Poolrunner Twin - Odkurzacz robot Steinbach - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Poolrunner Twin Steinbach w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Poolrunner Twin Steinbach
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz robot w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Poolrunner Twin - Steinbach i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Poolrunner Twin marki Steinbach.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Poolrunner Twin Steinbach
pl Odkurzacz basenowy. 157
hr/bs Čistac bazena. 191
Szurotasak kivalasztasa
Zakres dostawy / częsci urzadzenia
1 Sruba ustalajaca
Czesc górna
3 Uchwyt
4 Czesc dolna
Kabel pIywajacy
6 Plastikowa osłona filtrujucka, 2x
Zespóf filtra, 2x
8 Jednostka sterujuca
9 Element wypornoosciowy, 4x
10 Linka zabezpieczajaca
11 Wlókninowa osłona filtrujuca, 2x
Instrukcja obslugi (brak na rysunku)
Spis tresci
Przeglad 2
Zakres dostawy / czeci urzadzenia 156
Informacao ogolne. 158
Objasnienie znaków 158
Bezpieczeinsteinwo 158
Rozpakowywanie i sprawdzanie zakresu dostawy 160
Opis 161
Opis odkurzacza basenowego 161
Funkcje jednostki sterujucej 161
Obsluga 162
Czyszczenie basenu 162
Wyęczanie urzadzenia z eksploatacji 165
Czyszczenie 166
Czyszczenie urzadzenia 166
Przechowywanie 167
Lokalizational usterki 168
Dane techniczne 170
Czeci zamienne 171
Deklaracja zgodnosci 172
Utylizacja 172
Informacja ogólne
Instrukcj obslugi nalezy przyczytać i zachować

Niniejsza instrukcja obslugi jest częsci składowa odkurzacza basenowej Poolrunner Twin (zwanego w dalszej czȩci rownie „urzadzeniem”). Zawiera ona zańne informacja dotyczść uruchomienia i obslugi.
Przed uzyciem urzadzenia dokladyne przyczytaj instrukcje obstugi, a w szczegolnosci wskazowki bezpieczene sta. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obstugi moze prowadzić
do cięzkich obrażćcia lub uszkodźne urzadzenia.
Zachowaj instrukcje obslugi do dalszego uzycia. Przekazujac urzadzenie osobom trzechim koniecznie dołacz do noego niniejsza instrukcje obslugi.
Uzytkowanie zgodne z przyznaczeniem
Urzadzenie sLUwy wyIacZnie do czyszczenia pielegnacyjneo dna i scian prywatnych basenow z folii o grubosci wiekszej niz 0,4 mm,
- kórych dno jest na calej powierzchni równe, gladly i wolne od przyszkód (takich jak pofalgowania, odplywy, stopnie lub schody).
- k'tórych sciany sá równe, gladkie i pionowe (nie obejmuje np. basenów z pierscieniem) i k'tórych poziom wody znajduje sie poniżej krawędzi basenu (nie obejmuje np. basenów przyelegowych).
W przypadku basenów wykonanych z innych materiałow (np.: tworzywa sztuczne wzmocnione włoknem szklanym, stal niedzewna lub plytki) skutecznosć czyszczenia sąbć byc ograniczona ze względu na strukture powierzchni.
Urzadzenie nie nadaje sie do usuwania duzych ilosci osadów, któ gromadź sie w basenach z systemami biologicznego uzdatniania wody (np.: naturalne stawy kapielowe lub baseny naturalne).
Urzadzenia jest przyznaczone wyłacznie do uzytku prywatné i niedaje są do celów profesjonalnych. Uzywaj urzadzenia wyłacznie w sposob opisany w niniejszej instrukcji obstugi. Kaźdy inny sposob uzytkowania jest niedzgodny z przyznaczeniem iMZE prowadzic do szkód materialnych, a nawet osobowych. Urzadzenia nie jest zagawka dla daneci.
Zarówno producent, jak i sprzemawca nie ponosz odpowiedzialnosci za szkody powsta w Wyniku. Nieprawidlowego uzycia albo uzycia niedego z przyznaczeniem.
Objasnienie znaków
W niniejszej instrukcji obslugi, na urzadzeniu oraz na opakowaniu stosuje sie ponijsze symbole.

