KCC 65622 - Klimatyzator Koenic - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KCC 65622 Koenic w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące KCC 65622 Koenic
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KCC 65622 - Koenic i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KCC 65622 marki Koenic.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KCC 65622 Koenic
Instrukcje bezpieczeństwa
- Urządzenie to może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o zmniejszonych możliwościach psychicznych, sensorycznych i umysłowych czy braku doświadczenia i wiedzy, jeśli będą pod nadzorem lub zostaną dokładnie poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i zrozumieją związane z tym zagrożenia.
- Nie wolno dopuszczać, aby dzieci bawiły się produktem.
- Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie może być przeprowadzana przez dzieci chyba, że będą one nadzorowane.
- Uszkodzony przewód zasilający może wymienić wyłącznie autoryzowany agent serwisowy w celu uniknięcia zagrożeń.
- Uwaga! Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji w przypadku niewłaściwej wymiany baterii. Baterie wymieniać tylko na ten sam rodzaj lub na baterie równowartościowe. Zawsze wymieniać cały zestaw baterii. Nie mieszać baterii starych z nowymi lub baterii o różnym stanie naładowania.
- Zawsze należy wymieniać cały zestaw baterii.
- Pamiętać o prawidłowym włożeniu baterii. Przestrzegać oznaczeń biegunów (+) plus / (-) minus na baterii i na obudowie. Z nieprawidłowo włożonych baterii może wyciekać elektrolit, a ekstremalnych przypadkach może dojść do pożaru lub eksplozji.
Polski
Instrukcje bezpieczeństwa
- Wyczerpane baterie wyjąć. Baterie należy wyjąć również wtedy, gdy jest wiadomo, że urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. W przeciwnym wypadku z baterii może wypłynąć elektrolit I spowodować uszkodzenia.
- Nie wolno ładować baterii nieprzewidzianych do ładowania.
- Połączenie baterii nie może wywoływać spięcia.
- Przed usunięciem urządzenia wyjmij z niego baterie.
- Podczas napełniania i czyszczenia produktu odłączaj go od gniazdka.
- Nigdy nie zostawiaj wody w zbiorniku, gdy produkt nie jest używany.
- Opróżniaj i czyść produkt przed złożeniem. Czyść produkt przed następnym użyciem.
- Miej na uwadze, że wysoki poziom wilgotności może sprzyjać rozwojowi organizmów biologicznych w środowisku.
- Nie dopuszczaj do zamoczenia ani zawilgocenia obszaru wokół nawilżacza. W razie pojawienia się wilgoci obniż wydajność nawilżacza. Jeśli wydajności nawilżacza nie da się zmniejszyć, używaj go sporadycznie. Nie dopuszczaj do zawilgocenia materiałów wchłaniających wilgoć, takich jak wykładziny, firany, zasłony lub obrusy.
Instrukcje bezpieczeństwa
-
Przed pierwszym użytkowaniem zapoznaj się uważnie z tą instrukcją obsługi, a sprzedając produkt przekaż ją nowemu właścicielowi. Zwróć uwagę na ostrzeżenia znajdujące się na produkcie i w tej instrukcji. Zawiera ona ważne informacje dotyczące Twojego bezpieczeństwa, użytkowania i utrzymania sprzętu.
-
Korzystaj z urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i tylko z polecanymi akcesoriami i częściami. Niewłaściwe lub złę użytkowanie może doprowadzić do zagrożenia.
-
Nigdy nie pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru.
-
Nie kłaść na produkcie żadnych ciężkich przedmiotów.
-
W trakcie czyszczenia czy użytkowania nigdy nie zanurzać podzespołów elektrycznych produktu w wodzie. Nigdy nie wkładać produktu pod strumień bieżącej wody.
-
Pod żadnym pozorem nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie (np.: uszkodzonego kabla zasilania, gdy produkt zostanie upuszczony, itp.). W celu dokonania napraw skonsultuj się z autoryzowanym serwisem.
-
Napięcie sieci zasilania musi być zgodne z informacją o napięciu nominalnym, znajdująca się na tabliczce znamionowej produkt.
-
Tylko wyciągnięcie wtyczki z kontaktu odłącza urządzenie całkowicie od sieci elektrycznej. Proszę się upewnić, że wtyczka znajduje się w dobrym stanie.
-
Unikać uszkodzeń kabla zasilania, które mogą być spowodowane skręceniem się kabla czy jego kontaktu z ostrymi krawędziami.
