BOP2112X - Piekarnik BRANDT - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BOP2112X BRANDT w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące BOP2112X BRANDT
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piekarnik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BOP2112X - BRANDT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BOP2112X marki BRANDT.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BOP2112X BRANDT
VÝBĚR UMÍSTĚNÍ A VESTAVBA
Serdecznie dziękujemy za zaufanie okazane naszej firmie poprzez dokonanie zakupu produktu marki BRANDT.
Produkt ten został zaprojektowany i wytworzony z myślą o Was, Waszym stylu życia i Waszych potrzebach – nasza firma zawsze stara się spełnić wszystkie oczekiwania swoich klientów. Opracowaliśmy go, wykorzystując całość naszej wiedzy, ducha innowacyjności oraz pasję, która stanowi kluczowy czynnik naszej działalności od ponad 60 lat.
Starając się wciąż w lepszy sposób spełniać oczekiwania naszych klientów, dział obsługi klienta naszej firmy bierze pod uwagę wszystkie Państwa uwagi i udziela odpowiedzi na jakiekolwiek pytania lub sugestie.
Prosimy o kontaktowanie się z naszą firmą za pośrednictwem witryny www.brandt.com, na której publikowane są informacje dotyczące naszych najnowszych innowacji, a także wszelkie użyteczne informacje dodatkowe.
Firma BRANDT z wielką przyjemnością towarzyszy Państwu w codziennym życiu i życzy pełnego zadowolenia z zakupionego produktu.

text_image
ORIGINE FRANCE® CARANTIEBVCert.6011825
Etykieta „Origine France Garantie” (Gwarancja pochodzenia z Francji) gwarantuje konsumentowi identyfikowalność produktu, określając wskazanie pochodzenia w sposób jasny i obiektywny. Marka BRANDT z dumą umieszcza tę etykietę na produktach pochodzących z jej francuskich zakładów produkcyjnych w Orleanie i Vendôme.
http://brandt.com/

UWAGA:

Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby szybciej zapoznać się z zasadami jego działania.
Instrukcje bezpieczeństwa 4
instalacja urządzenia....6
Wybór miejsca i instalacja urządzenia 6
Podłączenie elektryczne 7
ŚRODOWISKO 8
Środowisko 8
Opis urządzenia 9
Przegląd piekarnika 9
Wyświetlacz i przyciski sterujące 9
Akcesoria 10
Korzystanie z urządzenia 11
Ustawienia 11
Menu ustawień 12
Tryby gotowania 13
Automatyczne łączone funkcje pary ...... 14
Rozpoczęcie procesu gotowania 15
Konserwacja urządzenia ....16
Czyszczenie wnętrza i elementów zewnętrznych ..... 17
Usterki i rozwiązania 19
Obstuga posprzedażna ....20
Obstuga 20
POMOCE KUCHENNE 21
Stoły do pieczenia 22
Testy funkcjonalności 23
SĄ TO WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA, KTÓRE NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
Niniejsza instrukcja jest również dostępna do pobrania na stronie internetowej marki.
Po odbiorze dostarczonego urządzenia należy natychmiast je rozpakować. Sprawdzić ogólny wygląd urządzenia. Wpisać ws -zelkie ewentualne zastrzeżenia na potwierdzeniu dostawy i zachować jego jeden egzemplarz.

Uwaga:
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby, o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub pozbawionych doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub wcześniej otrzymały instrukcje dotyczące pewnej obsługi urządzenia i zro zumiały zagrożenia, którym mogą podlegać.
— Dzieci nie mogą wykorzystywać urządzenia do zabawy. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci pozos tawione bez dozoru.
— Należy nadzorować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.

OSTRZEŻENIE:
— Dostępne części urządzenia
mogą nagrzewać się w trakcie używania. Należy uważać, żeby nie dotykać elementów grzejnych wewnątrz piekarnika. Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba że znajdują się pod stałym nadzorem.
— Urządzenie jest zaprojektowane do pieczenia przy zamkniętych drzwiczkach.
— Przed przystąpieniem do czyszczenia pirolitycznego należy wyjąć z piekarnika wszystkie akcesoria oraz oczyścić piekarnik z większych zabrudzeń.
— Podczas czyszczenia, powierzchnie mogą nagrzać się bardziej niż w trakcie normalnego użytke wania.
Zaleca się, żeby w pobliżu nie przebywały dzieci.
— Nie używać urządzenia do czyszczenia parą.
— Nie stosować do czyszczenia szklanych drzwi piekarnika ściernych preparatów czyszczących ani twardych metalowych drapaków, ponieważ można porysować powierzchnię i spowodować pęknięcie szkła.

OSTRZEŻENIE :
Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone od zasilania przed przystąpieniem do wymiany lampy, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem. Rozpocząć czynności po ostygnięciu urządzenia. Aby odkręcić oprawę i lampę, używać gumowej rękawicy, która ułatwi demontaż.

