CECOTEC Bolero DressCode 121000 A - Pralka

Bolero DressCode 121000 A - Pralka CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bolero DressCode 121000 A CECOTEC w formacie PDF.

📄 107 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice CECOTEC Bolero DressCode 121000 A - page 86
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Bolero DressCode 121000 A CECOTEC

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bolero DressCode 121000 A - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bolero DressCode 121000 A marki CECOTEC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Bolero DressCode 121000 A CECOTEC

Instrukcje bezpieczeństwa 30

  1. Cześci komponenty 170

  2. Przed uzyciem 170

  3. Instalacja urządzenia 171

  4. Funkcjonowanie 172

  5. Programy 176

  6. Czyszczenie i konserwacja 183

  7. Rozwiązowanie problemów 195

  8. Specyfikacja techniczna 105

  9. Recykling urządzeń elektrycznych

elektronicznych 187

  1. Gwarancja i Serwis techniczny 187

  2. Copyright 187

Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do przyszłego użytku lub nowych użytkowników.

- Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka

jest uziemiona.

  • Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Techniczny Cecotec lub inny wykwalifikowany personel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
  • Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
  • Upewnij się, że instalacja urządzenia odbywa się w miejscach o temperaturze wyższej niż 0 °C
  • Urządzenie nie nadaje się do instalacji jako urządzenie do zabudowy.
  • Należy używać nowych zestawów węży dostarczonych z urządzeniem, nie używaj ponownie, starych węży.
  • Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek naprawy odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego.
  • Ze względów bezpieczeństwa zalecamy odłączenie urządzenia i odcięcie doptywu wody po każdym użyciu. Maksymalne ciśnienie wlotowe wody 1 MPa. Minimalne ciśnienie wlotowe wody 0,05 MPa.
  • Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.
  • Odtącz przewód zasilający przed czyszczeniem lub naprawą produktu.
  • Dla zwiększenia bezpieczeństwa urządzenie musi być odpowiednio uziemione.
  • Urządzenia przewodów elektrycznych i wodnych muszą być podłączone przez wykwalifikowanych techników zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa określonymi przez producenta.
  • Możliwe jest, że drzwi od pralki nagrzeją się podczas użytkowania do wysokiej temperatury. Trzymaj a dzieci i zwierzęta z dala od urządzenia podczas jego pracy.
  • Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach, gdzie rozlana została woda lub gazy żrące.
  • Urządzenia przewodów elektrycznych i wodnych muszą być

podłączone przez wykwalifikowanych techników zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa określonymi przez producenta.

  • Nie pierz ubrań z plamami po substancjach takich jak oleje, aceton, alkohol, ropa naftowa, nafta, kremy lub płyny, które zwykle można znaleźć w specjalistycznych sklepach do pielęgnacji skóry lub w gabinetach masażu, terpentynie lub wosku.
  • Nie zalecamy prania w urządzeniu produktów piankowych, czepków kąpielowych, odzieży wodoodpornej, przedmiotów lub odzieży wyłożonej gumą ani poduszek wyścietanych pianką.
  • Zmiękczacze i inne podobne produkty należy stosować zgodnie z zaleceniami producenta produktu.
  • Nie pierz przedmiotów, które zostały oczyszczone, wyprane, nasączone lub poplamione łatwopalnymi lub wybuchowymi substancjami, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho, nafta itp. które mogą się zapalić lub eksplodować.
  • W przypadku używania tkanin zawierających olej roślinny lub spożywczy lub poplamionych produktami do pielegnacji włosów, najpierw wypierz je w gorącejwodzie z dodatkowym detergentem. W ten sposób zmniejszy się ryzyko, aczkolwiek nie w całości.
  • Otwory wentylacyjne nie mogą być zastonięte wykładziną.
  • Urządzenia z pojedynczym zaworem wlotowym należy podłącać wyłącznie do źródła zimnej wody. Urządzenia z podwójnym zaworem wlotowym muszą być prawidłowo podłączone do wylotu zimnej wody i wylotu gorącej wody (w zależności od modelu pralki).
  • Gniazdko elektryczne musi być dostępne po instalacji.
  • Nie instalować urządzenia za zamykanymina klucz drzwiami, drzwiami przesuwnymi lub drzwiami na zawiasach po

przeciwnej stronie urządzenia.

  • Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach o dużej wilgotności.
  • Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i przeznaczony wyłącznie do prania odzieży nadającej się do prania w pralce.
  • Nie stawaj ani nie siadaj na urządzeniu.
  • Nie podpieraj się na drzwiach produktu.
  • Zabronione używanie środków wybuchowych lub rozpuszczalników toksycznych. Nie używaj rozpuszczalników tj. benzyna, alkohol itd. Używaj wyłącznie detergentów odpowiednich do pralek, zwłaszcza tych, które są dozowane bezpośrednio do bębna pralki.
  • Nie zatrzymuj urządzenia przed zakończeniem cyklu prania. W każdym razie, jeśli tak się stanie, należy ostrożnie zdjąć odzież, ponieważ może ona osiągnąć wysokie temperatury.
  • Po zakończeniu cyklu prania zaleca się jak najszybsze usunięcie temperatur, aby uniknąć zagnieceń.
  • Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci.
  • Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
  • Dzieci poniżej 3 roku życia należy trzymać z dala od pralki, chyba że są pod stałym nadzorem.