Tutajznajdziesz przydatne informacja dodatkowe.

NiebepezcieNSTwo uszkodzenia! Nie otwieraj opakowania za pomocao strych ani spiczastych przydmiotow (np. noza).
BezpieczeINSTwo
W niniejszej instrukcji obstugi stosuje sie ponizsze sowa sygnałowe.

Ten symbol / to słowo syngnalizujuce oznacza zagrozenia o srednim stopniu ryzyka, ktoregoNieunikniecie要去 skutkownik smiercia albo cięzkimi obrażniami.

Ten symbol / to slowsy sygnalizujuce oznacza zagrozenie o niskim stopniu ryzyka, ktorego nieunikniecie要去 skutkowa niewielkimi albo umiarkowanymi obraZeniami.
WSKAZÖWKA!
To slowo sygnalizu脸颊 ostrzega przyd只得 moziwymi szkodami materialnymi.

UWAGA!
Niebezpieczestewo porazenia pradem!
Nieprawidłowia instalacja elektryczna lub zbyt wysockie napiȩcie sieciowe sąć przyczyna porazenia przem.
- Podłuczaj przywośd sieciowy tylko wówczas, sąželi napȩcie sieciowe w gniażdku jest zgodne z wartość podana na tabliczce znamionowej.
- Zawsze podłuczaj przywośd sieciowy do latwo dostepné go niazdka, aby w przypadku awarii moc go szybko odźczyć od sieci elektrycznej.
- Podłaczej przywośd sieciowy wymiąźda wtykowej z zestykiem ochronnym.
- Podlaczaj urzadzenia wyłącznie do gniażda z zestyckiem ochronnym z zabezmęcieniem maksymalnie 16 A.
- Urzadzenia nalewy wyposzaść w wyłacznik rożnicowopradyowy (RCD) o znamionowy pradzie rożnicowym nie są克斯ym niz 30 mA.
- Nie uzywaj urzadzenia, jesti wykazuje ono widoczne uszkodzenia lub jesti uszkodzony jest przywośd sieciowy lub wtyczka.
- Nie otwieraj urzadzenia. Wszelkie naprawy zlecaj specialistom. W tym celu zworć sie do punktu serwisowej na adres podany na odwrocie instrukcji. Samodzielnie przypegowadzone naprawy, nieprawidowej podłaczenia lub niewlasciwa obstuga powoduja wykluczenia odpowiedzialnosci i utrata roszczen z tytu rekojmi.
- Pod zadnym pozorem nie dotykaj przywodu sieciowych mokrymi rekami.
- Nigdy nie odłuczaj przywodu sieciowych od gniażda piąnac za kabel. Zawsze chwytaj za wtyczke.
- Nigdy nie uzywaj kabla przylaczeniowej好像是uchwytu do przenoszenia.
- Przechowuj urzadzenia oraz kabel przyłączeniowy z dala od otwartego ognia i gorązych powierzchni.
- Nie stawiaj zadnych przydmiotów na kablu przy.§czeniowym.
- Nie zakopuj przyzewodu sieciowego.
- Uloz kabel przyłączeniowy w taki sposob, aby nie stwarzał ryzyka potknięcia sie.
- Nie zaginaj kabla przyłączeniowej aniNie uładaj go na ostrych krawedziach.
- Nie uzywaj urzadzenia w czasie burzy. Wylacz je i wyciagnij przyzwod sieciowy zgniazdka.
- Jesli urzadzenia nie jest uzywane, a takze przyded.goe czyszczeniem lub w razie uterki zawsze wyłacznaj urzadzenia i odłacznaj je odzasilania.
- Do naprawy wolno stosowac wyłacznie częsci, króte są zgodne z oryginalnymi danymi urzadzenia. W urzadzeniu znajduja sie elementy elektryczne i czȩsci Mechaniczne niedźbedne do ochrony przydźamy zagrożen.
- Stosuj wącznie częci zamienne i elementy wyposzazenia dostarczone lub za引擎e przy producenta. Uzywanie czȩci innych producentów skutkuje natychmiastowym wygaśniewiem roszczenia tymi alejki.
- Nie uzywaj urzadzenia w połaczenia iż zewétrznym zagarem sterującym ani osobnym systemem zdalnégo sterowania.
WSKAZOWKA!
Uzywaj wyłącnie dostarczonej jestnostki sterujuść przyeznacjaje dla Twojugó urzadzenia.
- Nie uruchamiaj urzadzenia, jesti nie znajduje sie w wodzie, poniewaz moze to szybko doprowadzić do seinen uszkodzenia.