-
Produkt ten wraz z jego kablem zasilania i wtyczką trzymać z dala od wszystkich źródeł ciepła, takich jak np.: kuchenki mikrofalowe, płyty grzejne i inne urządzenia/obiekty wytwarzające ciepło.
-
Odłączać z gniazdka zasilania tylko poprzez chwyt dłonią za wtyczkę. Nie ciągnąć za kabel.
-
Wyjmować wtyczkę z gniazdka, gdy produkt nie jest używany, w przypadku uszkodzenia, przed podłączeniem lub odłączeniem akcesoriów oraz przed każdym czyszczeniem.
-
Produkt użytkować tylko w suchych pomieszczeniach, nigdy na otwartym powietrzu.
-
Produkt klaść na płaskiej, stabilnej I antypoślizgowej powierzchni.
-
Nigdy
- nie używaj i nie umieszczaj urządzenia w pobliżu ognia (kominek, grill, świece), wody (ochlapanie, wazony, oczka wodne, wanny);
- nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, kurzu i dużej wilgotności.
-
Produkt ten nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Jest przeznaczony jedynie do użytkowania w gospodarstwie domowym.
-
Nie usuwaj osłony i nie wkładaj żadnych przedmiotów w trakcie pracy.
-
Przed czyszczeniem poczekaj, aż urządzenie zatrzyma się całkowicie i wyłącz go z kontaktu.
-
Aby uniknąć przegrzania nie przykrywaj produktu.
-
Niemowlęta, dzieci i osoby starsze nie powinny być wystawiane na nawiew zimnego powietrza przez dłuższy czas.
-
Trzymaj produkt z daleka od luźnych przedmiotów, takich jak: rośliny, zasłony, itp.
-
Urządzenie można podłączyć do prądu dopiero po jego całkowitym złożeniu.
-
Prosimy zwracać uwagę na rozdział Czyszczenie i pielęgnacja.
-
Baterii nie wolno nigdy narażać na zbyt wysokie temperatury (np. Bezpośrednie promieniowanie łoneczne, ogień) I wrzucać ich do ognia. Baterie mogłyby eksplodować.
Polski
Instrukcje bezpieczeństwa
- Baterie przechowywać poza zasięgiem małych dzieci. Jeżeli dojdzie do połknięcia baterii, należy natychmiast udać się do lekarza.

text_image
OSTRZEŻENIE PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DŁA DZIECI Porknięcie może skutować oparzeniami chemicznym, perforacją ikanek miękkich i śmiercie. Poważne oparkzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu. Nalszy nezwoczne z zaśiegnać porady medycznej.
-
Jeżeli jednak dojdzie do wypłynięcia elektrolitu, baterie wyjąć z przegrody chwytając je przez ściereczkę i poddać ją przepisowej utylizacji. Unikać kontaktu skóry I oczu z elektrolitem. W przypadku nastąpienia kontaktu oczu z elektrolitem należy je dokładnie przepłukać dużą ilością wody i skontaktować się bezzwłocznie z lekarzem. W przypadku kontaktu elektrolitu ze skórą miejsce to należy umyć dokładnie woda.
-
Ostrzeżenie! Uważać, aby nie połknąć baterii; ryzyko poparzenia chemicznego.
-
Produkt ten (pilot) zawiera baterię pastylkową. Połknięcie baterii pastylkowej może w ciągu zaledwie 2 godzin doprowadzić do poważnych poparzeń wewnętrznych, a nawet do śmierci.
-
Nowe i zużyte baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
-
W razie podejrzenia połknięcia baterii lub ich umieszczenia w innej części ciała należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
-
Jeśli bezpieczne zamknięcie komory baterii nie będzie możliwe, należy przestać korzystać z urządzenia i umieścić je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
-
Zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia i zutylizować we właściwy sposób, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
-
Baterii nie wolno podgrzewać. Bezpośrednio do obudowy baterii nie wolno niczego spawać ani lutować. Baterii nie wolno rozbierać na części pierwsze. Baterii nie wolno odkształcać.
78
-
Baterii litowej z uszkodzoną obudową nie wolno narażać na działanie wody.
-
Baterii nie wolno zgniatać i / lub modyfikować.
-
Ważne! Przed użyciem sprawdź, czy produkt jest w dobrym stanie. Produkt nie może być używany, jeśli ma ślady uszkodzeń lub istnieje podejrzenie o jego wadę.
