AD 1917 - Radio ADLER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AD 1917 ADLER w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące AD 1917 ADLER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Radio w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AD 1917 - ADLER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AD 1917 marki ADLER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AD 1917 ADLER
https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1917.pdf


dirección web: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1917.pdf


Web: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1917.pdf

https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1917.pdf


https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1917.pdf


https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1917.pdf


https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1917.pdf


https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1917.pdf


https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1917.pdf

веб-адресу: https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1917.pdf



https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1917.pdf


Instrukcja obsługi (PL)
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługa.
- Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
- Należy zachować szczególnie ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
- OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a czynności te są wykonywane pod nadzorem.
- OSTRZEŻENIE: Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru.
- OSTRZEŻENIE: Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, może być skutkiem powstania obrażeń, min. takich jak porażenie prądem.
- OSTRZEŻENIE: Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.
- OSTRZEŻENIE: Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
- OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem i myciem urządzenia należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
- OSTRZEŻENIE: Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia innymi przedmiotami.
- Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia.
- Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności.
- Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny
sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika.
- Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp..
- Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni.
- Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
- Urządzenie można przecierać wyłącznie suchą szmatką. Nie używaj wody ani płynów czyszczących.
- Urządzenie należy przechowywać w suchym pomieszczeniu.


OSTRZEŻENIE: Odtwarzacz CD emituje niewidzialne promieniowanie laserowe. Nieprawidłowa obsługa urządzenia może spowodować uszkodzenie oczu przez to promieniowanie. W żadnym wypadku nie spogładaj do wnętrza otwartej kieszeni CD
Opis urządzenia (A):
- Przycisk Standby 2. Wyświetlacz 3. Przycisk Poprzedni utwór 4. Przycisk Następny utwór
- Przycisk Tryb 6. Przycisk Play/Pause 7. Przycisk Stop 8. Pokrętło głośności
- Gniazdo AUX IN 10. Szuflada CD 11. Port USB 12. Przycisk otwierania szuflady CD
- Wejście HDMI ARC 14. Wejście optyczne 15. Gniazdo radia FM 16. Wyjście głośnikowe L/R (4 Ohm)
- Źródło zasilania AC
Opis głośników
- Głośnik wysokotonowy
- Głośnik niskotonowy
- Pasywny zacisk wejściowy (Przed podłączeniem przeczytaj uważnie biegunowość dodatnią i ujemną)
Opis pilota (B):
| 1. Włączanie/wyłączanie | 2. Klawiatura numeryczna | 3 .CD/USB | 4. Źródło |
| 5. Powtarzanie (jeden/folder/wszystkie/wył.) | 6. Następny utwór | 7. Odtwarzanie | 8. Szybkie przewijanie do tyłu |
| 9. Poprzedni utwór | 10. Pauza | 11. Kanał+/- | 12. Częstotliwość FM dodaj |
