MBM WGE74 - Płyta do grilla

WGE74 - Płyta do grilla MBM - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WGE74 MBM w formacie PDF.

📄 218 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice MBM WGE74 - page 149
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące WGE74 MBM

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Płyta do grilla w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WGE74 - MBM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WGE74 marki MBM.

INSTRUKCJA OBSŁUGI WGE74 MBM

Znaki niebezpieczenstwa. Sytuacja nagłego niebezpieczeństwa, która potencjalnie może spowodować ciężkie obrażenia lub śmierć. Sytuacja potencjalnie niebezpieczna, która może spowodować ciężkie obrażenia lub śmierć.
Wysokie napięcie! Ostrożność! Niebezpieczeństwo utraty życia! Nieprzestrzeganie może spowodować ciężkie obrażenia lub śmierć
Niebezpieczeństwo związane z wysokimi temperaturami, nieprzestrzeganie wskazówek może spowodować ciężkie obrażenia lub śmierć.
Niebezpieczeństwo związane z wydostawaniem się na zewnątrz materiałów o wysokiej temperaturze, nieprzestrzeganie wskazówek może spowodować ciężkie obrażenia lub śmierć.
Niebezpieczeństwo zgniecenia kończyn podczas prze-

mieszczania i/lub ustawiania, nie- przestrzeganie wskazówek może spowodować ciężkie obrażenia lub śmierć.

MBM WGE74 - 1

Znaki zakazu. Zakaz wyko- nywania wszelkich inter- wencji przez osoby nieupoważnione (w tym dzieci, osoby niepełnosprawne oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych). Zakaz wykonywania przez niejednorodnego operatora wszelkiego typu prac (konserwacji i/lub innych) wymagających posiadania wykwalifikowanych kompetencji i upoważnienia. Zakaz wykonywania przez jednorodnego operatora wszelkiego typu prac (instalacji, konserwacji i/lub innych) bez uprzedniego zapoznania się z pełną treścią dokumentacji. Urządzenie nie może być używane przez dzieci w celu zabawy. Czyszczenie i konserwacja to prace, które nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

MBM WGE74 - 2

Znaki nakazu. Obowiązek przeczytania instrukcji przed wykonaniem jakiejek interwencji.

MBM WGE74 - 3

Obowiązek odłączenia wszystkich źródeł zasilania elektrycznego znajdujących przed urządzeniem za każd razem, gdy zachodzi kozność pracy w bezpiecznych unkach.

MBM WGE74 - 4

Obowiązek noszenia okularów ochronnych.

MBM WGE74 - 5

Obowiązek noszenia rękawic ochronnych.

MBM WGE74 - 6

Obowiązek noszenia kasku ochronnego.

MBM WGE74 - 7

Obowiązek noszenia bezpiecznego obuwia.

MBM WGE74 - 8

Pozostałe znaki. Wskazówki dotyczące prawidłowego przeprowadzania procedury, nieprzestrzeganie może spoować powstanie niebeznej sytuacji.

MBM WGE74 - 9

Rady i sugestie dotyczące prawidłowego wykonywania procedury

MBM WGE74 - 10

Operator „jednorodny”

(Technik wykwalifikowany) / Operator doświadczony i upoważniony do przemieszczania, transportowania, instalowania, naprawiania, utrzymywania, naprawiania i demontowania urządzenia.

MBM WGE74 - 11

Operator „niejednorodny” (Operator posiadający

ograniczone kompetencje i zadania). Osoba upoważniona i wyznaczona do uruchomienia urządzenia z aktywnymi osło-nami, będąca w stanie wykonać proste zadania.

MBM WGE74 - 12

Symbol uziemienia.

MBM WGE74 - 13

Symbol połączenia z systemem Ekwipotencjalnym.

MBM WGE74 - 14

MBM WGE74 - 15

Obowiązek przestrzegania przepisów obowiązujących w zakresie utylizacji odpadów.

MBM WGE74 - 16

OGÓLNE INFORMACJE ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA

1.

WSTĘP / Niniejszy dokument został sporządzony przez producenta w jego własnym języku (włoskim). Informacje zawarte w niniejszym dokumencie odnoszą się wyłącznie do operatora upoważnionego do obsługi omawianego urządzenia.

Operatorzy muszą być przeszkoleni pod względem wszystkich aspektów dotyczących działania i bezpieczeństwa. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa (Obowiązek-Zakaz-Niebezpieczeństwo) podano w specjalnym

rodziale przedmiotowego zagadnienia. Niniejszy dokument nie może być przekazywany do wglądu osobom trzecim bez pisemnego upoważnienia konstruktora. Tekst nie może być używany w innych drukach bez pisemnego upoważnienia konstruktora.

Posłużenie się w dokumencie figurami/obrazami/rysunkami/schematami ma charakter czysto przykładowy i może ulec zmianom. Konstruktor zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian, zwalniając się z komunikowa-

nia informacji o własnych działaniach. CEL DOKUMENTU / Każde współ-działanie między operatorem i urządzeniem w całym cyklu jego życia zostało uważnie przeanalizowane zarówno podczas projektowania, jak i przy sporządzaniu niniejszego dokumentu. MAMY więc nadzieję, że tego typu dokumentacja będzie mogła ułatwić zachowanie charakterystycznej sprawności urządzenia. Jeśli postępuje się ściśle w zgodzie z podanymi wskazów-kami, ryzyko wypadków przy pracy i/lub szkód materialnych jest ograniczone.

JAK KORZYSTAĆ Z DOKUMENTU /

Dokument został podzielony na roz-działy, które zawierają wszelkie informacje niezbędne do obsługi urządzenia bez jakiegokolwiek ryzyka. Każdy rozdział podzielono na paragrafy, a każdy paragraf może zawierać zatytu-łowane punkty wraz z tytułem i podty-tułem oraz opisem.

PRZECHOWYWANIE DOKUMENTU /

Niniejszy dokument wraz z pozostałą zawartością koperty stanowią integralną część początkowej dostawy, dlatego też należy je zachować i korzystać z nich w odpowiedni sposób przez cały okres eksploatacji urządzenia.

ODBIORCY / Niniejszy dokument sporządzono dla:

– Operatora „jednorodnego” (Technika wyspecjalizowanego i upoważnionego), czyli dla wszystkich operatorów upoważnionych do przemieszczania, transportowania, instalowania, konserwowania, utrzymywania, naprawiania i demontowania urządzenia.

– Operatora „niejednorodnego”

(Operatora posiadającego ograniczone kompetencje i zadania). Jest to osoba upoważniona i wyznaczona do uruchamiania urządzenia z aktywnymi osłonami i będąca w stanie wykonywać prace z zakresu konserwacji zwyczajnej (Czyszczenie urządzenia).

PROGRAM SZKOLENIA OPERATORÓW /

Na wyraźną prośbę istnieje możliwość przeprowadzenia kursu szkoleniowego dla operatorów wyznaczonych do obsługi, instalacji i konserwacji urządzenia, postępując w sposób opisany w potwierdzeniu zamówienia.

PREDYSPOZYCJE ZE STRONY KLIENTA /O ile w umowie nie wska- zano inaczej, klient zazwyczaj ponosi odpowiedzialność za:

  • przygotowanie pomieszczeń (wraz z pracami murarskimi, fundamentami lub ewentualnie wymaganą kanalizacją);
  • posadzkę antypoślizgową pozbawioną chropowatości;
  • przygotowanie miejsca instalacji i montaż samego urządzenia z zachowaniem wysokości wskazanych na planie (plan fundamentów);
  • przygotowanie dodatkowych usług dostosowanych do wymogów instalacji (np. sieć elektryczna, sieć wodna, sieć gazowa, sieć spustowa);
  • przygotowanie układu elektrycznego zgodnego z normami obowiązującymi w miejscu instalacji;
  • odpowiednie oświetlenie, zgodne z normami obowiązującymi w miejscu instalacji
  • ewentualne urządzenia zabezpieczające zainstalowane przed i za linią zasilania energią (wyłączniki różnicowe, instalacje uziemienia ekwipotencjalnego, zawory bezpieczeństwa, itd.) przewidziane przez przepisy obo-wiązujące w kraju instalacji;
  • układ uziemienia zgodny z normami obowiązującymi w miejscu instalacji
  • przygotowanie, w razie konieczności (zobacz wytyczne techniczne), układu do zmiękczania wody.

ZAWARTOŚĆ DOSTAWY / W zależności od zamówienia, zakres dostawy może ulec zmianie.

  • Urządzenie
  • Pokrywę / Pokrywy

  • Kosz Metalowy / Kosze Metalowe

  • Siatkę podtrzymująca kosz
  • Rury i/lub kable służące do podłączania do źródeł energii (tylko w przewidzianych przypadkach wskazanych w zleceniu pracy).
  • Zestaw zmiany rodzaju gazu dostarczanego przez konstruktora

PRZEWIDZIANE ZASTOSO-

WANIE / Przedmiotowe urządzenie zostało zaprojektowane w celu profesjonalnej obsługi. Użytkowanie urządzenia będącego przedmiotem niniejszej dokumentacji należy uznać za „Użycie prawidłowe”, jeżeli jest ono przeznaczone do gotowania lub regeneracji rodzajów przeznaczonych do użytku spożywczego, a wszelkie inne użycie należy uznać za „Użycie nieprawidłowe”, a zatem niebezpieczne. Urządzenia te przeznaczone są do działalności komercyjnej (np. kuchnie w restauracjach, stołówkach, szpitalach itp.) oraz w zakładach komercyjnych (np. piekarniach, rzeźniach itp.), ale nie do ciągłej seryjnej produkcji żywności.