Uwagi dotyczące użytkowania pralki.

- Jeśli zamierzasz zmienić lokalizację pralki, pamiętaj o ponownym zamontowaniu śrub transportowych na urządzeniu, dzięki czemu nie dojdzie do uszkodzenia jej

wnętrza podczas transportu.

  • Zgromadzona woda w sodku urządzenia powinna zostać opróżniona.
  • Używaj urządzenia ostrożnie. Nie chwytaj za wystające części urządzenia, aby je podnieść. Nie używaj drzwi urządzenia jako uchywtu do przenoszenia podczas jego transportu.
  • Urządzenie jest ciężkie. Przenoś je ostrożnie.
  • Bezpiecznie przymocuj węże doprowadzające i odprowadzające wodę.
  • Nie zamykaj drzwi urządzenia na sitę. Jeśli jest ciężko zamknąć drzwi, upewnij się, że ubrania zostały poprawnie włóżone do urządzenia i rozłożone.
  • Nie prać dywanów w urządzeniu.
  • Nigdy nie wlewaj wody ręcznie podczas prania.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

  1. Górna pokrywa
  2. Panel sterowania
  3. Kabel zasilający
  4. Beben
  5. Filtr serwisowy
  6. Wąż odptywowy
    Drzwiczki
  7. Zbiornik na proszek do prania
  8. Wąż doptywowy

Akcesoria

Rys. Z.

  1. Zaślepka otworu śruby wózka
  2. Wąż zimnej wody
  3. Instrukcja obsługi

Uwaga

Grafika tej instrukcji obsługi tak jak rysunki w niej zawarte, są schematyczną prezentacją i możliwe, że nie będą się zgadzać dokładnie wraz z produktem.

2. PRZED UŻYCIEM

  • To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochrony podczas transportu. Wyimij urządzenie z pudetka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudetko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w przypadku konieczności jego transportu w przysztości. Jeśli chcesz pozbć się oryginalnego opakowania, pamiętą o prawidtowym recyktingu wszystkich przedmiotów.
  • Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dotączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.

Zawartość pudełka

  • Pralka DressCode 121000 A.
  • Wąż doprowadzający zimną wodę
  • Instrukcja obstugi.

Ostrzeżenie:

  • Przed uruchomieniem pralki należy ją skalibrować.
  • Przed pierwszym praniem należy wykonać pełny cykl prania bez prania (tj. z pustym bębnem) na niskich obrotach.

3. INSTALACJA URZĄDZENIA

  1. Ustaw urządzenie na stabilnej i płaskiej powierzchni. Upewnij się, że nie znajduje się na przewodzie zasłającym. Unkaj ekspozycji produktu na bezpośrednie światło słoneczne i upewnij się, aby posiadato odpowiednią wentylację. Rys. 3
  2. Upewnij się, że usunięto cale opakowanie styropianowe Podnięś pralkę y usuń opakowanie z dolnej strony urządzenia. Pamłętaj, aby usunąć mały plankowy triójkąt znajdujący się na dolnej stronie urządzenia. Jeśli nie możesz, podeprzył pralkę z jednej strony i wyjmiją ręcznie. Rys. 4
  3. Usuń taśmę, która powinna zanajdować się w okół kabla zasilającego i weża odpływowego.
  4. Wyciągnij wąż doprowadzający wodę z wnętrza bębna.

Usuwanie śrub transportowych

- Przed użyciem podkładki należy usunąć śruby transportowe z tyłu podkładki.

- Przechowuj śruby transportowe w bezpiecznym miejscu, z którego można je łatwo odzyskać, aby w przyszłości można było bezpiecznie przenosić myjkę.

- Aby usunąć śruby transportowe, wykonaj następujące czynności:

  1. Poluzuj 4 śruby za pomocą klucza i wyjmił je. Rys. 5
  2. Zakryj pozostałe otwory dotączonymi do zestawu zaślepkami.
  3. Zachowaj śruby w bezpiecznym miejscu na przyszłość.

Poziomowanie podkładki Rys. 6

Ostrzeżenie

Nakrętki zabezpieczające 4 nóżek muszą być mocno dokręcone na obudowie.

  1. Poluzuj nakrętkę zabezpieczająca.
  2. Obróć nogę, aż dotknie ziemi.
  3. Wyreguluj wysokość nożek, upewnij się, że podkładka jest wypoziomowana i zablokuj nakrętki zabezpieczające.

