CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - Pralka

Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - Pralka CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B CECOTEC w formacie PDF.

📄 470 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - page 61
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B CECOTEC

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B marki CECOTEC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B CECOTEC

Instrukcje bezpieczentwa 60

  1. Czeci komponenty 377
  2. Przed uzyciem 377
    3.Instalacja urzadzenia 378
  3. Funkcjonowanie 382
    5.Czyszczenieikonserwacja 401
    6.Rozwiawyanie problemów 405
  4. Specyfikacja techniczna 413
    8.Karta techniczna 414
  5. Recyckling urzadzen elektrycznych i elektronicznych 417
  6. Gwarancja i Serwis techniczny 418
  7. Copyright 418

OBSAH

  • Przed uzyciem produktu naleźny uwañnie przyȩć zoniźsze instrukcje. Zachowaj对他们 instrukcje do przyȩstego uzytku lub nowych uzytkowników.

  • Upewnij sie, ze napiecie sieciowe odpowiada napieciu podanemu na tabliczce znamionowej produktu i ze wtyczka jest uziemiona.

  • Ješli kabel zasilajćy jest uszkodzony, musi zostć wymiemeniony przyez Serwis Techniczny Cecotec lub inny wykwalifikowy personel w celuunikość niebeźpieczność.

  • Ten produit jest przyznaczenia wythagraczie do uzytku domowego.
  • Upewnij sie, ze instalacja urzadzenia odywa sie wciejciech o temperaturze wyźsej niz 0^
  • Urzadzenia nie są do instalacji jako urzadzenia do zagudowy.
  • Naleź uzywać nowych zestawów węź dostarczonych z urzadzeniem,Nie uzywaj ponownie, starych wȩzy.
  • Regularnie sprawdzaj połaczenia wyzy, aby upewnić są, są nie ma wycieków wody.
  • Nie uzywaj urzadzenia, jestli brakuje częsci lub są one uszkodzone, lub jestli przywoć zasilajść lub wtyczka są uszkodzone
  • Nie uzywaj urzadzenia, dopóki nie upewnisz sie, ze zostato ono zainstalowane zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz ze wszystkie potączenia wodne, kanalizacyjne, elektryczne i uziemiazće są zgodne z wszystkimi lokalmymi przyopsisami i/lub innymi obłowźutowymi wymaganiami.
  • Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek naprawy lub czyszczenia naleź y odȩczyć urzadzenia od gniażdka elektrycznych.
  • Ze względów bezpieczędwa zalecamy odłączenia urzadzenia i odciepie doptywu wody po kaźdym uzyciu. Maksymalne ci.Snienie wlotowe wody 1 MPa. Minimalne

ciśnienie wlotowe wody 0,03 MPa.

  • Nie dotykaj wtyczki mokrymi rekami.
  • Aby zwiekszyc bezpiecznych, naleź podȩczyc wtyczke do 3-stykowej gniażda. Urzadzenia powinno być poprawnie uziemione.
  • Musi istniec möglichść odłęczenia urzadzenia od zasilania poprzej wyjeść wtyczki z gniaźdka, są zwiptyczka jest dostepna lub za pomoczą przy.§ćznika wielobiegunowej przy odżwymi przechisami bezpieczność elektrycznych.
  • Maksymalny przy urzadzeniaDynosi 10 A, upewnij sie, ze system zasilania (napiecie, przy kabel) jest odpowiedni do obciązenia urzadzenia.
  • Upewnij sie, ze gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalna moc urzadzenia wskazana na tabliczce znamionowej.
  • Urzadzenia elektryczne i wodne musza byc podȩczone przyez wydkwalifikowych techników zgodnie z lokalnych i krajowymi przyepisami bezpieczność okreslonymi przyez produkta.
  • Możliwe jest, ze drzwi od pralki nagrzeja są podczas uzytkowania do wysokiej temperatury. Trzymaj a daneci i zwierȩta z dala od urzadzenia podczas seinen przy. Nigdy nie otwieraj drzwi podczas fazy suszenia.
  • Nie uzywaj urzadzenia w pomieszczeniach, gdzie rozlana zostata woda lub gazy przyce.
  • Naleźny zapewnić dobra wentylacja, abyunikacja uwiedzzenia gazów powstajnych podczas spalandia paliw z innych urzadzeń w pomieszczeniu, co mogłowby

spowodować zagrożenie poźarem.

