KCC 65622 - Acondicionador de aire Koenic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KCC 65622 Koenic en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KCC 65622 Koenic
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KCC 65622 - Koenic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KCC 65622 de la marca Koenic.
MANUAL DE USUARIO KCC 65622 Koenic
eg pack/ Paquete de enlinamento/ e froldi /flayocómeq/ Hüböcsomagi/ reddamento/ Koitellementari/ acy/ Pacote de arrefecimento/ ma paket



Imtron GmbH
Instrucciones de seguridad
- Este dispositivo puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizadas por niños, a menos que estén supervisados.
- Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado por el agente autorizado de servicio para evitar peligros.
- ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadecuado de baterías. Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo tipo de batería o equivalente. Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías nuevas y usadas, ni baterías en distintos estados de carga.
- Cambie siempre el juego entero de pilas.
- Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la polaridad (+) positivo / (-) negativo en la batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar fugas o, en casos extremos, incendio o explosión.
Español
Instrucciones de seguridad
- Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. En caso contrario, las baterías podrían tener fugas y provocar daños
- Las baterías no recargables no deben recargarse.
- No se deben cortocircuitar los contactos.
- Retire las baterías del producto antes de su eliminación.
- Desenchufe el aparato durante el llenado y la limpieza.
- Nunca deje agua en el depósito cuando el aparato no esté en uso.
- Vacíe y limpie el aparato antes de guardarlo. Limpie el aparato antes del siguiente uso.
- Tenga en cuenta que los niveles altos de humedad pueden fomentar el crecimiento de organismos biológicos en el medio ambiente.
- No permita que el área alrededor del humidificador se humedezca o se moje. Si se produce humedad, reduzca la emisión humidificador. Si no se puede reducir, utilice el humidificador de forma intermitente. No permita que los materiales absorbentes, como alfombras, cortinas, cortinas o manteles se humedezcan.
Instrucciones de seguridad
-
Lea por completo este manual del usuario antes del primer uso y entreguelo con el producto. Preste atención a las advertencias del producto y el manual del usuario. Contiene información importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo.
-
Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesorios y componentes recomendados. Un uso inadecuado o incorrecto puede provocar riesgos.
-
Nunca deje el producto sin supervisión mientras esté encendido.
-
No coloque objetos pesados encima del producto.
-
Nunca sumerja las partes eléctricas del producto en agua durante la limpieza ni el manejo. Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.
-
No intente bajo ninguna circunstancia reparar usted mismo el producto (p.ej., cable de alimentación dañado, si ha caído el producto, etc.). Para cualquier asistencia y reparación, consulte con un agente de servicio autorizado.
-
El voltaje de la red debe coincidir con la información de la etiqueta de valores nominales del producto.
-
Solamente desenchufando el producto de la toma de alimentación se puede desconectar el producto por completo de la corriente. Asegúrese de que el enchufe esté accesible.
-
Evite daños en el cable de alimentación que podrían ser causados por torceduras o el contacto con rincones afilados.
-
Mantenga este producto incluido el cable de alimentación y el enchufe de alimentación lejos de fuentes de calor como por ejemplo, hornos, platos calientes y otros dispositivos/objetos que produzcan calor.
-
Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
-
Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
- Utilice este producto sólo en zonas interiores secas y nunca fuera.
- Coloque el producto en una superficie plana, firme y antideslizante.
- No use nunca, exponga ni ponga el producto cerca de:
- luz del sol directa y polvo;
- fuego (chimenea, parrilla, velas), agua (salpicaduras, jarrones, estanques, bañeras) ni humedad intensa.
- Este producto no es adecuado para uso comercial. Está diseñado solamente para uso doméstico.
- No retire la protección ni introduzca ningún objeto durante el funcionamiento.
- Antes de limpiar, deje que el producto se detenga por completo y desconéctelo de la corriente.
- Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el producto.
- Los niños pequeños, niños y las personas mayores no deben exponerse a corrientes de aire frío durante un tiempo prolongado.
- Mantenga el producto alejado de objetos sueltos como plantas, cortinas, etc.
- El producto solamente puede conectarse a la corriente una vez totalmente montado.
- Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados.
- No exponga nunca las baterías a un calor excesivo (como el sol o el fuego), ni las tire nunca al fuego. Las baterías podrían explotar.
- Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños. Si se tragan las baterías, consiga ayuda médica de inmediato.
ADVERTENCIA
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS
Su ingestión puede causar quemaduras químicas, perforación de tejidos blandos y la muerte. Puede sufrir quemaduras graves dentro de las 2 horas siguientes a la ingestión. Busque asistencia médica de inmediato.

