NEO tools 04-623 - Szlifierka

04-623 - Szlifierka NEO tools - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia 04-623 NEO tools w formacie PDF.

📄 61 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice NEO tools 04-623 - page 4
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące 04-623 NEO tools

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Szlifierka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję 04-623 - NEO tools i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. 04-623 marki NEO tools.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 04-623 NEO tools

UWAGA: PRZED PRZYSTAPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NAŁEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.

OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA DLA SZLIFIERKI OSCYLACYJNEJ

Podczas szlifowania powierzchni drewnianych i metalowych np. malowanych farbami z dodatkiem ołowiu, mogą powstawać szkodliwe/toksyczne pyły. Kontakt lub wdychanie takich pyłów może zagrażać zdrowiu obsługującego lub osobom postronnym. Należy stosować odpowiednie środki ochrony osobistej takie jak: półmaski filtrujące, okulary ochronne. Należy podłączyć instalację odciągającą pył.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SZLIFIERKI

  • W czasie użytkowania należy szlifierkę trzymać pewnie, obiema rękami.
  • Przed włączeniem szlifierki należy upewnić się czy nie dotyka ona papierem ściernym do materiału, który ma być obrabiany.
  • Przed włączeniem szlifierki należy upewnić się czy papier ściemy jest umocowany pewnie, oraz czy dźwignie mocowania papieru są w położeniu zaciśnięcia papieru.
  • Nie wolno dotykać części szlifierki, które są w ruchu.
  • Nie wolno odkładać szlifierki po wyłączeniu przed zatrzymaniem się jej części ruchomych.
  • Należy stosować maskę ochronną, jeżeli podczas szlifowania powstaje pył. Pył powstający podczas szlifowania powierzchni malowanych farbą ołowiiową, niektórych rodzajów drewna i metalu jest szkodliwy.
  • Kobiety w ciąży i dzieci nie powinny wchodzić do pomieszczenia, w którym za pomocą szlifierki usuwana jest farba zawierająca związki ołowiu.
  • W pomieszczeniu, w którym za pomocą szlifierki usuwana jest farba zawierająca związki ołowiu, nie wolno jeść, pić lub palić.

W CZASIE UŻYTKOWANIA SZLIFIERKI

  • Podczas pracy szlifierką zawsze należy stosować nauszniki przeciwhałasowe i półmaskę ochronną.
  • Szlifierka nie nadaje się do pracy na mokro.
  • Przy pracy szlifierką ponad głową operatora należy stosować gogle lub okulary przeciwodpryskowe.
  • W czasie posługiwania się szlifierką nie wolno wywierać na nią nadmiemego nacisku, który mógłby doprowadzić do zatrzymania szlifierki.

UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.

Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów podczas pracy.

BUDOWA I PRZEZNACZENIE

Szlifierki oscylacyjne są ręcznymi elektronarzędziami zasilanymi akumulatorem. Urządzenia są napędzane silnikiem prądu stałego. Szlifierka oscylacyjna jest przeznaczona do szlifowania i polerowania powierzchni drewnianych, metalowych, z tworzyw sztucznych i innych podobnych materiałów, przy zastosowaniu papieru ściernego o odpowiedniej gradacji. Dzięki zastosowaniu różnego kształtu stóp roboczych umożliwia pracę nawet w trudno dostępnych miejscach. Obszary ich użytkowania to wykonawstwo prac remontowo - budowlanych, oraz wszelkich prac z zakresu samodzielnej działalności amatorskiej (majsterkowanie).

Nie wolno stosować szlifierki do szlifowania materiałów zawierających magnez, azbest lub powierzchni pokrytych gipsem.

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA LADOWARKI ORAZ AKUMULATORÓW

PRAWIDŁOWA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA AKUMULATORÓW

  • Proces ładowania akumulatora powinien przebiegać pod kontrolą użytkownika.
  • Należy unikać ładowania akumulatora w temperaturach poniżej 0°C.
  • Akumulatory należy ładować wyłącznie ładowarką zalecaną przez producenta. Użycie ładowarki przeznaczonej

do ładowania innego typu akumulatorów stwarza ryzyko powstania pożaru.

  • W czasie, gdy akumulator nie jest używany, należy go przechowywać z dala od metalowych przedmiotów takich, jak spinacze do papieru, monety, klucze gwoździe, śruby, lub inne małe elementy metalowe, które mogą zewrzeć styki akumulatora. Zwarcie styków akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.

W przypadku uszkodzenia i/lub niewłaściwego użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Należy wywietrzyć pomieszczenie, w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe.