Urządzenie musi być obsługiwane w warunkach przewidzianych i zadeklarowanych w umowie oraz w zakresie ograniczeń dotyczących nośności zaleconych i wskazanych w odnośnych paragrafach. Celem zachowania zgodności z normami należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i części zamiennych dostarczanych przez konstruktora.

DOZWOLONE WARUNKI DZIAŁANIA / Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie w celu pracy w zaleconych pomieszczeniach, w zakresie zalecanych ograniczeń technicznych i zaleconej nośności. Aby zapewnić optymalne działanie w bezpiecznych warunkach, należy zastosować się do następujących zaleceń. Instalacja urządzenia musi być wykonana w odpowiednim pomieszczeniu, czyli takim, które umożliwia normalne czynności obsługi i konserwacji zwyczajnej oraz specjalnej. Z tego względu należy przygotować przestrzeń roboczą w celu wykonania ewentualnych interwencji konserwacyjnych tak, aby nie narażać bezpieczeństwa operatora. Ponadto pomieszczenie musi posiadać cechy wymagane do instalacji, takie jak:

  • maksymalna wilgotność względna: 80%;
  • minimalna temperatura wody chłodzącej > + 10°C;
  • posadzka musi być antypoślizgowa, a urządzenie powinno być ustawione idealnie poziomo;
  • pomieszczenie musi posiadać instalację wentylacyjną i oświetleniową, tak jak wskazano w normach obo-wiązujących w kraju użytkownika;
  • pomieszczenie musi posiadać odpływ wody szarej, wyłączniki i zasuwy blokujące, które w razie konieczności odłączą jakikolwiek rodzaj zasilania znajdującego się przed urządzeniem;
  • Sciany/powierzchnie przylegające/ stykające się bezpośrednio z urządzeniem muszą być ognioodporne i/lub odizolowane od potencjalnych źródeł ciepła.

PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA /

Odbiór techniczny: urządzenie zostało poddane przez producenta próbie technicznej podczas montażu w zakładzie produkcyjnym. Wszystkie certyfikaty dotyczące wykonanej próby technicznej zostaną przekazane klientowi na jego życzenie.

Gwarancja: gwarancja obowiązuje przez okres 12 miesięcy od daty zafakturowania urządzenia, okres ten nie podlega przedłużeniu. Dotyczy ona części wadliwych, wymagających wymiany i transport na rzecz klienta. Części elektryczne, akcesoria i wszelkie inne możliwe do wyjęcia elementy nie są objęte gwarancją. Koszty robocizny dotyczące interwencji techników upoważnionych przez konstruktora w

siedzibie klienta w celu usunięcia wad objętych gwarancją są pokrywane przez odsprzedawcę.

Gwarancją nie są objęte żadne narzędzia i materiały ulegające zużyciu, ewentualnie dostarczone przez producenta wraz z maszynami. Zwyczajna interwencja konserwacji lub spowodowana błędną instalacją nie jest objęta gwarancją. Gwarancja obowiązuje tylko w stosunku do pierwotnego nabywcy. Konstruktor ponosi odpowiedzialność za urządzenie w jego oryginalnej konfiguracji i jedynie za oryginalnie wymienione części zamienne. Producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za nieprawidłową obsługę urządzenia, za szkody powstałe wskutek prac niewymienionych w niniejszym podręczniku lub nieupoważnionych uprzednio przez samego producenta.

GWARANCJA TRACI WAŻNOŚĆ W PRZYPADKACH: / • O szko- dach powstałych podczas transportu „dostawy do fabryki” [EXW] i/lub prze- mieszczania, w razie zajścia tego typu zdarzenia, klient jest zobowiązany po- informować odsprzedawcę i przewoź- nika (np. pocztą elektroniczną i/lub na stronie internetowej) i zanotować zda-

rzenie w kopiach dokumentów transportowych. Technik upoważniony do instalacji urządzenia oceni na podstawie szkody, czy może być wykonana instalacja. Ponadto gwarancja traci ważność w razie wystąpienia: • Uszkodzeń spowodowanych błędną instalacją.

  • Uszkodzeń spowodowanych zużyciem części z powodu ich nieprawidłowego użycia.
  • Uszkodzeń spowodowanych użyciem nieoryginalnych części zamiennych.
  • Uszkodzeń będących skutkiem błędnej konserwacji i/lub uszkodzeń wynikających z braku konserwacji.
  • Uszkodzeń spowodowanych nie-przestrzeganiem procedur opisanych w niniejszym dokumencie.

UPOWAŻNIENIE / Przez upoważnienie rozumie się zezwolenie na wykonywanie czynności dotyczącej urządzenia. Upoważnienie jest wydawane przez osobę odpowiedzialną za urządzenie (konstruktora, nabywcę, osobę składającą podpis, posiadającą koncesję i/lub właściciela lokalu).

DANE TECHNICZNE I OBRAZY / Dział ten znajduje się na końcu niniejszej instrukcji

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 1

Każda modyfikacja techniczna przekłada się na działanie lub na bezpieczeństwo urządzenia, a zatem musi być wykoływana przez personel techniczny producenta lub przez techników formalnie przez niego upoważnionych. W przeciwnym razie producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności związanej z modyfikacjami lub szkodami, które mogłyby z nich wyniknąć.

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 2

W chwili dostawy należy sprawdzić nienaruszalność urządzenia i jego komponentów (np. Kaasilania), przed użyciem, w razie

wystąpienia nieprawidłowości nie należy uruchamiać urządzenia, lecz skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 3

Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności należy przeczytać instrukcję.

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 4

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 5

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 6

Należy nosić wyposażenie ochronne dopasowane do

wykonywanych prac. W odniesieniu do środków ochrony indywidualnej, Wspólnota Europejska wydała dyrektywy, do których przestrzegania ope-

ratorzy są zobowiązani. emitowany Hałas ≤ 70 dB

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 7

Zakaz instalowania pojedynczego sprzętu BEZ zestawu zapobiegającemu wywrócen- (CESORIUM). Z wyłączeniem i TOP.

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 8

Przed przystąpieniem do wykonania podłączeń należy sprawdzić dane techniczne wskazane policze urządzenia oraz dane technice podane w niniejszym podręczni- A CATEGORYCZNIE zabroniona aruszania integralności lub usu- na tabliczek i piktogramów znaj- ych się na urządzeniu.

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 9

Na liniach zasilania (np. wodnego-gazowego-elektrycznego) przed urządzeniem należy zaować urządzenia blokujące, ktocinają zasilanie za każdym ragdy zaistnieje konieczność mania pracy w bezpiecznych wa- ch.

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 10

W zależności od modelu, pod- łączyć kolejno urządzenie do sieci wodnej i spustowej, a na- e do sieci gazowej, sprawdzić, e występują wycieki, a następ- ykonać podłączenia do sieci ycznej.

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 11

Urządzenie nie zostało zapro- jektowane do pracy w atmosfe- rze wybuchowej, dlatego też, borycznie zabrania się jego insta- używania w tego typu środowii-

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 12

Ustawić całą strukturę, prze- strzegając wysokości i parame- trów instalacji podanych w po- gólnych rozdziałach niniejszego ecznika.

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 13

Urządzenie nie zostało zapro- jektowane w celu jego instalacji w zabudowie. / Urządzenie musi wać w pomieszczeniach o opty-

malnie dobrej wentylacji. / Urządzenie musi posiadać wolne spusty (nie-utrudnione lub uniemożliwione przez ciała obce).

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 14

Urządzenie gazowe należy ustawić pod okapem ssącym, którego układ musi posiadać metry techniczne zgodne z norobowiązującymi w kraju użytko-

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 15

Po podłączeniu do źródeł energii i spustu urządzenie musi stać stabilnie (w sposób nieuwalny) w miejscu przeznaczolo obsługi i konserwacji. Nieoddnie podłączenie może odować niebezpieczeństwo.

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 16

W razie konieczności należy przygotować giętki kabel służący do podłączenia do linii eleknej o parametrach nie mniejszych model H07RN-F. Napięcie zasila- rzenoszone przez kabel do dia- ego urządzenia, nie może odbie- od napięcia nominalnego ± 15% zanego pod tabelą danych tech- ych.

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 17

Urządzenie musi posiadać „Ekwipotencjalny” układ uziemienia.

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 18

Jeżeli występuje, spust urządzenia musi być odprowadzany do sieci spustowej szarej wody w ób otwarty typu „kieliszkowego” yfonowego.

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 19

Urządzenie może być używane tylko we wskazanych celach. Każde inne użycie należy rozu-ako „NIEPRAWIDŁOWE” i dla- konstruktor nie ponosi żadnej viedzialności za ewentualnie ające z niego szkody wyrządzo- obom lub na rzeczach.

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 20

Poszczególne przepisy bezpieczeństwa (obowiązek-zakaz-

-niebezpieczeństwo) podano szczegółowo w specjalnym rozdziale omawianego zagadnienia.

