RCSL 2/6A - Macchina del ghiaccio Royal Catering - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RCSL 2/6A Royal Catering in formato PDF.
Domande degli utenti su RCSL 2/6A Royal Catering
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina del ghiaccio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RCSL 2/6A - Royal Catering e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RCSL 2/6A del marchio Royal Catering.
MANUALE UTENTE RCSL 2/6A Royal Catering
Istruzioni per l'uso
Questo manuale utente è stato tradotto per vostra comodità utilizzando la traduzione automatica. Sono stati compiuti sforzi ragionevoli per garantire una traduzione accurata; tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né è destinata a sostituire i traduttori umani. Il manuale utente ufficiale è in inglse. Eventuali discrepanze o differenze derivanti alla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità o dell'applicazione. In caso di domande sull'accuratezza delle informazioni contenate nel manuale utente,fare riferimento alla versione inglese di questo contentuto, che è la versione ufficiale.
Dati tecnici
| Descrizione del parametro | Valore del parametro | |
| Nome del prodotto | GRANITORE | |
| Modello | RCSL1/6A | RCSL2/6A |
| Tensione di alimentazione [V~] / frequenza [Hz] | 230/50 230/50 | |
| Potenza nominale [W] | 320 | 500 |
| Refrigerante | R290 | R290 |
| Temperatura di raffreddamento [°C] | -2 - 10 | -2 - 10 |
| Tempo del ciclo di lavoro [h] | 8 - 16 | 8 - 16 |
| Quantità di recipienti | 1 | 2 |
| Capacità [L] | 6 | 2x6 |
| Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) [ mm] | 46×19×60 45×39×61 | |
| Peso [kg] | 15 | 32 |
1. Descrizione generale
Il manuale ha lo scopo di assistere nell'uso sicuro e fidabile. Il prodotto è progettato e realizazo rigorosamente secondo le specifiche tecniche, utilizzando le technologie e i componenti più recenti e mantenendo i più alto standard di qualità.
PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO, LEGGERE E COMPRENDERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI.
Per garantire un funzionamento lungo e affidabile del dispositivo, assicurarne il correto funzionamento e la manutenzione in conformità con le istruzioni contenate in questo manuale. I dati tecnici e le specifiche contentuti nel presente manuale sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche per migliorare la qualità. Tenendoiconto del progresso technique e della possibilità di ridurre il rumore, il dispositivo è stato progettato e costruito in modo tale da ridurre al minimo il rischio derivante dallemissioni acustiche.
Spiegazione dei symboli

Soddisfa i requisiti delle norme di sicurezza pertinenti.

Prima dell'uso bisogna prendere visione del manuale

Prodotto riciclabile.





ATTENZIONE! o ATTENZIONE! oppure RICORDA! Un segnale di averporto generale che descrive una determinata situazione.
ATTENZIONE! Avverenza contro le scosse elettriche!
ATTENZIONE! Elementi vorticosi!
ATTENZIONE! Pericolo di incendio - materiali inflammabili!
Attenzione! La superficie calda cui cause uszioni!
Dautilizzareesclusivamenteall'interno dei locali.

ATTENZIONE! Le illustrazioni cont∉ne in quello manuale utente sono solo a scopo illustrativo e potrebbero differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto.
2. Sicurezza d'uso UN