  • W warunkach ekstremalnych może wystąpić wyciek płynu z akumulatora. Wydostająca się z akumulatora ciecz może spowodować podrażnienia lub oparzenia. Jeśli zostanie stwierdzony wyciek, należy postępować w sposób podany niżej:
  • ostrożnie wytrzeć płyn kawałkiem tkaniny. Unikać kontaktu płynu ze skóra lub oczami.
  • jeśli dojdzie do kontaktu płynu ze skórą, odpowiednie miejsce na ciele należy przemyć natychmiast obfitą ilością czystej wody, ewentualnie zneutralizować płyn za pomocą łagodnego kwasu, takiego jak sok cytrynowy lub ocet.
  • jeśli płyn dostanie się do oczu, to należy je natychmiast przepłukać dużą ilością czystej wody, przez co najmniej 10 minut i zasięgnąć porady lekarza.
  • Nie wolno używać akumulatora, który jest uszkodzony lub zmodyfikowany. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać w sposób nieprzewidywalny, prowadząc do pożaru, wybuchu lub niebezpieczeństwa obrażeń.

Akumulatora nie wolno wystawiać na działanie wilgoci lub wody.

  • Akumulator należy zawsze utrzymywać z dala od źródła ciepła. Nie wolno pozostawiać go na dłuższy czas w środowisku, w którym panuje wysoka temperatura (w miejscach nasłonecznionych, w pobliżu grzejników lub gdziekolwiek tam, gdzie temperatura przekracza 50°C).
  • Nie wolno narażać akumulatora na działanie ognia ani nadmiernej temperatury. Wystawienie na działanie ognia lub temperatury powyżej 130°C może spowodować eksplożję.

UWAGA! Temperatura 130°C może być określona jako 265°F.

Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania, nie wolno ładować akumulatora w temperaturze wykraczającej poza zakres określony w tabeli danych znamionowych w instrukcji obsługi. Ładowanie niewłaściwe lub w temperaturze spoza określonego przedziału może uszkodzić akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.

NAPRAWA AKUMULATORÓW:

  • Nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Wykonywanie napraw akumulatora jest dopuszczalne wyłącznie przez producenta lub w autoryzowanym serwisie.
  • Zużyty akumulator należy dostarczyć do punktu zajmującego się utylizacją tego typu niebezpiecznych odpadów.

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE ŁADOWARKI

  • Ładowarki nie wolno wystawiać na działanie wilgoci lub wody. Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia. Ładowarkę można stosować tylko wewnątrz suchych pomieszczeń.
  • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowych lub czyszczenia ładowarki należy odłączyć ją od zasilania z sieci.
  • Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na łatwopalnym podłożu (np. papier, tekstylia) ani w sąsiedztwie łatwopalnych substancji. Ze względu na wzrost temperatury ładowarki podczas procesu ładowania istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
  • Każdorazowo przed użyciem należy sprawdzić stan ładowarki, przewodu i wtyku. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń – nie należy używać ładowarki. Nie wolno podejmować prób rozbierania ładowarki. Wszelkie naprawy trzeba powierzać autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu. Niewłaściwie przeprowadzony montaż ładowarki grozi porażeniem elektrycznym lub pożarem.
  • Dzieci i niepełnosprawne fizycznie, emocjonalnie lub psychicznie osoby oraz inne osoby, których doświadczenie lub wiedza jest niewystarczająca aby obsługiwać ładowarkę przy zachowaniu wszelkich zasad bezpieczeństwa, nie powinny obsługiwać ładowarki bez nadzoru osoby odpowiedzialnej. W przeciwnym wypadku istnieje

niebezpieczeństwo, iż urządzenie zostanie niewłaściwie obsłuzone w następstwie czego może dojść do obrażeń.

Gdy ładowarka nie jest użytkowana należy odłączyć ją od sieci elektrycznej.

Należy przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania, nie wolno ładować akumulatora w temperaturze wykraczającej poza zakres określony w tabeli danych znamionowych w instrukcji obsługi. Ładowanie niewłaściwe lub w temperaturze spoza określonego przedziału może uszkodzić akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru.

NAPRAWA LADOWARKI

  • Nie wolno naprawiać uszkodzonej ładowarki.
    Wykonywanie napraw ładowarki jest dopuszczalne wyłącznie przez producenta lub w autoryzowanym serwisie.

UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.

Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów podczas pracy.

