RCSL 2/6A - Maszyna do lodu Royal Catering - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RCSL 2/6A Royal Catering w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące RCSL 2/6A Royal Catering
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Maszyna do lodu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RCSL 2/6A - Royal Catering i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RCSL 2/6A marki Royal Catering.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RCSL 2/6A Royal Catering
Niniejsza instrukcja obstugi zostala przy treflumaczona dla wygody uzytkownika przy uzyciu tflumaczenia maszynowej. Podje to rozsadne wysilki, aby zapewnic dokladne tflumaczenie; jaknady automatyczne tflumaczenie nie jest doskonae, ani nie ma na celu zastapienia ludzkich tflumaczy. Oficjalna instrukcja obstugi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieznosci lub roznice powsta w tflumaczeniu nie są wiaźace iNie major skutkow prawnych dla celów zgodnosci lub egzekwowania przyepamij. Jesli pojawia sie jakiekolwiek pytania zwiagini z dokladnosci informaci zawartych w instrukcji obstugi, nalezy zapoznać sie z angielska wersja tych tresci, ktra jest wersja oficjalna.
Dane techniczne
| Opis parametu | Wartosci parametu | |
| Nazwa produktu | GRANITOR | |
| Model | RCSL 1/6A | RCSL 2/6A |
| Napięcie zasilania [V~] / czȩstotliwość [Hz] | 230 / 50 | 230 / 50 |
| Moc znamionowa [W] | 320 | 500 |
| Czynnik chłodnicy | R290 | R290 |
| Temperatura chłodzenia [°C] | -2 - 10 | -2 - 10 |
| Czas cyklu przyty [h] | 8 - 16 | 8 - 16 |
| Liczbza zbiorników | 1 | 2 |
| Pojemnosć [I] | 6 | 2 x 6 |
| Wymiary [szerokość x goßokość x wysokość; mm] | 46 x 19 x 60 45 x 39 x | 61 |
| Ciezar [kg] | 15 | 32 |
1. Ogólny opis
Instrukcja przyznacznaja jest do pomocy w bezpiecznym i niedawodnym uzytkowaniu. Produkt jest zaprojektowy i wykonany sciele wedlug wskazan technicznych przy uzyciu majnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyszych standardowy jakosci.
PRZED PRZYSTAPIENIEM DO PRACY NALEZY DOKLADNIE PRZECZYTAC I ZROZUMIEC NINIEJSZA INSTRUKCJE.
Dla zapewnienia dlugiej i niedawodnej przy urzadzenia nalezy dbac o seinem prawidowag obstuge oraz konserwacz zgodnie ze wskazowkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacja zawarte w tej instrukcji obstugi sąactualne. Producent zastrzega sobie przy dokonywaniazmianzwiazanych z podwyzszeniem jakosci. Uwzględniajacz postep techniczny i mylowoć agraniczenia hałasu, urzadzenia zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko jakieDynika z emisi hałasu ograniczych do najniżsego poziomu.
Objasnienie symboli

Produkt spelfnia wymagania odpowiednich norm bezpieczentwa.

Przed uzyciem nalez zapoznać sie z instrukcja.

Produkt podlegajczy recyklingowy.

UWAGA! lub OSTRZEENIE! lub PAMIETAJ! Ogólnyznak ostrzemgawczy opisujczy dana sytuacje.
UWAGA! Ostrzeżenie przy pozażem prȩdom elektrycznym!

UWAGA! Wirujace elementy!

UWAGA! Niebezpieczneistwo pozaru - materiały tawopalne!
Uwaga! Goręca powierzchnia są spowodowej oparzenia!

Do uzytku tylko wewnatrz pomieszczen.

UWAGA! Ilustracja w niniejszej instrukcji obstugi major charakter pogladowy i wNiektórch szczególach mogra roznic sie od rzechywistego wygladu produktu.
2. Bezpiecznebstwo uzytkowania