ATTENZIONE! Leggere tutte le avventenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avventenze e delle istruzioni cui provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi o mortali.
Il termine "dispositivo" o "prodotto" nelle avventenze e nelle istruzioni si riferisce a: GRANITORE
2.1. Sicurezza elettrica
a) La spina del disposativo deve adattarsi alla presa. Non modificare in alcun modo il plugin. Le spine originali e le prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare di toccare oggetti collegati a terra come tubi, radiatori, stufe e frigoriferi. Esiste un rischio magiore di scosse elettriche se il corpo è collegato a terra e tocca apparecchiature esposte alla pioggia diretta, superfici bagnate e utilizzate in un ambiente umido. L'ingresso di acqua nel disposativo aumento il rischio di danni e scosse elettriche.
c) Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non utilizzato mai per trasportare l'apparecchio o per staccare la spina alla presa. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
d) É vietato utilizzato l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato o presente evidenti segni di usura. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o dal centro assistenza del produttore.
e) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l'apparecchio in acqua o alto liquido. Non utilizzato il dispositivo su superfici bagnate.
f) ATTENZIONE - PERICOLO DI MORTE! Durante la pulizia o l'utilizzo del disposativo, non immergerlo mai in acqua o altri liquidi.
g) Non utilizzato l'apparecchio in ambienti con umilità molto elevata/nelle immeditate vicinanze di serbatoi d'acqua!
h) Prima del primo utilizzato verificare se il tipo di corrente e la tensione di rete corrispondono ai dati indicati sulla targhetto.
2.2. Sicurezza sulippo di lavoro
a) Mantenere l'ordine sulippo di lavoro e una buona illuminazione. Il disordine o la scarsa illuminazione possono causare incidenti. Sii proattivo, osserva ciò che stai facendo e usa il buon senso quando usi il dispositorio.
b) Se vengono rilevati danni o irregularità nel funzionamento del dispositivo, è necessario spegnerlo immediamente e segnalarlo a una persona autorizzata.
c) In caso di incendio o incendio, utilizzato solo estintori a polvere o neve (CO2) per spegnere l'apparecchio sotto tensione.
d) Utilizzare il disposativo in uno spazio ben ventilato.
e) Si prega di controllare regolarmente le condizioni degli adesivi di sicurezza. Se gli adesivi sono illeggibili, devono essere sostituiti.
f) Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Se l'apparecchio deve essere ceduto a terzi, insieme allo stesso devono essere allegateanche le istruzioni per l'uso.
g) Gli elementi dell'imballaggio e i piccoli elementi di assemblaggio devono essere tenuti fuori alla portata dei bambini.
h) Tenere il dispositosivo lontano alla portata dei bambini e degli animali.
i) Quando si utilizes甚么 dispositivo con altri dispositivi, seguire ancche le restanti istruzioni per I'uso.