UWAGA!
Zagrożenia dla dane i osob o ograniczonych zdolnosciach psychicznych, sensorycznych i umysłowych (przykladowo osoby z ograniczona sprawnoscia, osoby starsze o ograniczonych zdolnosciach fizycznych i umysłowych), a takość niedoSwiadczonych i bez odpowiednej wiedzy (przykladowo starsze dane).
Nieprawidłowoa obstruga urzadzenia要去c przyczyna cięzkich obrażen lub uszkodzenia urzadzenia.
- Doste do urzadzenia moga miec wyłacznie osoby, które przyczytań i w peñni zrozumiały niniejsza instrukcję obstugi lub zostaly poinstruowane w zakresie zastosowania zgodnégo z przyznaczenia i zwiazanych z tym zagrożen.
- W基础知识 urzadzenia nie wolno nigdy pozostawiac bez nadzoru somebody o agraniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych (np. daneci lub somebody pod wplywem alkoholu) i somebody nie posiadajych wiedzy i doświadczenia (np. daneci).
- Urzadzenia nie wolno uzywac przycieiom i osobom o ograniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osobom, ktore nie posiadaj wiedzy i doswiadczenia w obstudze urzadzenia.
- Dzieciom nie wolno czyscić urzadzenia i przyepamadzać seinen konserwacje.
- Dzieciom nie wolno bawic sie urzadzeniem ani przywodem zasilajacym.
- Nie obsluguj urzadzenia, jeźeli jests w slajej formie fizycznej (np. pod wplywem narkotyków, alkoholu lub leków).

UWAGA!
Niebezpieczenstwo obrz powodu braku kwalifikacj!
Brak doświadczenia lub umiejetnosci w posługiwaniu są wymaganymi narźedziami oraz brak znajomość lokalnych i normatywnych przypeś ow koniecznych do przyperowadzenia pracMZe boć przyczyna bardzo ciȩzkich obrażen lub szkód materialnych.
Zlecaj wykwalifikowanym SPECIALISTOM wszystkie prac, ktorych rzyka nie potrafisz oszacować ze wźględu na brak doświadczenia.
Rozpakowywanie i sprawdzanie zakresu dostawy

UWAGA!
NiebezpieczeINSTwo uduszenia materialem opakowaniowym!
Owinięcie glowy foli opakowaniowa lub polkniȩcie innych materiałow opakowywnych są prowadzić do smierci na skutek uduszenia. Ryzyko wzrasta szczególnie w przypadku;dzieci oraz osob z niepełnosprawnoscia intelektualna, któneNie są w stanie ocenić ryzyka z powodu braku wiedzy i doświadczenia.
- Nie dopuszczaj, aby dane i osoby z niepełnosprawnoscią intelektualny bawity są materialem opakowaniowym.
Opis
Opis odkurzacza basenowego
Akumulatorowy odkuracz basenowy przypegowatza czyszczelenie pielegnacyjne zarowno dna, jak i scian napelnionego woda basenu.
Walki czyszczace usuwaja przywarty biofilm.
Wyjmowany zespół filtra 7 filtruje usunięte osady i zwiesiny z wody.
Funkcje jegestisk sterujacej

Funkcja Autostart 1216
Ta funkacja sLUzy do ustawiania automatyczné rozpoczecia pracy. Uzywa sie jej do regularné czyszczenia konserwacyjniego, jesti basen nie;będzie uzywany przy dluźsy okres czasu.