| 13. Częstotliwość FM Odejmij | 14. Wprowadzenie | 15. Programowanie | 16. Wysuwanie płyty CD |
| 17. 10+ | 18. Przejście (Go To) | 19. Tryb Bluetooth | 20. Skanowanie FM |
| 21. Powtarzanie A-B | 22. Szybkie przewijanie do przodu | 23. Zatrzymanie | 24. Zegar i korektor |
| 25. Głośność+/- | 26. Wyciszenie i alarm | 27. Tony wysokie+/- | 28. Tony niskie+/- |
| 29. Tryb podbijania głośności | 30. Losowe odtwarzanie wł./wył. | 31. Przywracanie ustawień fabrycznych | 32. Pamięć (zapisywanie stacji FM) |
Przed pierwszym użyciem:
- Usuń wszelkie materiały pakowe.
- Przy pomocy wilgotnej ściereczki przetrzyj wszystkie powierzchnie urządzenia.
- Otwórz klapkę z tylnej części pilota aby włożyć baterie.
- Wlóż dwie baterie AAA na swoje miejsce zwracając szczególną uwagę na polaryzację Plus do Plusa, minus do minus.
Operacje ogólne
- Włączanie/wyłączanie i tryb gotowości: Wyświetlacz zaświeci się po pomyślnym podłączeniu do zasilania; w celu całkowitego wyłączenia zasilania należy wyjąć wtyczkę. Naciśnij przycisk zasilania na panelu przednim (A1) lub pilocie (B1), aby włączyć lub wyłączyć tryb gotowości.
- Wyciszenie: naciśnij przycisk MUTE (B26) na pilocie, aby wyciszyć dźwięk; naciśnij go ponownie, aby wznowić odtwarzanie. Możesz również wznowić odtwarzanie, naciskając przycisk głośności +/- (B25, A8).
- Wybór trybu odtwarzania: naciśnij przycisk SOURCE (A5, B4) kilkakrotnie, aby przełączyć tryb odtwarzania między CD/USB/radio FM/HDMI/Optical/AUX IN/Bluetooth. Naciśnij przycisk CD/USB (B3) na pilocie, aby przełączyć tryb odtwarzania CD i USB. Naciśnij przycisk mode (A5) na panelu przednim, aby uzyskać tę samą funkcję.
- Regulacja głośności: naciśnij przycisk VOL+/- (B25) na pilocie lub przekręć pokrętło głośności (A8) na panelu przednim, aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność wyjściową.
- Korektor dźwięku: naciśnij przycisk EQ (B24), aby przełączać tryby odtwarzania korektora pomiędzy Muzyka / Gra / Wiadomości / Film.
- Regulacja tonów wysokich i niskich: naciśnij kilkakrotnie przycisk tonów wysokich (B27)+/- lub basów (B28) +/-
na pilocie, aby dostosować ustawienia tonów wysokich i niskich dla dźwięku wyjściowego.
- Cyfry 0\~9 (B2) i przycisk 10+ (B17): Wprowadź odpowiednie cyfry i odczekaj chwilę, a urządzenie pominie ścieżkę o jedną wyżej od bieżącej. Naciśnięcie przycisku 10+ spowoduje pominięcie ścieżki o 10 w przypadku, gdy w środku jest ponad 10 ścieżek i umożliwia si szybki wybór. Funkcja ta jest dostępna w trybie odtwarzania CD i USB.
- Odtwarzanie/pauza (B7, A6) i zatrzymywanie (B23, A7): W trybie CD/USB/Bluetooth naciśnij przycisk odtwarzania i pauzy, aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie; w trybie CD i USB naciśnij przycisk zatrzymania, aby zatrzymać odtwarzanie, a przycisk odtwarzania, aby wznowić odtwarzanie muzyki.
- Poprzedni (B6, A3) i następny (B9, A4), przewijanie do przodu (B22) i do tyłu (B8): krótkie naciśnięcie przycisku Poprzedni/Następny powoduje przejście do ostatniego lub następnego utworu w celu odtworzenia; Naciśnij i przytrzymaj przycisk przewijania do przodu/do tyłu na pilocie, aby przewinąć do przodu lub do tyłu aktualnie odtwarzany utwór, a po zwolnieniu przycisku wznowić normalne odtwarzanie.
- Powtarzanie odtwarzania (B5): W trybie CD i USB naciskaj przycisk powtarzania, aby powtórzyć jeden utwór, powtórzyć wszystkie utwory, powtórzyć folder lub wyłączyć wybrany utwór;
- Odtwarzanie losowe (B30): naciśnij przycisk odtwarzania losowego, aby włączyć lub wyłączyć odtwarzanie losowe.
- Ładowanie płyty CD: Naciśnij przycisk wysuwania (B16, A12), aby otworzyć drzwiczki płyty CD i załadować płytę CD. Naciśnij go ponownie, aby zamknąć drzwiczki płyty CD.
- Głośność (A8, B25): naciśnij krótko przycisk, aby wzmocnić basy dla wyjścia dźwięku.