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 21

Nie blokować otworów i/lub szczelin zasysania lub odprowadzania ciepła.

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 22

Przy urządzeniu nie wolno zostawiać fatwopalnych przedmiotów lub materiałów.

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 23

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 24

Odłączyć wszystkie źródła zasilania (np. wodne – gazowe – elektryczne) przed urządzeniem za każdym razem, gdy zachodzi konieczność pracy w bezpiecznych warunkach.

MBM WGE74 - PRÓBA TECHNICZNA I GWARANCJA / - 25

Za każdym razem gdy występuje konieczność wykonywania prac wewnątrz maszyny (podłączenia, wprowadzenie do eksploatacji, prace kontrolne itp.) należy przygotować ją do niezbędnych prac (demontaż paneli, usunięcie zasilania) postępując zgodnie z warunkami bezpieczeństwa.

ZADANIA I KWALIFIKACJE WYMAGANE OD OPERATORÓW

MBM WGE74 - ZADANIA I KWALIFIKACJE WYMAGANE OD OPERATORÓW - 1

Zakaz wykonywania przez jednorodnego/niejednorodnego operatora wszelkiego typu prac (instalacji, konserwacji i/lub innych) bez uprzedniego zapoznania się z pełną treścią dokumentacji.

MBM WGE74 - ZADANIA I KWALIFIKACJE WYMAGANE OD OPERATORÓW - 2

MBM WGE74 - ZADANIA I KWALIFIKACJE WYMAGANE OD OPERATORÓW - 3

Informacje zawarte w niniejszym dokumencie odnoszą się do operatora technicznego wykwalifikowanego i upoważnionego do wykonywania: przenoszenia, instalacji i konserwacji przedmiotowych urządzeń.

MBM WGE74 - ZADANIA I KWALIFIKACJE WYMAGANE OD OPERATORÓW - 4

MBM WGE74 - ZADANIA I KWALIFIKACJE WYMAGANE OD OPERATORÓW - 5

Informacje zawarte w niniejszym dokumencie służa do wykorzystania przez operatora „Niejednorodnego” (Operator o ograniczonych kompetencjach i zadaniach). Osoba upoważniona i wyznaczona do urucho-

mienia urządzenia z aktywnymi osłonami i będąca w stanie wykonywać prace z zakresu konserwacji zwyczajnej (Czyszczenie urządzenia).

MBM WGE74 - ZADANIA I KWALIFIKACJE WYMAGANE OD OPERATORÓW - 6

Operatorzy i użytkownicy muszą być przeszkoleni pod względem wszystkich aspekotyczących działania i bezpietwa. Muszą oni postępować, trzegając wymaganych normeczeństwa.

MBM WGE74 - ZADANIA I KWALIFIKACJE WYMAGANE OD OPERATORÓW - 7

Operator „Niejednorodny”, może pracować na urządzeniu dopiero, gdy wyznaczony techakończy instalację (transport, wanie podłączeń efektrycznych, ych, gazowych i spustowych).

STREFY PRACY I STREFY NIEBEZPIECZNE /

Celem lepszego określenia zakresu interwencji i odnośnych stref pracy, określono następującą klasyfikację:

- Strefy niebezpieczne: jakakolwiek strefa wewnątrz/lub w pobliżu maszyny, w której obecność narażonej osoby stanowi ryzyko dla bezpieczeństwa i zdrowia tejeże osoby.

- Osoba narażona: jakakolwiek osoba, która znajduje się w całości lub w części w strefie niebezpiecznej.

MBM WGE74 - STREFY PRACY I STREFY NIEBEZPIECZNE / - 1

W tracie działania należy zachować minimalną odległość od urządzenia w taki sposób, aby razać bezpieczeństwa operato- ieprzewidzianym przypadku.

Ponadto przez strefy niebezpieczne należy rozumieć / • Wszystkie miejsca pracy wewnątrz urządzenia

- Wszystkie obszary zabezpieczone specjalnymi systemami ochrony i bezpieczeństwa, takimi jak bariery fotoelektryczne fotokomórek, panele ochronne, blokowane drzwi, ochronna miska olejowa.

- Wszystkie strefy wewnątrz centra- lek sterujących, szafy elektryczne i skrzynki rozgałęźne.

- Wszystkie strefy wokół działającego urządzenia, gdy nie są przestrzegane minimalne odległości bezpieczeństwa.

OPRZYRZĄDOWANIE NIEZBĘDNE DO INSTALACJI /

W rozumieniu ogólnym, operator techniczny upoważniony do prawidłowego wykonywania prac instalacyjnych musi wyposażć się w specjalne urządzenia, takie jak:

  • Srubokręt z rowkiem o wymiarze 3 i 8 mm i średni śrubokręt krzyżakowy
  • Regulowany klucz do rur
  • Zestaw narzędzi do użycia gazu (przewody rurowe, uszczelki itp.)
  • Nożyce dla elektryka
  • Zestaw narzędzi do użycia hydraulicznego (przewody rurowe itp.)
  • Klucz sześciokątny o wymiarze 8 mm
  • Wykrywacz nieszczelności gazu
  • Zestaw narzędzi do użytku elektrycznego (kable, skrzynki zaciskowe, gniazda przemysłowe itp.)
  • Klucz płaski o wymiarze 8 mm
  • Pełny zestaw instalacyjny (przekaźnik, gaz itp.).

MBM WGE74 - OPRZYRZĄDOWANIE NIEZBĘDNE DO INSTALACJI / - 1

Oprócz wskazanych narzędzi konieczne jest urządzenie służące do podnoszenia sprzętu; tego typu urządzenie musi spełniać wymogi wszystkich obowiązujących norm dotyczących sprzętu podnośnikowego.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE RYZYK RESZTKOWYCH / Pomimo wdrożenia zasad „dobrej techniki konstrukcji” i przepisów prawnych regulujących produkcję i handel produktem, nadal występuje „ryzyko resztkowe”, które ze względu na rodzaj urządzenia nie było możliwe do wyeliminowania. Tego typu ryzyka obejmują:

MBM WGE74 - OPRZYRZĄDOWANIE NIEZBĘDNE DO INSTALACJI / - 2

RYZYKO RESZTKOWE PO- RAŻENIA PRADEM ELEK-

TRYCZNYM / Tego typu ryzyko występuje, gdy zachodzi konieczność interwencji na urządzeniach elek-

trycznych i/lub elektronicznych będących pod napięciem.

MBM WGE74 - RYZYKO RESZTKOWE PO- RAŻENIA PRADEM ELEK- - 1

RYZYKO RESZTKOWE PO- PARZENIA / Tego typu ryzyko

występuje w razie przypadko- kontaktu z materiałami o wyso- emperaturach.

MBM WGE74 - RYZYKO RESZTKOWE PO- PARZENIA / Tego typu ryzyko - 1

RYZYKO RESZTKOWE OPA- RZENIA PRZY WYLANIU SIĘ MATERIAŁU/ Tego typu ryzyko

występuje w przypadku przypadko- wego kontaktu z wyciekiem materia- łów o wysokich temperaturach. Po- jemniki przepełnione płynami i/lub ciałami stałymi, które na etapie roz- grzewania zmieniają morfologię (prze- chodząc ze stanu stałego w stan płyn- ny), mogą, jeśli są używane nieprawidłowo stać się przyczyną oparzenia. Podczas obróbki używane zbiorniki muszą być umieszczone na łatwo widocznych poziomach.

MBM WGE74 - RYZYKO RESZTKOWE OPA- RZENIA PRZY WYLANIU SIĘ MATERIAŁU/ Tego typu ryzyko - 1

RYZYKO RESZTKOWE ZGNIECENIA KONCZYN /

Tego typu ryzyko występuje w przypadkowego kontaktu mięzęściami na etapie ustawiania, portu, składowania, montażu i ania urządzenia.

MBM WGE74 - RYZYKO RESZTKOWE ZGNIECENIA KONCZYN / - 1

RYZYKO RESZTKOWE WYBUCHU / Tego typu ryzyko zachodzi przy:

  • Występowaniu zapachu gazu w środowisku;
  • obsłudze urządzenia w atmosferze zawierającej substancje zagrożone wybuchem;
  • użyciu artykułów spożywczych w zamkniętych pojemnikach (jak na przykład puszki i pudełka), jeżeli nie są one przeznaczone do tego celu;
  • użyciu z płynami łatwopalnymi (jak na przykład alkohol).

MBM WGE74 - RYZYKO RESZTKOWE WYBUCHU / Tego typu ryzyko zachodzi przy: - 1

RYZYKO RESZTKOWE PO- ŻARU / Ryzyko to istnieje w

przypadku: używania z cieczateriałami łatwopalnymi

MBM WGE74 - RYZYKO RESZTKOWE PO- ŻARU / Ryzyko to istnieje w - 1

Przed przystąpieniem do wykonania prac zob. „Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa”.

OBOWIAZKI – ZAKAZY – PORADY – ZALECENIA

MBM WGE74 - OBOWIAZKI – ZAKAZY – PORADY – ZALECENIA - 1

W chwili otrzymania otworzyć opakowanie i sprawdzić, czy maszyna i akcesoria nie uległy uszkodzeniu podczas transportu; jeżeli urządzenie występuje, należy je bezzwłocznie zgłosić przewoźnikowi i nie przystępować do instalacji, lecz zwrócić się do wykwalifikowanego i upoważnionego personelu. Konstruktor nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe podczas transportu.

BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRZEMIESZCZANIA

MBM WGE74 - BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRZEMIESZCZANIA - 1

Nieprzestrzeganie instrukcji wskazanych poniżej naraża na ryzyko poważnych urazów.

MBM WGE74 - BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRZEMIESZCZANIA - 2

Operator upoważniony do wykonywania prac związanych z przemieszczaniem i instalacją urządzenia musi zorganizować, jeśli jest to konieczne, „plan bezpieczeństwa”, aby chronić nietykalność osób biorących udział w pracach. Dodatkowo musi on rygorystycznie i skrupulatnie przestrzegać i stosować prawa i normy dotyczące ruchomych zapleczy techniczno- gospodarczych.

MBM WGE74 - BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRZEMIESZCZANIA - 3

Należy upewnić się, że udźwig stosowanych urządzeń podnośnikowych jest dostosowany do podnoszonych ładunków i że są one dobrze utrzymane.

MBM WGE74 - BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRZEMIESZCZANIA - 4

Prace związane z przemieszczaniem należy wykonywać z użyciem urządzeń podnośnikowych o udźwigu dostosowanym do masy urządzeń i zwiększonym o 20%.

MBM WGE74 - BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRZEMIESZCZANIA - 5

Przed przystąpieniem do przemieszczania należy przestrzegać wskazówek podanych na opakowaniu i na urządzeniu.

MBM WGE74 - BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRZEMIESZCZANIA - 6

Przed przystąpieniem do podnoszenia urządzenia należy sprawdzić środek masy.

MBM WGE74 - BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRZEMIESZCZANIA - 7

Aby umożliwiać przemieszczanie urządzenia, należy je unieść na alną wysokość względem podłoża.

MBM WGE74 - BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRZEMIESZCZANIA - 8

Nie stawać, ani nie przechodzić pod urządzeniem podczas podnia i przemieszczania.

PRZEMIESZCZANIE I TRANSPORT – ZOB. SEKCJE ILUSTRA-CJE – ODNIESIENIE a).

PL

MBM WGE74 - PRZEMIESZCZANIE I TRANSPORT – ZOB. SEKCJE ILUSTRA-CJE – ODNIESIENIE a). - 1

Kierunek zapakowanej maszyny musi zostać zachowany zgodnie ze wskazówkami wskazanymi na piktogramach i zgodnie z napisami znajdującymi się na zewnętrznej stronie opakowania.

  1. Ustawić urządzenie podnośnikowe, zwracając uwagę na środek masy podnoszonego ładunku (szczegół B – C).
  2. Unieść urządzenie na wysokość pozwalającą na przemieszczenie.
  3. Ustawić urządzenie w wybranym stabilnym miejscu.

SKŁADOWANIE / Metody magazynowania materiałów muszą uwzględniać palety, pojemniki, przenośniki, pojazdy, przyrządy i urządzenia podnośnikowe dostosowane w sposób uniemożliwiający uszkodzenia wskutek drgań, ścierania, korozji, temperatury lub innych potencjalnie występujących warunków. Magazynowane części należy okresowo sprawdzać celem sprawdzenia występowania ewentualnych uszkodzeń.

ZDEJMOWANIE OPAKOWANIA

MBM WGE74 - ZDEJMOWANIE OPAKOWANIA - 1

Utylizacja materiałów opakowaniowych jest obowiązkiem dostawcy, który musi wykonać ją zgodnie z prawem obowiązującym w kraju instalacji urządzenia.

  1. Zdjąć kolejno górne i boczne kątowniki ochronne.
  2. Zdjąć materiał ochronny użyty do opakowania.
  3. Unieść urządzenie na niezbędną wysokość i wyjąć może.
  4. Ustawić urządzenie na ziemi.
  5. Usunąć sprzęt wykorzystany do podnoszenia.
  6. Usunąć z obszaru prac wszystkie zdjęte materiały.

MBM WGE74 - ZDEJMOWANIE OPAKOWANIA - 2

Po zdjęciu opakowania nie mogą występować naruszenia, wgnie- cenia lub inne nieprawidłowości. W przeciwnym razie należy bezzwłocznie powiadomić serwis obsługi.

USUWANIE MATERIAŁÓW

OCHRONNYCH / Zewnętrzne części urządzenia są chronione powłoką z foli samoprzylepnej, którą należy usunąć ręcznie po zakończeniu ustawiania. Dokładnie wyczyścić urządzenie, wewnątrz i na zewnątrz, usuwając ręcznie wszystkie materiały chroniące części.

MBM WGE74 - USUWANIE MATERIAŁÓW - 1

Należy zwrócić uwagę na powierzchnie ze stali nierdzewnej, aby ich nie uszkodzić, a szczególnie należy unikać używania produktów korozyjnych; nie należy używać materiałów ściernych lub ostrych narzędzi.

MBM WGE74 - USUWANIE MATERIAŁÓW - 2

Nie czyścić urządzenia strumieniem wody pod ciśnieniem, strumieniem bezpośrednim ani pa- ni urządzeniami do czyszczenia.

MBM WGE74 - USUWANIE MATERIAŁÓW - 3

Opłukać powierzchnie wodą pitną wodą i osuszyć je chłonna szmatką lub innym materiałem nieściernym.

CZYSZCZENIE PRZY PIERWSZYM URUCHOMIENIU /

Nałożyć detergent w płynie na całą powierzchnię wnęki do pieczenia za pomocą zwyczajnej parownicy i posługując się ręcznie nieścierną gąbką, dokładnie wyczyścić całą powierzchnię. Po zakończeniu czynności przepłukać obficie wnękę pieczenia wodą pitną. Spuścić płyn zawierający detergent i/lub inne zanieczyszczenia do odpowiedniego otworu upustowego. Po pomyślnym zakończeniu opisanych czynności dokładnie osuszyć wnękę pieczenia nieścierną szmatką. W razie konieczności powtórzyć opisane wyżej czynności, wykonując nowy cykl czyszczenia.

Detergentem i wodą pitną wyczyścić również wyjęte części, a następnie dokładnie je osuszyć. Po zakończeniu czynności ułożyć w specjalnych miejscach poszczególne urządzenia i wyjęte części.

WYRÓWNYWANIE I MOCOWANIE - ZOB. SEKCJĘ ILUSTRACJE - ODNIESIENIE b)

Przygotowane do działania urządzenie należy ustawić w odpowiednim miejscu pracy (zobacz dopuszczalne warunki graniczne działania i warunki środowiskowe).

Wyrównywanie i mocowanie przewiduje: regulację urządzenia jako pojedynczej niezależnej jednostki.

Ułożyć poziomnicę na strukturze (szczegół D).

Wyregulować stopki poziomujące (szczegół E), postępując zgodnie ze wskazówkami podanymi na poziomnicy.

MBM WGE74 - WYRÓWNYWANIE I MOCOWANIE - ZOB. SEKCJĘ ILUSTRACJE - ODNIESIENIE b) - 1

Odpowiednie wypoziomowanie uzyskuje się, regulując poziomnicę i stopki pod względem szerokości i głębokości.

MONTAŻ W „BATERII” - ZOB. SEK-CJĘ ILUSTRACJE – ODN. c)

W przewidzianych modelach, wyjąć pokrętła i odkręcić śruby mocujące panel sterowania (szczegół F).

MBM WGE74 - MONTAŻ W „BATERII” - ZOB. SEK-CJĘ ILUSTRACJE – ODN. c) - 1

Ściany łatwopalne / minimalna odległość urządzenia od ścian bocznych musi wynosić 10 cm, a od ściany tylnej 20 cm. Jeżeli jest ona mniejsza, odizolować tylne ściany

urządzenia materiałem ognioodpornym i/lub izolacyjnym.

Ustawić urządzenia w taki sposób, aby ich boki przylegały idealnie do siebie (szczegół G). Wypoziomować urządzenie zgodnie z poprzednim opisem (szczegół E).

Włożyć śruby w ich obsady i zablokować dwie struktury nakrętkami blokującymi (szczegóły H1-H3).

Ponownie umieścić między urządzeniami zatyczki ochronne (szczegół H2). W razie konieczności należy powtórzyć czynności związane z poziomowaniem i mocowaniem pozostałych urządzeń.

KOŃCOWE WKŁADANIE (OPCJA) ZOB. SEKCJĘ ILUSTR. – ODN. c) Aby włożyć końcówkę, należy ją ustawić i przymocować specjalnymi śrubami na wyposażeniu (szczegół L1). Po pomyślnym zakończeniu wykonywania opisanych prac ponownie ułożyć we swych miejscach panele sterownicze i pokrętła poszczególnych urządzeń.

PL

PODŁĄCZENIE DO ŻRÓDEŁ ENERGII

4.

MBM WGE74 - PODŁĄCZENIE DO ŻRÓDEŁ ENERGII - 1

Przed przystąpieniem do wykonania prac zob. „Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa”.