Ricordati! Proteggere i bambini e gli altri astanti durante l'utilizzo del dispositorio.
2.3. Sicurezza personale
a) Etietatoutilizzare ildispositivo in casodi stanchezza,malattia o sotto l'effetto di alcol,droghe o farmaci che limitano significativamente la capacité di utilizzo del dispositivo.
b) La macchina può essere utilizzata da persona fisicamente deldonee, in grado diutilizarla e adeguatamente addestrate, che abbiano letto il presente manuale e siano state addestrate in materia di salute e sicurezza sul lavoro.
c) Fare attentione e usare il buon senso quando si lavora con il dispositivo. Un attimo di disattenzione durante il lavoro cui provocare gravi lesioni personali.
d) Non dovresti sopravolutare le tue capacità. Mantenere l'equilibrio e l'equilibrio del corpo in anni momento durante il lavoro. Ciò consente un migliorie controlo del disposativo in situazioni impreviste.
e) Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani delle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi posso rimanere impigliati nelle parti in movimento.
f) Il dispositorio non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositorio.
g) Non mettere le mani all'interno del dispositorio in funzione!
2.4. Utilizzo sicuro del disposativo
a) Assicurarsi che la ruota sia posizionata in modo stabile. Utilizzare strumenti appropriati per l'applicazione. Un disposativo adeguatamente selezionato svolgerà il lavoro per il quale è stato progettato in modo miglior e più sicuro.
b) Prima di effettuare regolazioni, pulizie e manutenzioni è necessario scollegare l'apparecchio alla rete elettrica. Questa misura Preventiva riduce il rischio di avviamento accidentale.
c) Gli apparecchi non utilizzati devono essere tenuti fuori alla portata dei bambini e delle persona che non hanno familarità con l'apparecchio o con le presenti istruzioni per l'uso. I dispositivi sono pericolosi nelle mani di utenti inesperti.
d) Mantenere il dispositivo in buone condizioni tecniche. Prima di agli intervento verificare la presenza di danni generali o legati alle parti in movimento (crepe in parti ed elementi o qualsiasi altra condizione che possa promettere il funzionamento sicuro dell'apparecchio). In caso di danni, far riparare il dispositivo prima dell'uso.
e) Tenere il dispositivo fuori alla portata dei bambini.
f) La riparazione e la manutenzione dei dispositivi devono essere eseguite da personale qualificato utilizzato solo pezioni di ricambio originali. Ciò garantirà un utilizzo sicuro.
g) Per assicurare l'integrità operativa progettata dell'apparecchio, non rimuovere le copertura installate in fabbrica o allentare le viti.
h) Durante il trasporto e lo spostamento del dispositivo dal luogo di stoccaggio al luogo di utilizzo, è necessario tenere conto delle norme in materia di salute e sicurezza sul lavoro per i lavori di trasporto manuale applicabili nel paese in cui vengono utilizzati i dispositivi.
i) Evitare situazioni in cui il dispositorio si ferma sotto carico pesante durante il funzionamento. Ciò potrebbe causare il surriscaldamento degli elementi di azionamento e, di conseguenza, il danneggiamento del dispositorio.
j) Non toccare parto accessori in movimento a meno che il dispositivo non sia stato scollegato dall'alimentazione.
k) É vietato spostare, riorganizzare o ruotare il dispositivo durante il funzionamento.
Il dispositivo deve essere pulito regolarmente per evitare contaminazioni permanenti.
m) Il disponivo non è un giocattolo. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini alla sorveglianza.
n) Non avviare l'apparecchio vuoto.
o) É vietato intervenire sulla struttura del dispositiivo per modificarne i parametri o la struttura.
p) Tenere i dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore. Non esporre il dispositivo alla luce solare diretta.
q) Non coprire le aperture di ventilazione dell'apparecchio!
r) ATTENZIONE! Durante il funzionamento alcuni elementi dell'apparecchio raggiungono temperature elevate: pericolodi usioni!
s) Non capovolgere il dispositivo né inclinarlo con un angolo superiore a 45^ .
t) Mantenere uno spazio libero attorno al dispositivo (almeno 20~cm su ciascun lato).
u) Non danneggiare il systema di circolazione del refrigerante.

ATTENZIONE! Anche se il dispositivo è stato progettato per essere sicuro, dispone di misure protettive adeguate e nonostante l'uso di funzionalità aggintive per la sicurezza dell'utente, esiste ora un piccolo rischio di incidenti o lesioni durante l'uflizzo del disposativo. Si raccomanda di usare cautela e buon senso durante l'utilizzo.
3. Termini di utilizzo
La macchina è progettata per produrre granite e bevande frede, come caffe freddo, cappuccino ghiacciato, yogurt gelato e bevande alcoliche ghiacciate.
Il trampolino è un dispositivo progettato per esercizi ginnici.
3.1. Descrizione del dispositivo
RCSL1/6A

RCSL2/6A

1 - Coperchio del serbatoio
2 - Agitatore
3 - Contenitore
4 - Prese d'aria
5-Leva erogatrice
6 - Pannello di controllo
7 - Vassoio raccogligocce
3.2. Descrizione dei pannelli di controllo
Pannello di controllo RCSL 1/6A
1 - Pulsante modalità automatica (raffreddamento)/aumento
2 - Pulsante modalità impostazioni
3 - Pulsante modalità pulizia/diminuisci valore
4 - Spia di raffreddamento
5-Spia pulizia
6L-Display sinistro
6P - Display destro
Centrale RCSL 2/6A