Akumulatory Li-lon mogą wyciec, zapalić się lub wybuchnąć, jeśli zostaną nagrzane do wysokich temperatur lub zwarte. Nie należy ich przechowywać w samochodzie podczas upalnych i słonecznych dni. Nie należy otwierać akumulatora. Akumulatory Li-lon zawierają elektroniczne urządzenia zabezpieczające, które, jeśli zostaną uszkodzone, mogą spowodować, że akumulator zapali się lub wybuchnie.

OPIS STRON GRAFICZNYCH

Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.

  1. Uchwyt roboczy

  2. Włącznik

  3. Stopa robocza

  4. Port odsysania pyłu

  5. Worek gromadzący pył

  6. Akumulator (brak w zestawie)

  7. Przycisk blokowania akumulatora

  8. Śruby mocujące stopę roboczą

  9. Rzep do mocowania papieru ściernego

  10. Króciec odprowadzania pyłu

* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem.

OBJAŚNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW:
NEO tools 04-623 - OPIS STRON GRAFICZNYCH - 1

  1. UWAGA! Zachowaj szczególne środki ostrożności!
  2. Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych!
  3. Druga klasa ochronności.
  4. Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową).
  5. Odłącz urządzenie przed naprawą.
  6. Używaj odzieży ochronnej.
  7. Chron urządzenie przed wilgocią.
  8. Nie dopuszczać dzieci do narzędzia.

PRZEZNACZENIE

Szlifierka do detali jest przeznaczona do lekkich i średnio ciężkich zadań szlifowania detali na drewnie, plastiku, powierzchniach malowanych i innych powłokach powierzchniowych.

Narzędzie to jest szczególnie przydatne do obsługi jedną ręką i dostępu do narożników i krawędzi, które w innym przypadku byłyby trudno dostępne i wymagałyby szlifowania ręcznego. Profile i rowki

mogą być wykańczane za pomocą końcówki lub krawędzi wybranej przystawki.

WYPOSAŻENIE I AKCESORIA

Pojemnik z workiem gromadzącym pył 1 szt. Papier ścierny, do każdej stopy roboczej (różna gradacja 3 szt.

PRZYGOTOWANIE DO PRACY

DOBÓR PAPIERU ŚCIERNEGO

Papier ścierny o grubszym ziarnie nadaje się do obróbki zgrubnej większości materiałów, a papier o ziarnie drobniejszym jest stosowany przy pracach wykończeniowych.

  • Gdy powierzchnia nie jest równa należy pracę rozpocząć papierem gruboziarnistym i kontynuować, aż do wyrównania powierzchni.
  • Następnie należy użyć papieru średnioziarnistego w celu usunięcia śladów pozostałych po obróboe papierem gruboziarnistym.
  • Na zakończenie należy użyć papieru drobnoziamistego celem wykonania operacji wykańczającej.

NAKŁADANIE PAPIERU ŚCIERNEGO

Szlifierka posiada stopę roboczą z tzw. rzepem, co pozwala na łatwą i szybką wymianę papieru ściernego.

  • Usuń wszelkie zanieczyszczenia lub ciała obce z podkładki.
  • Zbliżyć papier ścierny do stopy roboczej (3) tak, aby jego otwory pokrywały się z otworami w stopie roboczej szlifierki i docisnąć, co zapewni skuteczne odprowadzanie pyłu.
  • Aby zdjąć papier ścierny należy odchylić go z jednej strony, a następnie pociągnąć.

Należy stosować perforowany papier ściemy, aby pył mógł docierać poprzez otwory w stopie roboczej do instalacji odprowadzającej pył. Przed każdorazową zmianą papieru ściernego należy oczyścić stopę roboczą usuwając z niej kurz i wszelkie zanieczyszczenia za pomocą np. szczotki lub pędzelka.

Papier ścierny musi ściśle przylegać do stopy szlifierki. Nie może być żadnego luzu. Jeśli w czasie szlifowania papier wyciągnie się, to należy usunąć poluzowanie, co znacznie wydłuży czas użytkowania założonego paska papieru ściernego.

ODPROWADZANIE PYŁU

Szlifierka oscylacyjna w swoim wyposażeniu ma dołączony worek do gromadzenia pyłu, celem utrzymania czystości powierzchni obrabianej.

- Wsunąć mocowanie worka na pył (5) do króca odprowadzania pyłu (4) i zabezpieczyć

Sprawdzić pewność osadzenia worka na pył na króćcu odprowadzania pyłu.