MBM WGE74 - PODŁĄCZENIE DO ŻRÓDEŁ ENERGII - 2

Te prace muszą być wykonane przez wykwalifikowanych i upoważnionych techników,

zgodnie z prawami obowiązującymi w danym temacie oraz z użyciem odpowiednich i opisanych materiałów

MBM WGE74 - PODŁĄCZENIE DO ŻRÓDEŁ ENERGII - 3

Urządzenie jest dostarczane bez kabli zasilania elektrycznego i bez przewodów służą- cych do podłączenia do sieci wodnej, spustowej i gazowej

PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO

Podłączenie elektryczne musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi normami lokalnymi wyłącznie przez upoważniony i kompetentny personel. Przed przystąpieniem do wykonania podłączenia należy sprawdzić dane techniczne wskazane na tabliczce urządzenia oraz dane techniczne podane w niniejszym podręczniku.

MBM WGE74 - PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO - 1

Podłączyć urządzenie do rozłącznika izolacyjnego kategorii przepięciowej III.

MBM WGE74 - PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO - 2

UZIEMIENIE / NIEZBĘDNE jest podłączenie urządzenia do uziemienia. W tym celu należy podłączyć zaciski oznaczone sym-

bolami znajdującymi się na skrzynce zaciskowej dopływu linii do sprawnego uziemienia wykonanego zgodnie z lokalnie obowiązującymi normami.

SPECYFICZNE OSTRZEŻENIA /

Bezpieczeństwo elektryczne przedmiotowego urządzenia jest zapewnione tylko wtedy, gdy jest ono prawidłowo podłączone do sprawnego układu uziemienia, jak wskazano w obowiązujących lokalnych normach dotyczących bezpieczeństwa elektrycznego; producent nie ponosi jakiekolwiek odpowiedzialności za nieprzestrzeganie tego typu norm dotyczących bezpieczeństwa.

Należy sprawdzić ten podstawowy wymóg bezpieczeństwa i w razie wątpliwości, poprosić profesjonalny wykwalifikowany personel o przeprowadzenie dokładnej kontroli systemu. Producent nie może ponosić odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane brakiem uziemienia jednostki.

MBM WGE74 - SPECYFICZNE OSTRZEŻENIA / - 1

Nie przerywać kabla uziemienia (Żółto-zielonego).

PODŁĄCZENIA DO RÓŻNYCH SIECI ROZPROWADZAJĄCYCH ELEKTRYCZNYCH / ZOB. SEK- CJĘ ILUSTRACJE – ODN.d).

MBM WGE74 - PODŁĄCZENIA DO RÓŻNYCH SIECI ROZPROWADZAJĄCYCH ELEKTRYCZNYCH / ZOB. SEK- CJĘ ILUSTRACJE – ODN.d). - 1

W razie potrzeby zdjąć panel ochronny skrzynki zaciskowej znajdującej się z tyłu urządzenia.

Urządzenie jest dostarczane do pracy z wartością napięcia podaną na tabliczce znamionowej urządzenia. Każde inne podłączenie należy uważać za nieprawidłowe i tym samym niebezpieczne.

MBM WGE74 - PODŁĄCZENIA DO RÓŻNYCH SIECI ROZPROWADZAJĄCYCH ELEKTRYCZNYCH / ZOB. SEK- CJĘ ILUSTRACJE – ODN.d). - 2

OBOWIAŻKOWE jest prze- strzeganie widocznego na płycie przyłączeniowej w po-

bliżu skrzynki zaciskowej podłączenia przewidzianego przez producenta.

MBM WGE74 - OBOWIAŻKOWE jest prze- strzeganie widocznego na płycie przyłączeniowej w po- - 1

ZABRONIONE jest modyfiko- wanie okablowania wewnątrz urządzenia.

PODŁĄCZANIE ELEKTRYCZNE KABLA DO SKRZYNKI ZACISKOWEJ

Podłączyć kabel zasilający do skrzynki zaciskowej w sposób opisany w części „Podłączenie zasilania elektrycznego” i podany na tabliczce znamionowej. Na schemacie i w tabeli (zob. DANE TECHNICZNE) wskazano możliwe połączenia w zależności od napięcia sieci..

PRZYŁĄCZE DO SYSTEMU „EKWIPOTENCJALNEGO” / ZOB.

SEKCJE ILUSTRACJE – ODN. e). Uziemienie ochronne polega na wykonaniu szeregu działań z zachowaniem odpowiedniej roztropności umożliwiającej zapewnienie masom elektrycznym taki sam potencjał uziemienia i unikając sytuacji, w której znalazłyby się one pod napięciem. Celem uziemienia jest zatem zapewnienie, aby masy urządzeń miały taki sam potencjał, jak teren. Ponadto uziemienie ułatwia automatyczne wzbudzenie wyłącznika różnicowego. Uziemienie ochronne nie dotyczy tylko układu elektrycznego, lecz wszystkich innych układów i metalowych części budynku, od przewodów rurowych po układ hydrauliczny, od belek do układu podgrzewania i tak dalej, w taki sposób, aby cały zakład był bezpieczny również w trakcie ewentualnego piorunu, który mógłby uderzyć w budynek.

MBM WGE74 - PRZYŁĄCZE DO SYSTEMU „EKWIPOTENCJALNEGO” / ZOB. - 1

Przed przystąpieniem do czynności zob. „Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa”.

MBM WGE74 - PRZYŁĄCZE DO SYSTEMU „EKWIPOTENCJALNEGO” / ZOB. - 2

Urządzenie musi obejmować system „Ekwipotencjalny” uziemienia, którego sprawność musi sprawdzona zgodnie z normami iązującymi w kraju instalacji.

MBM WGE74 - PRZYŁĄCZE DO SYSTEMU „EKWIPOTENCJALNEGO” / ZOB. - 3

Technik-elektryk, który przygotowuje ogólny układ elektryczny zapewnić jego zgodność z norod względem kontaktów bezpo-nich i pośrednich.

MBM WGE74 - PRZYŁĄCZE DO SYSTEMU „EKWIPOTENCJALNEGO” / ZOB. - 4

Technik-elektryk musi postępować w sposób pozwalający na podłączenie wszystkich poszcznych mas do tego samego potencja- pewniając tym samym odpowiedni i uziemienia „Ekwipotencjalnego” miejscu, w którym są instalowane tego typu urządzenia.

MBM WGE74 - PRZYŁĄCZE DO SYSTEMU „EKWIPOTENCJALNEGO” / ZOB. - 5

Celem podłączenia urządzenia do układu „Ekwipotencjalnego” pomieszczenia, należy przygo-

tować kabel elektryczny w kolorze żół- tym/zielonym dostosowany do mocy zainstalowanych urządzeń.

Tabliczka „Ekwipotencjalna” urządzenia zazwyczaj znajduje się na jego panelu, w pobliżu podłączanego systemu. Po jej odszukaniu (zobacz rysunek schematyczny celem prawidłowego umiejscowienia) należy przystąpić do podłączenia.

  1. Podłączyć końcówkę kabla elektrycznego masy (kabel musi być oznaczony podwójnym żółto/zielonym kolorem) do przeznaczonego w tym celu połączenia „Ekwipotencjalnego” urządzenia (zob. rysunek schematyczny Rys. 1).
  2. Podłączyć drugą końcówkę kabla elektrycznego masy do systemu przeznaczonego do podłączenia „Ekwipotencjalnego” miejsca, w którym urządzenie jest instalowane (Rys. 2).

PL

PRACE ZWIĄZANE Z WPROWADZANIEM DO UŻYTKU

5.

OGÓLNE OSTRZEŻENIA

MBM WGE74 - OGÓLNE OSTRZEŻENIA - 1

Operatorzy mają obowiązek odpowiedniego zaznajomienia się z treścią niniejszego podręcznika przed wykonaniem jakiej- kolwiek pracy, stosując poszczegół- ne przepisy bezpieczeństwa celem zapewnienia bezpiecznego każdego rodzaju wzajemnego oddziaływania typu człowiek-maszyna.

MBM WGE74 - OGÓLNE OSTRZEŻENIA - 2

Każda modyfikacja techniczna, która przekłada się na działanie lub na bezpieczeńststwo maszyny może być wykonywana tylko przez personel techniczny konstruktora lub przez techników formalnie przez niego upoważnionych. W przeciwnym razie konstruktor nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności związanej z modyfikacjami lub szkodami, które mogłyby z nich wyniknąć.

MBM WGE74 - OGÓLNE OSTRZEŻENIA - 3

Nawet po odpowiednim zaznajomieniu się z treścią dokumentacji, przy pierwszym uży-rządzenia należy zasymulować

kilka próbnych czynności, aby szybciej zapamiętać jego główne funkcje np. włączanie, wyłączanie itd.

MBM WGE74 - OGÓLNE OSTRZEŻENIA - 4

Urządzenie opuszcza zakład konstruktora po przeprowadzeniu kolaudacji i z typem gazu i zasilania elektrycznego wskazanym na umieszczonej tabliczce.