Gratulacje!
Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I zachowanie jej na przyszłość.
Przeznaczenie użytkowe
Produkt służy wyłącznie do cyrkulacji i chłodzenia powietrza w pomieszczeniu. Używaj wyłącznie zgodnie z tą instrukcją. Jakikolwiek inny sposób użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń. Imtron GmbH bierze żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie produktu, szkody majątkowe czy jakiekolwiek obrażenia ciała spowodowane nieostrożnym użytkowaniem produktu czy użytkowaniem produktu do celu innego niż ten określony przez producenta.
Przed pierwszym użyciem
Produkt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie wyjąć z oryginalnego opakowania. Zaleca się zachowanie oryginalnego opakowania dla późniejszego przechowywania. W celu wyrzucenia oryginalnego opakowania należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisamia dotyczącymi utylizacji. W przypadku pytań dotyczących prawidłowej utylizacji należy zasięgnać porady w miejscowej gminie.
Zawartość opakowania należy sprawdzić pod względem kompletności i uszkodzeń. W przypadku braku części w opakowaniu lub w razie stwierdzenia uszkodzeń należy skontaktować się z punktem sprzedaży. Po wypakowaniu urządzenia zapoznaj się z rozdziałem Czyszczenie i pielęgnacja.
Utylizacja

Symbol przekreślonego kosza na kółkach umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że urządzenia nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego, lecz wymaga selektywnej zbiórki. Urządzenie można bezpłatnie oddać do utylizacji korzystając z lokalnego systemu zwrotu i zbiórki odpadów. Adresy punktów zbiórki można uzyskać w radzie miejskiej lub samorządzie lokalnym.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne (ZSEE), których długości krawędzi nie przekracza 25 cm, można również bezpłatnie zwrócić dowolnemu sprzedawcy detalicznemu, którego powierzchnia sprzedażowa przeznaczona na sprzęt elektryczny i elektroniczny (SEE) wynosi co najmniej 400 m², lub detalicznemu sprzedawcy artykułów spożywczych o łącznej powierzchni sprzedażowej 800 m², w którego ofercie co najmniej kilka razy w roku znajdują się urządzenia EEE. Sprzęt elektryczny i elektroniczny o większych rozmiarach można oddać sprzedawcy bez dodatkowej opłaty dokonując zakupu urządzenia tego samego rodzaju. Sposób odbioru ZSEE w przypadku wysyłki nowo zakupionego produktu określa sprzedawca.
Przed oddaniem urządzenia do utylizacji należy, w miarę możliwości, wyjąć z niego wszystkie baterie i akumulatory, a także wszystkie wyjmowane lampy.
Należy pamiętać o usunięciu wszystkich danych osobowych z pamięci urządzenia przeznaczonego do utylizacji.

Symbol przekreślonego kosza na kółkach umieszczony na baterii lub jej
opakowaniu oznacza, że baterii nie wolno wyrzucać wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Odpowiedni symbol chemiczny umieszczony poniżej symbolu przekreślonego kosza na kółkach informuje o tym, że baterie zawierają więcej niż 0,0005% rtęci (Hg), więcej niż 0,002% kadmu (Cd) lub więcej niż 0,004% ołowiu (Pb). Zużyte baterie można bezpłatnie zwrócić w punktach zwrotu i zbiórki odpadów, których adresy można uzyskać w siedzibie rady miejskiej lub lokalnego samorządu, a także w sklepach detalicznych. Zwracane zużyte baterie można przygotować do recyklingu, dzięki czemu zmniejsza się ilości odpadów i oszczędza zasoby naturalne. Prosimy pamiętać, że obowiązek zwrotu zużytych baterii określony jest przepisami prawa.
Baterie mogą zawierać substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi.
Z uwagi na szczególnie duże zagrożenie
Polski
związane z litem, mając do czynienia z zawierającymi go bateriami należy zachować szczególną ostrożność. Selektywna zbiórka i recykling zużytych baterii zapobiega ich negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie ludzi.
Celem ograniczenia ilości wytwarzanych odpadów należy używać akumulatorów lub baterii o dłuższej żywotności. Aby uniknąć zaśmiecania, prosimy nie pozostawiać baterii w miejscach publicznych, lecz zabierać je ze sobą z myślą o przekazaniu ich do recyklingu.