Español
Instrucciones de seguridad
- Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico de inmediato. Si el ácido de las baterías entra en contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón.
- ¡Advertencia! No ingiera la batería, peligro de quemadura química.
- Este producto (mando a distancia) contiene una batería de botón. Si se traga la batería de botón, puede provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede provocar la muerte.
- Mantenga las baterías nuevas y usadas alejadas de los niños.
- Si cree que se han tragado baterías o se han metido en alguna parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.
- Si el compartimento de baterías no se cierra con seguridad, deje de utilizar el producto y manténgalo alejado de los niños.
- No cortocircuite las baterías. No descargue en exceso la batería,
- Retire las baterías gastadas de inmediato del dispositivo y deséchelas adecuadamente y de conformidad con las regulaciones locales.
- No caliente las baterías. No suelde directamente a las baterías. No desensamble las pilas. No deforme baterías.
- Una batería de litio con la carcasa dañada no debe entrar en contacto con agua.
- ¡Importante! Compruebe para asegurarse de que el producto esté en buenas condiciones antes de usarlo. El producto no se debe utilizar si muestra algún signo de daño o si se sospecha que está defectuoso.
Español
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea atentamente este manual y consérvelo como referencia en el futuro.
Finalidad de uso
El producto solo está diseñado para hacer circular y enfriar el aire de la habitación. Úselo exclusivamente según estas instrucciones. Cualquier otro uso puede provocar daños en el producto o personales. Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la especificada por el fabricante.
Antes del primer uso
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere desechar el embalaje original, tenga en cuenta las normas legales aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminación adecuada, contacte con su centro de gestión de residuos local. Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición. Tras desembalarlo, consulte el capítulo Limpieza y cuidados.
Eliminación

El símbolo del cubo con ruedas tachado mostrado en el producto o su embalaje indica que el dispositivo no debe desecharse con otros residuos domésticos, sino que precisa de recogida por separado. Puede desechar el dispositivo sin coste en su sistema de retorno y recogida de residuos local. Puede obtener las direcciones de su ayuntamiento o gobierno local responsable. Alternativamente, puede devolver sus residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) con una longitud lateral de hasta 25 cm sin coste en cualquier vendedor con un área comercial
relacionado con aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) de como mínimo 400 m² o un comercio alimentario que ofrezca AEE como mínimo diversas veces al año con un área comercial total de 800 m². Los RAEE de mayor tamaño pueden devolverse al comercio correspondiente sin coste cuando se adquiera un nuevo producto del mismo tipo. En lo que respecta a las modalidades de recogida de RAEE en caso de envío del producto nuevo adquirido, contacte con su vendedor. Si es posible, retire todas las baterías y acumuladores, así como las luces extraíbles, antes de desechar el dispositivo. Tenga en cuenta que usted es responsable de eliminar todos los datos personales del dispositivo que va a desechar.

