Bolero DressCode 121000 A - Lavadora CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bolero DressCode 121000 A CECOTEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Bolero DressCode 121000 A CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bolero DressCode 121000 A - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bolero DressCode 121000 A de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO Bolero DressCode 121000 A CECOTEC
Instrucciones de seguridad 4
-
Piezas y componentes 39
-
Antes de usar 38
-
Instalación del producto 39
-
Funcionamiento 40
-
Programas 44
-
Limpieza y mantenimiento. 51
-
Resolución de problemas 53
B. Especificaciones técnicas 54
- Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 55
-
Garantía y SAT
-
Copyright
INDEX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o por personal cualificado similar para evitar peligros.
- Este producto está diseñado exclusivamente para uso en interior.
- Asegúrese de instalar el dispositivo en lugares con una temperatura superior a los 0 °C.
- El dispositivo no es apto para instalarse como electrodoméstico encastrable.
- Deben utilizarse los nuevos juegos de mangueras suministrados con el aparato. No reutilice las mangueras viejas.
- Antes de llevar a cabo cualquier tarea de reparación, desconecte el dispositivo de la toma de corriente.
- Como medida de seguridad, recomendamos desconectar el aparato y cortar el suministro de agua después de cada uso. Presión máxima de entrada de agua: 1 MPa. Presión mínima de entrada de agua: 0,05 MPa.
- No tire del enchufe con las manos mojadas.
- Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el producto.
- Para mayor seguridad, el aparato debe estar correctamente conectado a tierra.
- Los dispositivos eléctricos y de canalización del agua deben
ser conectados por técnicos cualificados de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales de seguridad especificadas por el fabricante.
- Es posible que la puerta de cristal alcance temperaturas muy altas durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato durante el funcionamiento.
- No utilice el dispositivo en habitaciones donde haya agua, explosivos o gases cáusticos.
- Si en la habitación donde está ubicada la lavadora dispone de algún tipo de dispositivo que genere gases por la quema de combustibles, asegúrese de que haya una correcta ventilación, ya que la acumulación de dichos gases puede causar un riesgo de incendio.
- No lave ropa con manchas de sustancias como aceites, acetona, alcohol, petróleo, queroseno, cremas o lociones que se encuentran habitualmente en tiendas especializadas en el cuidado de la piel o en salones de masajes, aguarrás o cera.
- No recomendamos usar el aparato para lavar productos de gomaespuma, gorros de ducha, prendas resistentes al agua, artículos o prendas forrados con goma, ni almohadas con acolchado de gomaespuma.
- Los suavizantes y otros productos similares se deben utilizar de acuerdo con lo especificado por el fabricante del producto.
- No lave artículos que hayan sido limpiados, lavados, puestos en remojo o manchados con sustancias inflamables o explosivas tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc. que puedan prenderse o explotar.
- Al utilizar tejidos que contengan aceite vegetal o de cocinar, o que estén manchados con productos para cuidado del
cabello, lávelos primero en agua caliente con extra de detergente. Así reducirá el peligro, aunque no por completo.
- Las aberturas de ventilación no deben quedar obstruidas por una alfombra.
- Los aparatos de una sola válvula de entrada deben conectarse únicamente a una toma de agua fría. Los aparatos con doble válvula de entrada deben conectarse correctamente a una toma de agua fría y a una de agua caliente (dependiendo del modelo de lavadora).
- La toma de corriente debe quedar accesible tras la instalación.
- No instale el aparato detrás de puertas con cerradura, puertas correderas o puertas con bisagras en la parte contraria a la del dispositivo.
- El aparato no debe instalarse en lugares húmedos.
- El producto es exclusivo para uso doméstico y está diseñado únicamente para lavar prendas aptas para lavado en lavadora.
- No se ponga de pie ni se siente encima del aparato.
- No se apoye en la puerta del aparato.
- Está prohibido el uso de explosivos o disolventes tóxicos. No utilice detergentes con gasolina, alcohol, etcétera. Utilice únicamente detergentes aptos para lavadoras, en especial aquellos que son dosificados directamente en el tambor de la lavadora.
- No detenga el dispositivo antes de acabar el ciclo de lavado. En todo caso, si esto sucediese, saque las prendas con precaución, ya que pueden alcanzar altas temperaturas.
- Una vez terminado el ciclo de lavado se recomienda sacar la ropa lo antes posible para evitar arrugas.