Podłączanie węża doprowadzającego wodę

Podłącz wąż doprowadzający wodę, wykonując poniższe czynności:

  1. Podłącz wąż doprowadzający wodę do zaworu włotowego wody w pralce, jak pokazano na rysunku 7.

POLSKIPOLSKI

  1. Podłącz drugi koniec węża doprowadzającego wodę do kompatybilnego kranu, jak pokazano na rysunku B.

Ostrzeżenie:

  • Nie zginać, nie zgnlatać ani nie modyfikować węża doprowadzającego wodę.
  • Podłącz wąż doprowadzający wodę ręcznie, nie używaj narzędzi.
  • Sprawdź, czy wąż wodny jest prawidłowo zainstalowany.

Wąż odpływowy

Są 2 sposoby umieszczania jednego końca węża odptywowego:

  • W rurze odpływowej. Rys. 9
  • W rurze odpływowej zlewu, nad syfonem. Rys. 10

Ostrzeżenie

  • Nie zaginać ani nie przedtużać węża odpływowego.
  • Umieść w odpowiedni sposób wąż odpływowy, mniej więcej 60-90 cm od podłogi.
  • Instalując wąż spustowy, dobrze go zamocuj. Jeśli wąż odpływowy jest zbyt długi, nie wciskaj go do pralki na siłę, ponieważ może to spowodować nietypowe odglosy.

4. FUNKCJONOWANIE

Ostrzeżenie

- Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, że jest prawidłowo zainstalowane.

- Pralka została sprawdzona przed opuszczeniem fabryki. Aby wyeliminować ewentualne ślady wody i zapachy pochodzące z tych testów, zalecamy wykonanie pełnego cyklu prania bez odzieży na niskich obrotach przed pierwszym praniem.

Kalibracja

Urządzenie jest w stanie wykryć ilość załadowanego prania. Ta funkcja optymalizuje wydajność pralki, minimalizując zużycie energii i wody, oszczędzając pieniądze i czas. Z tego powodu zaleca się kalibrację urządzenia w celu jak najlepszego wykorzystania.

  1. Upewnij się, że wnętrze bębna jest puste i zamknij drzwi.
  2. Podłącz pralkę do gniazdka.
  3. Włącz pralkę i naciśnij jednocześnie [▶] i [◀] przez 10 sekund, aż na wyświetlaczu pojawi się „t19”.
  4. Naciśnij [ ], aby uruchomić pralkę i poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się , *****.

Jak używać pralki

Rys.11

  1. Podłącz pralkę do gniazdka.
  2. Otwórz kran dopływu wody.
  3. Włoż ubrania, które chcesz wyprać w pralce.
  4. Zamknąć drzwi.
  5. Dadaj detergent (I zmiełczacz do tkanin, jeśli to konleczne).
  6. Włącz urządzenie.
  7. Obróć pokrętło, aby wybrać żądany program.
    B. Wybierz funkcję lub użyj wstępnie skonfigurowanej.
  8. Pulse [ ].
  9. Po praniu pralka wyda sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Koniec”.

Ostrzeżenie

- Dodaj detergent do przegródki I lub pranie wstępne dopiero po wybraniu prania wstępnego. - Jeśli wybierzesz opcję ustawienia wstępnego, możesz pominąć krok 8.

Przed każdym praniem

  • Prakłe należy używać w miejscach, w których temperatura wynosi od 0 °C do 40 °C. Przy stosowaniu w temperaturze puniżej 0 °C zawór wlotowy i system odwachniający mogą ulec uszkodzeniu. Jeśli urządzenie zostanie ustawione lub użytkowane w miejscach o temperaturze 0 °C lub niższej, należy natychmiast przenieść je w miejsce o temperaturze pokojowej, aby zapobiec zamarznięciu węża doprowadzającego wodę i węża spustowego przed użyciem.
  • Przed praniem sprawdź metki odzieży (rys. 12) i instrukcje używanego środka czyszczącego.
    Użyć niepieniącego lub niskopieniącego proszku do prania odpowiedniego do pralek.
  • Opróżnij kieszenie ubrań, które chcesz wyprać. Rys. 13.
  • Zawląż węzeł za pomocą pasków lub sznurówek, zapnij suwaki i zapnij guziki. Rys. 14.
  • Umieść małe przedmioty w kosmetyczce. Rys. 15.
  • Odwróć delikatne i długie ubrania z włókien na lewą stronę. Rys. 16.
  • Oddziel ubrania według koloru i rodzaju tkaniny. Rys. 17.

Dozownik proszku do prania

Rys. 18.
1. Zbiornik detergentu do mycia wstępnego
2. Zbiornik zmiękczacza
3. Główny zbiornik na detergent
4. Przycisk zwalniający szufladę na detergent

Uwaga:

Nie umieszczaj detergentu w zbiorniku prania wstępnego, jeśli ta opcja nie została aktywowana.

