GP-LS 18/28 Li BL - Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu EINHELL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GP-LS 18/28 Li BL EINHELL w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące GP-LS 18/28 Li BL EINHELL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GP-LS 18/28 Li BL - EINHELL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GP-LS 18/28 Li BL marki EINHELL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GP-LS 18/28 Li BL EINHELL
PL Instrukcją oryginalną Sekator akumulatorowy
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa.
Objaśnienie użytych symboli (patrz rys. 9)
- Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko odniesienia obrażeń, należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
- Ostrożnie! Nosić okulary ochronne. Powstające podczas pracy drzazgi, wióry oraz pył mogą spowodować utratę wzroku.
- Niebezpieczeństwo! Poruszający się nóż tnący. Nie umieszczać dłoni lub stóp między nożami tnącymi.
- Ostrzeżenie! Przed pracą wyjąć akumulator z urządzenia!
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w załączonym zeszycie! Ostrzeżenie!
Zapoznać się z treścią wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, rysunków i danych technicznych danego elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie niżej wymienionych instrukcji może spowodować porażenie prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie obrażenia.
Prosimy zachować na przyszłość wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje.
Zabrania się używania i obsługiwania tego urządzenia przez dzieci! Uważać na dzieci, żeby nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! Zabrania się użytkowania
urządzenia przez osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby, które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, za wyjątkiem sytuacji, gdy są one nadzorowane przez odpowiedzialną za nie osobę lub zostały przez nią odpowiednio poinstruowane.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2)
- Ostrze tnące (ruchome)
- Ostrze współpracujące (state)
- Zasuwa blokująca
- Klamka
- Wskaźnik LED i przełącznik funkcyjny
- Uchwyt
- Mocowanie akumulatora
- Zaczep do paska
- Oślona zabezpieczająca noża
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zakupu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.
- Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć urządzenie.
- Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do transportu (jeśli jest).
- Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
- Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie dodatkowe nie zostały uszkodzone w transporcie.
- W razie możliwości zachować opakowanie, aż do upływu czasu gwarancji.
PL
Niebezpieczeństwo!
Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
- Akumulatorowe nożyce ogrodowe z osłoną ochronną noży
• Instrukcją oryginalną
• Wskazówkibezpieczeństwa
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do przycinania ko- narów, gałęzi i roślin o średnicy maks. 28 mm.
Urządzenie nie jest odpowiednie do cięcia metalu.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.
4. Dane techniczne
Napięcie zasilania silnika: 18 V DC
Wydajność cięcia maks. ∅: 28 mm
Waga: 0,82 kg
Uwaga!
W skład dostarczonego urządzenia nie wchodzą akumulatory ani ładowarka. Urządzenie może być stosowane wyłącznie z akumulatorami litowo-jonowymi serii Power X-Change!
Akumulatory litowo-jonowe serii Power X-Change muszą być zawsze ładowane przy użyciu ładowarki Power X-Charger.
Niebezpieczeństwo!
Hałas i wibracje
Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą EN 62841.
Poziom ciśnienia akustycznego L_pA ...69,63 dB(A)
Odchylenie K_pA .....3 dB
Poziom mocy akustycznej L _WA ....77,63 dB(A)
Odchylenie K_WA .....3 dB
Nosić nauszniki ochronne.
Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu.
Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kierunków) mierzone są zgodnie z normą 62841.
Wartość emisji drgań a_h ≤ 2,5 m/s ^2
Odchylenie K = 1,5 m/s²
Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu zostały zmierzone według znormalizowanych procedur i mogą służyć jako podstawa do porównywania urządzeń elektrycznych.
Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu mogą również być wykorzystywane do wstępnej oceny obciążeń.
Ostrzeżenie:
Faktyczne wartości emisji drgań i hałasu podczas pracy z urządzeniem mogą odbiegać od podanych wartości i zależą ona od sposobu użytkowania elektronarzędzia, w szczególności od właściwości przedmiotu, który poddawany jest obróbce.
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum!
- Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
• Regularnie czyścić urządzenie.
- Dopasować własny sposób pracy do urządzenia.
• Nie przeciażać urządzenia.
• W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
- Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie używane.
• Nosić rękawice ochronne.
Ostrożnie!
Pozostałe zagrożenia
Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W zależności od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzędzia mogą pojawić się następujące zagrożenia:
- Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowania odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
- Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stosowania odpowiednich nauszników ochronnych.