- Este producto puede ser usado por niños/as de a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento si están supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica. No permita que los niños jueguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin supervisión.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
- Los niños menores de 3 años deben mantenerse apartados de la lavadora a menos que estén continuamente supervisados.
Precauciones durante el uso de la lavadora
- Si va a cambiar la ubicación de la lavadora, asegúrese de instalar de nuevo los pernos de transporte en el aparato. Esto asegurará que no se producen daños en su interior durante el transporte.
- El agua acumulada dentro del aparato debe vaciarse.
- Maneje el electrodoméstico con cuidado. No coja las partes salientes del aparato para levantarlo. No utilice la puerta del dispositivo como un asa durante el transporte.
- El dispositivo es muy pesado. Transpórtelo con cuidado.
- Asegure bien las mangueras de suministro de agua y desagüe.
- No fuerce la puerta al cerrarla. Si le es difícil cerrar la puerta, compruebe que las prendas están bien introducidas y distribuidas.
- Está prohibido lavar alfombras.
- Nunca introduzca el agua de forma manual durante el lavado.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Tapa superior
- Panel de control
- Cable de alimentación
- Tambor
- Filtro de servicio
- Manguera de desagüe
- Puerta
- Depósito de detergente
- Manguera de suministro de agua
Accesorios
Fig. 2.
- Tapón del orificio del perno de transporte
- Manguera de suministro de agua fría
- Manual de instrucciones
Nota
Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec.
Contenido de la caja
- Lavadora DressCode 121000 A.
- Manguera de suministro de agua fría.
- Manual de instrucciones.
Avisos:
- Debe calibrar la lavadora antes de ponerla en funcionamiento.
- Antes del primer lavado, debe efectuar un ciclo completo de lavado sin ropa (es decir, con el tambor vacío) a baja revolución.
3. INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
- Coloque la lavadora sobre una superficie plana, estable y seca. Asegúrese de que no esté encima del cable de alimentación. Evite la exposición a la luz solar directa y asegúrese de que haya buena ventilación. Fig. 3
- Asegúrese de haber retirado todo el embalaje de poliestireno extruido. Levante la lavadora y retire el embalaje de la base. Asegúrese de retirar el triángulo pequeño de espuma situado en la parte inferior. Si no puede, apoye la lavadora sobre uno de los laterales y retirelo manualmente. Fig. 4
- Retire la cinta que mantiene adherido el cable de alimentación y la manguera de desagüe.
- Extraiga la manguera de suministro de agua del interior del tambor.
Retirada de los pernos de transporte
- Antes de utilizar la lavadora debe retirar los pernos de transporte de la parte posterior de la lavadora.
- Guarde los pernos de transporte en un lugar seguro de donde pueda recuperarios fácilmente para que pueda trasladar la lavadora de forma segura en el futuro.
- Para retirar los pernos de transporte siga los siguientes pasos:
- Afloje los 4 tornillos con una llave fija y retírelos. Fig. 5
- Cubra los orificios con los tapones suministrados.
- Guarde los tornillos en un lugar apropiado para el futuro.
Nivelación de la lavadora Fig. 6
Advertencia
Las tuercas de bloqueo de las 4 patas deben estar bien ajustadas en la carcasa.
- Afloje la tuerca de seguridad.
- Gire la pata hasta que llegue al suelo.
- Ajuste la altura de las patas, asegúrese de que la lavadora queda nivelada y bloquee las tuercas de seguridad.
Conexión de la manguera de suministro de agua
Conecte la manguera de suministro de agua siguiendo los siguientes pasos:
- Conecte la manguera de suministro de agua a la válvula de entrada de agua de la lavadora como se muestra en la figura 7.
ESPAÑOLESPAÑOL
- Conecte el otro extremo de la manguera de suministro de agua a un grifo compatible como se muestra en la figura 8.
Avisos:
- No retuerza, aplaste ni modifique la manguera de suministro de agua.
- Realice la conexión de la manguera de suministro de agua de forma manual, no use herramientas.
- Compruebe que la manguera de agua está correctamente instalada.
Manguera de desagüe
Hay 2 maneras de colocar el extremo de la manguera de desagüe:
- En una tubería de desagüe. Fig. 9
- En una tubería de desagüe del fregadero, por encima del sifón. Fig. 10
Advertencia
- No retuerza ni prolongue la manguera de desagüe.
- Coloque bien la manguera de desagüe, a unos 60-90 cm del suelo.