POLSKIPOLSKI

ProgramIII
Bawetna (Cotton)
Syntetyczny (Synthetic)
Mix
Bieliżna pościelowa (Bed Linen)
Pranle dziecięce (Baby Care)
20 °C
Ekspres 15
Tryb higieniczny (Sterilization)
ECO 40-60
Wetna (Wool)
Plukanie (Rinse&Spin)
Odwirowanie (Spin Only)
Czyszczenie bębna (Drum Clean)

Niezbędny Opcjonalny

Ostrzeżenie

Jeśli używasz skoncentrowanego, włóknistego lub dodatkowego detergentu, zalecamy lekkie rozcieńczenie go wodą, aby zapobiec zatkaniu wlotu zbiornika detergentu i przelaniu się wody.
Wybierz odpowiedni detergent do prania w pralce na każdą okazję, aby osiągnąć maksymialną wydajność. Waźne jest również, aby za każdym razem dozować zalecaną ilość detergentu.
- Jeśli bęben nie jest całkowicie petny, użyj mniejszej ilości detergentu.
Dostosuj ilość detergentu do rodzaju twardości wody. Im niższa twardość wody, tym mniejsza ilość detergentu.

Następujące wskaźniki są oznaką przedawkowania detergentu:

  • Obfite tworzenie się piany.
    Stabe wyniki mycia i plukania.
  • Następujące wskaźniki świadczą o niedostatecznej dawce detergentu:
  • Ubrania tracą kolor lub biel staje się szara.
  • Nagromadzenie osadów wapiennych na bębnie, elemencie grzejnym i/lub praniu.

Detergent należy dodawać do przegródki i dopiero po wybraniu funkcji prania wstępnego.

Zalecany detergent Cykle mycia Temperatura przania (°C)Rodzaj odzieży i tekstylia
Środek do głębokłego czyszczenia zawierający środki wybielające i rozjaśniacze optyczne.Bawetna (Cotton). Eco 40-60. Mix. Bietizna pościelowa (Bed linen).20/30/40/60 Błałe lubrania wykonane z bawetny lub Inu odpomego na wysokie temperatury.
Środek piorący zawierający środki wybielające i rozjaśniacze optyczne.Bawetna (Cotton). Mix. Bietizna pościelowa (Bed linen).Zimne /20/30/40 Kolorowa odzież wykonana z bawetny lub Inu.
Kolorowy lub lagodny detergent bez wybielaczy optycznych.20°C. Syntetyczne (Synthetic).20 Kolorowa odzieżwykonana z łatwych w pielęgnacji wośkien lub materiałów syntetycznych.
Lagodny detergent. Sintético (Synthetic). 20/30 Delkatne tkaniny.jedwab, wiskoża.
Specjalny detergent do wetny.Welna (Wool). 20/30 Welna.

Panel sterowania

Legenda rysunek 19:

  1. Włączanie/wyłączanie: Naciśnij przycisk włączania/wyłączania, aby włączyć lub wyłączyć pralkę.
  2. Start/ pauza: Naciśnij przycisk zasilania, aby rozpocząć cykl prania.
  3. Opcje: Wybierz dodatkową opcję, wskaźnik zaświeci się po wybraniu jednej.

POLSKIPOLSKI

  1. Programy: Różne programy do różnych rodzajów prania.

  2. Wyswietlacz: Wyswietlacz pokazuje ustawienia, pozostały czas, opcje i komunikaty ostrzegawcze pralki. Wyswietlacz pozostanie włączony przez cały cykl prania.

Legenda rysunek 20:

  1. Wyświetlacz: pokaze informacje o praniu:
Czas prania125Opóźniony czas rozpoczęcia2h
Obroty na minutę Bląd400E30
Koniec programuEndTemperatura30
  1. Ikona pranla wstępnego
  2. Ikona blokady drzwi
  3. Ikona blokady rodzicielskiej
  4. Ikona opóźnionego startu
  5. Ikona szybklego pranla
  6. Ikona trybu nocnego (Comfort Mode)
    B. Ikona plukania ekstra
  7. Ikona SpaCare
  8. Ikona stanu prania (pranie wstępne, pranie, płukanie, odwirowanie)
  9. Ikona poziomu zabrudzenia ubrań

5. PROGRAMY

Następująca tabela pokazuje zalecany wsad i czas, który pokazuje na ekranie w funkcji programu:

ProgramWsad (kg)Czas na ekranie (H.min)
Boweina (Cotton)12.0 3:39
Syntetyczny (Synthetic)6.0 3:18
Mix12.0 1:20
Biellizna pościetowa (Bed Linen)12.0 1:48
Pranie dziecięce (Baby Care)12.0 1:42
20 °C6.0 1:01
Czyszczenie bębna (Drum Clean)-- 1:18
Odwirowanie (Spin Only) 12.0 0:12
Plukonic (Rinsc&Spin) 12.0 0:20
Welna (Wool) 2.0 1:07
ECO 40-60 -- 4:00
Tryb higlemy (sterilization) 6.0 2:27
Ekspres 15 2.0 0:15

Uwaga

Podane w tabelli czasy malą jedynie charakter poglądowy. Czas może się różnić w zależności od różnych czynników.