WPROWADZENIE DO UŻYCIA PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM / Po zakończeniu prac związanych z ustawianiem i podłączaniem do sieci energii (wraz z pracami dotyczącymi podłączenia do sieci spustowej, jeżeli przewidziano), należy wykonać szereg czynności, takich jak:

  1. Oczyszczenie z materiałów ochronnych (oleje, smary, silikony itp.) wewnątrz i na zewnątrz wnęki do pieczenia. (zob. rozdz. 3 / Usuwanie materiałów ochronnych)
  2. Ogólne weryfikację i kontrole takie jak:
  3. Weryfikacja wzbudzenia wyłączników i zasuw sieci (np. wody, elektryczności, gazu, jeśli przewidziano);
  4. Weryfikacja spustów (jeśli przewidziano);

  5. Weryfikacja i kontrola systemów zasysania zewnętrznych dymów/par (gdy przewidziano);

  6. Weryfikacja i kontrola paneli ochronnych (wszystkie panele muszą być prawidłowo zamontowane)

OPIS SPOSOBÓW ZATRZYMANIA

W warunkach zatrzymania z powodu nieprawidłowości działania i awarii, w razie bezpośrednio grożącego niebezpieczeństwa, należy obowiązkowo zamknąć wszystkie urządzenia blokujące linie zasilania przed urządzeniem (np. gazowe – wodne - elektryczne).

ZATRZYMANIE Z POWODU NIE- PRAWIDŁOWOŚCI DZIAŁANIA

Komponenty bezpieczeństwa / ZA-TRZYMANIE: W sytuacjach lub okolicznościach, które mogą okazać się niebezpieczne, włącza się element bezpieczeństwa i automatycznie zatrzymuje się wytwarzanie ciepła. Cykl produkcyjny zostaje przerwany w oczekiwaniu na usunięcie przyczyny nieprawidłowości.

PÖNOWNE URUCHOMIENIE: Po rozwiązaniu niedogodności, która spowodowała uruchomienie komponentu bezpieczeństwa, upoważniony operator techniczny może ponownie uruchomić urządzenie za pomocą specjalnych sterowań.

WŁĄCZENIE PRZY PIERWSZYM URUCHOMIENIU

Przy pierwszym uruchomieniu i po długim okresie przestoju urządzenia, należy je dokładnie wyczyścić, aby usunąć wszelkie resztki obcego materiału (zob. Usuwanie materiałów ochronnych)

CODZIENNE URUCHAMIANIE

  1. Sprawdzić optymalny stan czystości i higieny urządzenia.

  2. Sprawdzić prawidłowe działanie systemu ssania w pomieszczeniu.

  3. W razie konieczności włożyć wtyczkę urządzenia do specjalnego gniazdka zasilania elektrycznego.
  4. Otworzyć zamknięcia sieci na kłódki znajdujące się przed urządzeniem (gazowe – wodne – elektryczne).
  5. Sprawdzić, czy spust wody (jeżeli obecny) nie jest zablokowany.
    Po zakończeniu z powodzeniem opisanych czynności, przystąpić do prac związanych z „Uruchomieniem do produkcji”.

Aby usunąć powietrze z wnętrza przewodu rurowego, wystarczy otworzyć zamknięcie sieci na klódki, przekręcić, przytrzymując pokrętło urządzenia w pozycji piezoelektrycznej, ustawić płomień (zapałka lub inny) na płomieniu startowym i zaczekać na zapalenie się.

WYCOFANIE Z CODZIENNEGO UŻYTKOWANIA /

Po zakończeniu wyżej opisanych czynności należy:

  1. Zamknąć zamknięcia sieci na kłódki znajdujące się przed urządzeniem (gazowe – wodne – elektryczne).
  2. Sprawdzić, czy kurki wylotowe (jeżeli są obecne) są w pozycji „Zamkniętej”.
  3. Sprawdzić, czy stan czystości i higieny urządzenia jest idealny

DŁUGOTRWAŁE WYŁĄCZENIE Z EKSPLOATACJI /

W razie długotrwałego wyłączenia należy wykonać wszystkie procedury opisane celem codziennego czyszczenia i chronić najbardziej narażone części przed zjawiskami utleniania, postępując w podany niżej sposób:

  1. Do czyszczenia części, należy używać letniej, lekko namydlonej wody;
  2. Opłukać dokładnie części, nie używać strumieni wody pod ciśnieniem i/ lub strumieni bezpośrednich.

  3. Dokładnie osuszyć wszystkie powierzchnie, używając materiału nieściernego;

  4. Wszystkie powierzchnie ze stali nierdzewnej przetrzeć szmatką lekko zwilżoną olejem wazelinowym przeznaczonym do kontaktu z żywnością, tworząc na nich warstwę ochronną.

W przypadku urządzenia z drzwiczkami i gumowymi uszczelkami drzwiczki należy pozostawić lekko otwarte, aby ułatwiały wietrzenie i nałożyć talk ochronny na wszystkie powierzchnie gumowych uszczelek.

Należy okresowo wietrzyć urządzenia i pomieszczenia.

MBM WGE74 - DŁUGOTRWAŁE WYŁĄCZENIE Z EKSPLOATACJI / - 1

Aby upewnić się, że stan techniczny urządzenia jest idealny, co najmniej raz w roku należy

poddawać je konserwacji zleconej technikowi upoważnionemu przez serwis techniczny.

PL

MBM WGE74 - DŁUGOTRWAŁE WYŁĄCZENIE Z EKSPLOATACJI / - 2

WYMIANA KOMPONENTÓW

6.

MBM WGE74 - WYMIANA KOMPONENTÓW - 1

NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z AUTORYZOWANYM SERWISEM I ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ TECHNICZNĄ.

MBM WGE74 - WYMIANA KOMPONENTÓW - 2

INSTRUKCJE OBSŁUGI

7.

Rozmieszczenie rysunków ma charakter jedynie poglądowy i może ulec zmianie.

  1. Pokrętło termostatu (zob. Tryb i funkcja pokręteł, przycisków i podświetlanych wskaźników).
    2 / 3. Podświetlany wskaźnik (zob. Tryb i funkcja pokręteł, przycisków i podświetlanych wskaźników).
  2. Kratka do pieczenia.
  3. Pojemnik na wodę i do gromadzenia olejów/tłuszczów do gotowania (dotyczy tylko mod. WGE7...)
  4. Szuflada na TŁUSZCZE/OLEJE (dotyczy tylko mod. WGE9...) -ODN. h rys.4.

TRYB I FUNKCJA POKRĘTEŁ, PRZYCISKÓW I PODŚWIETLA-NYCH WSKAŻNIKÓW / ZOB. SEK. ILUSTRACJE - ODN. f).

Opis ma charakter jedynie poglądowy i może ulec zmianie.

① POKRĘTŁO TERMOSTATU (ELE). Spełnia dwie funkcje: 1.
Regulacja temperatury. / 2. Uru- chomienie/Zatrzymanie etapu pod- grzewania.

② PODŚWIETLANY ZIELONY WSKAŻNIK: Kontrolka jest uza- leżniona od użycia pokrętła do włączania. Świecenie kontrolki wskazuje funkcjonowanie.

③ PODŚWIETLANY ŻÓŁTY WSKAŹNIK: Jeśli ta kontrolka jest obecna, jest uzależniona od użycia po-

krętła termostatu. Świecenie kontrolki wskazuje nagrzewanie.

URUCHOMIENIE PRODUKCJI

MBM WGE74 - URUCHOMIENIE PRODUKCJI - 1

Przed przystąpieniem do czynności zob. „Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa / ryzyk kowych”

MBM WGE74 - URUCHOMIENIE PRODUKCJI - 2

Przed przystąpieniem do czynności patrz „Rozruch codzienny”.

MBM WGE74 - URUCHOMIENIE PRODUKCJI - 3

Podczas ładowania i wyładowania produktu z urządzenia, pozo-staje ryzyko szczątkowe oparzenia; takie ryzyko może pojawić się podczas przypadkowego kontaktu z: blatem do gotowania, – wnęką do pieczenia, – zbiornikami lub przygotowywanym materiałem.

MBM WGE74 - URUCHOMIENIE PRODUKCJI - 4

Dla optymalnego gotowania do każdego pojemnika należy widać 5,5 litra (MOD.WGE7...) lub 6,5 litra (MOD.WGE9...) wody. Dolewać wody, aby utrzymać odpowiedni poziom.

WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE – zob. sek. IL. – ODNIESIENIE g)

Aby rozpocząć gotowanie/pieczenie, należy:

  • Przekręcić pokrętło do żądanej po- zycji, aby wyregulować temperaturę roboczą (Rys. 1).
  • Podświetlenie zielonego wskaźnika wskazuje etap działania (Rys. 1A). Światło żółtego wskaźnika wskazuje etap podgrzewania (Rys. 1B).
  • Przekręcić pokrętło do pozycji „Zero” (Rys. 1C) w celu zatrzymania wytwarzania ciepła.

MBM WGE74 - URUCHOMIENIE PRODUKCJI - 5

Temperaturę roboczą w piecu ustawia się pokrętem termostatu. (Patrz oznaczenie na pokrętle).

MBM WGE74 - URUCHOMIENIE PRODUKCJI - 6

Na podwójnym elemencie sterowniczym (2 pokrętła termostatu) każde pokrętło odpowiada za działanie kratek (zob. schemat D).

WKŁADANIE/WYJMOWANIE PRO- DUKTU - zob. dz. IL - ODN. g)

MBM WGE74 - URUCHOMIENIE PRODUKCJI - 7

Nie należy używać garnków lub innych pojemników do obróbki (gotowania) żywności na płycie.

MBM WGE74 - URUCHOMIENIE PRODUKCJI - 8

Przed umieszczeniem żywności na kratce należy zaczekać na osiągnięcie pożądanej temperatury.