- Powtarzanie odtwarzania określonego utworu : w trybie CD/USB naciśnij krótko przycisk AB (B21) na pilocie, aby wybrać punkt początkowy oczekiwanego utworu do powtórzenia, naciśnij go po raz kolejny, aby wybrać punkt końcowy. Następnie urządzenie będzie powtarzać odtwarzanie określonego utworu, aż do ponownego naciśnięcia przycisku AB w celu anulowania i wznowienia normalnego odtwarzania.
- Resetowanie systemu: w trybie CD otwórz pokrywę CD (bez zamykania), naciśnij i przytrzymaj przycisk resetowania (B31) przez 3 sekundy, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „reset”, a system zostanie zresetowany do ustawień fabrycznych.
- EQ (B24): Korektor dźwięku zmienia sposób odtwarzania Radia, USB, CD, itp. Dodając tony niskie, wysokie w zależności od wybranego ustawienia. Dostępne korektory to: ROCK, JAZZ, CLASSIC, NORMAL, POP.
- Wyciszanie (B26): Wycisza wieżę, ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje powrotu do wcześniejszego ustawienia głośności.
Obsługa odtwarzania płyt CD
Ten produkt zawiera funkcję odtwarzania płyt CD, która umożliwia odtwarzanie płyt CD w formacie audio CD/CD-R-RW/MP3/WMA (DVD nie jest obsługiwane). Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty CD sprawdź, czy na płycie CD nie ma zabrudzeń lub rys, w przeciwnym razie płyta CD może nie zostać odczytana lub może szumieć.
-
Naciśnij kilkakrotnie przycisk źródła (B4) lub przycisk CD/USB (B3), aby przejść do trybu CD.
-
Naciśnij przycisk wysuwania (B16, A12), aby otworzyć drzwiczki CD i załadować płytę CD; naciśnij przycisk wysuwania (B16, A12) ponownie, aby zamknąć drzwiczki CD. Urządzenie automatycznie rozpocznie odczytywanie i odtwarzanie płyty CD.
-
Utwórz własną listę odtwarzania (maksymalnie zaprogramowano 20 utworów dla płyt CD i MP3, a do 99 utworów dla plików WMA / Płyta MP3)
a. W trybie odtwarzania płyty CD naciśnij najpierw przycisk stop (A7, B23) a następnie przycisk programowania (B15), aby rozpocząć programowanie.
b. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „XXX PXX”, naciśnij przycisk poprzedni/następny (B6,B9), aby wybrać utwór, który chcesz zaprogramować, a następnie ponownie naciśnij przycisk programowania, aby potwierdzić.
c. Następnie na wyświetlaczu pojawi się zaprogramowany utwór i przejdziesz do ustawienia następnego utworu programu. Na przykład „001 PO1” oznacza, że utwór numer 1 został zaprogramowany jako utwór numer 01.
d. Powtórz powyższy krok b i c, aby ustawić resztę utworów, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „FULL”.
e. Następnie naciśnij przycisk odtwarzania (B7), aby rozpocząć odtwarzanie zaprogramowanego utworu.
f. Aby anulować i usunąć zaprogramowaną listę odtwarzania, naciśnij przycisk stop (B23) dwa razy lub wysuń płytę CD.
- Możesz również uzyskać odtwarzanie i pauzę, zatrzymanie, wyciszenie, powtarzanie i losowe, wybór utworu, korektor, funkcję szybkiego przewijania do przodu i do tyłu, wprowadzanie itp. podczas odtwarzania płyty CD. Zapoznaj się z ogólną częścią dotyczącą obsługi w tej instrukcji.
Obsługa radia FM:
Przed rozpoczęciem słuchania radia FM podłącz dostarczoną antenę FM do gniazda FM (A15) / na tylnym panelu lub przesuń urządzenie w pobliżu okna, aby uzyskać lepszy odbiór FM.
- Automatyczne skanowanie i zapisywanie stacji radiowych:
Naciśnij przycisk źródła (B4) kilkakrotnie, aby przejść do trybu radia FM; naciśnij krótko przycisk wyszukiwania (B20) na pilocie lub przycisk odtwarzania/pauzy (A6, B7) (2 sekundy) na panelu przednim, aby automatycznie przeskanować i zapisać dostępną stację radiową. Urządzenie może zapisać do 40 (maks.) zaprogramowanych stacji. Naciśnij krótko przycisk poprzedni i następny (A4, A3) na panelu przednim urządzenia głównego lub naciśnij przycisk kanału +/- (B6,B9, B11) lub cyfry (B2) na pilocie, aby wybrać zaprogramowaną stację. - Ręczne dostrajanie lub automatyczne skanowanie: naciśnij krótko przycisk FF+/- (B12,13), aby zwiększyć lub zmniejszyć częstotliwość o 0,1 MHz na krok w oparciu o bieżącą stację; naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk FF+/- (B12,13) lub przycisk poprzedni/następny (A4,A3) na panelu przednim, aby automatycznie przeskanować dostępne stacje FM w górę lub w dół częstotliwości; odtwarzanie zatrzyma się i automatycznie odtworzy dostępną stację.