Obsługa i konserwacja szlifierki

WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE

Włączanie - przełączyć przycisk włącznika w poz I (2). Wyłączanie - przełączyć przycisk włącznika w poz O .(2)

PRACA SZLIFIERKA OSCYLACYJNA

  • Podczas pracy cała powierzchnia szlifująca stopy roboczej musi spoczywać na powierzchni obrabianej.
  • Należy wywierać umiarkowany nacisk na szlifierkę, przesuwać ją po materiale obrabianym ruchami obrotowymi, w kierunku poprzecznym lub wzdłużnym.
  • Do prac zgrubnych stosować papier ścierny z grubszym ziarnem, a do prac wykańczających z ziarnem drobnym. Rodzaj papieru ściernego najlepiej dobierać droga prób.
  • Kończąc polerowanie zmniejszyć nacisk na szlifierkę i unieść ją ponad obrabianą powierzchnię i dopiero wtedy wyłączyć.

OBSŁUGA KONSERWACJA

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z instalowaniem, regulacją, naprawą lub obsługą należy wyjąć akumulator.

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

  • Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
  • Do czyszczenia nie należy stosować wody lub innych cieczy.
  • Urządzenie należy czyścić za pomocą pędzelka lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników, gdyż mogą one uszkodzić części wykonane z tworzywa sztucznego.

  • Regularnie należy czyścić szczeliny wentylacyjne w obudowie silnika, aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia.

  • W przypadku występowania nadmiernego iskrzenia na komutatorze zlecić sprawdzenie stanu szczotek węglowych silnika osobie wykwalifikowanej.
  • Urządzenie należy zawsze przechowywać w miejscu suchym, niedostępnym dla dzieci.

WYMIANA / ZAMIANA STOPY ROBOCZEJ

W przypadku szlifowania w bardzo ciasnych miejscach, takich jak panele żaluzjowe, należy zdjąć przednią połowę podkładki z rzepem i przymocować odpowiednią przystawkę. Zamontuj odpowiedni papier ścierny do przystawki szlifierskiej.

  • Wykręcić wkręty mocujące (8) stopę roboczą (3)
  • Zdjąć i wymienić stopę.
  • Dokręcić wkręty mocujące.

Uszkodzona stopa robocza musi być niezwłocznie wymieniona.

Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez autoryzowany serwis producenta

DANE ZNAMIONOWE

Szlifierka oscylacyjna 04-623
ParametrWartość
Napięcie zasilania18 V DC
Zakres prędkości obrotowej bez obciążenia7000-12000 min ^-1
Stopień ochrony IPIPX0
Masa1,2kg
Rok produkcji2024
04-623 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny
Poziom cisnienia akustycznegoLp 75,2 dB(A) K=3 dB(A)
Poziom mocy akustycznejLwA= 86,2 dB(A) K=3 dB(A)
Wartość przyśpieszeń drgańah= 13,4 m/s ^2 K= 1,5m/s ^2

Informacje na temat hałasu i wibracji

Poziom emitowanego hałasu przez urządzenie opisano poprzez: poziom emitowanego ciśnienia akustycznego LpA oraz poziom mocy akustycznej LwA (gdzie K oznacza niepewność pomiaru). Drgania emitowane przez urządzenie opisano poprzez wartość przyśpieszeń drgań an (gdzie K oznacza niepewność pomiaru). Podane w niniejszej instrukcji: poziom emitowanego ciśnienia akustycznego LpA, poziom mocy akustycznej LwA oraz wartość przyśpieszeń drgań a, zostały zmierzone zgodnie z normą EN 62841-1. Podany poziom drgań a, może zostać użyty do porównywania urządzeń oraz do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.

Podany poziom drgań jest reprezentatywny jedynie dla podstawowych zastosowań urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie użyte do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, poziom drgań może ulec zmianie. Na wyższy poziom drgań będzie wpływać niewystarczająca czy zbyt rzadka konserwacja urządzenia. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować zwiększenie ekspozycji na drgania podczas całego okresu pracy. Aby dokładnie oszacować ekspozycję na drgania, należy uwzględnić okresy kiedy urządzenie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie jest używane do pracy. Po dokładnie oszacowaniu wszystkich czynników łączna ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.

W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, takie jak: cykliczna konserwacja urządzenia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk oraz właściwa organizacja pracy.

OCHRONA ŚRODOWISKA
NEO tools 04-623 - Informacje na temat hałasu i wibracji - 1

Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.

„GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „GTX Poland”) informuje, iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą wyłącznie do GTX Poland i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej

elementów, bez zgody GTX Poland wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej.

GWARANCJA I SERWIS

Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.

Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k. ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail bok@gtxservice.com

Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.com Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.com

NEO tools 04-623 - Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej. - 1
CIRCULAR ECONOMY SOLUTIONS

NEO tools 04-623 - Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej. - 2

Deklaracja zgodności WE

Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Wyrób: Szlifierka oscylacyjna Energy+

Model: 04-623

Nazwa handlowa: NEO TOOLS

Numer seryjny: 00001 ÷ 99999

Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:

Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE

Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE

Oraz spełnia wymagania norm:

EN 62841-1:2015; EN 62841-2-4:2014

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021;

EN IEC 63000:2018

Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań.

Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:

Podpisano w imieniu:

Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.

Ul. Pograniczna 2/4

02-285 Warszawa

NEO tools 04-623 - EN IEC 63000:2018 - 1

Łukawiecki Hubert

Pełnomocnik ds. dokumentacji technicznej GRUPA TOPEX

Warszawa, 2024-04-22

Manufacturer: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

2/4 Pograniczna Street

02-285 Warsaw

NEO tools 04-623 - EN IEC 63000:2018 - 2

Lukawiecki Hubert

Hersteller: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

2/4 Pograniczna Straße

02-285 Warschau

NEO tools 04-623 - EN IEC 63000:2018 - 3

Lukawiecki Hubert

Gyártó: Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

2/4 Pograniczna utca

02-285 Varsó

NEO tools 04-623 - EN IEC 63000:2018 - 4

Lukawiecki Hubert

2/4 Strada Pograniczna

02-285 Varşovia

NEO tools 04-623 - EN IEC 63000:2018 - 5

Lukawiecki Hubert

Výrobce: z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Ulice Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

Lukawiecki Hubert

Výrobca: Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Ulica Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

NEO tools 04-623 - EN IEC 63000:2018 - 6

Lukawiecki Hubert

Proizvajalec: Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Izdelek: Energy+ orbitalni brusilnik

Model: 04-623

Trgovsko ime: NEO TOOLS

Ulica Pograniczna 2/4

02-285 Varšava

NEO tools 04-623 - EN IEC 63000:2018 - 7

Lukawiecki Hubert

Nadzornik tehnične dokumentacije TOPEX GROUP

Varšava, 2024-04-22

LT VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS

ORBITAL SANDER

04-623

PASTABA: PRIEŠ NAUDODAMI ELEKTRINI IRANKI ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠI VADOVA IR IŠSAUGOKITE JI ATEITYJE.

ORBITINIŲ ŠLIFUOKLIŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI

Gamintojas: Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Produktas: "Energy+" orbitinis šlifuoklis

Modelis: 04-623

Pograniczna gatvé 2/4

02-285 Varšuva

NEO tools 04-623 - ORBITINIŲ ŠLIFUOKLIŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI - 1

Lukawiecki Hubert

Pograniczna iela 2/4

02-285 Varšava

NEO tools 04-623 - ORBITINIŲ ŠLIFUOKLIŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI - 2

Lukawiecki Hubert

Tootja: Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Toode: Energy+ orbitaalhöövel

Mudel: 04-623

Kaubanimi: NEO TOOLS

Seerianumber: 00001 ÷ 99999

2/4 Pograniczna tänav

02-285 Varssavi

NEO tools 04-623 - ORBITINIŲ ŠLIFUOKLIŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI - 3

Lukawiecki Hubert

2/4 Pograniczna ulica

02-285 Varšava

NEO tools 04-623 - ORBITINIŲ ŠLIFUOKLIŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI - 4

Lukawiecki Hubert

Nadzornik tehničke dokumentacije TOPEX GROUP

Varšava, 2024-04-22

Kataσκευαστής: Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

2/4 Pograniczna Street

02-285 Βαρσοβία

NEO tools 04-623 - ORBITINIŲ ŠLIFUOKLIŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI - 5

Lukawiecki Hubert

Fabricante: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Calle Pograniczna, 2/4

02-285 Varsovia

NEO tools 04-623 - ORBITINIŲ ŠLIFUOKLIŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI - 6

Lukawiecki Hubert

Fabrikant: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Product: Energy+ vlakschuurmachine

Model: 04-623

2/4 Pograniczna-straat

02-285 Warschau

NEO tools 04-623 - ORBITINIŲ ŠLIFUOKLIŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI - 7

Hubert Lukawiecki

Fabricante: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Rua Pograniczna, 2/4

02-285 Varsóvia

NEO tools 04-623 - ORBITINIŲ ŠLIFUOKLIŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI - 8
Lukawiecki Hubert

Fabricant : Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : NEO tools

Model : 04-623

Kategoria : Szlifierka