Gniazdko prądu powinno być dostępne po instalacji. Należy przewidzieć sposób odłączenia urządzenia od sieci zasilającej za pomocą gniazdka prądu lub zintegrowanego wyłącznika w stałym układzie przewodów zgodnie z regułami instalacji.
— Jeśli kabel zasilania jest usz kodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub osoby o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.
— Urządzenie może być zainsta -lowane pod blatem lub w kolumnie jak pokazano na schemacie instalacji.
— Ustawić piekarnik wewnątrz szafki w taki sposób, aby odległość od sąsiedniego mebla wynosiła co najmniej 10 mm. Mebel do zabudowy kuchenki powinien być wy-
konany z materiału odpornego na wysoką temperaturę (lub pokryty takim materiałem). Dla zapewnienia większej stabilności należy przymocować piekarnik w szafce za pomocą 2 śrub w przewidzianych do tego otworach.
— Aby uniknąć przegrzania, urządzenia nie należy montować za drzwiami ozdobnymi.
—Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego i podob - nego, takiego jak: Kuchenki przeznaczone dla pracowników sklepów, biur i w innych miejscach pracy.
Gospodarstwa rolne. Używanie przez gości hotelowych, motelowych i innych obiektów mieszkalnych; pokoje gościnne.
— Podczas wykonywania ja - kichkolwiek prac dotyczących czyszczenia wnętrza piekarnika, urządzenie musi być wyłączone.
Nie wolno modyfikować parame- trów tego urządzenia, ponieważ będzie to stanowić niebez- pieczeństwo dla użytkownika.
Piekarnik nie jest przeznaczony do przechowywania żywności lub jakichkolwiek przedmiotów.
Na schematach pokazane zostały wymiary mebla, w którym piekarnik może być wbudowany. Urządzenie może zostać zainstalowane pod blatem (rys. A) lub w kolumnie (rys. B).
Uwaga: jeżeli dno mebla jest otwarte (pod blatem lub w postaci kolumny), odstęp pomiędzy ścianą, a blatem, na którym ustawiony jest piekarnik musi wynosić maksymalnie 70 mm * (rys. C/D).
Zamocować piekarnik wewnątrz mebla. W tym celu należy wyjąć ograniczniki gumowe i wywiercić otwory o ∅ 2 mm w ściance mebla, aby uniknąć rozszczepienia drewna. Przymocować piekarnik za pomocą 2 wkrętów do drewna (niedołączonych do zestawu) (z łbem kulistym o średnicy 3 mm; długość: 30 mm). Nie używać w tym celu wkrętarki, ponieważ może to uszkodzić emalię piekarnika. Umieścić ponownie gumowe odbojniki ochronne.

Porada :
Aby zapewnić zgodność instalacji, należy w razie potrzeby zlecić przeprowadzenie prac technikowi wyspecjalizowanemu w dziedzinie artykułów gospodarstwa domowego.

UWAGA
Jeżeli w celu podłączenia urządzenia domowa instalacja elektryczna musi zostać zmodyfikowana, należy zlecić wykonanie niezbędnych prac wykwalifikowanemu elektrykowi. W razie jakiegokolwiek uszkodzenia piekarnika należy natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania lub wyjąć bezpiecznik jego instalacji zasilania.

text_image
A 50 20 20 50 50 545 585 560 558 592 583 544
text_image
B 50 20 20 50 50 545 585 560 583 558 592 544
text_image
C ≤70 21.5 596 ≤70 ≥545
text_image
D ≤70 ≥545 596PODŁĄCZENIE ENERGII ELEKTRYCZNEJ
Urządzenie powinien być podłączony za pomocą znormalizowanego przewodu zasilającego 3-żyłowego o przekroju 1.5 mm² (1 f + 1 z + uziemienie), który powinien być podłączony do sieci 220-240V\~ poprzez znormalizowane gniazdko IEC 60083 lub mechanizm odcinania zasilania na wszystkich biegunach zgodnie z zasadami instalacji.

.Uwaga
Żyła ochronna (zielono-żółta) jest podłączona do styku urządzenia i powinna być połączona z uziemieniem instalacji. W instalacji musi zostać zastosowany bezpiecznik 16 amp.
Nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności w razie jakichkolwiek wypadków lub szkód spowodowanych brakiem lub nieprawidłowym wykonaniem uziemienia, bądź niewłaściwym podłączeniem urządzenia.
- Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem pieca należy podgrzewać go przy zamkniętych drzwiach przez około 15 minut w najwyższej temperaturze. w celu włamania się do urządzenia. Wełna mineralna otaczająca jamę pieca może początkowo wydzielać specyficzny zapach ze względu na swój skład. Można też zauważyć dym wydobywający się z wełny mineralnej. To jest normalne.

text_image
Przewód niebieski Neu- tralny (N) Faza (L) Przewód czarny, brązowy lub czerwony Ziemia Przewód zielono-żółtyOCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały opakowaniowe tego urządzenia na- dają się do recyklingu. Zachęcamy do ich re- cyklingu i do umieszczenia ich w przewidzianych w tym celu pojemnikach, a tym samym do przyc- zynienia się w ten sposób do ochrony środowiska.