  • Nie susz ubran w urzadzeniu, jestliwczesnej nie zostaty one uprane.
  • Nie pierz ubrań z plamami posubstancjach takich jak oleje, aceton, alkohol, ropa naftowa, nafta, kremy lub płyny, które zwykle möglich znaleźć w spezialistycznych sklepach do pielegnacje skóry lub w gabinetach masazu, terpentynie lub wosku. Pierz je w cieptej wodzie z dodatkiem proszku do prania przyd jej wysuszeniem w pralce.
  • Produktzy z gummy piankowej, czepki kapielowe, odzież wodoodporna, artykuty gumowane lub odzież lub poduszki z piankowa wyściótka nie nadaj są do suszenia w urzadzeniu.
  • Nie pierz przyedmiotów, które zostaty oczyszczone, wyprane, nasćzone lub poplamione tawopalnymi lub wybuchowymi substancjami, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, rozpuszczaliniki do czyszczenia na sucho, nafta itp. które mogą są zapalić lub eksplodować.
  • Zmieękczacje iinne podobne produkty naleź y stosować zgodnia z zaleceniami producenta produktu.
  • Nie prać ani nie suszyć rzeczy, które zostaty wyczyszczone, umyte, namoczone, poplamione substantcjami Łatwopalnymi lub wybuchowymi, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, Rozpuszczaliniki do czyszczenia na sucho, nafta itp. które mogą są zapalić lub ekspłodowej.
  • Uzywajac tkanin zawierajacych olej kuchenny lub roślinny

lub zanieczyszczonych produktami do pielegnacje włosów, najpierw wypierz je w goręcej wodzie z dodatkiem proszku do prania. W ten sposob zmiejejszy są ryzyko, aczkolwiek nie w całość.

  • Wylatujace powietrze nie są wydostawac sąkanatami, przyez które odpradowany jest dym z innych urzadzen wykorzystujacych gaz lub paliwa.
  • Otwory wentylacyjne nie mogę być zastoniȩte wyktadzina.
  • Urzadzenia z pojedynczym zaworem wlotowym naleź y podȩczć wyłącznie do zródrta zimnej wody. Urzadzenia z podwojmnym zaworem doptywowym musza być prawn打交道 podȩczone do doptywu zimnej wody i doptywu cieptej wody (w zaleźnosci od modelu).
  • Gniazdko elektryczne musi byc dostepne po instalacji.
  • Nie instalować urzadzenia za zamykanymi na klucz drzwymi, drzwymi przyesuswnymi lub drzwymi na zawiasach po przyciewnej stronie urzadzenia.
  • Urzadzenia nie powinno być instalowane w miajscach o duzej wilgotnosci.
  • Nie umieszczaj na urzadzeniu innych przytedmiotów ani urzadzenie elektrycznych (takich jak kuchenki mikrofalowe) ani przytedmiotów znajdujczych są pod ciasnieniem.
  • Urzadzenia jest wykonane do uzytku w celach domowych i jest stworzone do prania i suszenia ubran nadajacych sie do prania w pralce.
  • Produkt nieMZe byc uzywany do celow komercyjnych lub przyemstowych. Nie uzywaj go na zewnatrz, nawet jesto obszar jest ostoniety, poniewazMZe byc

naraźony na wilgoć, deszcz lub burze z wyjadowaniami atmosferycznych.

  • Nie wiktadaj wiecej prania niz jest to dozwolone (maksymalny dozwolony wsad podany w tabelach danych produktu).
  • Urzadzenia nie jest przyznaczone do obstugi przy zewnetrzne urzadzenia przyłączejace, takie jak timery lub systemy zdalnégo sterowania.
  • Nie uzywaj przydędźaczy ani Rozgatęzników.
  • Nie prać odzieź y zawierajȩcej w tymkno szklane, takiej jakNiektóre zastony lub rolety, poniewaź czastięczki mogą pozostć w pralce i przylgⁿć do innych rodzajów odzieź, powodujć podrażnienia skóry.
  • Nie stawaj ani nie siadaj na urzadzeniu.
  • Nie podpieraj sie na drzwiach produktu.
  • Zabronione uzywanieŚrodków wybuchowych lub Rozpuszczalników tokszcznych. Nie uzywaj Rozpuszczalników tj. benzyna, alkohol itd. Uzywaj wyłącznie Środków piorzych o uzytku w pralkach w tym w;bębnie pralki.
  • Ubrania zawierajace olej moga sie samozapalic, zwtaszcza po wystawieniu na Dziatanie zródet ciepta, takich jak pralko-suszarka. Odzież nagrzewa sie, powodujac reakcj utleniania oleju. Utlenianie generuje ciepto. Ješli ciepto nie sąze uciec, odzież sąze stać sie tak goraca, ze sąze zapalic. Uktedanie, uktedanie w stosy lub przyechowywanie przyedmiotów zawierajacych olej zatrzymuje ciepto, a tym samym stwarza zagrozenia pozarowe.