- Al instalar la manguera de desagüe, fijela bien. Si la manguera de desagüe es demasiado larga, no la introduzca de forma forzada en la lavadora, ya que podría dar lugar a ruidos inusuales.
4. FUNCIONAMIENTO
Aviso
- Asegúrese de que el aparato está bien instalado antes de ponerlo en funcionamiento.
- Esta lavadora ha sido revisada antes de salir de fábrica. Para eliminar posibles restos de agua y olores derivados de estas pruebas, le recomendamos realizar un ciclo completo de lavado sin ropa a bajas revoluciones antes del primer lavado.
Calibración
El aparato es capaz de detectar la cantidad de ropa cargada. Esta función optimiza el rendimiento de la lavadora minimizando el consumo de energía y agua, ahorrando dinero y tiempo. Por esta razón se recomienda calibrar el aparato para su mejor uso.
- Asegúrese de que el interior del tambor está vacío y cierre la puerta.
- Conecte la lavadora a una toma de corriente.
- Encienda la lavadora y pulse [▶]y [▶]simultáneamente durante 10 segundos hasta que aparezca "t19" en la pantalla.
- Pulse [ ◇◇ ] para poner en marcha la lavadora y espere hasta que aparezca ***** en la pantalla.
Cómo utilizar la lavadora
Fig. 11
1. Conecte la lavadora a una toma de corriente.
2. Abra la llave de suministro de agua.
3. Introduzca en la lavadora las prendas que desee lavar.
4. Cierre la puerta.
5. Añada detergente (y suavizante si es preciso).
6. Encienda el dispositivo.
7. Gire el selector para seleccionar el programa deseado.
B. Seleccione una función o utilice una preconfigurada.
9. Pulse []. ▷◇
10. Después del lavado, la lavadora pitará y la pantalla mostrará "End".
Aviso
- Añada el detergente al compartimento I o de prelavado únicamente después de seleccionar el prelavado.
- Si selecciona una opción preconfigurada, puede saltarse el paso 8.
Antes de cada lavado
- La lavadora debe utilizarse en lugares donde la temperatura esté entre 0 °C y 40 °C. Al utilizarse a menos de 0 °C, la válvula de entrada y el sistema de desagüe podrían dañarse. Si coloca o pone en funcionamiento el aparato en lugares a 0 °C o menos, debe reubicarlo de inmediato en un lugar a temperatura ambiente para evitar que la manguera de suministro de agua y la manguera de desagüe se congelen antes de usarlo.
- Antes de lavar, compruebe las etiquetas de las prendas (Fig. 12) y las instrucciones del producto de limpieza que utilice. Utilice detergente no espumoso o que produzca poca espuma y que sea apto para lavadoras.
- Vacíe los bolsillos de las prendas de ropa que desea lavar. Fig. 13.
- Haga un nudo con las tiras o cordones, cierre las cremalleras y abroche los botones. Fig. 14.
- Coloque las prendas pequeñas dentro de una bolsa de lavado. Fig. 15.
- Dé la vuelta a las prendas delicadas y de fibra larga. Fig. 16.
- Separe las prendas según el color y el tipo de tejido. Fig. 17.
Depósito de detergente
Fig. 18.
- Depósito de detergente para el prelavado
- Depósito de suavizante
- Depósito de detergente principal
- Botón de liberación del depósito de detergente
ESPAÑOLESPAÑOL
Nota:
No ponga detergente en el depósito de prelavado si no ha activado esta opción.
| Programa | I | II | |
| Algadón (Cotton) | ○ | ● | ○ |
| Sintético (Synthetic) | ○ | ● | ○ |
| Mix | ○ | ● | ○ |
| Ropa de cama (Bed Linen) | ○ | ● | ○ |
| Cuidado infantil. (Baby Care) | ○ | ● | ○ |
| 20 °C | ● | ○ | |
| Express 15' | ● | ○ | |
| Modo higiene (Sterilization) | ● | ○ | |
| Eco 40-60 | ● | ○ | |
| Lana (Wool) | ● | ○ | |
| Aclarado (Rinse&Spin) | ○ | ||
| Centrif. (Spin Only) | |||
| Limpieza tambor (Drum Clean) |
Necesario
Opcional
Aviso
Si utiliza detergente concentrado, filamentoso o con aditivos, le recomendamos que lo diluya en agua ligeramente para así evitar que la entrada del depósito de detergente se obstruya y provoque desbordamiento de agua.
- Elija un detergente apto para lavado en lavadora adecuado para cada ocasión, así conseguirá un máximo rendimiento. También es importante que dosifique la cantidad de detergente recomendada en cada ocasión.