Urządzenie zawiera również wiele materiałów podlegających recyklingowi. Na produkcie znajduje się symbol, który oznacza, że zużyte urządzenia nie powinny być mieszane z innymi odpadami.
Recykling urządzeń organizowany przez producenta sprzętu, zostanie wykonany w najlepszych dla Państwa warunkach, zgodnie z dyrektywą europejską dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
W celu uzyskania informacji na temat najbliższych punktów zbiórki zużytego sprzętu należy zwrócić się do władz lokalnych lub sprzedawcy.
Dziękujemy za Państwa współpracę na rzecz ochrony środowiska.
PREZENTACJA PIEKARNIKA

text_image
A B C D E 5 4 3 2 1A Pasek elementów sterowania
B Lampa
© Drzwi
D Uchwyt
E Stopnie (Piekarnik zapewnia 5 różne pozycje stopni na akcesoria: stopnie od 1 do 5).
WYŚWIETLACZ I PRZYCISKI STEROWANIA
- Wyświetlacz

text_image
Czas pieczenia Czas pracy Wskaznik temper- ratury Minutnik Blokada klawiatury 00:00 °C Lampka kontrolna na- grzewania wstępnego Blokada drzwiczek Zakończenie pieczenia- Przyciski

text_image
Ustawienie temperatury
text_image
Ustawienie godziny i czasuAKCESORIA (w zależności od modelu)
- Kratka zabezpieczona przed przewróce-
Kratka może być używana dla wszystkich rodzajów naczyń i form zawierających produkty przeznaczone do pieczenia lub zapiekania. Może ona zostać również wykorzystana do grillowania (układając produkty bezpośrednio na kratce).
Włożyć kratkę z elementem zabezpieczającym przed przewróceniem się w taki sposób, aby był skierowany w głąb piekarnika.
• Naczynie uniwersalne 45mm
Do umieszczenia na stopniach pod kratką. Służy do zbierania soków i tłuszczu ociekającego podczas pieczenia, może również zostać wypełniona wodą do połowy i używa do gotowania w kąpieli wodnej.
• Naczynie uniwersalne 20mm
Po zamocowaniu w wycięciach, część nachylona umożliwia łatwe umieszczenie produktów. Może również zostać zamocowana pod kratką w celu zbierania soków i tłuszczów ociekających podczas pieczenia.
- Forma do ciast 8mm
Do zamocowania w wycięciach. Doskonała do pieczenia ciastek typu cookie, ciast i babeczek cupcake.
Część nachylona umożliwia łatwe umieszczenie produktów. Może również zostać zamocowana pod kratką w celu zbierania soków i tłuszczów ociekających podczas pieczenia.

PORADA:
Aby uniknąć wydzielania się dymu podczas pieczenia tłustego mięsa, zalecamy umiesz-czenie niewielkiej ilości wody lub oleju na spodzie naczynia uniwersalnego 45mm.

Przed rozpoczęciem czyszczenia pirolizą należy wyjąć akcesoria z piekarnika.
Pod wpływem wysokiej temperatury akcesoria mogą ulegać odkształceniu, nie zakłóca to jednak w żaden sposób ich funkcji. Po wystygnięciu odzyskają początkowe kształty.
USTAWIENIA
• Ustawienie godziny

text_image
12:00 ① ② ③ ④ 13:20 ⑤ ⑥ ⑦ ⑧Po pierwszym podłączeniu zasilania na wyświetlaczu miga godzina 12:00. Godzinę można ustawić za pomocą pokrętła + lub -.
- Zatwierdź wybór naciskając pokrętło.
W razie przerwy w dopływie prądu wskazanie godzin również miga. Należy przeprowadzić taką samą regulację.
- Modyfikacja godziny

text_image
P 2 EC 13:20 X2Pokrętło wyboru funkcji musi koniecznie znajdować się w pozycji 0.
Po wciśnięciu przycisku Ⓛ wyświetlony zostanie symbol ♠Ponownie wcisnąć przycisk . Ⓛ Ustawić wartość za pomocą pokrętła + lub -. - Zatwierdź wybór naciskając pokrętło.
- Minutnik
Funkcja może być używana wyłącznie, kiedy kuchenka jest wyłączona.