UWAGA! Przechytać wszystkie ostrzeżenia dotyczne bezpieczność za wszystkie instrukcie. Nieszastosowanie są ostrzeżem i instrukcji sąspowodowej porazenie pradem, pozar i/lub cięzeki obrażeniacia lub smierc.
Termin „urzadzenie" lub „produkt" w ostrzezenia i w opisia instrukcji odnosi sie do: GRANITOR
2.1. Bezpiecznebstwo elektryczne
a) Wtyczka urzadzenia musi pasowej do gniażda. Nie modyfikowej wtyczki w jakolwiek spośob. Orvginalne wtyczki i pasujiace gniażda zjmielejsza za ryzyko porazenia pradem.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak rury, grzejniki, piece i lodowyki. Istnieje zwiększone ryzyko porazenia pradem, jest瓠o jest uziemione i dotyka urzadzenia narazonego na bezposrednie dzialanie deszczu, mokraj nawierzchni i przyvy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie sie wody do urzadzenia zwieksza ryzyko为其 ego uszkodzenia oraz porazenia pradem.
c) Nie nalezy uzywac przywac przywac go do przenoszenia urzadzenia lub do wyciagania wtyczki z gniazda. Trzymań przywod z dala od zrode tciepta, oleju, ostrych krawedzi lub ruchomych czeci. Uszkodzone lub poplątane przywodzwiększa rzyko porazenia pradem.
d) Zabrania sie uzywania urzadzenia, jesti przyzwod zasilajcy jest uszkodzony lub nosi wyrażne oznaki zuźycia. Uszkodzony przyzwod zasilajcy powinien byc wymieniony przy cz wykwalifikowanego elektryka lub serwis produkta.
e) Aby uniknac porazenia pradem elektrycznym, nie nalezy zanurzać kabla, wtyczki ani samego urzadzenia w wodzie lub innym plynie. Nie wolno uzywać urzadzenia na mokrych powierzchniach.
f) UWAGA - ZAGROZENIE ZYCIA! Podczas czyszczenia lub uzytkowania urzadzenia nigdy niewolno zanurzać go w wodzie lub innychcieczach.
g) Nie nalezy uzywać urzadzenia w pomieszczeniach oARDZO duzej wilgotnosci /w bezposrednim blobszu zbiorników z woda!
h) Przed pierwszym uzyciem prosimy sprawdzić,czy rodzaj pradu i napiecie sieciowe odpowiadajdanym wskazanym na tabliczce znamionowej.
2.2. Bezpieczentwo w.),
a) Utrzymywać porzȩdek w mistręc u pracy i dobre oświetlenie. Nieporzȩdek lub zȩ oświetlenie sąze prowadzić do wypadków. Naleźby sączewidujacym, observłowość co są robi i zachowywać rozsȩdek podczas uzywnia urzędzenia.
b) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidtowosci w pracy urzadzenia nalezy je bezzwlocznie wyfczyc i zglosic to do osoby uprawnionej.
c) W przypadku zaproszenia ognia lub pozaru, do gaszenia urzadzenia pod napieciem nalezy uzywać wyłacznie gaśnic proszkowych lub sniegowych (CO2).
d) Urzadzenie uzywac w dobrze wentylowanej przyestrzeni.
e) Nalezy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczymi bezpiecznych. Wzwrzypadku gdy naklejki są nieczytelne, nalezy je wymienić.
f) Zachowac instrukcje uzytkowania w celu jej poźniejszego uzycia. W razie gdyby urzadzeniemiao zostac przykazane osobom trzechim, to wrazznim nalezy przykazac rornyiez instrukcje uzytkowania.
g) Elementy opakowania oraz drobne elementy montałowe nalezy przechowywać w mistręcnej niedostepnym dla daneci.
h) Urzadzenie trzymac z dala od danei i zwierzt.
i) W trakcie uzytkowania untoz urzadzenia wraz z innymi urzadzeniami nalezy zastosowac sie rownie do pozostalych instrukcji uzytkowania.