- Use una cantidad reducida de detergente si el tambor no está completamente lleno.
- Adapte la cantidad de detergente al tipo de dureza del agua. A menor dureza del agua menor cantidad de detergente.
Los siguientes indicadores son un signo de sobreciosificación de detergente:
- Abundante formación de espuma.
- Malos resultados de lavado y aclarado.
Los siguientes indicadores son un signo de infradosificación de detergente:
- La ropa pierde color o el blanco se vuelve gris.
- Acumulación de depósitos calcáreos en el tambor, elemento calefactor y/o colada.
El detergente debe añadirse al compartimento l únicamente después de seleccionar la función prelavado.
| Detergente recomendado | Ciclos de lavado Temperatura de lavado (°C) | Tipo de ropa y textil. |
| Detergente de limpieza profunda con agentes blanqueadores y blanqueadores ópticos. | Algodón (Cotton). Eco 40-60. Mix. Ropa de cama (Bed linen). | 20/30/40/60 Ropa blanca hecha de algodón resistente a temperaturas altas o lino. |
| Detergente de color con agentes blanqueadores y blanqueadores ópticos. | Algodón (Cotton). Mix. Ropa de cama (Bed linen). | Frío/20/30/40 Ropa de color hecha de algodón o lino. |
| Detergente de color o suave sin blanqueadores ópticos. | 20°C. Sintético (Synthetic). | 20 Ropa de color hecha de fibras easy care o materiales sintéticos. |
| Detergente suave Sintético (Synthetic). | 20/30 Telas delicadas, seda, viscosa. | |
| Detergente especial para lana. | Lano (Wool), 20/30 Lana. | |
Panel de control
Leyenda da la figura 19:
- Encendido/apagado: pulse el botón Encendido/apagado para encender o apagar la lavadora.
ESPAÑOLESPAÑOL
- Inicio/pausa: pulse el botón para iniciar o pausar el ciclo de lavado.
- Opciones: seleccione una opción adicional, el indicador se lluminará al seleccionar una.
- Programas: diferentes programas para diferentes tipos de colada.
- Pantalla: la pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante, opciones y los mensajes de alerta de la lavadora. La pantalla se mantendrá encendida durante el ciclo.
Leyenda de la figura 20
1. Pantalla: mostrará información sobre el lavado;
| Tiempo de lavado | 125 | Tiempo de inicio diferido | 2h |
| Revoluciones por minuta | 400 | Error | E30 |
| Fin del programa | End | Temperatura | 30 |
- Icono de prelavado
- Icono de bloqueo de la puerta
- Icono de bloqueo para niños
- Icono de inicio diferido
- Icono de lavado rápido
- Icono de modo noche (Comfort Mode)
- Icono de aclarado extra
- Icono SpaCare
- Iconos de estado del lavado (prelavado, lavado, aclarado, centrifugado)
- Icono nivel de suciedad de la ropa
5. PROGRAMAS
La siguiente tabla muestra la carga recomendada y el tiempo que muestra en pantalla en función del programa:
| Programa | Carga (kg) | Tiempo en pantalla (H.min) |
| Algodón (cotton) | 12.0 3:39 | |
| Sintético (Synthetic) | 6.0 3:18 | |
| Mix | 12.0 1:20 | |
| Ropa de cama (Bed linen) | 12.0 1:48 | |
| Cuidado infantil (Baby Care) | 12.0 1:42 |
| 20 °C 6.0 1:01 | ||
| Limpieza del tambor (Drum Clean) -- 1:13 | ||
| Centrif. (Spin Only) 12.0 0:12 | ||
| Aclarado (Rinse&Spin) 12.0 0:20 | ||
| Lana (Wool) 2.0 1:07 | ||
| Eco 40-60 -- 4:00 | ||
| Modo higione (sterilization) 6.0 2:27 | ||
| Express 15' 2.0 0:15 |
Nota
Los tiempos indicados en la tabla son solo de referencia. El tiempo puede variar dependiendo de diferentes factores.