El símbolo del cubo con ruedas tachado mostrado en la batería o su embalaje indica que la batería no debe desecharse como residuos municipales sin separar. Si las baterías contienen más de 0,0005 % de mercurio (Hg), más de 0,002 % de cadmio (Cd) o más de 0,004 % de plomo (Pb), el símbolo químico correspondiente se mostrará bajo el símbolo del cubo con ruedas tachado. Puede devolver las baterías usadas sin coste en su sistema de retorno y recogida de residuos, cuyas direcciones pueden obtenerse de su ayuntamiento o gobierno local responsable, así como en comercios. Las baterías usadas devueltas pueden prepararse para el reciclaje, para reducir residuos y ahorrar recursos. Tenga en cuenta que está legalmente obligado a devolver baterías.
Las baterías pueden contener sustancias que son perjudiciales para el medioambiente y la salud humana. Debido a los riesgos específicos que implica el litio, debe tenerse especial cuidado al manipular baterías que lo contengan. La recogida por separado y el reciclaje de baterías usadas ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Español
Para evitar la generación de residuos, priorice baterías con una mayor duración o baterías recargables. Para evitar ensuciar el espacio público, no deje baterías en espacios públicos, recójalas y devuélvalas para su reciclaje.
Contenidos
1 x aire acondicionado
1 x mando a distancia
2 x paquetes de enfriamiento
1 x manual de usuario
Control y componentes
A Panel de control con indicador
1 Pantalla
2 Botón de velocidad del ventilador
3 Botón de modo refrigeración
4 Botón de oscilación
5 Botón de ON/espera
6 Botón Mode
7 Botón de temporizador
8 Botón ON/OFF de pantalla
B Anillo decorativo
c Salida de aire
D Indicador del nivel de agua
ε Ruedecillas (x 4)
F Asa
G Cable de alimentación con enchufe
H Rejilla de entrada de aire
1 Depósito de agua con bomba de agua
Cierre de depósito de agua
K Medida del nivel de agua MIN/MAX
L Paquete de refrigeración
Mando a distancia
a Botón espera ON/OFF
b Botón MODE
Botón LIGHT ON/OFF
d Botón Cool mode
e Botón Speed
f Botón Swing
g Botón Timer
Cambio de la batería
Una batería ya está insertada. Retire la protección de la batería antes del primer uso.
Fig. 1 Abra el compartimiento de la batería. Inserte 1 batería de tipo CR2025, colocando correctamente la polaridades + y - como se indica en la batería y en el interior del compartimento de la batería.
Ensamblaje e instalación
Fig. 2 Inserte los rodillos en los nichos que se encuentran en la parte inferior del producto.
Fig. 3 Ajuste los rodillos con la llave mecánica hexagonal que se suministra.
Fig. 4 Coloque el producto sobre una base estable en el suelo.
Refrigerar con agua
Fig. 5 Extraiga el depósito de agua y llénelo como mínimo hasta la marca MIN y hasta la marca MAX como máximo. Actúe con precaución al hacer tal cosa, para cerciorarse de que no entre agua en el producto, por ejemplo, a través de la entrada de aire.

Advertencia
- Utilice únicamente agua del grifo fría y limpia o agua destilada.
- Nunca deberán mezclarse fragancias en el agua

También puede llenar los paquetes de enfriamiento suministrados con agua, congelarlos y ponerlos en el tanque de agua.
Español
Nota:
Mantenga las pequeñas bolas de cristal dentro de los paquetes de enfriamiento para hacer gel de enfriamiento de hielo!
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- No tragar.
- En caso de ingestión, ¡consultar inmediatamente a un médico!
- En caso de reacciones alérgicas después del contacto con la piel, ¡consultar inmediatamente a un médico!
Cierre el depósito de agua de nuevo y cerciórese de que la tapa se cierra con un clic.

Atención
Si el tanque de agua está lleno, no mueva ni incline el ventilador, de lo contrario se escapará agua del tanque.