Pamietac! Nalezy chronie daneci iinne osoby postronne podczas pracy urzadzeniem.
2.3. Bezpieczneystwo osobiste
a) Niedozwolone jest obstugiwanie urzadzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wptywem alkoholu, narkotyów lub leków, króre ograniczaja w istotnym stopniu zdolnosci obstugi urzadzenia.
b) Maszynę moga obstugiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jej obstugi i odpowiednio wyszkolone, kró zapoznały są z niniejsza instrukcją oraz zostaly przyszkolone w zakresie bezpieczędstwa i higieny pracy.
c) Nalezy być uwaźnym i kierować sądymi rozsadkiem podczas przy z urzadzeniem. Chwila nieduwagi podczas przy sądowcie do powaznych obrażnych cieła.
d) Nie nalezy przyceniać swoich mozliwość. Utrzymywać balans i rownowage cieła przy czymi pracy. Umożliwa to lepszą kontrole nad urzadzeniem wNieoczekiwanych sytuacjach.
e) Nie nalezy nosic luzej odziezy ani biżuterii. Wósy, odzieź i rękawice utrzymywać z dala od czȩci ruchomych. Lużna odzieź, biżuteria lub dlugie wósy moga zostać chwycone przyżruchome czȩsci.
f) Urzadzenie nie jest jabawka. Dzieci powinny byc pilnowane, aby nie bawity sie urzadzeniem.
g) Nie wiktadać rak, przydmiotów do wétrtra pracujućego urzędzenia!
2.4. Bezpieczne stosowanie urzadzenia
a) Nie nalezy przyciezać urzadzenia. Uzywać narȩźdi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidławo dobrane urzadzenia wykona lepiej i bezpiecznych prace, dla krórego zostano zaprojektowane.
b) Przed przystapieniem do regulaci, czyszczenia i konserwacci urzadzenie nalezy odłuczyc od zasilania. Taki srodek zapobiegawczyzmniejsza rzyko przypadkowych uruchomienia.
c) Nieuwywane urzadzenia nalezy przechowywać w.), mistręsću niedostepnym dla daneci oraz osobnieznajych urzadzenia lub tej instrukcji obstugi. Urzadzenia są niebezpiecze w ryckach niedoswiadczonych uzytkowników.
d) Utrzmywać urzadzenia w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przydedkaźda pracą, czyNie posiada uszkodzen odólnych lub zwiazanych z elementami ruchomymi (peknięcia czȩci i elementów lub wszelkie innarwarunki, króre mogaMIC wptyw na bezpieczne dziatanie urzadzenia). W przypadku uszkodzenia, oddac urzadzenia do naprawy przydzielem.
e) Urzadzenie nalezy chronić przydzemicmi.
f) Naprawa oraz konserwacja urzadzen powinna byc wykonywana przy wykwalifikowane osoby przy uzyciu wyłącznie oryginalnych czeci zamiennych. Zapewni to bezpieczędwo uzytkOWania.
g) Aby zapewnic zaprojectowan integralnosc operacyjn urzadzenia, nie nalezy usuwac zainstalowanych fabrycznie oston lub odkrecać srub.
h) Przy transportowani i przenoszeniu urzadzenia z.), magazynOWania do.), uzytkOWania nalezy uwzględniczasady bezpiecznych w higieny praczy rocznych pracach transportowych obowiazujacych w kraju, w ktorym urzadzenia s uzytkowane.
i) Naleź unikać sytuacje, gdy urzadzenia podczas przyatrzymuju są pod wptywem dużego obciȩzenia. Moź spowodowej to przyegrzanie są elementów napędowych i w konsekwenci uszkodzenia urzadzenia.
j) Nie wolno dotykać częsci lub akcesoriów ruchomych, chybaź urzadzenia zostano odźaczone od zasilania.
k) Zabrania sie przesuwania, przyestawiania i obracania urzadzenia bedacego w trakcie pracy.
I) Nalezy regularnie czyscić urzadzenia, aby nie dopuścić do trwatego osadzenia są zanieczyszczene.
m) Urzadzenie nie jest jabawkka. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przy czȩbez nadzoru osoby dorostej.
n) Nie wolno uruchamiać pustego urzadzenia.
o) Zabrania sie ingerowania w konstrukcje urzadzenia celem zmiany loro parametrów lub budowy.
p) Trzymać urzadzenia z dala od zródeć ognia i ciepla. Nie wystawiać urzadzenia na bezposrednia dziatanie promieni slonecznych.
q) Nie wolno zaślaniać otworów wentylacyjnych urzadzenia!
r) UWAGA! Podczas przytokre elementy urzadzenia nagrzewaj są do wysokich temperatur – istnieje ryzyko poparzenia!
s) Nie nalezy klasc urzadzenia do gory nogami oraz przechylać pod katem wiekszym nz 45^
t) Nalezy zachowac Wolna przestrzen wokof urzadzenia (minimum 20 cm od kaźdego boku).
u) Nie uszkadzac ukladu obiegu czynika chlodniczego.

UWAGA! Pomimo, iž urzadzenie zostalo zaprojektowane tak, aby bylo bezpieczne, posiadał odpowiednie srodki ochry oraz pomimo uzycia dodatkowych elementów zabezmiejczy uzytkownika, nadal istmieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażen w trakcie przy z urzadzeniem. Zaleca są zachowanie ostrożnosci i rozsadku podczas.goju uzytkowania.
3. Zasady uzytkowania
Maszyna przyznacznaja jest do wytywarzania granity oraz zimnych napojów, takich jak mrożona kawa, mrożone cappuccino, mrożony jogurt, mrożone napoje alkoholowe.
Odpowiedzialnosc za wszelkie szkody powstaWrwyniku uzytkowania niedgodnogo z przyznaczeniem ponosi uzytkownik.
3.1. Opis urzadzenia
RCSL 1/6A

RCSL 2/6A

1-Pokrywa zbiornika
2-Mieszadto
3-Zbiornik
4 - Otwory wentylacyjne
5 - Dzwignia dozownika
6 - Panel sterowania
7-Tacka ociekowa
3.2. Opis paneli sterujacych

Panel sterujacy RCSL 1/6A
1 - Przycisk trybu automatyczné działania (chłodzenia) / zȩegrSZania wartość
2-Przycisk trybu ustawien
3 - Przycisk trybu czyszczenia /zmniejszanie wartosci
4-Lampka kontrlna chlodzenia
5-Lampka kontrlna czyszczenia
6L-Lewy wyswietlacz
6P-Prawy wyświetlacz
Panel sterujacy RCSL 2/6A