  • Odzież zawierajacja olej roślinny lub produkty do pielegnacje wąsów sązy najpierw wyprac w goracej wodzie z dodatkowym detergentem, co zmiejszy zagrozenia, aleNie wyeliminuje go catkowicie.

  • Uważaj, aby nie wiktadać przyedmiotów, takich jak zapalniczki, zapatki itp.
  • Zamknij prawidtowo drzwi, jesti trudno je zamknąc, sprawdź,czy ubrania nie przyszkadzajw prawidtowym zamknieciu.
  • Nie zatrzymuj urzadzenia przykoczeniaem cyklu suszenia co najmnej, jesti ubrania dostanay wyjete natychmiastowo i sie je rozwiesi, aby rozesztosie ciepto.
  • W końcowej częsci cyklu suszenia, chłodzenia nie jest stosowane, aby zapewnić,ź odzieź nie zostanie uszkodzona z powodu wysokich temperatur.
  • Przed otwarciem drzewiczek upewnij sie, ze wbebnie nie ma wody.
  • Po zakończeniu cyklu prania zaleca są jak najszybszezdjecie odzieźy, abyunikność zagnieczenia.
  • Ten produktdgebyc uzywanyprzez osoby o ograniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub bez dozwiadczenia i wiedzy, jesti są one nadzorowane lub ostrzymaty instrukcje dotyczace bezpiecznegokorzystania z urzadzenia i rozumiejiazwiazane z tym ryzyko. Nie pozwalaj daneciom bawić sieurzadzeniem. Czyszczenie i konserwacja urzadzenia niemoga byc wykonywane przyez daneci.
  • Nadzoruj daneci poniżej 3 rokuźycia, aby upewnić są, ze nie bawía sie urzadzeniem.

  • Nadzoruj daneci, aby upewnić sie, ze nie bawía sie urzadzeniem.

  • Dzieci nie mogę bez nadzoru czyscić i konserwowaec.
  • Pamiętaj, aby korzystać z funkcjbi blokady rodzicielskieji wythag消费品 urzadzenia, gdyNie jest uzywane.
    -Środki do prania i czyszczenia naleźy przychowywoć w miajscu niedostepnym dla daneci.

Uwagi dotyczę uzytkowania pralki.

  • Ješli zamierzasz zmienić lokalizacja pralki, pamiątaj o ponownym zamontowaniu Śrub transportowych na urzędzeniu, daneki czemu nie dojdzie do uszkodzenia jej wegrtra podczas transportu.
  • Zgromadzona woda wŚrodku urzadzenia powinna zostać oprożniona.
  • Uzywaj urzadzenia ostrożnie. Nie chwytaj za wystajść czȩci urzadzenia, aby go podniaść. Nie uzywaj drzwi urzadzenia jak ochwytu do przyenoszenia podczas是我的o transportu.
  • Urzadzenia jest噤kie. Przenoś je ostrożnie.
  • Bezpiecznie przymocuj wyje doprowadzajace i odpradowazajace wode.
  • Nie wiktadaj rak pod wode w rurce do odprowadzania wody.
  • Nie zamykaj drzwi urzadzenia na site. Ješli jest cięźko zamknąc drzwi, upewnij sie, ze ubrania zostaty poprawnie wtozone do urzadzenia i roztozone.
  • Nie prać dywanów w urzadzeniu.

  • Nigdy nie dolewaj samodzielnie wody do urzadzenia podczas seinen pracy.