Przy aktywniej fungcjci Autostart odkurzac basenowy pozostaje w wodzie. Funkcji możnaość uzywać, wyłącznie jesti istmiepe pewnosć,ź do basenu nie wejdzie zadna osoba. Prźed ponownym udosteprnieniem basenu do kapieli naleź wy sąc odkurzac basenowy z basenu!
Przycisk AUTOSTART 12 sluzy dozmiany cyklic czyszczenia. Przed Rozpoczeciem przy i po jej rozpoczeciu wskaznik LED 16 pouzije aktualnie wybrany tryb poprzej ciagfe swiecenie. Jeźeli zaden cykl czyszczenia nie jest aktywny, migaj wsystkie diody alboNie swieci sie zadna z diod wskaznika LED 16.
- 1D oznacza czyszczenen codziennie.
- 3D oznacza czyszczenie co 3DMI.
- 7D oznacza czyszczenie co 7 dni.
Funkcja Time 1315
Ta fungcja sluzy do ustawiania czasu pracy.
Przycisk TIME 13 sLUzy do przyęczania czasów pracy. Po Rozpoczeci pracy migajcy wskaznik LED 15 wskazujeactualnie wybrany i aktywny tryb.
- 1H oznacza zakończenie czyszczenia po upływie 1 h.
- 1.5H oznacza zakończenie czyszczenia po upływie 1,5 h.
- 2H oznacza zakończenie czyszczenia po upływie 2 h.
Funkcja włacznia/wyłacznia
Ta funkacja sluzy do wączania/wyȩczania urzadzenia.
Przycisk ON/OFF 14 sluzy do przyȩczania funkcjki:
- ON - włacza urzadzenia i jegnoczesnie uruchamia czyszczenie.
OFF zatrzymuje czyszczelenie i jederoczesnie wyłacza urzadzenia.
Obstuga

UWAGA!
Zagrożenie zycia w przypadku pracy urzadzenia podczas kapieli!
Włosy lub częsci garderoby mogą zostac wessane lub pochwycone przyez element czyszczący, a w skrajnych przypadkach要去 uwietźć ludź pod wodź iUniemozgliwo im wypłyniecie na powierzchnie.
Nigdy nie obstuguj urzadzenia, gdy w basenie znajduja sie osoby.
Zabępiecz wszelki dostep do basenu podczas przy urzadzenia.

UWAGA!
Niebezpieczestewo porazenia przem!
Jesli podlaczona do zasilania jegnostka sterujaca wpadnie do basenu wypelnionego woda, nastapi porazenie pradem.
- Prźed wyjeciem urzadzenia z basenu wymiągnij wtyczkę z gniażda.

UWAGA!
Niebezpieczestewo porazenia pradem!
Manipulowanie wtyczka mokrymi rekami要去 skutkować porazeniem pradem elektrycznym.
- Nigdy nie dotykaj wtyczki sieciowej wilgotnych rękami.
WSKAZÖWKA!
Kosiarka do trawy要去 uszkodzic ulozony kabel.
- Ułoz kabel w taki sposob, aby nie mogła go uszkodzic kosiarka do trawy aniźadne innie urzadzenia.
WSKAZÖWKA!
Wysoka temperatura Beste spowodowa uszkodzenie jegnostki sterujacej.
- Nie przykrywaj Jednostki sterujacej.
- Jesli to mozliwe, połoz jegnostkę sterujacja w cieniu.
Przed kaźdym użyciem sprawdź:
Czy widoczne są uszkodzenia urzadzenia?
-Czy widoczne są uszkodzenia elementów obstrugi?
- Czy poszczególne elementy urzadzenia dzialaja?
- Czy elementy wyposzazenia są w dobrym stanie technicznych?
Czy wzystkie przywody są w dobrym stanie technicznym?
Nie uruchamiaj urzadzenia, jezeli samo urzadzenie lub elementy loro wyposazenia sa uszkodzone.
Zleć sprawdzenie i naprawe urzadzenia producentowy,(go serwisowy lub innej osobie posiadajęce odpowiednie kwalifikacja.
Czyszczenie basenu
Przed Rozpoczeciem czyszczenia basenu:
- Usun z basenu ewentualne osony lub folie.
- Usun z basenu przyszkody (np. drabinke).
- Włąc urzadzenia filtrujuce co najmnej na godzne przyrozprés <<< czyszczenia, tak aby znejdujace są w wodzie zanieczyszczenia mogły osiść na dnie.
- Nie uruchamaj urzadzenia, jesti nie znajduje sie w wodzie, ponieważ moze to szybko doprowadzić do seinen uszkodzenia.
Aby wyczyscić basen:
- Wybierz oslone filtrujacá odpowiednia do rodzaju zanieczyszczenia.
- Wlóz zespoly filtra.
- Umiesć urzadzenia w basenie.
- Podlacz jegnostke sterujaca do urzadzenia i zasilania.
- Wybierz funkcie Autostart. Patrz rozdiaz „Funkcie jegnostki sterujacej".
- Uruchom program czyszczenia i dopasuj czas przy do wielkość basenu. Patrz rozdziel „Funkcję jestnostki sterujucej".
Wybór osłony filtrujucej
Urzadzenie jest zapakowane razem z osłonami filtrujacymi o roźnym stopniu filtraci.
Wybierz oszone filtrujaca odpowiednia do rodzaju zabrudzenia lub wykonaj najpierw czyszczenie wstepne, a zaraz po nim glowne.
Większe zanieczyszczenia
Plastikowa oslona filtruja (czarna) na owady i lisie
Drobne zanieczyszczenia
Włókninowa osłona filtrujucka (biała) 11 na pólki i piasek
WSKAZÓWKA!
Jednoczesne nałozenia na zespól filtrra obu oślon filtrujacych są spowodowej przyegrzanie silnika.
- Pod zadnym pozorem nie uzywać wiecej niz jedernej osłony filtrujacej.
Wkladanie zespolow filtra