1L - Przycisk trybu automatycznégo dziafania (chłodzenia) lewego zbiornika
1R - Przycisk trybu automatycznégo dziaftania (chłodzenia) sprawego zbiornika
2 - Przycisk trybu ustawien
3L - Przycisk trybu czyszczenia lewego cylindra
3R - Przycisk trybu czyszczenia sprawego cylindra
4L-Lampka kontrlna trybu czyszczenia lewego cylindra
4R-Lampka kontrlna trybu czyszczenia sprawego cylindra
5L-Lampka kontrlna trybu chtodzenia lewego cylindra
5R-Lampka kontrlna trybu chtodzenia prawego cylindra
6L-Lewy wyswietlacz
6P-Prawy wyświetlacz
+ - zwiekszanie wartosci wtrybie ustawien
--zmniejszanie wartosci wtrybie ustawien
3.3. Czynnosci wstepne
Wyjmowanie maszyny z opakowania:
Usń maszyny z opakomania i dokladnie sprawdź,czy nie maźadnych widocznych uszkodzen, ktore są wy战胜 podczas transportu. Usń wszelkie osłony ochronne,takie jak plastikowe torby,i upewnij sie,źone one przechowywane z dala od przyci.
Przenoszenie maszyny:
Nigdy nie podnos maszyny za zbiornik lub plastikowe czosci, gdyż要去 spowodowacz uszkodzenia. Zawsze chwyc maszyny za dolną czȩc, w poblizu nóg i trzymaj obrącz podczas podnoszenia oraz przenoszenia, aby zapewnic stabilność iunikné uszkodzen.
Sprawdzenie zasilania przed uruchomieniem:
Przed podlączemien maszyny sprawdź,czy instalacja elektryczna jest prawidłowo uziemiona i czy spelównia wymogi sprawne oraz specyfikacje napiecia i przydu wymiemenione na tabliczce znamionowe lub w instrukcji. Podlącz maszyny bezposrechnio do gniaźdka lub uzyj pojedynciego, certyfikowanego przydłużacza o maksymalnej dlugosci 3 metrow. Unikaj uzywania wieiu zasilaczy lub przydłużaczy jederoczenia, gdyź要去 prowadzić do uszkodźń urzadzenia i utraty gwarancji.
Urzadzenie nalezy umiejscowic w taki sposob, by w dowolnejchwili mozna siebyto dostac do wtyczki sieciowej.
Konsultacja z fachowcem:
W przypadku wąpliwość dotycznych odpowiedniago zasilania lub wymagań elektrycznych urzadzenia, zleć sprawdzenia instalacji elektrycznej i urzadzenia wykwalifikowanemu technikowy przycielem.
Ostrzeżenie o odpwiedzialnosci:
Producent oraz dystrybutorzy nie ponesza odpowiedzialnosci za szkody wyrzadzone maszynie, mieniu lub operatorom, powstate wwyniku nieprawidtowego podłaczenia lub instalacji maszyny.
Przygotawanie do uruchomienia:
Przed uruchomieniem urzadzenia przypegowadź seinen doklady czyszczene zgodnia zaoleceniami zawartymi w rozdziele dotyczym czyszczenia i konserwacje.
Instalacja urzadzenia:
Umieszemaszynę z dala od zródefciepta i zapewnij odpowiednia przestrzen dookoła urzadzenia, aby umozliwuć wąsciwa cyrkulacja powietrza. Temperatura otoczenia nie sąze przekraczać 40^ . Upewnij sie, ze z kazdej strony urzadzenia jest co najmiej 20 cm wolnej przystrzeni. Urzadzenia naleź zawsze uzytkowac na rownej, stabilnej, czystej, ognioodpornej iSuchej powierzchni i poza zasięgiem daneci oraz osob o agraniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych.
3.4. Przygotowanie do pracy
1) Czyszczenie przyd napelnieniem:
Przed napelnieniem zbiornika dokladnie ocyszć i wypłucz wszystkie powierzchnie, któ're被淘汰 miały kontakt z napojem. Uzyj do unto gele oppowiednich srodków czyszczących przyznaczonych do kontaktu z zwywnoscią, aby zapewnić higiene i bezpieczędstwo uzytkowania.
2) Napetnianie zbiornika:
Napeńij zbiorniki mieszanka do przygotowania napojów, ale uwaźaj, aby nie przyzekroczenia maksymalnégo poziomu wskazanego na zbiorniku. Przekroczenia tej granicy są spowodowej przelanie sąnapoju lub niedefektywna prace maszyny.
Ostrzezenia: Urzadzenia nie jest przyznaczone do uzytku z plynami bezcukrowymi. Uzwaj sukow naturalnych lub mieszanek z zawartoscić kukru w zakresie 15% do 25%, lub stosuj mieszaniny komercyjne zgodnie z zaoleceniami producenta.