Instalacja

  • Urzadzenia musi być obstugiwane i instalowane przy 2 lubość osob, abyunikacja ryzyka obrażen. Podczas rozpakowywnia i instalowania produktu naleźny nosić rekawice ochronne, abyunikacja ryzyka skaleczenia.
  • Trzymaj dane z dala podczas procesu instalacji.
  • Podczas instalacji upewnij sie, ze przywód zasilajczy nie jest uszkodzony, abyunikacja ryzyka pożaru lub porazenia przem.
  • Przed użyciem urzadzenia naleź bezwzglȩdnie usūnść s Ruby transportowe.
  • Utrzymuj Środkowsko w pomieszczeniu suchen i wentylowane.
  • Nigdy nie umieszczaj urzadzenia nad otwartym otworem odptywowym.
  • Nie naleź y wystawiać go na Dziatanie temperatur poniȩje 5^ lub powyȩje 35^ .
  • Nie instaluj go w tazienkach ani w bardzo wilgotnych pomieszczeniach.
  • Sprawdz,czy jest prawidtowo wypoziomowy na podtodze za pomocagnozek.
  • Ostrzeżenie Cecotec nie ponosi odpowiedzialnosci za wypadki spowodOWane niewtasciwym uzytkowaniem niedzgodnym zzasadami okreslonymi w niniejszej instrukcji obstugi.

BEZPECNOSTNI POKNY

  1. Węź doprowadzajcy wode
  2. Drzewiczki
  3. Waz odptywowy
  4. Korpus
  5. Kabelzasilajacy
  6. Zbiornik dozownika detergentu/zmiekczacza
  7. Panel kontroli
  8. Beben
  9. Filtr spustowy
  10. Regulowany spód

Akcesoria

Rys. 2.

  1. Instrukcja obstugi
  2. Waz zimnej wody
  3. Klucz staty
  4. Zašlepka

2. PRZED UZYCIEM

  • Wyjmij urzadzenia z pudětka i zachowaj oryginalne pudětko iinne elementy opakowania w bezpiecznym mięscu. Pomość Ci to zapobiec uszkodzeniu produktu, jestli;będiesz musiat je przytramportować w przysztość. jestli chcesz pożbyć siedoryginalné go opakowania, pamiątaj o prawidtom wyncy klingu wsztkich.goe elementów.
  • Aby zdjacdolna czesc opakowania, nie przechylaj urzadzenia na loro prezednia strone. Ostroznie przechyl na jeder strone. Nigdy nie ktedz urzadzenia bezposrednio na ziemitytem lub przyodem.
  • Upewnij sie, ze wzystkie czosci i akcesoria są dotaczone i są w dobrym stanie.

NEDERLANDS

Jesli brakuje jakiejkolwiek czosci lub jest ona w z tym stanie, nalezy natychmiast skontaktowaść oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec.

  • Utrzymuj daneci z daleka od opakowania urzadzenia.
  • Przed pierwszym użyciem urzadzenia wykalibruj je.
  • Przed pierwszym uzyciem pralka, powinna wykonać caty kompletny cykl prania bez ubrań (z pustym bijnem).
  • Upewnij sie, ze wzystkie kieszenie są puste. Szpiczaste i mate przydmioty, takie jak monety, zatraski, gwoźdie, s Ruby lub kamienie, moga pouaznie uszkodzić urzadzenia.

3. INSTALLACJA URZADZENIA

  1. Umieszć urzadzenie na pląskiej powierzchni,Suchej i stabilnej.Nie przysuwaj produktu nad przywodem zasilajacym.
  2. Nigdy nie instaluj na miękkim dywanie lub drewnianej podtodze ani na jakimkolwiek poddaszu.
  3. Pralko-suszarkaMZe siE troche porusza' podczas praczy z powodu czynnikow przyciezenia.
  4. Unikaj ekspozycji produktu na bezposrednie swiatto stoneczne i upewnij sie, aby posiadato odpowiednia wentyl清洁能源.
  5. Utrzymujśrodkow w pomieszczeniu suchen iunikaj wilgoci.
  6. Usń opakowanie i karton z wyttoczonego poliestirenu.
  7. Odlacz przywod zasilajczy i wąd odptywowy z tytu.
  8. Usń wszelkie akcesoria, które moga znejdować sie wewnatrix bebna, takie jak wąź doprowadzajcy wode, instrukcie obstugi itp.
  9. Pralko-suszarki nalezy uzywać w.), w特别是 temperatura wynosi od 5^ do 40^ . Przy stosowaniu w temperaturze poniżej 0^ zawór wlotowy i system odwadniajocy moga ulec uszkodzeniu.
  10. Zainstaluj urzadzenie, upewniajac sie, ze wokot niego jest wystarczajaco duzo miejsca (rys. 4):