CytkZalecana maksymalna ładowność (kg)Ustawienie temperaturyCzes tvania cytku (L/min)Zużycie energii (kWh/cykł)Zużycie wody (L/cykł)Nakwyższa temperatura (°C)Wiągotność resztkowa (% ob/ min)
20 °C6.0201.010.206582065%/1000
Bawetna (Coton)12.0603.391.910996053%/1400
Mix12.0401.200.988994070%/1000
Clespres 15'2.0Zimna0.150.03031Zimne70%/1000
Riełzna pościstowa (Boć lincn)12.0401.401.037994065%/1000
COO 40 6012.04.001.096623953,9%/1350
6.0-3.000.618583453,9%/1350
3.0-3.000.253472753,9%/1350

Ostrzeżenie:

Przed otwarciem drzwiczek sprawciz, czy woda wewnątrz bębna została opróżniona. Nie otwieraj drzwi, jeśli nadal jest woda.
- Nie pierz tylko jednej sztuki odziezy, może to zdestabilizować pralką. Zawsze wkładaj minimum 3 lub 4 elementy, aby odpływy przebiegał bez problemów.
Informacje podane dla różnych programów programu eco 40-60 sa orientacyjne samoto.
- Program eco 40-60 umożliwia pranie normalnie zabrudzonej odzieży bawełmanej przeznaczonej do prania w temperaturze 40°C lub 60°C razem w tym samym cyklu. Program ten stuży do oceny zgodności z prawodawstwem UE dotyczącym ekoprojektu.
Czasy wskozane dla każdego programu odpowiadają czasowi trwania przy standardowym

POLSKI POLSKI

załadunku i temperaturze. Inne rodzaje obciążenia i temperatury spowodują różne czasy.
- Najbardziej wydajne programy pod względem zużycia energii to zazwyczał te, które działają w niższych temperaturach i przez dłuższy czas.
Załaduj pralkę do pojemności wskazancj dla każdego programu, pomoże to zaoszczędzić energię i wodę.
- Czas trwania programu, zużycie energii i poziomy zużycia wody mogą się różnic w zależności od wagi i rodzaju wsadu, wybranych funkcji dodatkowych, temperatury wody i pomieszczenia.
Do programów prania w niskich temperaturach zaleca się stosowanie detergentu w płynie. Ilość detergentu może się różnic w zależności od ilości prania i stopnia zaborudzenia prania. Postępuj zgodnie z zaleceniami producentów detergentów, ile detergentu należy użyć.
Hałas i pozostały poziom wilgetności zależą od prędkości wirowania. Im wyższa prędkość wirowania, tym głośniejszy dźwięk i niższy poziom pozostałej wilgoci.
- Dostęp do bazy danych produktów, w której przechowywane są informacje o każdym modelu, można uzyskać, skanując kod QR jego odniesienia (znajduje się on również na etyklecie energetycznej).

ProduktBolero DressCode 121000 A
Numer referencyjny 02517
Kod QR

Użył najbardziej odpowiedniego programu w zależności od rodzaju prania, które chcesz wykonać.

Sawełna (Cotton)Mocne i twarde tkaniny bawetniane lub Iniane.
Syntetyczny (Synthetic)Do prania rzeczy syntetycznych, takich jak koszule, płaszcze, mieszane. Podczas prania dzianin należy zmniejszyć ilość detergentu, ponieważ miękka tkanina jest bardziej podatna na tworzenie piany.
MixProgramy dostępne w zależności od rodzaju odzieży
Bielizna pościelowa (Bed linen)Ten program jest specjalnie zaprojektowany do prania pościeli, takiej jak kotdry. prześcieradła...
Pranie dziecięce (Baby Care) Ten program jestprzeznaczony do praniąubranek dla dzieci. Piłukanie ubrań jest lepsze i pozostawia ubranla czystsze, aby chronić skórę dziecka.
20 °C Domyślnie 20 °C, można wybrać zimną wocę.
Czyszczenie bębna (Drum Clean) Ten programjest przeznaczony doczyszczenia bębna i rury. Zastosuj steryllizacjęw temperaturze 90 °C, aby pranie byłobardziej ekologiczne. Podczas uruchamianiatego programu nie dodawaj ubrań ani innychtekstylów. Możesz dodać środek czyszczący,aby zwiększyć skuteczność tego programu.
Odwirowanie (Spin Only) Dodatkowe wirowaniemożesz wybraćprądkość wirowania bębna.
Piłukanie (RinseÚSpin) Piłukanie extra i odwirowanie
Wetna (Wool) Wetna odpowiednia do prania rocznego lub wpralce lub odzieży z dużą zawartością wetny.Delikatny program prania zapobiegającykurczeniu się ubrań, dłuższe przerwy wprogramie (odziez jest stale moczona).
ECD 40-60 Domyślna temperatura tego programuwynosi 40 °C i nie można jej zmienić. Służy doprania odziezy bawetnianej deklarowanej jakonadającej się do prania w temperaturze 40 °Club 60 °C razem w tym samym cyklu.
Tryb higieny (sterilization) Utrzymuje temperaturę prania powyżej 60 °C przez ponad 30 minut. skutecznie zabijającszkodliwe bakterie.
Ekspres '15 Bardzo krótki program do lekkiego pranialekko zaórudzonych ubrań lub matejłościubrań.