Precaución
- El producto solamente puede conectarse a la corriente cuando se haya montado por completo.
- El aparato no debe desmontarse durante el funcionamiento, los cuidados generales, la limpieza y el mantenimiento por parte del usuario.
- El producto no puede usarse nunca sin el soporte ni en posición horizontal.
- Utilice únicamente agua del grifo fría y limpia o agua destilada.
- Nunca deberán mezclarse fragancias en el agua.
Funcionamiento
Nota:
Los ajustes de la función y de encendido / apagado puede accionado desde el panel de control del ventilador, así como de forma remota.
Fig. 6 Conecte el cable de alimentación en el enchufe. La temperatura ambiente se muestra en la pantalla.
Fig. 7 Encienda el aire acondicionado con el botón de 🕒 se muestra la temperatura ambiente.
Fig. 8 Seleccione la potencia del ventilador utilizando el botón de velocidad
| Símbolo Fuerza del ventilador | |
![]() | bajo |
![]() | medio |
![]() | alto |
Fig. 9 Seleccione el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón Ⓜ
| Mode Función | |
![]() | Modo normalFunción del ventilador estándar, dependiendo del ajuste bajo, medio o alto |
![]() | Modo naturalCambiar la potencia del ventilador, que se basa en el viento natural |
![]() | Modo comodidadEl nivel del ventilador está regulado por fases (30 min.). Dependiendo del ajuste:de alto a medio, luego de medio a bajode medio a bajo o de bajo a apagado |
Español
Modo oscilación
Fig. 10 Pulse el botón para activar y desactivar la función de giro.
Modo de temporizador
La función apaga el ventilador a una hora determinada. Los tiempos se pueden seleccionar en intervalos entre 1 y 12 horas.
Fig. 11 Presione el botón Temporizador para establecer el tiempo para el apagado. Presione el botón de forma repetida hasta que aparezca OH en el display.
Nota:
Si el temporizador está activado, aparecerá una H en la pantalla debajo de la unidad °C.
Modo refrigeración
Fig. 12 Presione este botónn para activar el modo refrigeración. Consulte el capítulo sobre Refrigerar con agua.
Apagar la pantalla
Fig. 13 Presione este botón para apagar la pantalla. Cuando presione cualquier tecla, la pantalla se encenderá de nuevo.
Limpieza y mantenimiento

Atención
- Antes de limpiarlo, deje que el producto se detenga por completo y desconéctelo de la corriente.
- No use disolventes ni abrasivos, utensilios metálicos ni cepillos rígidos para limpiarlo.
- No sumerja el aire acondicionado en agua ni otros líquidos. No deje que gotee agua sobre o dentro del chasis del motor del aire acondicionado.
Vaciar y limpiar el depósito de agua
Nota:
Con un uso diario, deberá limpiar el depósito de agua cada 7 días.
Fig. 14 Retire la bomba de su anclaje. Retire el depósito de agua y vacíelo sobre un fregadero,ávelo con agua enjabonada y deje que se seque.
Limpiar el filtro
Nota:
Con un uso diario, deberá limpiarse el filtro cada 7 días o cuando el rendimiento del ventilador decaiga de forma notable.
Fig. 15 ● Desafloje los dos tornillos del cierre con tornillos para retirar el bastidor del filtro. Levántelo siguiendo un ligero ángulo hacia arriba.
2 Retire el filtro de entrada de aire. Limpie el filtro de entrada de aire con un cepillo suave. Si está muy sucio, utilice agua enjabonada y limpie el filtro bajo el agua del grifo. Permita que el filtro de entrada de aire se seque completamente.
3 Vuelva a colocar el filtro de entrada de aire en el producto.
4 Haga deslizar el bastidor sobre las guías del producto desde arriba para reacoplarlo. Ancle el bastidor del filtro con los dos tornillos.
Nota:
Cuando no vaya a usar el producto durante un tiempo prolongado, vacíe el depósito de agua, encienda la unidad y póngala a la velocidad de ventilador más alta durante como mínimo 12 horas. Así se secará el filtro y el interior de la unidad.
Datos técnicos
Tensión nominal : 220 - 240 V\~
Potencia de entrada nominal : 65 W
Frecuencia : 50 Hz
Clase de protección : II
Altura : aprox. 76 cm
Mando a distancia : 1 x CR2025
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Caudal máximo del ventilador F 6,8 m | ^3 /min | ||
| Entrada de alimentación del ventilador P 58,2 W | |||
| Valor de servicio S | v | 0,12 | (m ^3 /min)/W |
| Consumo de energía en espera | P _SB | -- | W |
| Nivel sonoro del ventilador | L _WA | 64,3 dB(A) | |
| Velocidad maxima del aire | c | 3,12 | m/s |
| Estándares de medición para el valor de servicio | IEC 60879:1986+cor1:1992 | ||
| Detalles de contacto para obtener más información | Imtron GmbHWankelstraße 5, 85046 Ingolstadt, Germany | ||