PL
- Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest używane przez dłuższy czas lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów.
5. Przed uruchomieniem
Ostrzeżenie!
Przed wprowadzeniem ustawień na urządzeniu należy zawsze najpierw wyjąć z niego akumulator.
5.1 Zdejmowanie osłony zabezpieczającej noże (rys. 3)
Zdjąć ostonę zabezpieczającą noże, rozkładając ją.
5.2 Montaż akumulatora (rys. 4)
Nacisnąć przycisk zatrzaskowy (A) akumulatora i wsunąć akumulator w przewidziane dla niego mocowanie. Uważać na zatrzaśnięcie przycisku zatrzaskowego. Wymontowanie akumulatora odbywa się w odwrotnej kolejności.
5.3 Ładowanie akumulatora (rys. 4-5)
- Wyjąć akumulator z urządzenia. W tym celu nacisnąć boczny przycisk blokady (A).
- Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamionowej ładowarki jest zgodne z napięciem sieciowym. Włożyć wtyczkę zasilania ładowarki do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna migać.
- Włożyć akumulator do ładowarki.
- W tabeli w punkcie „Wskazania diod na ładowarce“ objaśniono znaczenie wskazań diod na ładowarce.
Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, proszę sprawdzić,
• czy jest napięcie w gniazdku
- czy styk na kontaktach ładowarki jest prawidłowy.
Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest możliwe, prosimy przesłać na adres naszego serwisu obsługi klientów
• ładowarkę
- oraz akumulator.
Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę urządzenia, prosimy skontaktować się z naszym serwisem obsługi klienta lub punktem sprzedaży, w którym nabyto urządzenie.
Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę na to, aby były pojedynczo zapakowane w plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i pożaru!
Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc urządzenia się zmniejsza. Nie rozładowywać całkowicie akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia akumulatora!
5.4 Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora (rys. 6)
Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu naładowania akumulatora (B). Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora (C) sygnalizuje stan naładowania akumulatora za pomocą 3 diod LED.
Wszystkie 3 diody LED się świecą:
Akumulator jest całkowicie naładowany.
Świecą się 1 lub 2 diody LED
Wystarczający do pracy poziom naładowania akumulatora.
1 dioda LED miga:
Akumulator jest rozładowany, należy naładować akumulator.
Wszystkie diody LED migają:
Temperatura akumulatora poniżej wartości minimalnej. Odlączyć akumulator od ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w temperaturze pokojowej. Jeżeli błąd się powtórzy, oznacza to, że akumulator został głęboko rozładowany i jest uszkodzony. Wyjąć akumulator z urządzenia. Zabrania się używania lub ładowania uszkodzonych akumulatorów.
6. Obstuga
Włożyć akumulator, jak przedstawiono w punkcie 5.2, rys. 4.
6.1 Zastosowanie
Urządzenie jest stosowane jak standardowe nożyce ogrodowe. Wolną ręką doprowadzać konary, gałęzie itp. do cięcia. Zwracać przy tym uwagę na odstęp bezpieczeństwa ręki od obszaru roboczego – Niebezpieczeństwo zranienia.
PL
6.2 Włączanie (rys. 7-7a)
a) Nacisnąć zasuwę blokującą (poz. 3) po prawej stronie, aby wysunąć ją po lewej stronie z obudowy. Klamka (poz. 4) jest odblokowana.
b) Naciskać przełącznik funkcyjny (poz. 5a) przez jedną sekundę. Rozlega się sygnał, dio- da LED „ON-STANDBY-OFF” (poz. 5b) świeci na „pomarańczowo” (tryb STANDBY).
c) 2 razy szybko nacisnąć klamkę (poz. 4) (dwukrotne kliknięcie). Rozlega się sygnał, dioda LED „ON-STANDBY-OFF” (poz. 5b) i dioda LED „CUTTINGWIDTH 28MM” świecą na „zielono” (ON). Urządzenie jest gotowe do pracy. Po naciśnięciu klamki (poz. 4) otwiera się ostrze tnące.