Zawartość opakowania
1 x Klimatyzator
1 x Pilot zdalnego sterowania
2 x Pojemniki chłodzące
1 x Instrukcja obsługi
Sterowniki i części składowe
A Panel sterowania z wyświetlaczem
1 Wyświetlacz
2 Przycisk regulacji prędkości wentylatora
3 Przycisk trybu chłodzenia
4 Przycisk oscylacji
5 Przycisk wł./gotowość
6 Przycisk trybu
7 Przycisk programatora
8 Przycisk wł./wył. zasilania
B Pierścień dekoracyjny
C Wylot powietrza
D Wyświetlacz poziomu wody
€ Rolki (x 4)
F Uchwyt
G Przewód zasilania z wtyczka
H Kratka wlotu powietrza
Zbiornik wody z pompą
J Blokada zbiornika wody
K Skala wskaźnika wody MIN/MAX
L Pakiet chłodzenia
Pilot zdalnego sterowania
a Przycisk ON/OFF gotowości
b Przycisk MODE [trybu]
c Przycisk LIGHT ON/OFF [wł./wył, oświetlenia]
d Przycisk Cool mode [trybu chłodzenia]
e Przycisk Speed
[regulacji prędkości wentylatora]
f Przycisk Swing [oscylacji]
g Przycisk Timer [Programatora]
Wymiana baterii
Jedna bateria znajduje się już w urządzeniu.
Przed użyciem suń zabezpieczenie baterii.
Rys.1 Otwórz komorę baterii. Umieść w komorze baterii 1 baterię typu CR2025, zachowując prawidłową biegunowość + i –, zgodną ze wskazaniami na baterii i wewnątrz komory baterii.
Montaż oraz instalacja
Rys.2 Włóż rolki w zagłębienia na dolnej stronie produktu.
Rys.3 Dokręć rolki dostarczonym kluczem sześciokątnym.
Rys.4 Umieść produkt na stabilnym podłożu.
Chłodzenie woda
Rys.5 Wyciągnij zbiornik na wodę i napełnij go przynajmniej do znaku MIN maksymalnie jednak do znaku MAX. Zachowuj przy tym ostrożność tak, by woda nie przedostała się do produktu, np. przez wlot powietrza.

Ostrzeżenie
- Stosuj tylko zimną i czystą wodę z kranu lub destylowaną.
- Nigdy nie dodawaj substancji zapachowych do wody.
Polski

Możesz również napełnić wodą pojemniki chłodzące, zamrozić je, a następnie umieścić w zbiorniku na wodę.
Uwaga:
Trzymaj małe kryształowe kule wewnątrz opakowań chłodzących, aby zrobić żel chłodzący do lodu!
- Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Nie połykać.
- W razie połknięcia niezwłocznie skonsultować się z lekarzem!
- W przypadku reakcji alergicznych po kontakcie ze skórą natychmiast skonsultować się z lekarzem!
Na powrót zamknij zbiornik wodny i zamknij pokrywkę aż kliknie.

Uwaga
Jeśli zbiornik wody jest napełniony, nie przesuwaj ani nie przechylaj wentylatora, gdyż w takim wypadku woda może wyciekać ze zbiornika.

Ostrzeżenie
- Urządzenie można podłączyć do prądu dopiero po jego całkowitym złożeniu.
- Urządzenia nie można rozbierać w trakcie jego pracy, czyszczenia i ogólnego użytkowania.
- Urządzenia nie można używać bez podstawki lub w pozycji poziomej.
- Stosuj tylko zimną i czystą wodę z kranu lub destylowaną.
- Nigdy nie dodawaj substancji zapachowych do wody.
Obstuga
Uwaga:
Pracą urządzenia oraz jego włączaniem/ wyłączaniem można sterować na panelu sterowania lub za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Rys.6 Włóż wtyczkę przewodu zasilania do gniazda zasilającego. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie temperatury toczenia.
Rys.7 Włącz klimatyzator za pomocą przycisku ⓣ. Wyświetlana jest temperatura pomieszczenia.