| Ciclo | Capacidad máxima recomendada (kg) | Ajuste de temperatura | Duración del ciclo (l/min) | Consumo energético (kWh/ciclo) | Consumo de agua (L/ciclo) | Temperatura más alta (°C) | Humedad residual (%/rpm) |
| 20 °C | 6.0 | 20 | 101 | 0.206 | 58 | 20 | 65%/1000 |
| Algodón (Cotton) | 12.0 | 60 | 339 | 1.910 | 99 | 60 | 53%/1400 |
| Mix | 12.0 | 40 | 120 | 0.888 | 99 | 40 | 70%/800 |
| Expressa 15 | 2.0 | Frio | 015 | 0.030 | 31 | Frio | 70%/900 |
| Ropa de cama (Ded. Umen) | 12.0 | 40 | 148 | 1.037 | 99 | 40 | 65%/1000 |
| Eco 40-50 | 12.0 | 400 | 1.186 | 82 | 39 | 53.9%/1350 | |
| 6.0 | 300 | 0.618 | 58 | 34 | 53.9%/1350 | ||
| 3.0 | 300 | 0.253 | 47 | 27 | 53.9%/1350 |
Advertencias:
- Compruebe si el agua de dentro del tambor se ha vaciado antes de abrir la puerta. No abra la puerta si todavía hay agua.
- No lave únicamente una prenda de ropa, ya que esto podría desestabilizar la lavadora, Introduzca siempre un mínimo de 3 o 4 prendas para que el desague se pueda hacer sin problemas.
ESPAÑOL ESPAÑOL
- La información dada para los programas distintos del programa eco 40-60 son solo indicativas.
- El programa eco 40-60 es capaz de limpiar la ropa de algodón de suciedad normal declarada como lavable a 40°C o 60°C, juntas en el mismo ciclo. Este programa se utiliza para valorar la conformidad con la legislación de la UE en materia de diseño ecológico.
- Los tiempos indicados para cada programa corresponden a la duración con carga y temperatura estándares. Otros tipos de carga y temperatura darán lugar a tiempos diferentes.
- Los programas más eficientes en cuanto a consumo de energía son en general aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y de mayor duración.
- Cargue la lavadora hasta la capacidad indicada para cada programa. Esto ayudará a ahorrar energía y agua.
- La duración de los programas, el consumo de energía y los niveles de consumo de agua pueden variar en función del peso y el tipo de carga del lavado, las funciones adicionales seleccionadas, el agua y la temperatura ambiente.
- Es recomendable utilizar detergente líquido para los programas de lavado a baja temperatura. Puede variar la cantidad de detergente en función de la cantidad de ropa y el grado de suciedad de la misma. Siga las recomendaciones de los fabricantes de detergente en cuanto a la cantidad de detergente que debe utilizar.
- El ruido y el nivel de humedad restante dependen de la velocidad de centrífugado. Cuando mayor sea la velocidad de centrífugado, mayor será el ruido y menor el nivel de humedad restante.
Puede acceder a la base de datos del producto donde se guarda la información de cada modelo escaneando el código QR de su referencia (también se encuentra en la etiqueta energética).
| Producto | Bolero DressCode 121000 A |
| Referencia | 02517 |
| Código QR |
Use el programa más adecuado de acuerdo con el tipo de lavado que quiera realizar:
| Algodón (cotton) | Tejidos resistentes y duros de algodón o lino. |
| Sintético (Synthetic) | Para lavar artículos sintéticos como camisas, abrigos, mixto. Al lavar textiles de punto, reduzca la cantidad de detergente ya que al ser tejido blando es más propenso a producir burbujas. |
| Mix Lavado de telas tanto de algodón como de | sintéticos. |
| Ropa de cama (Bed Linen) Este programa está especialmente diseñado para el lavado de ropa de cama como edredones nórdicos, sábanas... | |
| Cuidado infantil (Baby Care) Este programa está diseñado para lavar ropa de bebé. El aclarado de la ropa es mejor y deja la ropa más limpia para protager la piel del bebé. | |
| 20 °C 20 °C por defecto, puede seleccionar agua frío. | |
| Limpieza del tambor (Drum Clean) Este programa está diseñado para limpiar el tambor y el tubo. Aplica una esterilización 90 °C para que el lavado de la ropa sea más ecológico. Cuando ejecute este programa, no añada ropa u otro tipo de textil. Puede añadir un agente de limpieza para aumentar la eficacia de este programa. | |
| Centrif. (Spin Only) Centrifugado extra, puede seleccionar la velocidad de giro del tambor. | |
| Aclarado (Rinse&Spin) Aclarado extra y centrifugado. | |
| Lana (Wool) Lana apta para lavado a mano o en lavadora, o prendas con un gran porcentaje de lana. Programa de lavado delicado para evitar que la ropa se encoja, pausas del programa más alargadas (las prendas se mantienen en remojo). | |
| Eco 40-60 La temperatura por defecto de este programa es 40 °C y no puede modificarse. Sirve para lavar ropa de algodón declarada como lavable a 40 °C o 60 °C, juntas en el mismo ciclo. | |
| Modo higiene (sterilization) Mantiene la temperatura de lavado sobre los 60 °C durante más de 30 minutos para eliminar las bacterias perjudiciales de forma efectiva. | |
| Express 15' Programa extracorto que sirve para lavados ligeros de ropa poco sucia o para poca cantidad de ropa. | |
ESPAÑOLESPAÑOL
Advertencia:
Si se produce una interrupción en el suministro eléctrico durante el funcionamiento de la lavadora, la memoria almacena el programa seleccionado. El aparato continuará con este programa cuando se restablezca el suministro eléctrico.