6.3 Ustawianie szerokości otworu (rys. 7-7a)
Można ustawiać dwie różne szerokości otworu (28 mm / 14 mm) noża nożyc ogrodowych.
a) 28 mm -> 14 mm: Nacisnąć krótko przełącznik funkcyjny (poz. 5a), dioda LED „CUTTINGWIDTH 28MM” zgaśnie, zapali się dioda LED „CUTTINGWIDTH 14MM”.
b) 14 mm -> 28 mm: Nacisnąć krótko przełącznik funkcyjny (poz. 5a), dioda LED „CUTTINGWIDTH 14MM” zgaśnie, zapali się dioda LED „CUTTINGWIDTH 28MM”.
6.4 Praca (rys. 7)
Po naciśnięciu klamki (poz. 4) ostrze tnące za-myka się i otwiera się po zwolnieniu z wcześniej ustawioną szerokością otworu.
6.5 Wyłączanie (rys. 7-7a)
a) Nacisnąć klamkę (poz. 4), ostrze tnące zamknie się. Przytrzymać klamkę i nacisnąć zasuwę odcinającą (poz. 3) po lewej stronie w obudowie. Klamka (poz. 4) jest zablokowana. Po ok. 5 sekundach dioda LED „ON-STANDBY-OFF” świeci się na „pomarańczowo” (tryb STANDBY).
b) Przycisnąć na 3 sekundy przełącznik funkcyjny (poz. 5a). Rozlegnie się sygnał, dioda LED „ON-STANDBY-OFF” zgaśnie i urządzenie zostanie wyłączone.
6.6 Kończenie pracy
Wyłączyć urządzenie zgodnie z opisem w punkcie 6.5, wyjąć akumulator(y) i złożyć osłonę zabezpieczającą noże nad nożem nożyc ogrodowych.
6.7 Klips paskowy
Klipsem paskowym (rys. 1 / poz. 8) można zawiesić urządzenie np. na pasku. Dzięki temu obie ręce są wolne, a urządzenie jest w każdej chwili dostępne. Niebezpieczeństwo! Wcześniej wprowadzić urządzenie przynajmniej w „tryb Standby”.
Dodatkowe wskazówki obsługi:
a) Jeśli urządzenie jest gotowe do użytkowania i klamka (poz. 4) nie zostanie naciśnięta na 30 sekund, urządzenie automatycznie przełącza się z aktualnego stanu w tryb STANDBY. W celu jego ponownego uruchomienia, należy zastosować się do zapisów rozdziału „Włączanie”.
b) Po ok. 10 minutach w trybie STANDBY urządzenie automatycznie się wyłącza.
c) Przez dłuższe naciśnięcie przełącznika funkcyjnego (poz. 5a) urządzenie może zostać wyłączone.
d) Przy cięciu gałęzi zwracać uwagę na maksymalną wydajność cięcia (patrz Dane techniczne).
e) Przy zbyt grubych lub zbyt twardych gałęziach, których urządzenie nie może przeciąć, ostrze tnące otwiera się automatycznie.
7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Przed wszystkimi pracami związanymi z czyszczeniem urządzenia należy wyjąć z niego akumulator.
7.1 Czyszczenie
• Czyścić ostrza po każdym użyciu miękką szczotką.
- Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pytu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu.
- Zalecasię czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
- Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa
PL
sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie wody do urządzenia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
7.2 Konserwacja
7.2.1 Smarowanie noża nożyc ogrodowych (rys. 8)
Po każdym użyciu i w razie potrzeby należy nasmarować noż do nożyc ogrodowych. Stosować uniwersalny spray olejowy lub olejarkę kulkową (poz. D) z pasującym rozpylaczem.
7.2.2 Ostrzenie ruchomego ostrza tnącego (rys. 8)
Jeśli ostrze tnące (poz. 1) jest tępe, można je naostrzyć (Uwaga! Nosić rękawice ochronne) lub zlecić jego wymianę obsłudze klienta.
- Wyłączyć urządzenie przy całkowicie otwartym ostrzu i wyjąć akumulator.
- Oczyszczone ostrze tnące naostrzyć pasującym narzędziem (np. osełka do ostrzenia na mokro, papier do szlifowania na mokro).
- Wewnątrz urządzenia nie znajdują się inne części do konserwacji.
7.3 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
• Typurządzenia
• Numerartykułu urządzenia
• Numer identyfikacyjny urządzenia
- Numerczęści zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com
8. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.
9. Przechowywanie
Wyjąć akumulator(y). Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30°C. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu.
PL
10. Wyszukiwanie usterek
Niebezpieczeństwo!