- Odkrć srbuustalajac
2.Zdejmij czesc gorna 2 - Wsu do oporu zespoly filtra do urzadzenia wzduz prowadnic.
- Nałoz częsć górnaj 2 i przykreć ja Śruba ustalajaca 1.
ZespoIy filtra sa wlozone.

Montowanie elementów wypornośćowych
-
Odkreśrubeustalajaca
2.Zdejmijczescgorna 2 -
Przyklej dwa samoprzymelegne elementy wypornośćwo po przykatrnej, po wewétrznej stronie czȩci górně. Jeśli wyporność urzadzenia nadal;będzie zbyt mǎla, zamontuj dwa pożostawe elementy wypornośćwo obok elementów zuź zamontowanych.
- Nałoz częsć górnaj 2 i przykreć ja Śrubaj ustalajaca 1.
Elementy wypornośćweczamontowane.
Władanie urzadzenia do basenu
- Odwin calkowicie kabel pwyajacy 5 i poIoz go bez skrecen obok basenu.
- Mocno trzymaj urzadzenie za uchwyt 3 i powoli zanurzaj je w wodzie (lekko pochylone do przyodu), az wyydostanie sie z niego cate powietrze.
- Powoli zwalniaj kabel pwywajcy 5,aby kontrlowac opadanie i poczekaj, az urzadzenie opadnie na dno. Upewnij sie, ze spod urzadzenia dotyka dna basenu i ze czyszczenie moze sie Rozpoczac bez przyższkód w kierunku srodka basenu.
Urzadzenie jest umieszczone w basenie.
Podłuczanie jegnostki sterujuść