Pokrętło wyboru funkcji musi koniecznie znajdować się w pozycji 0.
Po wciśnięciu przycisku Ⓤ wyświetlony zostanie symbol ⚠ Wskazanie minutnika miga. Minutnik może zostać ustawiony za pomocą pokrętła + lub -. Zatwierdź, naciskając pokrętło - rozpoczyna się odliczanie i godzina jest wyświetlana ponownie. Kiedy ustawiony czas upłynie, włączy się sygnał dźwiękowy. Aby go wyłączyć wystarczy wcisnąć dowolny przycisk.
Uwaga: zaprogramowanie minutnika może zostać zmodyfikowane lub anulowane w dowolnej chwili. Aby anulować, należy powrócić do menu minutnika i ustawić 00:00.
- Blokada klawiatury (zabezpieczenie przed dziećmi)

text_image
13:20Wcisnąć równocześnie przyciski ⓘ do chwili, kiedy na ekranie wyświetlony zostanie symbol 🔒. Aby odblokować, wcisnąć równocześnie przyciski ⓘ do chwili, kiedy na ekranie wyświetlony zostanie symbol 🔒.
MENU USTAWIEN
Uzytkownik może modyfikować różnorodne parametry swojej kuchenki w następujący sposób: wciśnij przycisk Ⓛ aż do chwili, kiedy wyświetlony zostanie komunikat „MENU”, aby przejść do trybu ustawień.

text_image
MENUZa pomocą pokrętła można wybierać poszczególne ustawienia. Zatwierdzić wybór, naciskając pokrętło, włączyć lub wyłączyć poszczególne parametry za pomocą pokrętła + i -, a następnie zatwierdzić wybór używając pokrętła - patrz tabela:
![]() | AUTO: W trybie pieczenia, lampa w komorze piekarnika gaśnie po 90 sekundach ON: W trybie pieczenia, lampa świeci się przez cały czas, z wyjątkiem trybu ECO. |
![]() | Włączenie/wyłączenie sygnału dźwiękowego przycisków |
![]() | Włączenie/wyłączenie trybu podgrzewania wstępnego |
![]() | Włączenie/wyłączenie trybu demo. |
![]() | Informacja dotycząca serwisu posprzedażnego |
Aby wyjść z „MENU”, ponownie wcisnąć przycisk Ⓤ.
TRYBY PIECZENIA
Funkcje obsługi ręcznej :

PIECZENIE TRADYCYJNE Z WENTYLACJA\*
Temperatura min. 35°C, maks. 275°C
Zalecenie: 200°C
Tryb zalecany w przypadku mięsa, ryb i warzyw,
najlepiej w naczyniu ceramicznym.

PIECZENIE TRADYCYJNE
Temperatura min. 35°C, maks. 275°C
Zalecenie: 200°C
Ta metoda gotowania nie nadaje się do gotowania w bemarze.
Zalecany do gotowania powolnego i delikatnego: miękka dziczyzna Do opiekania pieczeni z mięs czerwonych. Do gotowania na wolnym ogniu wewnątrz zamkniętego naczynia, po wcześniejszym podsmażeniu na blacie grzewczym (kogut w winie, potrawka).

PIECZENIE IMPULSOWE NA PŁYCIE
Temperatura min. 75°C, maks. 250°C
Zalecenie: 180°C
Tryb zalecany dla pieczenia produktów o dużej wilgoci (placki typu quiche, tarty z owocami zawierającymi dużo soku itd.). Spód ciasta zostanie dobrze wypieczony. Tryb zalecany przy wzroście ciasta rosnącego (keks, bułki, ciasta drożdżowe itd.) oraz dla su etów bez skorupy.

ECO\*
Temperatura min. 35°C, maks. 275°C
Zalecenie: 200°C
Ta metoda gotowania nie nadaje się do gotowania w bemarze.
Tryb zapewnia oszczędność energii przy równoczesnym zachowaniu jakości pieczenia.
Pieczenie jest wykonywane bez nagrzewania wstępnego.

GRILL MOCNY
Pozycje od 1 do 4
Zalecenie: Pozycja 4
Zalecana do opiekania tostów, zapiekania potraw, przyrumieniania deseru crème brûlée...
*Tryb pieczenia realizowany zgodnie z wymaganiami normy EN 60350-1: w celu wykazania zgodności z wymaganiami dotyczącymi etykietowania energetycznego rozporządzenia UE/65/2014.

GRILL IMPULSOWY
Temperatura min. 100°C, maks. 250°C
Zalecenie: 200^
Drób i soczyste pieczenie, chrupiące z wszystkich stron.
Umieścić naczynie uniwersalne 45mm na dolnym stopniu.
Tryb zalecany dla drobiu i pieczenia na roznie, do opiekania i dogłębnego pieczenia udźca baraniego, żeber wołowych. Zachowuje miękkość pieczeni z ryb.

PIECZYWO
Temperatura min. 35°C, maks. 220°C
Zalecenie: 205°C
Sekwencja zalecana podczas pieczenia chleba. Pa- miętać, aby na dnie piekarnika ustawić naczynie z wodą, by uzyskać chrupiącą i złocistą skórkę.
Funkcje automatyczne:
Brandt proponuje 3 nowe funkcje, które automatycznie łączą dwa tryby pieczenia: pieczenie tradycyjne i gotowanie na parze, w celu zachowania wartości odżywczych żywności i szybszego przygotowywania potraw.