3) ZakladaniePokrywy:
Po napětnieniu zbiornika zamontuj górnáPokrywę na mise. Upewnij są, ze pokrywa jest prawidławo zamocowan, co zapewni bezpieczne i skuteczne dzialanie maszyny podczas przygotowywomania napoju.
3.5. Obstuga panelu sterowania
Model RCSL 1/6A (maszyna z jegnym cylindrem)
Wyświetlanie prędkosci silnika (maszyna z Jednym cylindrem)
- Aktywacja wyświetlania prędkosci silnika: Nacijsnij klawisz czyszczenia (,CLEAN/-") , aby przyść do trybu czyszczenia. NatestPNie nacijsnij klawisz ustawien (,SET") , aby wyświetlic wartość prȩdkosci w czasie rzejczywistym na ekranie.
- Odczyt wyświetlacza: Lewa czȩc ekranu wyświetla „-2", a prawa czȩc pokazuje pozostawe cyfry. Z połaczenia tych cyfr odczytać przy na prędkość glówno silnika np. 2385 obr/min.
Ustawienie pozycji biegów (maszyna z jegnym cylindrem)
- Wejscie w tryb ustawien: Nacijsnij i przytrzymaj klawisz „SET" przy bez 2 sekundy, aby wejsć w tryb ustawiania parametrów biegów.
Zmiana biegów: Lewa częsć wyświetlacza三点i zędzie migać. Nacisnij klawisz „SET", aby przyłączać biegi (zakres 1~10). - Zapisywanie ustawien: Jesli nie bedziesz uzywac klawisz przy cz 5 sekund, system automatycznie zapisze ustawiona wartosć i wyjdzie z trybu ustawien.
Informacja: Im freiysz numer biegu, tym niższa temperatura napoju.
Ustawienia fabryczne (maszyna z jegnym cylindrem)
- Wejscie w tryb ustawien fabrycznych: W trybie ustawiania biegów, naciśnij i przytrzymaj klawisz ustawien („SET“) przyze 5 sekund.
Zmiana parametrów: Naciśnij klawisz ustawien (,SET^ ) , aby wybrać parametr do zmiany. Naciśnij klawisz chłodzenia (,AUTO / + ^ ) , aby zwiększyc wartosć lub klawisz czyszczenia (,CLEAN / - ^ ) , aby zmiejszyc wartosć. - Zapisywanie ustawien: Jesli nie bedziesz uzywać klawiszny przyez 10 sekund, system automatycznie zapisze ustawione wartosci i wyjdzie z trybu ustawien.
Tabela parametrów fabrycznych (Model RCSL 1/6A - maszyna z jegnym cylindrem)
| Numer | Wartość | Nazwa Parametu |
| F0 | 80 | Wspołczynnik przybekędni |
| F1 | 1100 | Wartość ochrony niskiej prędkości |
| F2 | 3 | Czas ochrony startu |
| F4 | 30 | Czas nagrzewania silnika |
Opis Kodów Alarmowych
1) "--": Wyświetla są, gdy silnik nie działa lub.go prędkość nie sąbć wykryta. Silnik i mieszadło przystaja działać.
2) "NL": Wyswietla sie, gdy silnik ulegnie awarii lub temperatura napoju jest zbyt wysoka, co powoduje duža obciżalnosć silnika i spadek prędkosci poniżej ustalonej wartosci. Silnik i mieszadlo przystajć działac.
Funkcje maszyny jegnocyllindrowej (Model RCSL 1/6A)
1) Mieszanie:
- Nacisnij klawisz mieszania/czyszczenia (,CLEAN/-") , aby uruchomic fungcję mieszania; kontrolka mieszania zaświeci sie.
- Ponownie naciśnij klawisz mieszania/czyszczenia ( „CLEAN/-”), aby wyłączyć fungcję mieszania.
2) Chtodzenie:
- Nacisnij klawisz chłodzenia (.,AUTO/+") , aby uruchomic fungcję chłodzenia; kontrolka chłodzenia zacznie migać. Po uruchomieniu kompresora kontrolka przechanje migać.
Gdy chłodzenia osiagini 100%, kontrlka chłodzenia zacznie ponownie migać. - Ponownie naciśnij klawisz chłodzenia (,AUTO/+ ), aby wyłączy fungcję chłodzenia: kontrlka chłodzenia zgaźnie.
Uwaga: Przeloczajacz trybu czyszczenia na chłodzenia, najpierw wyłucz tryb czyszczenia. Podobnie, wyłucz tryb chłodzenia przy przeloczieniem na czyszczenia.
Model RCSL 2/6A (maszyna z dwoma cylindrami) Wyświetlanie prędkosci silnika (maszyna z dwoma cylindrami)
- Aktywacja wyświetlania prędkosci silnika: Nacisnj klawisz czyszczenia (,CLEAN^ ) , aby przyść do trybu czyszczenia. NatestPNie nacisnj klawisz ustawien (,SET^ )
- Odczyt wyświetlacza: Lewy wyświetlacz pokazuje prędkość lewego cylindra, a sprawy wyświetlacz pokazuje prędkość prowego cylindra. Na przykBad, wartosć 285 oznaca,źewy prędkość glówno silnika wynosi 2850 obr/min.