Rys.8 Wybierz siłę wentylatora za pomocą przycisku prędkości
| Symbol Siła nawiewu | |
| niska | |
| średnia | |
| wysoka | |
Rys,9 Wybierz żądany tryb pracy za pomocą przycisku Ⓜ
| Tryb | Działanie |
| Tryb normalnyStandardowe działanie wentylatora, zależnie od ustawienia, niskie, średnie lub wysokie. | |
| Tryb naturalnyZmieniająca się moc wentylatora, wzorowana na naturalnym wietrze. | |
| Tryb komfortowyPoziom wentylatora jest regulo-wany w dół stopniowo (30 min.). Zależnie od ustawienia:• od wysokiego do średniego, potem od średniego do niskiego• od średniego do niskiego lub od niskiego do wyłączenia |
Polski
Tryb oscylacji
Rys 10 Naciśnij przycisk 📣by włączyć/ wyłączyć funkcję pracy wahadłowej.
Tryb zegara
Funkcja Ⓜ wyłącza wentylator o określonej porze. Przedział czasowy do wyboru to 1 do 12 godzin.
Rys 11 Wciśnij przycisk Programatora w celu ustawienia czasu wyłączenia. Wielokrotnie wciskaj przycisk aż OH pojawi się na wyświetlaczu.
Uwaga:
Po aktywacji czasomierza na wyświetlaczu pojawi się H pod jednostką temperatury °C.
Tryb chłodzenia
Rys.12 Wciśnij przycisk celu aktywacji trybu chłodzenia. Patrz rozdział nt. Chłodzenia woda.
Wyłączanie wyświetlacza
Rys 13 Wciśnij przycisk celu wyłączenia wyświetlacza. Gdy wciśniesz dowolny klawisz, przycisk ponownie się włączy.
Czyszczenie i konserwacja

Uwaga
- Przed czyszczeniem poczekaj, aż urządzenie zatrzyma się całkowicie I wyłącz go z kontaktu.
- Nie używaj do czyszczenia rozpuszczalników ani żrących środków, przyrządów metalowych i twardych szczoteczek.
- Nie zanurzaj klimatyzator w wodzie lub innym płynie. Nie pozwól, aby woda kapała na lub do obudowy silniczka.
Opróżnij i oczyść zbiornik na wodę
Uwaga:
Przy codziennym użytkowaniu czyść zbiornik na wodę co 7 dni.
Rys.14 Wyjmij pompę z zamocowania. Wyjmij zbiornik wodny i opróżnij do zlewu, wypłucz go wodą z mydłem i pozostaw do wyschnięcia.
Czyszczenie filtra
Uwaga:
Przy codziennym użytkowaniu czyść filtr do 7 dni lub wtedy, gdy wydajność wentylatora zauważalnie spada.
Rys.15 ● Poluzuj dwie śruby blokady, aby wyjąć ramkę filtra. Wyjmij ją lekko pod kątem ku górze
2 Wyjmij filtr wlotowy powietrza. Oczyć filtr wlotowy miękką szczotką. Jeżeli jest bardzo zabrudzony, użyj wody z mydłem i umyj filtr pod bieżącą wodą. Pozostaw filtr do całkowitego wyschnięcia.
3 Włóż filtr z powrotem do produktu.
4 wsuń ramkę filtra w prowadnice w produkcie od góry, aby ją zamocować. Zamocuj ramkę dwiema śrubami.
Uwaga:
W razie zamiaru nieużywania urządzenia przez dłuższy czas opróżnij zbiornik z wody, wyłącz urządzenia i ustaw największą prędkość wentylatora na przynajmniej 12 godziny. To spowoduje osuszenie filtra i wnętrza urządzenia.
Dane techniczne
Napięcie znamionowe : 220 - 240 V\~
Znamionowa moc wejściowa : 65 W
Częstotliwość : 50 Hz
Klasa ochronności : II
Wysokość : ok. 76 cm
Waga : ok. 6,0 kg
Pilot zdalnego sterowania : 1 x CR2025
| Opis Symbol Wartość Jednostka | |||
| Maksymalne natężenie przepływu wentylatora F 6,8 m | 3/min | ||
| Moc wejściowa wentylatora P 58,2 W | |||
| Wartość serwisowa | S_v | 0,12 | (m3/min)/W |
| Zużycie energii w trybie gotowości | P_SB | -- | W |
| Poziom mocy akustycznej wentylatora | L_WA | 64,3 dB(A) | |
| Maksymalna prędkość powietrza | c | 3,12 m/s | |
| Standard pomiaru wartości serwisowej | IEC 60879:1986+cor1:1992 | ||
| Szczegółowe informacje kontaktowe w celu uzyskania dalszych informacji | Imtron GmbHWankelstraße 5, 85046 Ingolstadt, Germany | ||