MBM WGE74 - URUCHOMIENIE PRODUKCJI - 9

Zakaz używania tłustych i/ lub łatwopalnych sosów. Nie- bezpieczeństwo - otwarty ogień.

MBM WGE74 - URUCHOMIENIE PRODUKCJI - 10

W MODELACH WGE9... dolne szuflady powinny gromadzić tylko wodę, nie są to zasobni-TŁUSZCZE OLEJE.

Kratki można używać na dwa sposoby - zob. sek. ILUSTR - ODN. n):

  1. Tryb A - zob.Rys. 2A
  2. Tryb B - zob. Rys. 2B - Gotowanie produktów chudych

  3. Po osiągnięciu zadanej temperatury, należy załadować gotowany produkt bezpośrednio na kratkę grzewczą (Rys. 2).

  4. Po zakończeniu gotowania należy wy- jąć produkt z urządzenia za pomocą od- powiednich narzędzi, umieszczając go w uprzednio przygotowanym miejscu.

Po wyjęciu produktu, ponownie załadować piekarnik lub postępować wg czynności opisanych w części „Wyłączenie”. WYŁĄCZENIE Z UŻYTKOWANIA – zob. sek. IL - ODN. h)

Po zakończeniu cyklu roboczego, przekręcić pokrętła znajdujące się na urządzeniu na pozycję „Zero”.

MBM WGE74 - URUCHOMIENIE PRODUKCJI - 11

Urządzenie należy regularnie czyścić i usuwać wszelkie osady i pozostałości żywności, zob. „Konacja”.

MBM WGE74 - URUCHOMIENIE PRODUKCJI - 12

Po każdym zakończonym cyklu roboczym lampki kontrolne (o ile obecne) muszą być zgaszone.

Sprawdzić, czy stan czystości i higieny

urządzenia jest należyty, zob. „Konserwacja”.

Zamknąć blokady sieci przed urządzeniem na kłódki (gazowe/ wodne/elektryczne).

MBM WGE74 - URUCHOMIENIE PRODUKCJI - 13

Poczekać na ostygnięcie kratki, aby zapobiec poparzeniu operatora.

Sprawdzić, czy w przewodzie spustowym nie ma żadnych przeszkód i/lub zatorów (Rys. 3).

Wyjąć pojemniki z ich miejsca. W razie potrzeby przystąpić do ich czyszczenia (Rys. 4 - zob. Konserwacja)

MBM WGE74 - URUCHOMIENIE PRODUKCJI - 14

Podczas usuwania zużytych płynów pozostaje ryzyko resztkowe oparzenia, które zaistnieć przy przypadkowym kontakcie z olejem/wodą o wysokiej temperaturze.

MBM WGE74 - URUCHOMIENIE PRODUKCJI - 15

Przed przystąpieniem do wykonywania czynności odczeż temperatura płynu obniży się.

MBM WGE74 - URUCHOMIENIE PRODUKCJI - 16

Pojemność pojemnika zbiorczego jest ograniczona, zatem przy spuszczaniu koniecznie należy orować jego napełnienie.

MBM WGE74 - URUCHOMIENIE PRODUKCJI - 17

Aby zapewnić bezpieczne przemieszczanie, napełnić zbiornik nie więcej niż do 3/4 jego pojemności, wyjąć go, opróżnić i zamontować ponownie.

MBM WGE74 - URUCHOMIENIE PRODUKCJI - 18

Opróżnić pojemnik zgodnie z procedurami likwidacji, obowiązującymi w kraju używania, i ponownie umieścić pojemnik na miejscu (Rys. 5).

KONSERWACJA

OBOWIAZKI - ZAKAZY - PORADY - ZALECENIA

MBM WGE74 - OBOWIAZKI - ZAKAZY - PORADY - ZALECENIA - 1

Przed kontynuacją prac, zobacz rozdział 2 i rozdział 5.

MBM WGE74 - OBOWIAZKI - ZAKAZY - PORADY - ZALECENIA - 2

Jeżeli urządzenie jest podłączone do komina, rurę spustową należy wyczyścić zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju w danym zakresie (Odnośnie danych informacji, należy skontaktować się z własnym instalatorem).

MBM WGE74 - OBOWIAZKI - ZAKAZY - PORADY - ZALECENIA - 3

Urządzenie jest używane do przygotowywania produktów przeznaczonych do spożycia, dlatego urządzenie i całe otaczające środowisko muszą być zawsze czyste. Brak zachowania optymalnych warunków higienicznych może stać się przyczyną przedwczesnego pogorszenia stanu urządzenia i spowodować niebezpieczne sytuacje.

MBM WGE74 - OBOWIAZKI - ZAKAZY - PORADY - ZALECENIA - 4

Pozostałości zabrudzeń zgro- madzonych przy źródłach ciepła

mogą zapalić się podczas normalnego używania urządzenia, doprowadzając do niebezpiecznych sytuacji. Urządzenie należy regularnie czyścić i usuwać wszelkie osady i/lub pozostałości spożywcze.

MBM WGE74 - OBOWIAZKI - ZAKAZY - PORADY - ZALECENIA - 5

Działanie chemiczne soli i/lub octu lub innych substancji zawie- rających chlorki wraz z upływem czasu może doprowadzić do powstawania korozji w strefie gotowania. Jeśli zachodzi kontakt między urządzeniem a tego typu substancjami, należy dokładnie umyć je właściwym detergentem, obficie spłukać i starannie wysuszyć.

MBM WGE74 - OBOWIAZKI - ZAKAZY - PORADY - ZALECENIA - 6

Należy uważać na powierzchnie ze stali nierdzewnej, aby ich nie uszkodzić, a szczególnie należy unikać używania produktów korozyjnych, nie używać materiału ściernego lub ostrych narzędzi.

MBM WGE74 - OBOWIAZKI - ZAKAZY - PORADY - ZALECENIA - 7

Detergent do czyszczenia płyty do gotowania musi posiadać

określone cechy chemiczne: pH wyższe niż 12, brak chlorków/amoniaku, lepkość i gęstość podobne do wody. Do zewnętrznego i wewnętrznego czyszczenia urządzenia używać nie-agresywnych produktów (Używać detergentów z handlu wskazanych do czyszczenia stali, szkła, emalii).

MBM WGE74 - OBOWIAZKI - ZAKAZY - PORADY - ZALECENIA - 8

Należy uważnie przeczytać wskazówki zamieszczone na etykiecie używanych produktów, stosować wyposażenie ochronne dopasowane do czynności do wykonania (Zobacz środki ochronne wskazane na etykiecie opakowania).

MBM WGE74 - OBOWIAZKI - ZAKAZY - PORADY - ZALECENIA - 9

W przypadku długotrwałego użycia, oprócz odłączenia wszystkich linii zasilania, należy dokładnie wyczyścić wszystkie wewnętrzne i ze- wnętrzne części urządzenia.

MBM WGE74 - OBOWIAZKI - ZAKAZY - PORADY - ZALECENIA - 10

Zaczekać, aż temperatura urządzenia i wszystkich jego części schłodzi się, aby nie spowodoparzenia operatora

MBM WGE74 - OBOWIAZKI - ZAKAZY - PORADY - ZALECENIA - 11

Nie czyścić urządzenia strumieniem wody pod ciśnieniem, strumieniem bezpośrednim ani paro-urządzeniami do czyszczenia.

CZYSZCZENIE CODZIENNE

MBM WGE74 - CZYSZCZENIE CODZIENNE - 1

MBM WGE74 - CZYSZCZENIE CODZIENNE - 2

MBM WGE74 - CZYSZCZENIE CODZIENNE - 3

MBM WGE74 - CZYSZCZENIE CODZIENNE - 4

MBM WGE74 - CZYSZCZENIE CODZIENNE - 5

Poczekać na ostygnięcie kratki, aby zapobiec poparzeniu operatora. Nie czyścić strumieniem wody pod ciśnieniem i/ lub bezpośrednim ani myjkami parowymi.

1 – Podnieść kratki do pieczenia. Za pomocą gąbki, która nie spowoduje zadrapania, dokładnie oczyścić, używając lekko namydlonej letniej wody.
2 – Używając zwykłego spryskiwacza, rozpylić detergent na częściach stalowych, a następnie ręcznie, gąbka, która nie spowoduje zadrapania powłoki, dokładnie oczyścić całą powierzchnię.

Dokładnie osuszyć wszystkie powierzchnie, używając materiału nieściernego.

3 – Usunąć, opróżnić i dokładnie umyć pojemnik zbiorczy płynów, a po zakończeniu czyszczenia wysuszyć go dokładnie i zamontować ponownie we właściwym miejscu.
4 – Ostrożnie odłożyć na właściwe miejsca wszystkie wyjęte części, uważając, aby nie zmienić kolejności montażu.

W razie konieczności powtórzyć opisane wyżej czynności, wykonując czyszczenie od nowa.

KRATKI: Aby usunąć ewentualny osad, użyć gąbki, która nie spowoduje zadrapania, i neutralnego detergentu. Czyścić kratki wilgotną szmatką.

MBM WGE74 - CZYSZCZENIE CODZIENNE - 6

Pozostałości wilgoci na kratkach mogą uszkodzić funkcjonalność urządzenia, doprowadzając do dwczesnego ich zużycia.