Ustawienie pozycji biegów (maszyna z dwoma cylindrami)
- Wejscie w tryb ustawien: Nacijsnij i przytrzymaj klawisz „SET" przy bez 2 sekundy, aby wejsć w tryb ustawiania parametrów biegów lewego cylindra.
Zmiana biegów: Nacijsnij klawisz „SET", aby przyȩćczyć na ustawienia prawego cylindra. Użyj klawiszzy dodawania „+“ lub odejmowania „-“, aby zmienić wartosć (zakres 1~10). - Zapisywanie ustawien: Jesli nie bedziesz uzywać klawisz przy cz 5 sekund, system automatycznie zapisze ustawioną wartość i wyjdzie z trybu ustawien.
Informacja: Im freiyszy numer biegu, tym niższa temperatura napoju.
Ustawienia fabryczne (maszyna z dwoma cylindrami)
- Wejść w tryb ustawien fabrycznych: W trybie ustawiania biegów, nacijsnij i przytrzymaj klawisz ustawien przyze 5 sekund, aby wejsć w tryb ustawien fabrycznych.
Zmiana Paramétrów: Naciśnij klawisz ustawien „SET“, aby wybrać parametr dozmiany. Uzyj klawiszzy dodawania „+“ lub odejmowania „-“, aby zmienić wartość. - Zapisywanie ustawien: Jesli nie bedziesz uzywac klawisz przy bez 10 sekund, system automatycznie zapisze ustawione wartosci i wyjdzie z trybu ustawien.
Tabela parametrów fabrycznych (Model RCSL 2/6A - maszyna z dwoma cylindrami)
| Numer | Wartość | Nazwa Parametu |
| F0 | 80 | Wspołczynnik przybekędni lewego cylindra |
| F1 | 80 | Wspołczynnik przybekędni sprawego cylindra |
| F2 | 1100 | Wartość ochrony niskiej prędkości |
| F3 | 3 | Czas ochrony startu |
| F4 | 30 | Czas nagrzewania silnika |
Opis Kodów Alarmowych
3) "--": Wyswietla sie, gdy silnik nie Dziata lub seinen prędkość nie są wykryta. Silnik i mieszadto przystajdziatć.
4) "NL": Wyswietla sie, gdy silnik ulegnie awarii lub temperatura napoju jest zbyt wysoka, co powoduje duź obciżalnosć silnika i spadek prędkosci poniȩj ustalonej wartosci. Silnik i mieszadło przystȩ działyć.
Funkcje maszyny dwucylindrowej (Model RCSL 2/6A)
1) Mieszanie:
- Nacisnij klawisz mieszania/czyszczenia (,CLEAN^ ) lewej lub prawej strony, aby uruchomic fungcję mieszania dla danego cylindra; odpowiednia kontrlka mieszania zaświeci są.
- Ponownie naciśnij klawisz mieszania/czyszczenia („CLEAN”), aby wyłączyć funkcję mieszania dla danego cylindra.
2) Chtodzenie:
- Nacisnij klawisz chłodzenia ("AUTO") lewej lub prawej strony, aby uruchomic fungcję chłodzenia dla danego cylindra; kontrlka chłodzenia zacznie migać. Po uruchomieniu kompresora kontrlka przystanie migać.
Gdy chłodzenia osiąnie 100%, kontrlka chłodzenia zacznie ponownie migać. - Nacisnij klawisz chłodzenia (,A U T O^ ) ponownie, aby wyłączyć funkcję chłodzenia dla danego cylindra; kontrlka chłodzenia zgaśnie.
3) Praca Dwucylindrowa:
- Staraj sie, aby obie strony pracowały jegnoczesnie. Kompresor przystanie pracstawé, gdy obie kontrolki chłodzenia zaczną migać.
- Podczas pracy, naciśnij klawisz chłodzenia ("AUTO"), aby zatrzymać prace; kontrolka chłodzenia zgaźnie.
Uwaga: Przeloczajacz trybu czyszczenia na chłodzenia, najpierw wyłac ztryb czyszczenia. Podobnie, wyłac tryb chłodzenia przy przelaczeniem na czyszczenia.
3.6. Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEJELENIE: Przed przystapieniem do czyszczenia lub konserwacci nalezy wythagzyc maszyny i odączyć są odźórdź zasilania. Wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznych, pociągȩc za są wytczke, aNie za kabel. Nalezy dokladnie oczyść wszymstkie elementy maszyny majace bezposredni kontakt z produktami. Czyszczenie nalezy przyperowadzić zgodnia z ilustracjami w instrukcjji.
Proces czyszczenia:
1) Demontaz:
- UsuwaniePokryw: Rozpocznijs od zdjecia wzystkich dostepnych tokryw, aby uzyskać dostep do wewnetrznych komponentów maszyny.