DRÓB
Zalecany do pieczenia drobiu.

RYBY
Zalecany do pieczenia całych ryb (łosoś, okoń, dorsz...).

MIESA BIAŁE
Zalecany dla zachowania miękłości i kruchości pieczeni cielęcej.
W przypadku tych 3 funkcji wystarczy włać 500 ml letniej wody w wystarczającej ilości do naczynia uni-wersalnego o średnicy 45 mm i umieścić je w pie-karniku na dolnym stopniu, natomiast potrawy, które mają być pieczone na stopniu 3.
Określić wagę na wyświetlaczu za pomocą pokrętła + i -, a następnie zatwierdzić, naciskając pokrętło +/-
ROZPOCZĘCIE PIECZENIA
- Natychmiastowe rozpoczęcie pieczenia

Po uruchomieniu piekarnika wyświetlany jest czas pracy.
Programator wyświetla godzinę - wskazanie nie powinno migać.
Obrócić pokrętło wyboru funkcji w żądane położenie.
W przypadku funkcji ręcznych:
Temperatura zacznie rosnąć natychmiast. Piekarnik proponuje ustawienie temperatury, które może zostać zmodyfikowane. Piekarnik nagrzewa się, a wyświetlacz temperatury miga. Po osiągnięciu przez piekarnik zadanej temperatury rozlega się seria sygnałów dźwiękowych.
• Modyfikacja temperatury

text_image
200°C 180°CWcisnąć Ⓔ.
Ustawić temperaturę za pomocą pokrętła + lub -. - Zatwierdź wybór naciskając pokrętło.
- Modyfikacja czasu

Piekarnik jest wyposażony w funkcję „Inteligentnej pomocy”, która podczas programowania czasu zaproponuje możliwe do zmodyfikowania ustawienie dla wybranego trybu pracy (patrz tabela).
Po zmianie ustawienia czasu należy zatwierdzić ją za pomocą pokrętła. Odliczanie czasu rozpo- czyna się natychmiast po osiągnięciu ustawio- nej temperatury.
Wcisnąć 📊 Piekarnik proponuje ustawienie czasu, które może zostać zmodyfikowane. Ustawić czas pieczenia za pomocą pokrętła + lub -. Zatwierdź wybór naciskając pokrętło..
- Modyfikacja godziny zakończenia pieczenia

text_image
12:25 - + - + - 13:00Po ustawieniu czasu pieczenia należy wcisnąć przycisk Ⓤ - wskazanie godziny zakończenia pieczenia zacznie migać. Ustawić nową godzinę zakończenia pieczenia za pomocą pokrętła + i -.
Zatwierdź wybór naciskając pokrętło.
Wskazanie godziny zakończenia pieczenia przestaje migać.
Piekarnik uruchomi się później, aby zakończyć pieczenie o wybranej godzinie.

UWAGA: Ta funkcja nie jest dostępna w połączeniu z funkcją Grill.
CZYSZCZENIE WEWNĄTRZ - NA ZEWNĄTRZ
- Czyszczenie komory piekarnika pirolizą

UWAGA
Przed rozpoczęciem czyszczenia pirolizą należy wyjąć akcesoria z piekarnika. Przed czyszczeniem piekarnika pirolizą usuń wszelkie większe ślady wycieków do wnętrza komory piekarnika. Usuń nadmiar tłuszczu, używając nawilżonej gąbki.
Ze względów bezpieczeństwa, operacja czyszczenia pirolizą jest przeprowadzana dopiero po automatycznym zablokowaniu drzwi. Nie można wówczas odblokować drzwi.
- Natychmiastowe czyszczenie automatyczne

Na programatorze powinna być wyświetlana godzina bez migania. Wybrać cykl czyszczenia automatycznego za pomocą pokrętła wyboru funkcji : Wybrać pirolizę za pomocą pokrętła + i - w zależności od stopnia zabrudzenia piekarnika, a następnie zatwierdzić, wciskając pokrętło.
Do wyboru:

= Piroliza przez 2 godziny - zatwierdzić, wciskając pokrętło.