a: minimum 3 cm
b: minimum 5 cm
c: minimum 5 cm po lewej stronie

d: minimum 5 cm po prawej stronie

e: minimum 70 cm

UWAGA: Nie dopuszczac do kontaktu metalowych czeci urzadzenia z metalowymi zlewozymwakami lub innymi urzadzeniami.

Usuwanie szrub transportowych (Rys. 3)

  • Przed zainstalowaniem pralko-suszarki naleź wy usṇć wszystkie Śruby transportowe z tytu urzadzenia.
  • WAZNE: przy prędierwszym uzyciem naleźby bezwzględnie usunć sruby transportowe, w przyciewnym razie moga one uszkodzić.beben podczas przyarcy urzadzenia.
  • Zachowaj wzystkie szuby transportowe w bezpiecznym.), kiedy优惠政策 potrzeba przeniesienia urzadzenia kolejny raz w przysztość.
  • Aby usnac s Ruby:
  • Poluzuj 4 szuby za pomoca szuby dostarczonej i usuń je (A).
  • Wyjmij 4 elementy dystansowe rur (w zależnosci od modelu) (B).
  • UWAGA: Podczas odkrećania srb transportowych, elementy dystansowe rur moga czasami dostac sie doŚrodka. Ješli tak sie stanie, pozna sie do nich dostac, przechylajac maszyne do przyd u podnoszac JAVA z ziemi lub z podstawy maszyny.
    Zakryj otwory na s Ruby transportowe za pomoc4 dostarczonych za slepek (C).
  • Zachowaj s Ruby w bezpiecznym.), przysztość. Będiesz ich potrzebowa podczas przyemieszczania urzadzenia do drugiego.),
  • Ješli potrzeba przyetransportuj ja do在内的�iejska:

  • Przeinstaluj s Ruby transportowe.

  • Zabepiecz kabel zasilania tylnej;cyszci urzadzenia.

Jak wyrównac urzadzenie

Urzadzenie osiaga wysokie prędkosci wirowania, aby usunć wode pod koniec cyklu prania.

Dlatego wąne jest, aby byto wypoziomowane i aby wszymstkie 4 nogi dociskaty ziemie z takim samym naciskiem.

Pomoje to zapewnic cichsza pracezmiejszymi wibracjami.

Aby to zrobić, wykonaj nastepujace kroki:

POLSKI

  • Ustaw urzadzenie na równej i twardej powierzchni. Najlepiej w rogu pokoju.
  • Jesli podtoga jest nierówna, wyreguluj noźki, aby wypoziomować urzemdenie. Nie umieszczaj zadnych przychodmiotów pod noźkami, aby sprebowaec je wypoziomować.
  • Nie Rozciagaj noźek bardziej niz to konieczne. Im bardziej rozciagniety, tym wiecjewibracji wytrzyma urzadzenie. Zacznijs od catkowicie wtozonych nog i dostosuj zaźdajnoge w razie potrzeby.
  • Możesz uzyć poziomicy (brak w zestawie), aby sprawdzić,czy urzadzenia jest wypoziomowane.
  • Naciśnij kazdy roź górnnej czȩci zestawu, aby upewnić sie,ź sie nie „chyboczne".
  • Wszystkie nogi musza jaknakowo naciskać na podtoze.
  • Gdy urzadzenie jest wypoziomowane i nie chwieje sie, zablokuj noźki, dokręcać przyckiwrakrekti do dolnej czȩci urzadzenia. Pamiętaj, aby zrobić to bez zmiany wysokość nogi (trzymaj nogę podczas dokręcania przyckiwrakrekti). Rys. 5

taczenie dostarczonych węzy

Połaczenia węźia wejsciowego wody

  1. Podącz jeder koniec węza doprowadzȩcego wodę do kranu z zimno wodź i dokrórecznie (rys. 6). Prźed podączemien pozwol wodzie swobodnieptynac,ź bedzie catkowicie czysta.
  2. Podlacz drugi koniec węza doptywowego do zaworu wlotu wody z tytu, obracajć go zgodnia z ruchem wskazówek zagara (rys. 7).
  3. Powoli otwieraj kran i upewnij sie, ze nie ma wycieków wody.