1L-Pulsante per il funzionamento automatico (raffreddamento) dellaVASCA sinistra
1R - Pulsante di funzionamento automatico (raffreddamento) per la vasca destra
2 - Pulsante modalità impostazioni
3L-Pulsante modalità pulizia cilindro sinistro
3R-Pulsante modalità pulizia cilindro destro
4L-Spia modalità pulizia cilindro sinistro
4R-Spia modalità pulizia cilindro destro
5L-Spia della modalità di raffreddamento del cilindro sinistro
5R-Spia modalità raffreddamento cilindro destro
6L-Display sinistro
6P - Display destro
+ - aumenta il valore in modalità impostazioni
-- diminuisce il valore in modalità impostazione
3.3.Passaggi preliminari
Togliere la macchina dall'imballo:
Rimuovere la macchina dall'imballaggio e ispezionarla attendamente per eventuali danni visibili che potrebbero essersi verificati durante la spedizione. Rimuovere eventuali
rivestimenti protettivi come sacchetti di plastica e assicurarsi che siano tenuti fuori alla portata dei bambini.
Spostamento della macchina:
Non sollevare mai la macchina dal serbatoio o dalle parti in plastica poiché ciò potrebbe causare danni. Afferrare sempre la macchina alla parte inferiore, vicino alle gambe, eutilizzare entrambé le mani durante il sollevamento o il trasporto per garantirne la stabilità ed evitare danni.
Controllo dell'alimentazione prima di iniziare:
Prima di collegare la macchina, verificare che l'impianto elettrico sia adeguatamente dato a terra e soddisfi i requisiti legali e le specifiche di tensione e corrente elencate sulla targhetto o nel manuale. Collega la macchina direttamente alla presa di corrente oppure utilizza un'unica prolunga certificata con una lunghezza massima di 3 metri. Evitare diutilizzare più alimentatori o prolonghe contemporaneamente, poiché ciò potrebber danneggiare il dispositorio e invalidare la garanzia.
L'apparecchio deve essere posizionato in modo tale che la spina di alimentazione sia raggiungibile in qualsiasi momento.
Consultazione con uno specialista:
Se non si è sicuri dell'alimentazione elettrica adeguata o dei requisiti elettrici del dispositivo, far controllare l'installazione elettrica e il dispositivo da un technician qualificato prima del primo utilizzato.
Avviso di responsabilità:
Il produttore e i distributori non sono responsabili per danni alla macchina, alle cose oagli operatori derivanti da un errato collegamento o INSTALLazione della macchina.
Preparazione per il lancio:
Prima diMETTERe in funzione l'apparecchio, pulirlo accuramente seguendo le raccomandazioni contenate nel capitolo pulizia e manutenzione.
Installazione del disposativo:
Posizione are la macchina lontano da fonti di calorie e prevedere uno spazio adeguato attorno al dispositivo per consentire una corretta circolazione dell'aria. La temperatura ambiente non deve superare i 40^ . Assicurarsi che ci siano almeno 20 cm di spazio libero su ciascun lato del dispositivo. Il dispositivo deve essere sempre utilizzato su una superficie pianà, stabile, pulita, ignifuga e asciutta e fuori alla portata dei bambini e delle persone con funzioni fisiche, sensoriali e mentali limitate.