Opciones
| PROGRAMA | Temperatura por defecto (°C) | Velocidad por defecto (rpm) | Funciones adicionales disponibles |
| Algodón (cotton) | 40 | 800 | Inicio diferido, SpaCare, prelavado, aclarado extra, modo noche, lavado rápido |
| Sintático (Synthetic) | 40 | 800 | Inicio diferido, prelavado, aclarado extra, modo noche, lavado rápido |
| Mix | 40 | 800 | Inicio diferido, SpaCare, prelavado, aclarado extra, modo noche, lavado rápido |
| Ropa de cama (Bed linen) | 40 | 1000 | inicio diferido, SpaCare, prelavado, aclarado extra, modo noche, lavado rápido |
| Cuidado Infantil (Baby Care) | 60 | 1000 | inicio diferido, SpaCare, prelavado, aclarado extra, modo noche, lavado rápido |
| 20 °C | 20 | 1000 | Inicio diferido, aclarado extra, modo noche, lavado rápido |
| Limpiezo del tambor (Drum Utear) | 90 | -- | inicio diferido, modo noche |
| Centrif. (Spin Only) | -- | 1000 | inicio diferido, modo noche |
| Aclarado (Rinse&Spin) | -- | 1000 | inicio diferido, aclarado extra, modo noche |
| Lana (Wool) | 40 | 600 | Inicio diferido, aclarado extra, modo noche |
| Eco 40-60 | -- | 1400 | inicio diferido |
| Modo higiene (sterilization) | 70 | 500 | inicio diferido, aclarado extra, modo noche |
| Express 15' | -- | 800 | Inicio diferido, modo noche |
Nota
- La tabla muestra qué ciclo ofrece qué opciones y cómo se pueden ajustar
- También muestra si algún ajuste no es compatible con algún ciclo.
Opciones para seleccionar Fig. 21
- Inicio diferido
- Lavado rápido
- Temperatura/silencio
- Centrifugado/favorito
- Funciones
- Modo noche (Comfort Mode)
- Bloqueo para niños
Temperatura
La temperatura de lavado se puede ajustar presionando el botón "Temperatura/Silencio".
- Las temperaturas preconfiguradas son: Fría / 20 °C / 30 °C / 40 °C / 60 °C / 90 °C.
Centrifugado (Velocidad)
La velocidad de centrifugado se puede ajustar presionando el botón "Centrifugado/Favorito".
- Las velocidades preconfiguradas son: 0 / 400 / 600 / 800 / 1000 / 1200 / 1400 rpm.
Inicio diferido (Delay)
- Seleccione un programa,
- Presione el botón "Inicio diferido" para seleccionar el tiempo (de 0 a 24 horas).
- Presione el botón "Inicio/Pausa" para activar la función de inicio diferido.
Para cancelar esta función, presione el botón "Inicio diferido" antes de iniciar el programa hasta que la pantalla muestre 0 h. Si el programa ya ha comenzado, apague y vuelva a encender la lavadora y seleccione un nuevo programa.
Prelavado
- Función de lavado adicional antes del comienzo del ciclo de lavado principal, aumenta el rendimiento del lavado. Es adecuado para prendas muy sucias.
- Nota: es necesario agregar detergente en el compartimento I.
- Para seleccionarlo, presione el botón "Funciones" hasta que se ilumine el icono "Prelavado"
Aclarado extra
- La ropa se someterá a un enjuague adicional con agua después de seleccionar esta función.
- Para seleccionarlo, presione el botón "Funciones" hasta que se ilumine el icono "Aclarado extra".
ESPAÑOLESPAÑOL
Nivel de suciedad (MAXICLEAN)
- El tiempo de lavado aumentará o disminuirá después de seleccionar esta función.