Ostrzeżenie:

W przypadku przerwy w dostawie prądu podczas pracy pralki, pamięć zapamiętuje wybrany program. Urządzenie będzie działać.

POLSKIPOLSKI

Opcje

Program Temperature domyślna (°C)Prędkość domyślna (obr / min)Dostępne dodatkowe funkcje
Bawetna (Cotton)40800
Syntetyczny (Synthetic)40800
Mix40800
Bielizna pościcłowa (Bed Unen)401000
Pranie dzieciące (Baby Care)601000
20 °C201000
Czyszczenie ożona (Drum Clear)90--
Odwirowanie (Spin Only)--1000
Plukanie (Rinse&Spin)--1000
Welna (Wool)40600
ECO 40-60--1400
Tryb higłony (sterilization)70800
Ekspres 15--800

Uwaga

- Tabela pokazuje, który cykl oferuje jakie opcje i jak można je dostosować.

- Pokazuje również, czy jakiekolwiek ustawienie nie jest zgodne z zadnym cyklem.

Opcje do wybrania Rys. 21

  1. Opáźniony start
  2. Pranie szybkie
  3. Temperatura/cisza
  4. Spin/ulubiony
  5. Funkcje
  6. Tryb nocny (Comfort Mode)
  7. Blokada rodzicielska

Temperatura

  • Temperature prania można regulować, naciskając przycisk 'Temperatura/Cisza'.
  • Wstępnie ustawione temperatury to: Fria / 20 °C / 30 °C / 40 °C / 60 °C / 90 °C

Odwirowanie (Prędkość)

  • Prędkość wirowania można regulować, naciskając przycisk „Wirowanie/Ulubione”.
  • Zaprogramowane prędkości to: 0 / 400 / 600 / 800 / 1000 / 1200 / 1400 obr./min.

Opóźniony start (Delay)

  1. Wybierz dowolny program.
  2. Naciśnij przycisk „Opóźniony start“, aby wybrać czas (od 0 do 24 godzin).
  3. Naciśnij przycisk, Start/Pauza*, aby aktywować funkcję opóźnionego startu.

Aby anulować tę funkcję, naciśnii przycisk „Opóźniony start” przed rozpoczęciem programu. aż na wyświetlaczu pojawi się Oh. Jeżeli program już się rozpocząt, należy wyłączyć i ponownie włączyć pralkę i wybrać nowy program.

Pranie wstępne

  • Dodatkowa funkcja prania przed rozpoczęciem głównego cyklu prania, zwiększa
    wydajność prania. Nadaje się do mocno zabrudzonej odziezy.
  • Uwaga: konieczne jest dodanie detergentu do komory I
  • Aby go wybrać, naciskaj przycisk „Funkcje“, aż zaświeci się ikona „Pranie wstępne”

Ptukanle extra

  • Po wybraniu tej funkcji ubrania zostaną dodatkowo spłukane woda.
  • Aby go wybrać, naciskaj przycisk „Funkcje“, aż zaświeci się ikona „Dodatkowe ptukanie”.

POLSKIPOLSKI

Poziom zabrudzenia (MAXICLEAN)

- Po wybraniu tej funkcji czas prania wydłuży się lub skráci.

- Aby go wybrać, naciskaj przycisk „MAXICLEAN”, aż zostanie wybrany żądany poziom zabrudzenia: niski, średni lub wysoki (zaświeci się odpowiednia ikona).

Pranle szybkle

- Traduciendo..

- Aby wybrać tę funkcję, naciśnij przycisk „Szybkie pranie”.

Ulublone

- Możesz zapamiętać najczęściej używany program.

Po wybraniu programu i ustawieniu żądanych opcji naciśnij przycisk „Wirowanie/Ulubione” przez 3 sekundy przed rozpoczęciem cyklu prania.

- Domyślnym wstępnie ustawionym programem jest „Bawetna”.

SpaCare

- Możesz użyć tej funkcji w następujących programach: Bawelna, Mix, Pościel i Opieka nad dziećmi.

Przed cyklem prania pranie znajdujące się w bębnie jest sterylizowane para.

- Aby wybrać tę funkcję, naciśnii przycisk „SPACARE”.

Tryb nocny (Comfort Mode)

- Jeśli włączymy tę funkcję, prędkość wirowania zostanie ustalona na 800 obr/min, nawet jeśli wybrany program ma domyślnie wyższą prędkość. Ponadto dźwięki panelu sterowania są wyłączone.