3.4. Preparazione al lavoro
1) Pulizia prima del riempimento:
Prima di riempire il serbatoio, pulire e risciacquare accuratamente tutte le superfici che verranno a fatto con la bevanda. Utilizzato detergenti adeguati destinati al fatto con gli alimenti per garantire l'igiene e la sicurezza d'uso.
Riempire i serbatoi con la miscela di bevande, facendo attenzione a non superare il livello massimo indicato sul serbatoio. Superare quello limite cui cuscare il traboccamento della bevanda o il funzionamento inefficente della macchina.
Avvertenza: il dispositivo non è destinato all'uso con liquidizza zucchero. Utilizzare sicchi o miscele naturali con un contento di zucchero compreso tra il 15% e il 25% , oppure utilizzato miscele commerciali secondo le raccomandazioni del produttore.
3) Sostituzione della copertura:
Dopo aver riempito il serbatoio, installare il coperchio superiore sulla ciotola. Assicurati che il coperchio sia fissato correttamente per garantire un funzionamento sicuro ed efficace della macchina durante la preparazione della bevanda.
3.5. Funzionamento del pannello di controllo
Modello RCSL 1/6A (macchina monocilindrica)
Visualizzazione della velocità del motore (macchina monocilindrica)
- Attivazione della visualizzazione della velocità del motore: premere il tasto di pulizia ("CLEAN/-") per accederere alla modalità di pulizia. Quindi premere il tasto di impostazione ("SET") per visualizzare il valore della velocità in tempo reale sullo schermo.
- Lettura del display: la parte sinistra dello schermo visualizza "--2" e la parte destra在哪?Combinando哪些 numero è possibile leggere la velocità del motore principale, ad esempio 2385 giri/min.
Impostazione della posizione delchio (macchina monocilindrica)
- Accedere alla modalità di impostazione: tenere premuto il tasto "SET" per 2 secondi per accedere alla modalità di impostazione dei parametri dell'ingranaggio.
- Cambio marcia: la parte sinistra del display lampeggerà. Premere il tasto "SET" per cancellare marcia (intervallo 1 ~ 10).
- Salvataggio delle impostazioni: se non si utilizzato i tasti per 5 secondi, il systemasalvera automaticamente il valore impostato e uscirà alla modalità di impostazione.
Nota: maggiore è il numero di marcia, minore è la temperatura della bevanda.
Impostazioni di fabbrica (macchina monocilindrica)
- Accesso alla modalità di impostazione di fabbrica: nella modalità di impostazione della marcia, tenere premuto il tasto di impostazione ("SET") per 5 secondi.
- Modifica dei parametri: Premere il tasto di impostazione ("SET") per selezione il parametro da modificare. Premere il tasto di raffreddamento ("AUTO/+") per;aumentare il valore o il tasto di pulizia ("CLEAN/-") per diminuire il valore.
- Salvataggio delle impostazioni: se non si utilizzato i tasti per 10 secondi, il systema salverà automaticamente i valori impostati e uscirà alla modalità di impostazione.
Tabella parametri di fabbrica (Modello RCSL 1/6A - Macchina monocilindrica)
| Numero | Valore | Nome del parametro |
| F0 | 80 | Rapporto di trasmissione |
| F1 | 1100 | Valore di protezione a bassa velocità |
| F2 | 3 | Avvia il tempo di protezione |
| F4 | trenta | Tempo di riscaldamento del motore |
Descrizione dei codici di allarme
1) "--": viene visualizzato quando il motore non funziona o non è possibile rilevare la velocità del motore. Il motore e il mixer smettono di funzionare.
2) "NL": viene visualizzato quando il motore si guasta o la temperatura della bevanda è troppo alta, causando un carico pesante sul motore e la velocità scende al di fatto del valore impostato. Il motore e il mixer smettono di funzionare.
Caratteristiche della macchina monocilindrica (modello RCSL 1/6A)
1) Miscelazione:
- Premere il tasto mix/clean ("CLEAN/-") per avviare la funzione mix; la spia della miscelazione si illuminerà.
- Premere nuovamente il tasting CLEAN/ per disattivare la funzione di miscelazione.
2) Raffreddamento:
- Premere il tasto raffreddamento ("AUTO/+") per avviare la funzione di raffreddamento; la luce di raffreddamento inizIERA a lampeggiare. Una volta avviato il compressore, la spia smettera di lampeggiare.
- Quando il raffreddamento raggiunge il 100% , la spia di raffreddamento lampeggerà nuovamente.
- Premere nuovamente il tasto di raffreddamento ("AUTO/+") per disattivare la funzione di raffreddamento; la luce di raffreddamento si spegnerà.
Note: quando si passa alla pulizia al raffreddamento, disattivare prima la modalità di pulizia. Allo stesso modo, disattivare la modalità di raffreddamento prima di passare alla pulizia.
Modello RCSL 2/6A (macchina bicilindrica)