Para seleccionarla, presione el botón "MAXICLEAN" hasta elegir el nivel de suciedad deseado: bajo, medio o alto (el icona correspondiente se lluminará).
Lavado rápido
Esta función permite reducir el tiempo del ciclo de lavado (depende del programa seleccionada).
- Para seleccionar esta función, presione el botón "Lavado rápido".
Favorite
- Puede memorizar el programa de uso más frecuente.
- Después de elegir el programa y configurar las opciones deseadas, presione el botón "Centrifugado/favorito" durante 3 segundos antes de comenzar con el ciclo de lavado.
- El programa preconfigurado por defecto es "Algodón".
SpaCare
Puede utilizar esta función en los siguientes programas: Algodón, Mix, Ropa de cama y Culdado Infantil.
- Antes del ciclo de lavado, la colada contenida en el tambor es esterilizada mediante vapor. - Para seleccionar esta función, presione el botón "SPACARE".
Modo noche (Comfort Mode)
- Si activamos esta función, la velocidad de centrifugado queda fijada a 800 rom. aunque el programa elegido tenga por defecto una velocidad superior. Además, se desactivan los sonidos del panel de control.
- Para activar la función, se debe pulsar el botón "Modo noche (Comfort mode)".
Bloqueo para niños
- Esta función está destinada a evitar que los niños hagan un mal uso del panel de control.
- Todos los botones se bloquearán excepto el de encendido/apagado.
Para activarlo, presione los botones 'Centrifugado/favorito' y 'Funciones' simultáneamente durante 3 segundos aproximadamente, hasta que suene un pitido. El icono "Bloqueo para niños" se iluminará. - Para desactivar la función, repita este mismo proceso.
Advertencia:
- Cuando se activa el bloqueo para niños, la pantalla mostrará alternativamente "CL" y el tiempo restante del ciclo de lavado. Presionar cualquier otro botón hará que el icono de bloqueo para niños parpadeo durante 3 segundos. Cuando finalice el programa, se
alternarán en la pantalla 'CL' y 'END' durante 10 segundos aproximadamente; luego, el icono parpadeará durante 3 segundos.
- Debe desactivar el bloqueo para niños antes de seleccionar un nuevo programa.
Modo silencio
- Seleccione el programa y presione el botón "Temperatura/silencio" durante 3 segundos aproximadamente para desactivar el sonido del panel de control.
Para activar de nuevo el sonido, repita de nuevo este proceso. - La configuración se mantendrá hasta el siguiente reinicio.
Recarga (Reload)
- Esta operación se puede llevar a cabo durante el proceso de lavado.
- Pulse el botón "Inicio/pausa" durante 3 segundos aproximadamente para pausar el ciclo de lavado, desbloquear la puerta y poder introducir nuevas prendas en el tambor.
- Si el tambor está girando con una gran cantidad de agua a alta temperatura en su interior, no podrá llevarse a cabo esta operación por motivos de seguridad (la puerta permanecerá bloqueada).
- Debe seguir los siguientes pasos
- Espere hasta que el tambor deje de girar.
- Compruebe que la puerta está desbloqueada.
- Abra la puerta e introduzca con precaución las prendas en el tambor.
- Cierre la puerta.
- Presione el botón "Inicio/pausa".
Advertencia:
No realice la operación de Recarga cuando el nivel de agua sea elevado o su temperatura elevada.
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Advertencia:
Desconecte siempre la lavadora y cierre el grifo de entrada de agua antes de realizar la limpieza o mantenimiento.
Limpieza del cuerpo principal. Fig. 22
Un mantenimiento adecuado puede prolongar la vida útil del dispositivo. Puede limpiar la superficie de la lavadora con un paño suave en seco o utilizando una pequeña cantidad de detergente neutro no abrasivo, diluido en agua cuando sea necesario. Si se produce una fuga o desbordamiento de agua, use un paño para limpiarlo y absorber el agua inmediatamente. Nunca utilice elementos afilados para eliminar sociedad incrustada.
ESPAÑOLESPAÑOL
Advertencia:
Nunca utilice agentes abrasivos o cáusticos, ácidos fórmicos o disolventes diluidos, así como sustancias similares, como alcohol.
Limpleza del tambor
Las manchas de óxido que pueden producirse en el interior del tambor debido a la presencia de objetos metálicos deben ser eliminadas lo antes posible utilizando para ello un detergente sin cloro.