P-E = PyroExpress* lub Pyrolyse ECO (1,5 godz.)* - zatwier-
dzić, wciskając pokrętło.
Po zakończeniu czyszczenia wyświetlacz pokazuje 0:00 i drzwi zostają odblokowane. Ustawić pokrętło wyboru funkcji w położeniu 0.
\*Piroliza ekspresowa w czasie 59 minut

= PyroExpress*
Funkcja umożliwia wykorzystanie ciepła nagromadzonego podczas poprzedniego pieczenia, aby zapewnić szybkie czyszczenie słabo zabrudzonego piekarnika w czasie nieprzekraczającym jednej godziny.
Elektroniczny układ kontroli temperatury wewnątrz piekarnika określa, czy nagromadzone ciepło jest wystarczające, aby uzyskać odpowiednie rezultaty czyszczenia. W przeciwnym wypadku, uruchomiona zostanie automatycznie piroliza ECO, wykonywana przez 1,5 godziny.
- Czyszczenie automatyczne rozpoczynane z opóźnieniem
Można ustawić opóźnienie rozpoczęcia pirolizy. Gdy na ekranie wyświetlany jest czas programu, nacisnąć przycisk ⓘ i ustawić nową godzinę zakończenia za pomocą pokrętła + i -, a następnie zatwierdzić, naciskając pokrętło. Czyszczenie automatyczne rozpocznie się później, aby zakończyć się o nowej zaprogramowanej godzinie. Po zakończeniu czyszczenia ustawić pokrętło wyboru funkcji na 0.
CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNETRZNEJ
Należy używać miękkiej szmatki nawilżonej produktem do mycia szyb. Nie używaj mleczka ściernego ani gąbki do szorowania.
Zdejmowanie szyb drzwiczek

UWAGA:
Do czyszczenia szklanych drzwiczek piekarnika nie należy używać ściernych środków czyszczących lub gąbek metalowych, ponieważ może to spowodować zarysowanie powierzchni i pęknięcie szyby.
Należy wcześniej usunąć pozostałości tłuszczu z szyby wewnętrznej, używając miękkiej szmatki oraz płynu do mycia naczyń.
Aby wyczyścić poszczególne szyby wewnętrzne, należy zdemontować je w następujący sposób:
• Czyszczenie szyby drzwiczek
Całkowicie otworzyć drzwiczki i zablokować je za pomocą plastikowego klina dostarczonego w zestawie z urządzeniem.

Odkręcić dwie śruby znajdujące się po obu stronach słupków drzwiczek za pomocą śrubokręta torx (T20), a następnie zdjąć poprzeczkę, pociągając ją do siebie.

Należy dokładnie zapamiętać kierunek montażu tej pierwszej szyby (stroną błyszczącą do siebie)

Zdjąć pierwszą szybę: drzwiczki składają się z dwóch szyb wewnętrznych, zabezpieczonych w każdym narożniku czarną rozpórką gumową. W razie potrzeby należy wyjąć szyby wewnętrzne, aby je wyczyścić. Nie zanurzać szyb w wodzie. Spłukać czystą wodą i wytrzeć za pomocą niestrzępiącej się szmatki.
- Ponowne zakładanie szyb drzwiczek
Po zakończeniu czyszczenia należy ponownie założyć cztery gumowe ograniczniki ze strzałką skierowaną do góry i zamontować wszystkie szyby.
Włożyć ostatnią szybę do ograniczników, a następnie ponownie umieścić poprzeczkę i przykręcić ją. Przed zamknięciem drzwiczek wyjąć plastikowy klin. Urządzenie może być używane ponownie.

Przed przystąpieniem do wymiany lampki należy odłączyć urządzenie od zasilania, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem. Należy wykonywać jakiekolwiek prace dopiero, kiedy urządzenie jest schłodzone.

Charakterystyka lampki:
25 W, 220-240 V\~, 300°C, trzonek G9.
Kiedy lampka nie działa, może zostać wymieniona przez użytkownika. Odkręcić szybę i wyjąć lampkę (należy używać gumowych rękawic - ułatwi to przeprowadzenie demontażu). Włożyć nową lampkę i założyć szybę. Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej G.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Piekarnik nie nagrzewa się.
Sprawdź, czy piekarnik jest prawidłowo podłączony do sieci lub czy bezpiecznik instalacji nie przepalił się. Zwiększ ustawioną temperaturę.
Lampka kuchenki nie działa.
Wymień żarówkę lub bezpiecznik. Sprawdź, czy piekarnik jest prawidłowo podłączony do sieci.
Po wyłączeniu kuchenki wentylator chłodzenia wciąż działa.
Jest to normalne – wentylacja może działać jeszcze maksymalnie przez 1 godzinę po zakończeniu pieczenia, aby zapewnić obniżenie temperatury wewnętrznej i zewnętrznej piekarnika. Jeżeli wentylacja działa dłużej, niż przez godzinę, należy skontaktować się z serwisem posprzedażnym.
Czyszczenie pirolizą nie jest wykonywane.
Sprawdź, czy drzwi piekarnika są zamknięte. Może chodzić o uszkodzenie blokady drzwi lub czujnika temperatury. Jeżeli problem występuje nadal, należy skontaktować się z serwisem.
Na wyświetlaczu miga symbol 🔒.
Usterka blokady drzwi. Wezwij serwis posprzedażny.
Gotowanie w bemarze.
Podczas gotowania w bemarze należy korzystać z wentylowanych trybów gotowania.
Odgłosy wibracji.
Sprawdź, czy przewód zasilający nie styka się z tylną ścianą.
Nie ma to wpływu na prawidłowe działanie urządzenia, ale może generować odgłosy wibracji, kiedy włączona jest wentylacja. Zdejmij urządzenie
i zmień ułożenie przewodu. Ponownie ustaw pie- karnik.
INTERWENCJE
Wszystkie naprawy Twojego urządzenia powinien wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personnel autoryzowanego serwisu importera. Jeżeli dzwonisz do obsługi klienta serwisu centralnego, podaj kompletne dane o swoim urządzeniu (model, typ, numer serii), które znajdziesz na tablicy znamionowej.
CZEŚCI GENUALNE
Podczas serwisowania należy poprosić o stosowanie wyłącznie oryginalnych certyfikowanych części zamiennych.