Ostrzeżenie

  • Nie dokrácaj na site, nie niszcz, nie modyfikuj lub nie reperuj sam—weźao doptywowego wody.
  • Mocno dokrecic reka koniec weza.
  • Ciśnienie doprowadzanej wody powinno mięsć są w zakresie od 0,03 do 1 MPa. Jesli ciźnienie przyzekroczy są wartość, są zastalowej zawór redukcyjny (brak w zestawie).
  • Ješli wžá nie jest wystarczajćo dřugi, skontaktuj sie ze specialistycznám sklepem, autoryzowanym technikiem lub Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
  • Nigdy nie uzywaj węza odkupionego lub uzywanego juz kiedys. Zawsze uzywaj węza

dostarczonego wraz z urzadzeniem.

Podtaczenia węza odptywowego

Wysokość punktu spuszczania wody (Rys. 8)

Róznica wysokośćmiędzy podtoga odptywem:

  • Minimalnie 60 cm (24 cale)
  • Maksymalnie 100 cm (39 cali)

Rodzaje przytączy odptywowych:

1) Do rury pionowej odptywu:

Podłucz wź odptywowy do kolanka (brak w zestawie) rury odptywowej. Umieszć kolankowa węź u 4 cale (100 mm) od konca wźza. Wędź toczyszne wȩ do rury. Jesli wź zostanie wcińskipty zbyt glęboko, są to spowodowej samo zasysanie pralko-suszarki, tj. ciąte oproznianie podczas napetniania wódź. Zamocuj kolanko i wź opaska kablowaN (brak w zestawie), aby zapobiec wysunięciu są z turki podczas uzytkowania.

Rys. 9

  1. Rura odptywowa
  2. Zimna woda
    (2) Do puṭapki zlewozmywakowej.

Przymocuj wąz spustowy do syfonu za pomocą opaski zaciskowej 0,9-1,6 cala (20-44 mm). Nie wliczone. Dostepline w sklepach ze sprętem lub sklepach SPECIALISTYCZnych. Rys. 10
3) Do zlewu/umywalki

Ostrzeżenie: NIEBEZPIECZENSTWO OPARZEN

Podczas prania w wysokich temperaturach istmieje ryzyko poparzenia w przypadku dotkniecia goracej wody z mydtem, np. Nie dotykaj goracej wody z mydtem.

Ostrzeżenie:

Uszkodzenia urzadzenia / uszkodzenie tekstyliow.

Jesli konie węza spustowego dotknie wody odpradowzonej przyez pralko-suszarke, woda要去 zostac zassana z powrotem do pralki i uszkodzić urzadzenia lub pranie wewnatrix bębna.

POLSKI

Aby tak sie nie stafo, upewnij sie, ze:

  • Brak korka w odptywie zlewu/zlewu.
  • Koniec węź spustowej nie dotyka odpradowznej wody.
  • Woda swobodnie wyptywa z odptywu zlewu/zlewu i nie ma zatykania.
  • Waz jest dobrze podłuczony.

Ostrzeżenie:

  • Nie skrcaj, nie wciagaj ani nie zginaj węza odptywowego.
  • Przymocuj wąz opaska kablowa do rury odptywowej, zlewozmYWaka itp., aby woda nie wyciagneta go na site.
  • Dla wiekszego bezpieczeste wama rownie uzyc uchwytu na waz odptywowy (brak w zestawie) i zainstalować waz nad zlewem/zlewem lub zbiornikiem, jakPokazano na rysunku 11.
  • Otradzsi stosowanie przydutek wzy; w przypadku absolutnej koniecznosci przydutezie musi miec takam srednice jak oryginalny wzi nie moze przyekracza 250 cm dugosci (Rys.12).
  • Ješli wź odptywowy jest za dęugi,Nie wiktadaj go do pralko-suszarki na site, poniewaź要去 powodowej nietypowy haatas.
  • Po instalaci nalezy odczekać kilka godzin przy wączeniem urzadzenia, aby mogto ono zaaklimatyzowej są do warunków panujacych w pomieszczeniu.
  • Podącz urzadzenia dopiero po zakończeniu instalacji.