- Nunca utilice lana de acero o elementos similares para limpiar el tambor.
Nota
Mantenga la ropa alejada de la lavadora mientras realiza la limpieza del tambor.
Limpieza de la puerta. Fig. 23
- Es aconsejable limpiar tanto el cristal como la junta de plástico de la puerta después de cada ciclo de lavado.
- Elimine las pelusas, manchas o restos de suciedad acumuladas para evitar posibles fugas.
- Retire cualquier objeto que haya podido quedar atrapado en la junta, como monedlas, botones, etc.
- Utilice un paño suave para realizar la limpieza.
Limpleza del filtro de entrada. Fig. 24
- Cierre el grifo de entrada de agua y retire la manguera de suministro de agua.
- Limpie el filtro con un cepillo suave.
- Desenrosque la manguera de suministro de agua de la parte trasera de la lavadora. Extraiga el filtro; puede ayudarse de unas plinzas o alicates de punta larga no cortantes.
- Utilice un cepillo suave para limpiar el filtro.
- Vuelva a instalar el filtro en la entrada de agua y conecte la manguera.
- Es aconsejable limpiar el filtro de entrada cada 3 meses para garantizar el correcto funcionamiento de la lavadora.
Nota:
La disminución del flujo de agua es una señal de que es necesario limpiar el filtro.
Limpieza del depósito de detergente. Fig. 25
- Abra el depósito y presione hacia abajo el mecanismo de liberación de la cubierta de plástico del suavizante. Extraiga el depósito del hueco donde va ubicado. Limpie el interior del hueco con un cepillo.
-
Levante la tapa del suavizante del depósito de detergente y lave ambos elementos con agua tibia sin detergente.
-
Vuelva a colocar la tapa del suavizante e introduzca de nuevo todo el conjunto en su ubicación.
Nota:
- No utilice agentes abrasivos o cáusticos para lavar los elementos plásticos.
- Se recomienda realizar la limpieza cada 3 meses para garantizar el normal funcionamiento de la lavadora.
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje. Fig. 26
- Abra la tapa inferior delantera.
- Extraiga el filtro girando en sentido antihorario.
- Retire los posibles objetos acumulados en el interior, como botones, monedas, etc.
- Vuelva a colocar el filtro girando en sentido horario y cierre la tapa.
Advertencia:
Cuando el equipo está en uso y dependiendo del programa seleccionado, la bomba puede contener agua caliente. Nunca abra la tapa de la bomba de drenaje durante un ciclo de lavado, espere siempre hasta que el ciclo termine y el agua haya sido evacuada. Asegúrese de colocar el filtro de forma adecuada.
- RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Causa Solución | ||
| La lavadora no se enclende. La puerta no está bien cerrada. | Cierre la puerta y reinicie.Compruebe si hay ropa o suciedad atascada. | |
| La puerta no se abre. El sistema de bloqueo de seguridad está activado. | Desconecte el aparato y reinicie. | |
| Se producen fugas de agua. Mala conexión entre las tuberías y la manguera de suministro de agua o el tubo de desagüe. | Compruebe las conexiones asegurando una correcta unión.Examine y retire cualquier tipo de impureza del tubo de desagüe. | |
ESPAÑOLESPAÑOL
| Hay restos de detergente en el depósito de detergente. | El detergente está muy concentrado. | Limpie y seque el depósito de detergente.Diluya ligeramente el detergente en agua. |
| Los indicadores luminosos o la pantalla no se encienden. | La tarjeta de control está desconectada o el conector del sistema tiene problemas de conexión. | Contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. |
| Ruido inusual. No se han extraído los pernos de transporte.El suejo no está nivelado. | Compruebe si se han retirado los pernos de transporte.Asegúrese de que el aparato está instalado sobre una superficie sólida y nivelada. | |
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Puede acceder a la base de datos de productos donde se almacena la información de su modelo escancando el código QR de su modelo (también se encuentra en la etiqueta energética).
| Producto Bolero DressCode 121000 A | |
| Referencia | 02517 |
| Código QR | ![]() |
| Carga máxima (ropa seca) | 12 Kg |
| Potencia nominal | 2000 W |
| Presión del agua | 0.05 MPa~1 MPa |
| Fuente de alimentación 220-240V~50Hz | |
| Corriente nominal 10 A | |
| IPX IPX4 |
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
9. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativos aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes
baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales. El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
10. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, pángase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
ESPAÑOL
ENGLISH
11. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un modo recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