- Wlóz do wody tylko takă dlugosc kabla pwyajacego 5, aby urzadzenie moglo dotrzeć do wszymtckich.), w basenie.
- Podlacz wtyczke kabla pwyajacego do odpowiedniego gniazda jegnstki sterujucej 8 i skrć połącenie.
- Zamocuj jegnostke sterujaca 8 przy pomocy linki zabeepieczajacej 10 w odleglosci co najmiej A = 3,5 m od basenu, tak aby nie mogla dostac wciagnieta do wody.
- Podlacz wtyczkę do gniażda wtykowej z zestykiem ochronnym.
Jednostka sterujaca jest teraz podłuczona.
Rozpoczynanie czyszczenia
- Naciśnij przyczysk AUTOSTART na Jednostce sterujuść.
Na wskazniku wyswietla sie ustawiona ostatnio fungcja Autostart. Wszystkie LED funkcji Autostart migaja, keineli nie wybrano zadnego czyszczenia cyklicznego.
- Wybierz fungcje Autostart przyciskiem AUTOSTART.
- Nacijsnij przycisk ON/OFF na jegnestce sterujacej.
W razie potrzeby dopasuj czas pracy do wielkość basenu.
Czyszczene jest uruchomione, wskażnik pokazuje ustawenia ostatnio wybranego programu czyszczenia, a dioda sygnalizuacja czas przy zaczyna migać.
Wyłacznie urzadzenia z eksploatacji
Aby wyłaczyc urzadzenia z eksploataci:
- Węlącz urzadzenia po zakończeniu programu czyszczenia.
- Odłucz Jednostkę sterujuć od zasilania i urzadzenia.
- Wyciagnij urzadzenie z basenu.
- Ocyszec zespoly filtra i urzadzenie.
- Jesli korzystasz z funkcj Auto Start, ponownie wtoz urzadzenie do basenu i podlacz Jednostke sterujaca do urzadzenia i zasilania.
Zakończenie czyszczenia
Czyszczenie kończy są automatycznie po upływie ustawionego czasu przy.
Wszystkie diody wskaznikow czasu pracy migaja.
Wczysniejsze zakończenie czyszczenia
- Naciśnij przyczysk ON/OFF.
Jednostka sterujacja się wyłączy, a wzystkie LED zgasna.
Odłacznie Jednostki sterujuść
- Odłacz wtyczke od gniazda wtykowej z zestykiem ochronnym.
- Poluzuj polaczenia srbbowe wtyczki na Jednostce sterujucej 8 i odćz kabel pwyajacy 5.
Jednostka sterujuca jest teraz odłączona.

Wyjmowanie urzadzenia z basenu
- Powoli ciagrnj urzadzenie za kabel pwyajczy dosiegnac uchwytu 3.
5 w kierunku powierzchni wody, az质量和 z mogl
- Powoli podnies urzadzenia z wody za uchwyt i przytrzymaj je nad powierzchnia wody.
Po 10-15 sekundachwcskszocwody zebranje w obudowie splynie z powrotem do basenu. - Postaw urzadzenia obok basenu.
Urzadzenia jest wyciagniete z basenu.

Po kaźdym uzyciu nalewy wycyscić urzadzenie, aby zapewnić和他的 dalsza bezawaryjną pracę.
Czyszczenie
Do czyszczenia urzadzenia uzywaj wyłacznie dostepnégo w handlu srodka do czyszczenia zaienek, czystej wody z kranu i niedlaczȩszmatki. Agresywne srodki czyszczȩce mogą uszkodzić urzadzenia. Osusz urzadzenia niedlaczȩczę szmatka.
Czyszczenie urzadzenia
- Wyjmij i oczyść zespóły filtra.
- Po kaźdym użyciu wyplucz urzadzenia i kabel płyjawectomy czysta wodź kranu. Urzadzenia jest wyczyszczone.
Wyjmownik zespolow filtra
- Odkrć Śrubes ustalajacá 1.
- Zdejmij czȩść górna 2.

- Trzymajac za uchwyt, wyciagnij zespoly filtra z urzadzenia prosto do gory. Zespoly filtra sa wyjete.

Czyszczenie zespolów filtra
- Odczep rzep oslon filtrujacych 6 lub 11 i zdejmij je z zespolow filtra 7.
- Dokladnie opłucz zespoly filtra 7 i osłony filtrujuce 6 lub 11 czysta woda z kranu.
- Nałoz oczyszczone oslony filtrujuce lub na zespóhy filtra (odpowsiednio do połozenia otworu) i zapnj rsep.
Zespoły filtrsa są wyczyszczone.