- Ręczne ustawienie pamięć stacji: gdy dostroileś ulubioną stację za pomocą ręcznego strojenia lub automatycznego skanowania, którą chcesz zapisać; naciśnij najpierw przycisk pamięci (B32) na pilocie, a następnie cyfry zaprogramowanej stacji zaczną migać na wyświetlaczu, naciśnij przycisk kanału +/- (B11), aby zmienić lokalizację zaprogramowanej stacji, którą chcesz zapisać; Następnie naciśnij przycisk pamięci (B32), aby to potwierdzić; a bieżąca stacja FM zostanie zapisana. Powtórz operację, aby zapisać inną stację.
- Przejdź do określonej stacji częstotliwości: najpierw naciśnij przycisk GOTO (B18) na pilocie, a następnie wprowadź konkretną częstotliwość stacji FM, np. 1-0-4-3 za pomocą przycisków cyfrowych. Następnie urządzenie przejdzie do wybranej częstotliwości i zacznie odtwarzać.
Operacja USB
Produkt zawiera funkcję odtwarzania USB, która może dekodować i odtwarzać muzykę z urządzenia pamięci masowej USB. Przed rozpoczęciem operacji skopiuj muzykę w formacie MP3/WMA na pamięć USB. Maksymalna obsługiwana pamięć USB to 32 GB. Fotmat plików na pamięci USB musi być FAT32.
-
Przed rozpoczęciem odtwarzania USB upewnij się, że pamięć USB została prawidłowo podłączona do portu USB (A11). Następnie przełącz się na tryb odtwarzania USB, naciskając przycisk źródła lub CD/USB (B3). Następnie urządzenie zdekoduje i automatycznie rozpocznie odtwarzanie muzyki po kilku sekundach.
-
W trybie USB możesz odtwarzać i pauzować, zatrzymywać, wyciszać, powtarzać, wybierać utwory, EQ, przewijać do przodu i do tyłu itd. Zapoznaj się z obsługą w części ogólnej tej instrukcji.
Uwagi:
a. Nie zaleca się podłączania pamięci USB za pomocą przedłużacza USB w celu odtwarzania, ponieważ może to powodować szumy lub przerywany dźwięk z powodu utraty danych audio podczas przesyłania.
b. Nie gwarantujemy dekodowania i odtwarzania wszystkich utworów w formacie MP3/WMA.
c. Maksymalna obsługiwana pojemność urządzenia USB wynosi 32 GB.
d. Odtwarzanie niektórych pamięci USB może trwać nieco dłużej: uprzejmie prosimy pamiętać, że nie jest to usterka. Obsługa Bluetooth
Produkt ten zawiera funkcję Bluetooth, która umożliwia bezprzewodowe odtwarzanie muzyki z innych urządzeń Bluetooth.
- Naciśnij przycisk źródła (B4) kilkakrotnie, aby przejść do trybu Bluetooth, wyświetlacz pokaże „BLUE-T” w trybie Bluetooth. Włącz funkcję Bluetooth i rozpocznij wyszukiwanie dostępnych urządzeń na swoim urządzeniu Bluetooth (sprawdź instrukcję obsługi urządzenia), a następnie sprawdź listę dostępnych urządzeń Bluetooth na swoim urządzeniu.
- Wybierz „AD 1917” w celu sparowania; po pomyślnym połączeniu z urządzeniem Bluetooth na wyświetlaczu pojawi się stały tekst BLUE-T.
- Wybierz i odtwórz muzykę ze swojego urządzenia Bluetooth, a następnie muzyka zostanie wyemitowana przez wieże.
- Naciśnij przycisk poprzedni/następny (B6,B9), aby wybrać poprzedni i następny utwór podczas odtwarzania.
- W trybie Bluetooth możesz uzyskać funkcje odtwarzania/pauzy, wyciszania, korektora itp. Zapoznaj się z obsługą w części ogólnej obsługi w tej instrukcji.
- Długie naciśnięcie (3 sekundy) przycisku odtwarzania/pauzy (A6) na panelu przednim umożliwia rozłączenie sparowania z bieżącym urządzeniem Bluetooth.
Powiadomienia:
a. Nie gwarantuje się, że wszystkie urządzenia Bluetooth będą się poprawnie parować ze względu na różną konstrukcję i markę.