text_image
SERVICE: ----C ---- TYPE: ---- CE Nr. XX XX XXXX HB: Odniesienie handlowe
C: Numer referencyjny usługi
H: Numer seryjny
Tabela pieczenia
| DANIA | ![]() | ![]() | ![]() | [27BT] | |||||||||
| [5W6C] | ![]() | POZIOM | ![]() | POZIOM | ![]() | POZIOM | ![]() | POZIOM | ![]() | POZIOM | m | ||
| Mięsa | |||||||||||||
| Pieczeń wieprzowa (1kg) | 200 | 2 | 180 | 2 | 60 | ||||||||
| Pieczeń cielęca (1kg) | 200 | 2 | 180 | 2 | 60-70 | ||||||||
| Pieczeń wołowa krwista (1kg) | 240 | 2 | 45-60 | ||||||||||
| Jagnię (udziec, łopatka 2,5 kg) | 220 | 1 | 220 | 200 | 2 | 45 | |||||||
| Drób (1 kg) | 200 | 2 | 220 | 180 | 2 | 210 | 3 | 45 | |||||
| Duże kawałki drobiu | 200 | 2 | 60-90 | ||||||||||
| Udka kurczaka | 220 | 3 | 210 | 3 | 30-40 | ||||||||
| Żeberka wieprzowe | 210 | 3 | 30-40 | ||||||||||
| Żeberka cielęce | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| Żeberka wołowe krwiste (1kg) | 210 | 3 | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||
| Żeberka baranie | 210 | 3 | 20-30 | ||||||||||
| Ryby | |||||||||||||
| Małe ryby | 275 | 4 | 15-20 | ||||||||||
| Średnie ryby (1kg do 1,5kg) | 200 | 3 | 180 | 3 | 30-35 | ||||||||
| Filety rybne | 220 | 3 | 200 | 3 | 15-20 | ||||||||
| Warzywa | |||||||||||||
| Zapiekanki (potrawy pieczone) | 275 | 2 | 15 | ||||||||||
| Gratin dauphinois | 200 | 2 | 180 | 2 | 45 | ||||||||
| Lasagne | 200 | 3 | 180 | 3 | 45 | ||||||||
| Pomidory faszerowane | 170 | 3 | 160 | 2 | 30 | ||||||||
| Ciasta | |||||||||||||
| Biszkopt - Ciasto Génoise | 150 | 3 | 35 | ||||||||||
| Ciasto zawijane | 220 | 3 | 15-20 | ||||||||||
| Brioszka | 170 | 1 | 210 | 35-45 | |||||||||
| Brownies | 180 | 2 | 175 | 3 | 20 | 25 | |||||||
| Keks - Babka biszkoptowa | 180 | 1 | 180 | 1 | 45-50 | ||||||||
| Ciasto clafoutis | 200 | 2 | 180 | 3 | 30 | 35 | |||||||
| Śmietana | 165 | 2 | 30-40 | ||||||||||
* W zależności od modelu
Tabela pieczenia
| DANIA | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||||
| (HWYS) | POZIOM | (ZRT7) | POZIOM | (TK65) | POZIOM | (KATH) | POZIOM | (ASYH) | POZIOM | (XDYA) | POZIOM | min. | |
| Ciasta | |||||||||||||
| Ciasteczka maślane/kruche | 175 | 3 | 15-20 | ||||||||||
| Kugelhopf | 180 | 2 | 40-45 | ||||||||||
| Bezy | 100 | 2 | 60-90 | ||||||||||
| Magdalenki | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | ||||||||
| Ciasto ptysiowe średnie | 200 | 3 | 180 | 3 | 30-40 | ||||||||
| Herbatniki z ciasta francu-skiego | 220 | 3 | 200 | 3 | 5-10 | ||||||||
| Ciasto Savarin | 180 | 3 | 30-35 | ||||||||||
| Tarta z kruchego ciasta | 200 | 1 | 195 | 1 | 30-40 | ||||||||
| Tarta z cienkiego ciasta fran-cuskiego | 215 | 1 | 200 | 1 | 20-25 | ||||||||
| Różne | |||||||||||||
| Szaszłyki | 220 | 3 | 210 | 4 | 15-20 | ||||||||
| Pasztet typu terrine w kąpieli wodnej | 200 | 2 | 190 | 2 | 80-100 | ||||||||
| Pizza z kruchego ciasta | 200 | 2 | 30-40 | ||||||||||
| Pizza z ciasta chlebowego | 15-18 | ||||||||||||
| Tarty | 220 | 2 | 35-40 | ||||||||||
| Suflet | 50 | ||||||||||||
| Tarty | 200 | 2 | 40-45 | ||||||||||
| Chleb | 220 | 200 | 220 | 30-40 | |||||||||
| Toast | 180 | 275 | 4-5 | 2-3 | |||||||||
| Garnki zamknięte (dania duszone) | 180 | 2 | 90-180 | ||||||||||
* W zależności od modelu