Przechowywanie
- Starannie oczyść urzadzenia (patrz rozdziel „Czyszczenie").
- Odczekaj, aż wszystkie częsci urzadzenia calkowicie wyschna.
- Nastepnie przechowuj urzadzenia i elementy wyposazenia w suchym, zabezpieczonym przyd mrozem (≥ +5^) i chronionym przyd bezposrednim naslonecznieniem miejscu.
Lokalização usterki
| Będ Przyczyna Rozwiązanie | ||
| 1H+1.5H migaj z sygnalem dzwieckiowym | Pompa jest przyȩźona. Zatrzymaj urzadzenia i sprawdź, czy wirnik nie jest zablokowy明智 zamość. | Wyręczne są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemian y zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany++. |
| 1.5H+2H migaj z sygnalem dzwieckiowym | Silnik napȩgowy jest przyȩźony. Sprzadź pasek napȩgowy. | Wyręczne są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany++. |
| 1H+2H migaj z sygnalem dzwieckiowym | Urzadzenia znejduje są poza woda. Zatrzymaj urzadzenia, zanurz je w wodzie i ponownie są zac. | Wyręczne są zemiany są zemiany są zemiany są zemiany++. |
| Kabel jest skrwęcny lub splątany. Kabel | nie zostal calkowcie rozwiniety. | Wyręcz urzadzenia, odȩź kabel i rozwymić zulub wyprostuj go. |
| Kabel w wodzie jest za dlugu. Wyjmij radyamiar kabla z wody. Cząść kabla znejduźca są w wodzie powinnamie są maksymalnie taką dluguć, jaka pozwoli urzadzeniu do trzecić do kaźdegojejca w basenie. | Wyręcz uzyteczne są zemiany są zemiany są zemiany++. | |
| Urzadzenia zatrzymuje są na kratce odplywowej. | Wyrȩcz urzadzenia filtruacja basenu. | |
| Urzadzenia nie dociera do wszystkichjejca w basenie. | Jednostka sterujuca została ustawionaNieprawidłow. | Ustaw Jednostkie sterujuca w taki sposób, aby urzadzenia są bez problemu do trzecić do wszystkichjejca w basenie. |
| System cyrkulacci wody w basenie jest wączyzony. | Wyrȩcz urzadzenia filtruacja basenu. | |
| Kabel jest za krótki. Włód do basenu kabel na takaweść, aby urzadzenia są goło do zemystych są wyzyskich są zemystych są wyzyskich są zemystych są wyzyskich są zemystych są wyzyskich są zemystych są wyzyskich są zemystych są wyzyskich są zemystych są wyzyskich są zemystych są wyzyskich są zemystych są wyzyskich są zemystych są wyzyskich są wyzyskich są zemystych są wyzyskich są zemystych są wyzyskich są zemystych są wyzyskich są zemystych są wyzyskich są zemystych są wyzyskich są zemystych są wyzyskich są zemystych są wyzyskich są zemystych są wyzyskich są zemystych++. | ||
| Urzadzenia nie dojeźda do końca sciany. | Filtr jest zatkany. Wyczyść filtr. | |
| Na scianach rosną glony. Wyczyść recznia sciany basenu. Sprawdź i usuń przycznych rozwojglonów (np. wartość pH). Uzywajodkurzacza basenowychość. | ||
| Temperatura wody jest zbyt wysoka lub zbyt niska. | Uzywaj urzemdenia w wodzie ookreslonej temperaturze roboczej(patrz rozdziel „Dane techniczne"). | |
| Pasek napȩdowy lub walki czyszczȩce są zuźte. | Sprawdź pasek napȩdowy i walki czyszczȩce pod kątem zuźycia, wrazie potrzeby wymiȩ je. | |
| Urzadzenia jest zbyt lekkie i wywraca są. | Wymiȩcz urzemdenie i przyczekaj, azwydostanie są z noiego cale powietrze. | |
| Nieprawidłowo ustawiona wartość pH i zawartość chloru. | Ustaw prawnłow� wartość pH i zawartość chloru (patrz rozdziel „Dane techniczne"). | |
| Urzadzenia ma zbyt.Małę wyporność. | Zamontuj dodatkowe elementy wypornośćcie wznajdujecie są w zakresie dostawy (patrz rozdziel „Montowanie elementów wypornośćych”). | |
| Urzadzenia nie pracuje. Jednostka sterułąca nie jest calkowicie podłoczona. | Urzadzenia nie pracuje wyncywość wypornośćcie wznajdujecie są w zazmiercie daskówym wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćbie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćpie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcies wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcia wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćiec wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćmie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćdie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćkie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćwie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćiele wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćsie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćpies wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćcie wypornośćnie wypȩ dękanie zęga zęga zȩ dękanie zȩ dękanie zȩ dękanie zȩ dękanie zȩ dękanie zȩ dękanie zȩ dękanie zȩ dękanie zȩ dękanie zȩ dękanie zȩ dękanie zȩ dękanie zȩ dękanie zȩ dękanie zȩ dękanie zȩ dękanie zȩ dękanie zȩ d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺ d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁻d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁻d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺d⁻ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁻ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺d⁻ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d↔ d↔ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d⁺ d↔ d↔ d ↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d ↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d ↔ d↔ d↔ d ↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d⁺ d⁺ d⁺ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d ↔ d↔ d↔ d⁺ d⁺ d⁺ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d ↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d ↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d ↔ d↔ d↔ d↔ d↔ d.• |
Jesli nie uda sie usunac uterki, skontaktuj sie zi biurem obshugi klien. Dane kontaktowe znajduja sie na ostatniej stronie.
Dane techniczne
| ODKURZACZ BASENOWY | JEDNOSTKA STERUJAÇA | |
| Model: HJ2042 Dlugość kabla do urzystzenia: | 18 m | |
| Numer artykułu: 061025 Moc znamionowa: 200 W | ||
| Szerokość elementu 361 mm Napiȩcie i częstotliwość czyszczȩść: | 220-240 V~, 50 Hz | |
| Prędkość: maks. 12 m/min Napiȩcie wyjsciowe: 20 V = | ||
| Głowobokość zanurzenia: maks. 2,0 m Stopiéń ochrony: IPX5 | ||
| Dokladnosćfiltrowania: 100 μm BASEN | ||
| Stopiéń ochrony: IPX8 Wielkość basenu - | maks. 50 m² | |
| Sterowanie aplikacja brak Zawartość soli w wodzie | <0,5% | |
| (elektroliza soli): | ||
| Temperatura otoczenia: 10°C – 40°C | 10°C – 35°C |
Częsci zamienne