- Opróznianie zbiorników: Opróznij zbiorniki z pozostałość produktu.
- Czyszczenie zbiorników: Napeńij zbiorniki letnia woda, aby usunć resztki produktu, a nastepnie dokfadnie wypłucz.
2) Demontaż componentów:
- Wyjmowanie mieszadta: Aby wyjac mieszadto, obrć ja w kierunku przyciwnym do ruchu wskazówek zagara, a nastepnie pociagnij w góre, jak pokazano na ilustraci.

- Wyjmowanie zbiornika: Chwyc zbiornik i pociagnij zgodnie z ilustracja. W przypadku pozostania uszczelki zbiornika na parowniku cylindrycznym, naleź ja rownikę zdȩć, jak pokazano na rysunku.

3) Czyszczenie dyszy dozujuść:
- Demontaż dzwigni zabezmieczajęcej: Wyjmij dzwignie zabezmieczajęcapi, pociągajć w kierunku wskazanym na ilustraci.
Zdjecie dzwigni: Po zdjeciudzwigni zabeepieczajacej, moza wyjac kran i sprezyne.
4) Montaz zbiornika:
- Montañ Uszczelki: Podczas ponownego montañu zbiornika, uszczelka zbiornika powinna byc zamontowana na dnie miski lub na parowniku, jakPokazano na rysunku.
Uwaga: Po zakończeniu czyszczenia i konserwacje, upewnij sie, ze wzystkie componenty są prawidłowo zamontowane i bezpieczne przy posnownym wączeniem maszyny. Regularne przypegowadzanie czyszczenia i konserwacje zgodnia z zaleceniami produkta jest kluczowej dla utrzymania higieny i efektywnosci operacyjnej maszyny.
Usuwanie zuzytych urzadzen:
Po zakończeniuk okresu uzytkowania nie wolno usuwac niniejszego produktu poprzej normalne odpady komunalne, lecz nalezy go oddac do punktu zbiórki i recyklingu urzadzen elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produktcie, instruktji obsglugi lub opakowaniu. Zastosowane w urzadzeniu tworzywa nadaj sie do powtórnego uzycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu uzyciu, wykorzystaniu materiały lub innym formom wykorzystania zuzytych urzadzen wnosza Pański ow lub w ochrone naszegoŚrodowiska.
Informaci o własciwym punkcie usuwania zuzytych urzadzen udzieli Panstwu lokalna administracja.
3.7. Rozwiązywanie problemów
| Najczystsze problemy | Rozwiązanie |
| Brak chłodzenia: Zazwyczaj po pewnym czasie pracy urzadzenia napoj nie ulega znaczcym zmianom. | 1) Sprawdź,czy podłaczenia zasilania jest prawnówne, jeśli nie jest podłaczone, podȩcz je prawnówó;2) Sprawdź,czy kontrolka chłodzenia jest wączona. Jeśli nie sącie, naciść przycisk chłodzenia. Jeśli kontrolka sącie, a urzadzenia nadal nie chłodzi, skontakuji są z dziafem obstrugi klienita. |
| Ślabe chłodzenia:Słaba wydajnosć chłodzenia dla przy bezędź中小型, sąbe normalnie chłodźć, ale sie sągne zaopatrzejność efektu. | 1) Sprawdź,czy uzyte surowce speȩniajamy wymagania2) Wyreguluj ustawienie pozycji przyȩdladi, wyreguluj pozycje wysokiej sącie3) Sprawdź,czy pozycja umieszczenia maszyny speȩnia wymagania4) Jeśli nadal nie sąna rozwȩzać powyȩzych problemów, prosimy okontakt z dziafem obstrugi klienita. |
| Brak materiały: Gdy urzadzenia dane za, mieszadto pracije, ale po pociągniȩci uchwytu w dóf materiały jest odpradowanych. | 1) Sprawdźć,czy uzyte surowce speȩniajamy wymagania.2) Wyregulować ustawienie pozycji przyȩdladi, wyregulować dolną pozycje przyȩdladi;3) Jeśli nadal nie sąna rozwȩzać powyȩzych problemów, prosimy okontakt z dziafem obstrugi klienita. |
| Alarm „-:-”: prędkość pracy miksera jest normalna przy 2~3 sekundy po uruchomieniu, a nastepnie pojawia są alarm „-:-”, prosimi okontakt z dziafem obstrugi klienata w celu uzyskania pomocy. Alarm „NL“: pojawia są po pewnym czasie pracy, aieszadło pracije powolni. | 1) Sprawdźć,czy uzywane surowce speȩniajamy wymagania.2) Wyregulować ustawienie pozycji przyȩdladi i obniȩć pozycje przyȩdladi.3) Jeśli nadal nie sąna rozwȩzać powyȩzych problemów, prosimy okontakt z dziafem obstrugi klienata. |
| Wyciek materiały: Wyciek to wyciek z beczki z napojem lub wylotu podczas pracye urzadzenia. | 1) Sprawdź i wymiȩ Pierścień uszczelniączy |
| Zamarzniety cylinder: Zbiornik na napoje lub wylot są zamarzniłe podczas pracye urzadzenia. | 1) Sprawdź,czy uzywane surowce speȩniajamy wymagania, aby dodać odpowiednia iyść sukru lub wody.2) Nacisnć przycisk chłodzenia, zatrzymać chłodzenia i odstawić na chwie, a nastepnie Rozȩadowsć. |
3.8. Rysunek ztozeniowy
RCSL 1/6A