b. Najlepszy zasięg działania Bluetooth wynosi 10 metrów, bez żadnych przeszkód pomiędzy.
c. Urządzenie może sparować się i współpracować tylko z jednym urządzeniem Bluetooth na raz.
d. Przed sparowaniem z innym urządzeniem zakończ bieżące parowanie Bluetooth, w przeciwnym razie „AD 1917” nie pojawi się na liście urządzeń.
Operacja wejścia cyfrowego
Urządzenie posiada wejście optyczne (A14) i cyfrowe HDMI (ARC) (A13), co umożliwia cyfrowe podłączenie go do telewizora lub innych urządzeń w celu odtwarzania dźwięku.
Wejście optyczne (A14) : Za pomocą kabla optycznego (brak w zestawie) podłącz port wyjścia optycznego do telewizora lub innego urządzenia, a drugi koniec podłącz do mikrosystemu. Naciśnij krótko przycisk trybu (A5, B4) kilkakrotnie, aby przełączyć i wejść do trybu wejścia optycznego pojawi się na wyświetlaczu „OPTI”. Sprawdź i dostosuj poziom głośności zarówno w mikrosystemie, jak i w urządzeniu telewizyjnym, wybierz i odtwórz żądaną treść, a następnie otrzymasz dźwięk z mikrosystemu.
HDMI (ARC) (A13): Mikrosystem obsługuje HDMI z ARC (kanał zwrotny audio); jeśli Twój telewizor jest zgodny z HDMI ARC (sprawdź specyfikację telewizora, aby uzyskać szczegółowe informacje), możesz cieszyć się dźwiękiem telewizora z mikrosystemu. Za pomocą kabla HDMI (brak w zestawie) podłącz mikrosystem do telewizora, naciśnij krótko przycisk trybu, aby przejść do trybu HDMI, lub automatycznie przełączy się na tryb HDMI po włączeniu telewizora i pomyślnym połączeniu. Sprawdź i wybierz poziom głośności, wybierz i odtwórz zawartość z telewizora, a następnie otrzymasz dźwięk wyjściowy z mikrosystemu.
Ważne uwagi:
a. W trybie odtwarzania wejścia cyfrowego (optycznego i HDMI ARC) ustaw tryb wyjścia audio na „PCM stereo” lub „stereo 2.0” w telewizorze (szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji telewizora), w przeciwnym razie prawdopodobnie nie będzie dźwięku.
b. Upewnij się, że Twój telewizor zawiera i obsługuje HDMI ARC. Telewizor może mieć kilka portów HDMI, ale sprawdź i podłącz prawidłowo port wyjściowy HDMI ARC, zazwyczaj obok portu znajduje się tekst HDMI ARC (sprawdź instrukcję lub specyfikację telewizora).
c. Wybierając i kupując kabel HDM do podłączenia, upewnij się, że kabel HDMI obsługuje standard HDIMV1.3 i nowsze oraz że jest to kabel 19-żyłowy.
d. W przypadku braku dźwięku lub przerywanego wyjścia, proszę sprawdzić powyższe uwagi i upewnić się, że połączenie między mikrosystemem a innym urządzeniem jest prawidłowe.
e. W trybie odtwarzania z wejściem cyfrowym można regulować głośność, ustawiać korektor, wyciszać itp. za pomocą pilota.
Działanie AUX IN/wejścia liniowego/łącza MP3
Aby podłączyć urządzenie przewodowo i odtwarzać muzykę z innego odtwarzacza lub źródła, wykonaj poniższe czynności.
- Za pomocą kabla audio (3,5 mm do 3,5 mm stereo) podłącz gniazdo AUXIN (A9) (typu stereo 3,5 mm) na przednim panelu jednostki głównej, a drugie złącze stereo 3,5 mm podłącz do wyjścia liniowego lub gniazda słuchawkowego odtwarzacza zewnętrznego. Następnie przełącz się na tryb AUXIN, naciskając przycisk źródła (A16).
- Wybierz muzykę i odtwórz ją na odtwarzaczu. Dźwięk będzie odtwarzany z mikrowieży.
- W trybie odtwarzania AUXIN, główne sterowanie znajduje się po stronie odtwarzacza zewnętrznego. Ale możesz również kontrolować głośność, EQ i wyciszać dźwięk po stronie mikrosystemu.
Ustawienia zegara i alarmu (odtwarzanie, budzenie i automatyczne odtwarzanie)
Urządzenie posiada funkcję ustawiania zegara i alarmu, dzięki czemu możesz cieszyć się rozrywką w oparciu o indywidualną godzinę pobudki. Muzyka zacznie odtwarzać się automatycznie o ustawionej godzinie.