Przed przystąpieniem do wyszukiwania usterek wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator.
Na wypadek wystąpienia nieprawidłowości w funkcjonowaniu maszyny, w poniższej tabeli zamieszczono symptomy usterek oraz opisano sposób ich usunięcia. Jeśli nie jest możliwe zlokalizowanie i usunięcie problemu, należy zwrócić się do obsługi klienta.
| Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie | ||
| Urządzenie nie działa | - Pusty akumulator- Urządzenie / akumulator niewłaściwie włożone | - Naładować akumulator- Wyjąć akumulator i włożyć z pow-rotem |
| Urządzenie zatrzy-muje się przy cięciu | - Pusty akumulator- Moc akumulatora za mała- Drewno za twarde- Za duża średnica gałęzi | - Naładować akumulator- Naładować akumulator- Drewno jest nieodpowiednie do cięcia- Drewno jest nieodpowiednie do cięcia |
| Cięcie nie jest gładkie | - Ostrze tnące jest tępe lub zużyte | - Wymienić ostrze tnące |
PL
11. Wskazania diod na ładowarce
| Stan diod | Znaczenie i postępowanie | |
| Czerwona dioda LED | Zielona di- oda LED | |
| nie świeci się | miga Stan gotowościŁadowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości.Brak akumulatora w ładowarce. | |
| świeci się | nie świeci się | ŁadowanieTrwa ładowanie akumulatora w przyspieszonym trybie. Informacje odnośnie czasu ładowania znajdują na ładowarce.Wskazówka! W zależności od aktualnego poziomu naładowania akumula-tora faktyczny czas ładowania może odbiegać od podanego. |
| nie świeci się | świeci się | Akumulator jest naładowany i jest gotowy do użytku. (READY TO GO)Następnie ładowarka przełącza się automatycznie na proces ładowania ochronnego, który trwa aż do całkowitego naładowania akumulatora.Aby akumulator się całkowicie naładował należy pozostawić go na ok. 15 minut dłużej na ładowarce.Postępowanie:Wyjąć akumulator z ładowarki. Odłączyć ładowarkę od zasilania. |
| miga nie świeci się | Ładowanie adaptacyjneŁadowarka pracuje w trybie ładowania ochronnego.Z przyczyn bezpieczeństwa proces ładowania akumulatora jest wolniejszy i trwa dłużej niż podany czas. Może to wystąpić z następujących przyczyn:- Od ostatniego ładowania akumulatora upłynęło bardzo dużo czasu.- Temperatura akumulatora wykracza poza zalecany zakres.Postępowanie:Mimo to dalsze ładowanie akumulatora jest możliwe; zaczekać, aż zakończy się proces ładowania. | |
| miga miga Bład | Nie jest możliwe naładowania akumulatora. Akumulator jest uszkodzony.Postępowanie:Zabrania się ładowania uszkodzonych akumulatorów.Wyjąć akumulator z ładowarki. | |
| świeci się | świeci się | Nieprawidłowa temperaturaTemperatura akumulatora jest za wysoka (np. pod wpływem bezpośredniego promieniowania słonecznego) lub za niska (poniżej 0^ C)Postępowanie:Wyjąć akumulator z ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w tempera-turze pokojowej (ok. 20^ C). |
PL

Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania odpadów. Zużyty sprzęt: elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowania, nie można umieszczać łącznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zużytego sprzętu – w tym punkty selektywnej zbiórki i/lub lokalne punkty zbiórki, sklepy czy inne punkty sprzedaży sprzętu. Szczegółową informację uzyskasz u swojego sprzedawcy; 2) każde gospodarstwo domowe spełnia istotną rolę w przyczynia-niu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu; 3) do produkcji sprzętu użyto niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych, które mogą powodować potencjalne, niebezpieczne skutki dla środowiska i zdrowia ludzi, dlatego też konieczne jest prawidłowe użytkowanie sprzętu oraz jego recykling.
Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i elementy oświetleniowe (np. żarówkę).
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyrażną zgodą firmy Einhell Germany AG.
Zmiany techniczne zastrzeżone
PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zamiennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.
| Kategoria Przykład | |
| Części zużywające się* | Akumulator, Nóż |
| Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* | |
| Brakujące części |
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
• Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
- Czy przed wystąpieniem usterki zwrócić i Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed usterką)?
- Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)? Prosimy o podanie opisu.