Visualizzazione della velocità del motore (macchina a due cilindri)
- Attivazione della visualizzazione della velocità del motore: premere il tasto CLEAN per accedere alla modalità di pulizia. Quindi premere il tasto di impostazione ("SET").
- Lettura del display: il display sinistro在哪 la velocità del cilindro sinistro e il display destro在哪 la velocità del cilindro destro. Ad esempio, un valore di 285 significà che la velocità del motore principale è 2850 giri/min.
Impostazione della posizione delchio (macchina a due cilindri)
- Accedere alla modalità di impostazione: tenere premuto il tasto "SET" per 2 secondi per accedere alla modalità di impostazione dei parametri dell'ingranaggio del cilindro sinistro.
- Cambio marcia: premere il tasting "SET" per passare alle impostazioni del cilindro destro. Utilizzare i tasti aggiungi "+" o sottrai "-" per modificare il valore (intervallo 1~10).
- Salvataggio delle impostazioni: se non si utilizzato i tasti per 5 secondi, il systemasalvera automaticamente il valore impostato e uscirà alla modalità di impostazione.
Nota: maggiore è il numero di marcia, minore è la temperatura della bevanda.
Impostazioni di fabbrica (macchina a due cilindri)
- Accesso alla modalità di impostazione di fabbrica: nella modalità di impostazione della marcia, tenere premuto il tasto di impostazione per 5 secondi per accedere alla modalità di impostazione di fabbrica.
- Modifica dei parametri: premere il tasto di impostazione "SET" per selezionare il parametro da modificare. Utilizzare i tasti aggiungi "+" o sottrai "-" per modificare il valore.
- Salvataggio delle impostazioni: se non si utilizzato i tasti per 10 secondi, il sistema salverà automaticamente i valori impostati e uscirà alla modalità di impostazione.
Tabella parametri di fabbrica (Modello RCSL 2/6A - macchina bicilindrica)
| Numero | Valore | Nome del parametro |
| F0 | 80 | Rapporto di trasmissione del cilindro sinistro |
| F1 | 80 | Rapporto di trasmissione del cilindro destro |
| F2 | 1100 | Valore di protezione a bassa velocità |
| F3 | 3 | Avvia il tempo di protezione |
| F4 | trenta | Tempo di riscaldamento del motore |
Descrizione dei codici di allarme
3) "--": viene visualizzato quando il motore non funziona o non è possibile rilevare la velocità del motore. Il motore e il mixer smettono di funzionare.
4) "NL": viene visualizzato quando il motore si guasta o la temperatura della bevanda è troppo alta, causando un carico pesante sul motore e la velocità scende al di sotto del valor impostato. Il motore e il mixer smettono di funzionare.
Caratteristiche macchina bicilindrica (Modello RCSL 2/6A)
1) Miscelegation:
- Premere il tasting CLEAN sinistro o destro per attivare la funzione di miscelazione per quel cilindro; la spia di mix appropriata si illuminerà.
- Premere nuovamente il tasting CLEAN per disattivare la funzione di miscelazione per quel cilindro.
2) Raffreddamento:
- Premere il tasto di raffreddamento ("AUTO") sul lato sinistro o destro per avviare la funzione di raffreddamento per quel cilindro; la luce di raffreddamento inizIERÀ a lampeggiare. Una volta avviato il compressore, la spia smetterà di lampeggiare.
- Quando il raffreddamento raggiunge il 100% , la spia di raffreddamento lampeggerà nuovamente.
- Premere nuovamente il tasto di raffreddamento ("AUTO") per disattivare la funzione di raffreddamento per quel cilindro; la spia di raffreddamento si spegne.
3) Funzionamento a due cilindri:
- Cerca di far lavorare entrambé le parti contemporaneamente. Il compressore smetterà di funzionare quando entrambé le spie di raffreddamento inizieranno a lampeggiare.
- Durante il funzionamento, premere il tasto di raffreddamento ("AUTO") per interrompere il funzionamento; la spia di raffreddamento si spegne.
Note: quando si passa alla pulizia al raffreddamento, disattivare prima la modalità di pulizia. Allo stesso modo, disattivare la modalità di raffreddamento prima di passare alla pulizia.
3.6. Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE: Prima di pulire o effettuare la manutenzione della macchina, spegnerla e scollegarla nella fonte di alimentazione. Rimuovere la spina dalla presa elettrica tirando la spina stessa e non il cavo. Tutti gli elementi della macchina che entrano in contatto diretto con i prodotti devono essere puliti accuramente. La pulizia deve essere effettuata secondo le illustrazioni presenti nel manuale.
Proceso di pulizia:
1) Smontaggio:
- Rimozione delle copertura: iniziare rimuovendo tutte le copertura accessibili per accedere ai componenti interni della macchina.