- Ustawianie zegara: w trybie czuwania naciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund przycisk zegara (B24) na pilocie, aby rozpocząć ustawianie, a na wyświetlaczu pojawi się format 24-godzinny; naciśnij przycisk kanału +/- (B11), aby wybrać format czasu 12/24, a następnie ponownie naciśnij przycisk zegara (B24), aby potwierdzić wybór; na wyświetlaczu zaczną migać cyfry godzin; naciśnij przycisk kanału +/-, aby dodać godzinę, a następnie ponownie naciśnij przycisk zegara, aby potwierdzić; na wyświetlaczu zaczną migać cyfry minut, naciśnij przycisk kanału +/-, aby ustawić minuty, a następnie ponownie naciśnij przycisk zegara, aby potwierdzić i zakończyć ustawianie zegara.
- Ustawianie czasu budzenia (alarmu): w interfejsie zegara naciśnij i przytrzymaj przycisk alarmu (B26) na pilocie przez kilka sekund, aby rozpocząć ustawianie, a następnie na wyświetlaczu pojawi się czas alarmu; naciśnij przycisk kanału +/- (B11), aby ustawić żądane godziny alarmu, a następnie ponownie naciśnij przycisk zegara, aby potwierdzić; następnie przejdź do ustawień minut/źródła alarmu (FM/CD/USB/głośność budzenia), co jest podobne do ustawiania godzin alarmu; naciśnij ponownie przycisk alarmu, aby potwierdzić i zakończyć wybór.
Uwagi:
a. Ustawienie zegara i alarmu jest dostępne tylko wtedy, gdy główne zasilanie jest włączone. W przypadku przerwy w dostawie prądu należy ponownie ustawić ustawienia.
b. Ikona alarmu „pojawi się na wyświetlaczu po pomyślnym ustawieniu czasu alarmu. Krótkie naciśnięcie przycisku alarmu w trybie gotowości może wyłączyć ustawienie alarmu, krótkie naciśnięcie ponownie może sprawdzić
ustawienie alarmu.
c. Gdy alarm jest włączony, urządzenie automatycznie rozpocznie odtwarzanie (CD/radio FM/USB). Możesz nacisnąć przycisk gotowości, aby wyłączyć odtwarzanie.
Problemy I rozwiązania:
- Nie można włączyć urządzenia
a. Sprawdź, czy przewód zasilający AC został prawidłowo podłączony do gniazdka ściennego.
b. Skontaktuj się z centrum serwisowym, jeśli problem nadal występuje.
- Brak dźwięku.
a. Spróbuj wyregulować głośność.
b. Sprawdź, czy wybrałeś właściwy tryb odtwarzania.
c. Skontaktuj się z centrum serwisowym, jeśli problem nadal występuje.
- Nie można odczytać płyty CD lub dźwięk jest przerywany podczas odtwarzania.
a. Spróbuj wymienić i odtworzyć inną płytę CD z muzyką w formacie CD/CD-R-RW/MP3/WMA.
b. Spróbuj wyczyścić płytę CD z powodu brudu lub zarysowań.
c. Skontaktuj się z centrum serwisowym, jeśli problem nadal występuje.
- Szum tła podczas odtwarzania FM.
a. Rozciągnij całkowicie antenę FM, spróbuj dostosować kierunek anteny.
b. Przesuń urządzenie obok okna.
c. Przełącz się na inną stację do słuchania.
- Przerywany dźwięk podczas odtwarzania przez Bluetooth.
a. Spróbuj umieścić urządzenie Bluetooth bliżej jednostki.
b. Spróbuj wyłączyć funkcję Bluetooth i naprawić ją ponownie.
- Pilot zdalnego sterowania nie działa prawidłowo.
a. Skieruj czujnik pilota zdalnego sterowania w kierunku miniwieży, aby działał.
b. Wymień baterię na nową ze względu na słabą moc baterii.
Specyfikacja
Źródło zasilania: AC110-240 V, 50/60 Hz.
Kompatybilne z CD: CD/CD-R-RW/MP3/WMA.
Częstotliwość FM: 87,5-108,0 MHz.
Znamionowe napięcie USB: 5 V, 500 mA, wersje 2.0, obsługiwane urządzenia pamięci masowej do 32 GB.
Bluetooth: V5.3 2,05 mW
Wejście:
HDMI ARC V 2.0,
1 wejście optyczne.
1 wejście AUX In.
Moc wyjściowa RMS: 2 x 25 W (subwoofer)
Pobór mocy: 50 W łącznie.
Baterie pilota: 2x AAA (Brak w zestawie)
(Uwaga: powyższa specyfikacja może ulec zmianie bez wcześniejjszego powiadomienia.) Informacje końcowe:
Adler Sp. z o.o., ul. Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Polska niniejszym oświadcza, że AD 1917 jest zgodny z
Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst Deklaracji Zgodności UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym:
https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1917.pdf