061955 - uchwyt stabilizadora
099117 - sruba ustalajaca
099118 - częsć górna
4 099119-zespóf filtra
061954-zderzak
099123 - walek czyszczący
099124 - częsć dolna
099125- zoyszko
9 061961 - koTo napedowe
099129 - pasek napędowy L
099128 - oslona boczna
099127-kabel
099134 - plastikowa osłona filtrujucka, czarna
099135 - wókninowa osłona filtrujuca, biała
099133 - Jednostka sterujuca do 061025
099131 - silnik napędowy
099130 - pompa filtrujaca
099132 - pasek napędowy S
061976-jednostka silnika (061025)
099122 - sruba napedowa
099121-odphyw wody
Deklaracja zgodnosci

Firma Steinbach International GmbH oswiadcza niniejszym, ze urzadzenie spelnia wymogi nastepujacych dyrektyw:
2014/35/EU (EN 60335-1:2012+A11:2014; EN 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010; EN 62233:2008)
2014/30/EU (EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013)
Pelny tekst deklarazioni zgodnosci UE mayna uzyskać pod adresem podanym na koncu instrukcji.
Utylizacja
Utylizacja opakowania

Opakowanie zutylizowa, sortujac wg rodzajow materialow. Tekture i karton zakwalifikowacq jakomakulature, folie - jako surowce wtorne.
Utylizacja zuzytego urzadzenia
do stosowania w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujacych systemy segregacji surowców wtornych.

Zuzytych urzadzen nie wolno utylizowac razem z odpadami z gospodarstw domowych!
W przypadku niemożliwość dalszego uzytkowania produktu kaźdy odbiorca maustawowy obowych oddawania zuzytych urzadzen od障碍ensch od opadów zgospodarstw domowych, np. w punkcie zbiórkw swojej gminie/dzielnicy. Stanowy to gwarancje fachowej utylizacja zuzytych urzadzen i pozwala uniknac negatywnego oddzialywania na srodowisko. Z tego powodu urzadzenia elektryczne są oznaczone
powyszym symbolom.