Svuotamento dei serbati: svuotare eventuali residui di prodotto dai serbati.
- Pulizia serbatoi: Riempire i serbatoi con acqua tiepida per eliminare eventuali residui di prodotto, quindi risciacquare abbondamente.
2) Smontaggio dei componenti:
Rimozione del mixer: per rimuovere il mixer, ruotarlo in senso antiorario e poi sollevarlo come migliorato nell'illustrazione.

- Rimozione del serbatoio: Afferrare il serbatoio ed estrarlo come migliorato. Se sull'evaporatore cilindrico rimane la guarnizione della vasca, rimuovereanche quella, come migliorato in figura.

3) Pulizia dell'ugello erogatore:
Rimozione della leva di sicurezza: rimuovere la leva di sicurezza tirando nella direzione molto.nessi.
- Rimozione della leva: Una volta rimossa la leva di sicurezza è possibile rimuovere il rubinetto e la molla.

4) Installazione del serbatoio:
- Installazione della guarnizione: Quando si rimonta il serbatoio, la guarnizione del serbatoio deve essere installata sul fondo della vasca o sull'evaporatore come migliorato in figura.

Note: al termine della pulizia e della manutenzione, assicurarsi che tutti i componenti siano installati e fissati correttamente prima di riaccendere la macchina. Effettuare una pulizia e una manutenzione regolare secondo le raccomandazioni del produttore è fondamentale per mantenere l'igiene e l'efficienza operativa della macchina.
Smaltimento dei dispositivi usati:
Al termine della sua vita utile, quello prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti urbani, ma deve essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Ciò è indicato dal symbolo posto sul prodotto, sul manuale utente o sulla confezione. I materiali utilizzati nel dispositivo sono riutilizzabili in base alla loro marcatura. Riutilizzato, riutilizzato materiali o utilizzato in altri modo apparecchiature usate, fornisci un contributo importante alla protezione del nostro ambiente.
La tua amministrazione locale ti fornirà informazioni sul punto di smaltimento appropriato per i dispositivi usati.
3.7. Risoluzione dei problemi
| I problemi più comuni Soluzione | |
| Nessun raffreddamento: in genere, la bevanda non cambia in modo significativo après che il disposativo è stato utilizzato per un ricerca periodo. | 1) Controllare se la connessione elettrica è corretta, se non è collegata, collegarla correttamente;2) Controlla se la spia di raffreddamento è accesa. Se non è acceso, premere il pulsante di raffreddamento. Se la luce è accesa e l'unità continua a non raffreddarsi, contattare il servizio clienti. |
| Scarso raffreddamento: scarse prestazioni di raffreddamento, funzionamento a lungo, più raffreddarsi normalmente, ma non più ottenerel'effetto desiderato. | 1) Controllare se le materie prime utilizzate soddisfano i requisiti2) Regola l'impostazione della posizione delchio, regola la posizione di alta qualità3) Verificare se la posizione di posizionamento della macchina soddisfa i requisiti4) Se ancora non riesci a risolverve i problemidi cui sopra, contatta il servizio clienti. |
| Materiale esaurito: quando l'apparecchio è in funzione, il mixer funziona, ma quando la maniglia viene abbassata non viene scaricato alcun materiale. | 1) Controllare se le materie prime utilizzate soddisfano i requisiti.2) Regolare l'impostazione della posizione della marcia, regolare la posizione della marcia inferiore;3) SeCTL non riesci a risolverve i problemidi cui sopra, contatta il servizio clienti. |
| Allarme "--": la velocità di funzionamento del mixer è normale per 2~3 secondi dopo l'avvio, quando viene visualizzato l'allarme "--", contattare il servizio clienti per assistenza.Allarme "NL": appare dopo un ricerca tempo di funzionamento e il mixer funziona lentamente. | 1) Controllare se le materie prime utilizzate soddisfano i requisiti.2) Regolare la posizione della marcia e abbassare la posizione della marcia.3) SeCTL non riesci a risolverve i problemi sopra indicati, contatta il servizio clienti. |
| Perdita di materiale: una perdita è una perdita dal barile o dal beccuccio della bevanda nelle barile | 1) Controllare e sostituire l'anello di tenuta |
| Cilindro congelato: il serbatoio o il beccuccio della bevanda sono congelati nelle macchina è in funzione. | 1) Controllare se le materie prime utilizzate soddisfano i requisiti per aggiuengere la quantità adeguata di zucchero o acqua.2) Premere il pulsante di raffreddamento, interrompere il raffreddamento e lasciare riposare per un po', quindi scaricare. |
3.8. Esploso:
RCSL1/6A