W trosce o środowisko. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrza, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skarżonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi. Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!!
Serwis W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon.
Manuale d'uso (IT)
CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER UN USO SICURO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1917.pdf


https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1917.pdf


Zbog zaštite životne sredine. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) kese odložiti u odgovarajuće kontejnere namenjene selektivnom prikupljanju komunalnog otpada u skladu sa njihovim opisom. Ako u uređaju postoje baterije, one se moraju ukloniti i odnijeti na posebno mjesto za prikupljanje i odlaganje. Korišteni uređaj treba predati na odgovarajuće mjesto za prikupljanje i skladištenje, jer opasne tvari sadržane u njemu mogu predstavljati opasnost po zdravlje i okoliš. Oznaka na proizvodu ukazuje da se uređaj ne sme odlagati sa komunalnim otpadom. Korištena električna oprema je otpad koji sadrži tvari štetne za ljude, životinje i okoliš. Ove tvari mogu dovesti do kontaminacije tla, vode ili zraka, a preko toga mogu ući u ljudski organizam i dovesti do brojnih zdravstvenih tegoba, kao što su: poremećaji vida, sluha i govora, mogu oštetiti bubrege, jetru i srce, te uzrokovati kožna oboljenja. Štetne tvari također mogu negativno utjecati na respiratorni i reproduktivni sistem i dovesti do kancerogenih promjena. Konzumacija biljaka koje rastu na zahvaćenom tlu i proizvoda od njih može predstavljati rizik od gore navedenih zdravstvenih efekata. Ne bacajte uređaj u komunalni otpad!!
https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1917.pdf