- Aby aktywować funkcję, należy nacisnąć przycisk „Tryb nocny (tryb Komfort)”.

Blokada rodzicielska

- Ta funkcja ma na celu zapobieganie niewłaściwemu korzystaniu z panelu sterowania przez dzieci.

- Wszystkie przyciski zostaną zablokowane z wyjątkiem włączania/wyłączania zasilania.

- Aby go aktywować, naciśnij jednocześnie przyciski „Obracanie/ulubione” i „Funkcje” przez około 3 sekundy, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Zaświeci się ikona „Blokada rodzicielska”.

- Aby wyłączyć tę funkcję, powtórz ten sam proces.

Ostrzeżenie:

- Cdy blokada rodzicielska jest aktywna, na wyświetlaczu naprzemiennie pojawi się „CL” i pozostały czas cyku prania. Naciśniecie dowolnego innego przycisku spowoduje miganie ikony blokady rodzicielskiej przez 3 sekundy. Po zakończeniu programu na wyświetlaczu przez okoto 10 sekund będą pojawłoć się naprzemiennie „CL” i „END” a następnie ikona będzie migać przez 3 sekundy.

- Przed wybraniem nowego programu należy wyłączyć blokadę dostępu dzieci.

Tryb elchy

  • Wybierz program i naciśnij przycisk „Temperatura/Wyciszenie” przez około 3 sekundy, aby wyłączyć dźwięk z panelu sterowania.
  • Aby ponownie włączyć dźwięk, powtárz ten proces ponownie.
  • Ustawienia zostaną zachowane do następnego ponownego uruchomienia.

Przetadowanie (Reload)

  • Czynność tę można przeprowadzić podczas procesu mycia.
  • Naciśnij przycisk „Start/Pauza” na około 3 sekundy, aby wstrzymać cykl prania, odblokować drzwi i umożliwiać włożenie nowych ubrań do bębna.
  • Jeżeli bęben obraca się, aw środku znajduje się duża ilość wody o wysokiej temperaturze, operacja ta nie może być wykonana ze względów bezpieczeństwa (drzwi pozostaną zamknięte).

- Musisz wykonać następujące kroki:

  1. Poczekaj, aż bęben przestanie się obracać.
  2. Sprawdź, czy drzwi są odblokowane.
  3. Otwórz drzwi i ostrożnie włóż pranie do bębna.
  4. Zamknąć drzwi.
  5. Naciśnij przycisk „Start/Pauza”.

Ostrzeżenie:

Nie wykonuj operacji tadowania, gdy poziom wody jest wysoki lub jej temperatura jest wysoka.

6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Ostrzeżenie:

Przed czyszczeniem lub konserwacja należy zawsze odlączyć pralkę i zamknąć kran doptywu wody.

Czyszczenie korpusu głównego. Rys. 22

Właściwa konserwacja może przedłuż być żywotność urządzenia Powierzchnię pralki można czyscić suchą, miękką ściereczką lub niewielką lłością nieściernego, neutralnego detergentu, rozcieńczonego w razie potrzeby woda. W przypadku wycieku lub przelania wody należy ją wytrzeć szmatką i natychmiast wchłonąć wodę. Nigdy nie używaj ostrych przedmiotów do usuwania osadzonych zabrudzeń.

Ostrzeżenie:

Nigdy nie używaj środków ściernych lub zrących, kwasów mrówkowych lub rozcieńczonych rozpuszczalników, ani podobnych substancji, takich jak alkohol.

POLSKIPOLSKI

Czyszczenie bembna

  • Plamy rdzy, które mogą pojawlic się wewnątrz bębna z powodu obecności metalowych przedmiotów, należy jak najsycyciej usunąc za pomocą detergentu niezawierającego chloru.
    Nigdy nie używał wełny stalowej lub podobnej do czyszczenia bębna.

Uwaga

Trzymaj ubrania z dala od pralki podczas czyszczenia bębna.

Czyszczenie drzwi.Rys. 23

Zaleca się czyszczenie zarówno szyby, jak i plastikowej uszczelki drzwi po każdym cyklu zmywania.
- Usuń wszelkie nagromadzone klaczki, plamy lub zanieczyszczenia, aby zapoblec możliwym wyciekom.
- Usuń wszelkie przedmioty, które mogły dostać się do złączna, takie jak monety. guziki itp. - Do czyszczenia używaj miękkiej szmatki.

Czyszczenie filtra wlotowego. Rys. 24

  1. Zamknij kran doptywu wody i wyjmij wąz doprowadzający wodę.
  2. Limple el filtro con un cepillo suave.
  3. Odkręć wąż doprowadzający wodę z tytnej części pralki. Wyjmij filtr, możesz użyć pęsety lub nietnących długich szczypiec.
  4. Traduciendo...
  5. Ponownie zainstaluj filtr na wlocie wody i podłącz wąż.
  6. Zaleca się czyszczenie filtra wlotowego co 3 miesiące, aby zagwarantować prawidłowe działanie pralki.