| Numero | Nome | Numero | Nome |
| 1 | Vassoio raccogligocce | 15 | Manicotto per motoriduttore |
| 2 | Griglia raccogligocce | 16 | Agitatore posteriore |
| 3 | Pannello di controllo | 17 | Contenitore |
| 4 | Tappo anteriore | 18 | Guarnizione del serbatoio |
| 5 | Punta dell'asta di spinta | 19 | Evaporatore |
| 6 | Anello di tenuta | 20 | Base della macchina |
| 7 | Spintore | 21 | Condensatore |
| 8 | Molla | 22 | Filo |
| 9 | Maniglia | 23 | Ventilatore |
| 10 | Agitatore | 24 | Panello posteriore |
| 11 | Copertura del miscelatore | 25 | Panello laterale |
| 12 | Carter superiore | 26 | Compressore |
| 13 | Motoriduttore | 27 | Motoriduttore |
| 14 | Copertina interna |
RCSL2/6A

| Numero | Nome | Numero | Nome | Numero | Nome |
| 1 | Copertura | 9 | Pannello frontale | 17 | Condensatore |
| 2 | Motoriduttore | 10 | Griglia raccogligocce | 18 | Ventilatore |
| 3 | Copertina interna | 11 | Vassoio raccogligocce | 19 | Panello posteriore |
| 4 | Maniglia | 12 | Evaporatore | 20 | Filo |
| 5 | Punta dell'asta di spinta | 13 | Compressore | 21 | Contenitore |
| 6 | Molla | 14 | Motore agitatore | 22 | Agitatore posteriore |
| 7 | Spintore | 15 | Pannello di controllo | ||
| 8 | Agitatore | 16 | Panello laterale |
3.9. Schema elettrico RCSL1/6A

PCB - Circuito stampato
BT-Trasforma
YJ-Compressore
MF - Motore del ventilatore
M1 - Motoriduttore in corrente continua
M2-Motoriduttore AC
KM - Contatto relè
SO-Sensore
RCSL2/6A

PCB-circuito stampato
BT-Trasformaotre
YJ - Compressore
MF - motore del ventilatore
m1, m2 - Motoriduttore in corrente continua
M1, M2 - Motoriduttore AC
KM - Contatto reli
DCF-Elettrovalvola
AS-Interruttore adiacente

M1, M2 - Motoredutor CA
KM - Contato de relé
DCF - Valvula solenoide
AS-Interruptor Adjacente