https://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/CE/ad_1917.pdf


WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.
Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.
W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej, przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.
UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.

adnotacje serwisu:
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul. Ordona 2A
tel. 728 - 595 - 006
serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl
(data sprzedaży)
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237
Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie, należy je wyjąć i osobno oddać do punktu zbierania i składowania. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbierania i składowania, gdyż znajdujące się w nim niebezpieczne substancje mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia i środowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, że urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika z odpadami komunalnymi.
Zużyty sprzęt elektryczny, to odpady, które zawierają substancje szkodliwe dla ludzi, zwierząt i środowiska. Substancje te mogą doprowadzić do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mogą się dostać do organizmu człowieka i doprowadzić do licznych dolegliwości zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, słuchu, mowy, mogą również doprowadzić do uszkodzenia nerek, wątroby i serca, oraz wywołać choroby skóry. Substancje szkodliwe mogą mieć również niekorzystny wpływ na układ oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzić do zamian nowotworowych. Spożycie roślin rosnących na skażonych glebach, oraz produktów powstałych z nich może grozić w/w skutkami zdrowotnymi.

AFTER SALE SERVICE NOTICE
| GB | If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. |
| DE | Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. |
| FR | Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu. |
| ES | Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que emitió el recibo. |
| PT | Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiu o recibo. |
| LT | Jei norite jsigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu pardavėju. |
| LV | Ja vēlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš izsniedza čeku. |
| EST | Kul soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kviltungi väljastanud müūjaga. |
| HU | Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiàllító eladóhoz. |
| BS | Ako želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun. |
| RO | Если вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь напрямую с продавцом, выдавшим чек. |
| CZ | Chcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte přímo prodejce, který účtenku vystavil. |
| RU | Dacă dorīti să cumpărati piese de schimb sau să faceți vreo reclamație, vă rugăm să contactați direct vânzătorul care a emis chitanța. |
| GR | Eáv θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε απευθείας με τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη. |
| MK | Ако сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контакрајте директно со продавачот кој ja издал сметката. |
| NL | Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeven. |
| SL | Če želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal račun. |
| FI | Jos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään. |
| PL | W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon. |
| IT | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| HR | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| SV | Om du vill köpa reservdelar eller göra nágra reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat kvittot direkt. |
| DK | Hvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte. |
| UA | Якщо ви хочете придбати запчастини або подати будь-які претензії, зверніться безпосередньо до продавца, який видав чек. |
| SR | Ако желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно продавцу који је издао рачун. |
| SK | Ak si chcete küpit' náhradné diely alebo uplatnit' akúkolvek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktorý účtenku vystavil. |
| AR | إذا كنت ترゴب في شراء قطع غيار أو نتقديم أي شكوى، فيرجي الاتصال بالبابع الذي أصدر الإيصال مباشرة. |
| BG | Ако искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се директно с продавача, който е издал касовата бележка. |
| AZ | Ehtiyat hissəleri almaq ve ya hər hansı śikayet etmek isteyirsinizse, qəbzi veren satici île birbaşa əlaqe saxlayın. |
| ALB | Nëse dëshironi të blini pjesë këmbimi ose të bëni ndonjë ankesë, ju lutemi kontaktoni drejtpërdrejt shitësin që ka lëshuar faturën. |
| KA | ση βαγβησια λσσαφσησηση βαβησησηση διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβειδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι διβιδιδι |