Uwaga:

Zmniejszony przepływ wody to znak, że filtr należy wyczyścić

Czyszczenie zbiornika detergentu. Rys. 25

  1. Otwórz dozownik i naciśnij plastikowy mechanizm zwalniający pokrywę zmiękczacza. Wyciągnij zbiornik z otworu, w którym się znajduje. Oczyć wnętrze otworu szczotką.
  2. Podniós polkrywę zmiekszacza tkanin z szuflady na detergent i wypierz obie rzeczy w letniej wodzie bez detergentu.
  3. Założ nasadkę zmiękczacza i włóż cały zespół z powrotem na swoje miejsce.

Uwaga:

  • Do mycia elementów plastikowych nie używaj środków ściernych ani zracych.
  • Zaleca się czyszczenie co 3 miesiące, aby zapewnić normalne działanie pralki.

Czyszczenie filtra pompy spustowej. Rys. 26

  1. Otwórz przednią dolną pokrywę.
  2. Wyjmij filtr, obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  3. Usuń wszelkie przedmioty zgromadzone w środku, takie jak guziki, monety itp.
  4. Wymień filtr, obracając go w prawo | zamknil pokrywę.

Ostrzeżenie:

Gdy urządzenie jest w użyciu iw zależności od wybranego programu, pompa może zawierać gorą Cuba wodę. Nigdy nie otwieraj pokrywy pompy odpływowel podczas cyklu pranla, zawsze poczekaj, aż cykl się zakończy i woda zostanie spuszczona. Upewnji się, że filtr jest prawidowo dopasowany.

  1. ROZWIAZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Powód Rozwiązanie
Pratka nie włącza się Drzwi niesą zamknięte. Zamknij drzwiczki i uruchom ponownie.Sprawdź, czy nie ma przyklejonych ubrań lub brucu.
Drzwiczki się nie otwierają System blokady bezpieczeństwa jest aktywnyOdlącz urządzenie i uruchom ponownie.
Występują wycieki wody. Zle potączenie pomiędzy rurami a weżem odpływowym lub dopływowym.Sprawdź potączenia zacewniając prawidtowe potączenie.Sprawdź i usuń wszelkiego rodzaju zanieczyszczenia z rury spustowej.
W szufladzie na detergent pozostały resztki detergentu.Detergent jest bardzo skoncentrowany.Wyczyść i wysusz szufladę na detergent.Lekko rozcieńczyć detergent w wodzie.

POLSKIPOLSKI

Kontrollki lub okran nie wrłączają się.Karta kontrolna jest odlączona lub w złączu systemowym występują problemy z połączeniem.Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec
Niezwykły hałas.Śruby transportowe nie zostały usunięte. Podłoże nie jest równę.Sprawdź, czy śruby transportowe zostały usunięte. Upewnii się, ze urządzenie jest zainstalowane na solicnej i równej powierzchni.

8. SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Możesz uzyskać dostęp do bazy danych produktów, w której) przechowywane są informacje o Twolm modelu, skanując kod QR Twojego modelu (znajdujący się również na etyklecie energetycznej).

ProduktBolero DressCode 121000 A
Numer referencyjny02517
Kod QRCECOTEC Bolero DressCode 121000 A - SPECYFIKACJA TECHNICZNA - 1
Maksymalne obciążenie (sucha odziez)12 Kg
Moc nominalna2000 W
Ciśnienie wody0.05 MPa-1 MPa
Zasilacz220 - 240V~,50Hz
Prąd znamionowy 10 A
IPX IPX4

Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powłaciomienia w celu poprawy jakości produktu.

Wyprodukuowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii

9. RECYKLING URZADZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

CECOTEC Bolero DressCode 121000 A - RECYKLING URZADZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH - 1

Ten symbol oznacza, że zgodnie z obowiązującymi przepisami produkt i/ lub baterię należy utylizować oddzielnie od odpadów domowych. Kiedy produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć baterie/baterie/akumulatory i przekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przez władze lokalne.

Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacji sprzętu gospodarstwa domowego 1/ lub odpowiednich

baterii, konsument powinien skontaktować się z lokalnymi władzami.

Przestrzeganie powyzszych wytycznych pomoże chronić środowisko.

10. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY

Cecotec odpowie użytkownikowi lub konsumentowi końcowemu za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w obowiązujących przepisach.

Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany persone.

Jeśli wykryiesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.

Prawo własności intelektualnej do tekstów tego podręcznika należą do CECOTEC INNOVACIONES. S.L. Wszelkie prawa zastrzezone. Treści niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w trybie odzyskiwania, transmitowana lub rozpowszechniana w jakikołwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiujący, nagrywiający lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES. S.L.

ČEŠTINA ČEŠTINA

1. ČÁSTI A SLOŽENÍ

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CECOTEC

Model : Bolero DressCode 121000 A

Kategoria : Pralka