Wszystkie temperatury i czasy pieczenia są podane dla piekarników wcześniej nagrzanych
Uwaga: Przed umieszczeniem w piekarniku wszystkie mięsa powinny pozostawać w temperaturze pokojowej przez co najmniej 1 godzinę.
| RÓWNOWARTOŚĆ: CYFRY T °C | |||||||||
| °C | 30 60 | 90 120 15 | 0 180 210 | 240 275 | |||||
| Cyfry | 1 2 3 | 4 5 6 7 | 8 9 maks | ||||||
| TESTY ZDOLNOŚCI DO WYKONYWANIA OKREŚLONEJ FUNK-CJI | ||||||
| PRODUKT | *Tryb pie-czenia | POZIOM Akcesoria °C CZAS min. | PODGRZE-WANIE WSTEPNE | |||
| Ciasteczka kruche (8.4.1) | ![]() | 3 naczynie 45 mm 150 25-35 | tak | |||
| Ciasteczka kruche (8.4.1) | ![]() | 3 naczynie 45 mm 150 20-30 | tak | |||
| Ciasteczka kruche (8.4.1) | ![]() | 2 + 4 | naczynie 45 mm + kratka | 150 20-30 tak | ||
| Ciasteczka kruche (8.4.1) | ![]() | 3 naczynie 45 mm 175 20-30 | tak | |||
| Ciasteczka kruche (8.4.1) | ![]() | 2 + 4 | naczynie 45 mm + kratka | 160 20-30 tak | ||
| Małe keksy (8.4.2) | ![]() | 3 naczynie 45 mm 170 25-35 | tak | |||
| Małe keksy (8.4.2) | ![]() | 3 naczynie 45 mm 170 25-35 | tak | |||
| Małe keksy (8.4.2) | ![]() | 2 + 4 | naczynie 45 mm + kratka | 170 20-30 tak | ||
| Małe keksy (8.4.2) | ![]() | 3 naczynie 45 mm 170 30-40 | tak | |||
| Małe keksy (8.4.2) | ![]() | 2 + 3 | naczynie 45 mm + kratka | 170 30-40 tak | ||
| Miękkie ciasto bez tłuszczu (8.5.1) | ![]() | 3 kratka | 150 30-40 tak | |||
| Miękkie ciasto bez tłuszczu (8.5.1) | ![]() | 2 kratka | 150 30-40 tak | |||
| Miękkie ciasto bez tłuszczu (8.5.1) | ![]() | 2 + 4 | naczynie 45 mm + kratka | 150 30-40 tak | ||
| Miękkie ciasto bez tłuszczu (8.5.1) | ![]() | 3 150 25-35 tak | ||||
| Miękkie ciasto bez tłuszczu (8.5.1) | ![]() | 2 + 4 | naczynie 45 mm + kratka | 150 25-35 tak | ||
| Tarta jabłkowa (8.5.2) | ![]() | 1 kratka | 170 80-120 tak | |||
| Tarta jabłkowa (8.5.2) | ![]() | 1 kratka | 170 80-120 tak | |||
| Tarta jabłkowa (8.5.2) | ![]() | 3 kratka | 180 80-120 tak | |||
| Powierzchnia zapiekana (9.2.2) | ![]() | 3-4 tak | ||||
* W zależności od
UWAGA: W przypadku pieczenia na 2 poziomach, naczynia można wyjmować w różnym
Brandt

Fixe o forno dentro do móvel. Para este efeito, retire os batentes em borracha e faça um orifício de ∅ 2 mm na parede do móvel, para evitar a ruptura da madeira. Przymocować piekarnik za pomocą 2 wkrętów do drewna (niedołączonych do zestawu) (z łbem kulistym o średnicy 3 mm; długość: 30 mm). Nie używać w tym celu wkrętarki, ponieważ może to uszkodzić emalię piekarnika. Umieścić ponownie gumowe odbojniki ochronne.

text_image
A 50 20 20 50 50 545 585 560 558 592 583 544
text_image
C ≤70 21.5>26 596 ≤70 ≥545ATENÇÃO:
• Nastavenie teploty

text_image
200°C 180°CStlačte tlačidlo Ⓞ.






