MBM WGE74 - CZYSZCZENIE CODZIENNE - 7

Aby wyeliminować wilgoć resztkową na kratkach, w celu wykluczenia ewentualnego przedsnego zużycia, po zakończeniu zczenia włączyć urządzenie na 10 minut.

CZYSZCZENIE PRZED DŁUGO-TRWAŁYM WYŁĄCZENIEM

Zob. Rozdz. 5 / Czynności wyłączenia z użytkowania / Dłuższe wyłączenie z użytkowania.

Należy okresowo wietrzyć urządzenia i pomieszczenia.

CZYSZCZENIE PRZED DŁUGO-TRWAŁYM WYŁĄCZENIEM

Zob. rozdz. 5 / Czynności wyłączenia / Dłuższe wyłączenie z użytkowania

Należy okresowo wietrzyć urządzenia i pomieszczenia.

TABELA PODSUMOWUJĄCA / INTERWENCJA – CZĘSTOTLIWOŚĆ

MBM WGE74 - TABELA PODSUMOWUJĄCA / INTERWENCJA – CZĘSTOTLIWOŚĆ - 1

Przed kontynuacją prac, zobacz rozdz. 2 „Zadania i kwalifikacje”

MBM WGE74 - TABELA PODSUMOWUJĄCA / INTERWENCJA – CZĘSTOTLIWOŚĆ - 2

Gdy dojdzie do uszkodzenia, operator typu zwyczajnego, wykonuje pierwsze wyszukiwanie i jeśli posiada na to uprawnienia, usuwa przyczyny nieprawidłowości i przywra- ca prawidłowe działanie urządzenia.

MBM WGE74 - TABELA PODSUMOWUJĄCA / INTERWENCJA – CZĘSTOTLIWOŚĆ - 3

Jeżeli nie można rozwiązać przyczyny problemu, należy wyłączyć urządzenie, odłączyć je eci elektrycznej i zakręcić wszystkie kurki zasilania, a następnie skon- taktować się z upoważnionym serwi- sem technicznym.

MBM WGE74 - TABELA PODSUMOWUJĄCA / INTERWENCJA – CZĘSTOTLIWOŚĆ - 4

Upoważniony konserwator techniczny interweniuje, gdy zwyczajny operator nie był w stanie znależć przyczyny problemu lub gdy przywrócenie prawidłowego działania urządzenia wymaga wykonania czynności, do których zwyczajny operator nie jest uprawniony.

MBM WGE74 - TABELA PODSUMOWUJĄCA / INTERWENCJA – CZĘSTOTLIWOŚĆ - 5

Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym w celu jego wymian

CZYNNOŚCI DO WYKONANIA CZĘSTOTLIWOŚĆ
MBM WGE74 - TABELA PODSUMOWUJĄCA / INTERWENCJA – CZĘSTOTLIWOŚĆ - 6Czyszczenie urządzeń i części mających kontakt z żywnościąCodziennie
Czyszczenie kratek Codziennie
MBM WGE74 - TABELA PODSUMOWUJĄCA / INTERWENCJA – CZĘSTOTLIWOŚĆ - 7Czyszczenie przy pierwszym uruchomieniuPrzy dostawie po zainstalowaniu
Kontrola termostatów Raz w roku
Kontrola części wewnętrznychCo pół roku / co roku

ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW

MBM WGE74 - ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW - 1

Gdy urządzenie nie działa prawidłowo, należy spróbować rozwiązać niewielkie problemy z pomocą niniejszej tabeli.

NIEPRAWIDŁOWOŚĆMOŻLIWA PRZYCZY-NADZIAŁANIE
Nie można włączyć urządzenia.Wyłącznik główny nie jest włączony.ZADZIAŁAŁ wyłącznik różnicowoprądowy lub nadprądowy.Włączyć wyłącznik główny.Przywrócić funkcje wyłącznika różnicowoprądowego lub nadprądowego.
W zbiorniku do gotowania znajdują się plamy.Jakość wody.Zły detergent.Niewystarczające płu-kanie.Przefiltrować wodę (Skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym patrz Instrukcja techniczna).Używać wskazanego detergentu.Ponownie spłukać.
Lampki kontrolne są zgaszone.Wyłącznik główny nie jest włączony.ZADZIAŁAŁ wyłącznik różnicowoprądowy lub nadprądowy.Włączyć wyłącznik główny.Skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym.
Wskaźnik rozgrzewania pozostaje wyłączony (żółty).Termostat regula-cji temperatury jest uszkodzony.Skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym.
Nagrzewanie nie jest regulowane. / Urządzenie nie nagrzewa się.Termostat regula-cji temperatury jest uszkodzony.Skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym.
Kratki nie osiągają wysokich temperatur. / Wskaźnik ogrzewania włącza się i wyłącza.W pojemnikach nie ma wody.Dodać wodę do po-jemników.

MBM WGE74 - ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW - 2

Jeżeli nie można rozwiązać przyczyny problemu, należy wyłączyć urządzenie i zakręcić wszystkie kurki zasilania, a następnie skontaktować się z upoważnionym serwisem technicznym

WYCOFANIE Z UŻYCIA I DEMONTAŻ URZĄDZENIA

MBM WGE74 - WYCOFANIE Z UŻYCIA I DEMONTAŻ URZĄDZENIA - 1

Obowiązuje likwidacja materiałów z zastosowaniem procedury prawnej obowiązującej w kraju likwidacji urządzenia

ZGODNIE z Dyrektywami (zobacz Sekcję nr. 0.1) z Dyrektywą (patrz n. 0,1 pkt), dotyczącymi ograniczenia stosowania niebezpiecznych substancji w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, jak również usuwania odpadów. Symbol przekreślonego kosza na śmieci znajdujący się na urządzeniu lub na opakowaniu wskazuje, że produkt po zakończeniu swego życia eksploatacyjnego, należy zgromadzić oddzielnie od śmieci. Selektywna zbiórka tego urządzenia po zużyciu, jest zorganizowana jest organizowana i zarządzana przez producenta. Użytkownik, który będzie chciał pozbyć się tego urządzenia, musi skontaktować się z producentem i postępować zgodnie z systemem, który został przez niego zastosowany, aby umożliwiać selektywną zbiórkę zużytego urządzenia po zakończeniu jego żywotności eksploatacyjnej. Odpowiednia selektywna zbiórka przed następującym wysłaniem urządzenia do recyklingu, obróbki i likwidacji kompatybilnej ze środowiskiem, przyczynia się do uniknięcia możliwych negatywnych wpływów na środowisko i na zdrowie i sprzyja ponownemu zastosowaniu i/lub recyklingowi materiałów, z których składa się urządzenie. Bezprawna likwidacja produktu przez posiadacza powoduje nałożenie sankcji administracyjnych przewidzianych przez obowiązujące normy.

MBM WGE74 - WYCOFANIE Z UŻYCIA I DEMONTAŻ URZĄDZENIA - 2

Wyłączenie z eksploatacji i rozbiórka urządzenia musi być wykonywana przez wyalizowany personel, zarówno yczny, jak i mechaniczny, której zobowiązany do noszenia inalnych urządzeń ochronny inualnej, takich jak odziez od- ednia dla wykonywanych operękawic ochronnych, obuwia w wypadkowego, kasków i rów ochronnych.

MBM WGE74 - WYCOFANIE Z UŻYCIA I DEMONTAŻ URZĄDZENIA - 3

Przed przystąpieniem do demontażu należy zorganizować woków urządzenia wystarcza-obszerną i uporządkowaną strzeń, umożliwiając tym sa- wszystkie ruchy w sposób po-ający na wszelkie ruchy bez ępowania zagrożeń

KONIECZNE jest:

  • Odcięcie napięcia od sieci elektrycznej.
  • Odłączenie urządzenia od sieci elektrycznej.
  • Usunięcie kabli elektrycznych na wyjściu z urządzenia.
  • Zakręcenie kurka wprowadzającego wodę (zaworu sieciowego) od sieci wodnej.
  • Odłączenie i usunięcie przewodów rurowych układu wodnego od urządzenia.
  • Odłączenie i usunięcie odprowadzających przewodów rurowych układu wodnego od urządzenia spuszczającego szare wody.

MBM WGE74 - KONIECZNE jest: - 1

Po tego typu czynności wokół urządzenia może powstać zmona strefa, dlatego też przed przyeniem do dodatkowych prac y osuszyć zmoczone miejsca

Po przywróceniu stanu strefy roboczej w wyżej opisany sposób należy:

  • Zdemontować panele ochronne.
  • Zdemontować główne części urządzenia.
  • Oddzielić części urządzenia w zależności od ich rodzaju (np. materiały metalowe, elektryczne itp.) i przekazać je do centrów selektywnej zbiórki odpadów.

UTYLIZACJA ODPADÓW

MBM WGE74 - UTYLIZACJA ODPADÓW - 1

Na etapie użytkowania i konserwacji, należy unikać rozrzucania czyszczających produktów (oleje, y, itd.) i zadbać o selektywną zbiórzależności od składu różnych maów i zgodnie z przepisami obowiązymi w danej kwestii.

Bezprawna utylizacja odpadów jest karana sankcjami regulowanymi przez przepisy obowiązujące na terytorium, w którym miało popełniono dane wykroczenie.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : MBM

Model : WGE74

Kategoria : Płyta do grilla