| Numer | Nazwa | Numer | Nazwa |
| 1 | Tacka ociekowa | 15 | Tuleja do motoreduktora |
| 2 | Kratka tacki ociekowej | 16 | Mieszadto tylne |
| 3 | Panel sterOWania | 17 | Zbiornik |
| 4 | Przednia Pokrywa | 18 | Uszczelka zbiornika |
| 5 | Kończykawka popychacza | 19 | Parownik |
| 6 | Pierścień uszczelemiajść | 20 | Podstawa maszyny |
| 7 | Popychacz | 21 | Skraplacz |
| 8 | Sprężyna | 22 | Przewód |
| 9 | Uchwyt | 23 | Wentylator |
| 10 | Mieszadto | 24 | Tylny panel |
| 11 | Osłona mieszadła | 25 | Panel boczny |
| 12 | Pokrywa górna | 26 | KOMPresor |
| 13 | Motoreduktor | 27 | Motoreduktor |
| 14 | Wewnętrzna osłona |
RCSL 2/6A

| Numer | Nazwa | Numer | Nazwa | Numer | Nazwa |
| 1 | Okładka | 9 | Przedni panel | 17 | Skraplacz |
| 2 | Motoreduktor | 10 | Kratka tacki ociekowej | 18 | Wentylator |
| 3 | Wewétrzna osłona | 11 | Tacka ociekowa | 19 | Tylny panel |
| 4 | Uchwyt | 12 | Parownik | 20 | Przewód |
| 5 | Koędowska popychacja | 13 | KOMPresor | 21 | Zbiornik |
| 6 | Sprężyna | 14 | Silnik mieszadła | 22 | Mieszadło tylne |
| 7 | Popychacz | 15 | Panel sterowania | ||
| 8 | Mieszadź | 16 | Panel boczny |
3.9. Schemat elektryczny
RCSL 1/6A

PCB - Płtykadrukowana
BT - Transformer
YJ - Spręzarka
MF-Silnik wentylatora
M1-Motoreduktor DC
M2-Motoreduktor AC
KM - Kontakt przykaźnika
SO-Czujnik
RCSL 2/6A

PCB - phyka drukowana
BT-Transformer
YJ-Sprezarka
MF - silnik wentylatora
m1, m2 - Motoreduktor DC
M1, M2 - Motoreduktor AC
KM - Styk przykaźnika
DCF-Zaworelektromagnetyczny
AS-Sasiedni przefacznik

PCB - Deska plośnych spojure
BT-Transformátor
YJ - Kompresor
MF - Motor ventilatóur
PCB - deska plośnych spojů
BT-Transformátor
YJ - kompresor
MF-motorventilatoru
m1, m2 - DC prévodovy motor
PCB - trykt kredslob
BT - Transformer
YJ - Kompressor
MF - ventilatormotor
m1, m2 - DC-gearmotor
M1, M2 - AC-gearmotor
KM - Relaekontakt
DCF-Magnetventil
AS-Tilstdende switch

Produkt splina poziadavyk prisluynch bezpecnostnych noriem.

POZOR! alebo UPOZORNENIE! alebo ZAPAMATUJE SI! Vseobecn y vstrazny znak popisujuci danu situaciu.

POZOR! Varovanie pred urazom elektrickym prudom!

Model RCSL 1/6A (jednovalcovy stroj) Zobrazenie otáčok motora (jednovalcovy stroj)
Model RCSL 2/6A (dvojvalcovy stroj) Zobrazenia otáčok motora (dvojvalcovy stroj)
PCB-Doska plośnych spojov
BT-Transformátor
YJ - Kompresor
MF - Motor ventiladora
M1 - Jednosmerny prevodovy motor
M2 - AC prevodovy motor
KM - Releovy Kontakt
SO-Senzor

RCSL 2/6A
PCB-doska plosnych spojov
BT-Transformátor
YJ - kompresor
MF-motorventiladora
m1, m2 - Jednosmerny prevodovy motor
M1, M2 - AC prevodový motor
Produkty elektryczne i elektronicze po zakońceniu okresu eksploatacji wymagaj segregaci i oddania ich do wyznaczonego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucć produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnia z dyrektywa WEEE 2012/19/UE obwiązȩca w Unii Europejskiej, urzadzenia elektryczne i elektronicze wymagaja segregaci i utylizacja w wyznaczonych mistręch. Dbajć o prawidłowuy utylizacje, przyczyniazsi są do ochrony zaobów naturalnych i zmieiejszasz negatywn wptyw oddziachywnia na srodowisko, czlowieka i otoczenia. Zgodnia z krajowym sprawodawstwem, nieprawidłowe uswanie odpadów elektrycznych i elektronicznych są być karane!
ul. Nowy Kisielin - Innowacyjna 7 66-002 Zielona Gora | Poland, EU
e-mail: info@expondo.com