4. FUNKCJONOWANIE

Ostrzeżenie

  • Przed pierwszym użyciem pralka, powinna wykonać caty kompletny cykl prania bez ubrań.

Panel sterowania

A: Przycisk/ Pokretto cyklu prania

Stuzy do zaprogramwomania zadanego cyklu prania.

Pozycja OFF: obrcic przytacznik cykli prania, gdy zapali sie lampka kontrlna pod

symbolem, pralka przystanie Dziatac i wytyczy sie. Jesli maszyna zostanie wytyczona podczas cyklu prania, cykl prania zostanie anulowany.

B:TEMP (Temperatura)

Naciśnij przyzcisk, aby zmienić temperaturę wody wybranego cyklu, wartość temperatury pojawi są ekranie.

C: SPPED (Prędkość)

Naciński przycisk, aby zmienić prędkość wirowania wybranego cyklu, wartość prȩdkości pojawsi są ekranie.

Funkcja "CHILD LOCK" (Blokada rodzicielska

Jesli podczas cyklu prania chcesz wączyć blokade rodzicielska, naciśnij i przytrzymaj przyzycisk SPEED przyez okło 3 sekundy.

Eliminacja dzwieku (bręczyk)

Nacijsnij i przytrzymaj jederoczesnie przyciski SPEED i ONE TOUCH przyce z co najmiej 3 sekundy.

Wykonaję sama operacja, aby przyworćic dzwiek.

D:STEAM(PARA)

Naciśnij przycisk, aby dodać proces prania parowej po ostatnim etapie opdopompowania wody wybranego programu prania.

W przypadku niewtorych cykli prania nie mayna wybrać funkcj prania parowego. Można go wybrać tylko wtedy, gdy przyd nazwa programu na panelu sterowania lub w tabeli cykli prania znajduje są ikona pary.

E: DRYING (Suszenie)

Naciśnij przyczisk, aby ustawić typ suszenia zgodnia z potrzebami, a na cyfrowym wyświetlaczu pojawi są typ suszenia lub czas suszenia.

Niekóre programy nie majorfunkcji suszenia.

F: DELAY END (Opóznione zakończenie)

CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - F: DELAY END (Opóznione zakończenie) - 1

Naciśnij przyczisk, aby ustawic godzine zakończenia programu prania.

POLSKI

G: ONE TOUCH (Jeden dotyk) M

Naciśnij przycisk, aby ustawić cykl prania „M-Smart"

H: START/PAUSE

Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby Rozpoczć lub wstrzymać cykl prania.

Dodawanie odziezy w trakcie wykonywania programu prania

Po Rozpoczeci ci cyklu prania ponownie nacijsnij i przytrzymaj przycisk „START/PAUZA". Jeśli kontrolka „BLOKADA DRZWI" jest wytączona można otworźć drzwi i wȩźć lub wyjac ubrania z bębna.

Aby wznowic cykl prania od.), w którym dostat przyerwany, zamknij drzwi i ponownie naciśnij przycisk.

UWAGA: Jesli poziom wody lub temperatura wody w;bbynie jest zbyt wysoka, zaświeci sie kontrlka blokady drzwiczek iie;będzie można otworzyć drzwiczek.

I: STAINS (plamy)

Naciśnij przycisk, aby wybrać rodzaj zabrudzenia na ubraniach, pralko-suszarka automatyczne dostosuje optymalny sposob usunięcia brudu.

Mozna wybrać do 8 rodzajów zabrudzen.

M: Ekran (Rys. 14)

1. Wskaźnik temperature "Temperatura"

CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - Wskaźnik temperature "Temperatura" - 1

Po wybraniu cyklu prania na wyświetlaczu pojawi są domyślna wartość temperaturykiego programu, a kontrolka temperatury;będzie są swiecić.

Wartosc temperaturey moza zmienic, naczakac przycisk "TEMP". Jesli na wyswietlaczu pojawsi sie -, - -, oznacza to, ze pralko-suszarka uzywa tylko zimnej wody (wewnetrzny oporogrzewania wody nie bytby dostepny w tym programie).

2. Wskaźnik „predkosci wirowania" obr./min

Po wybraniu cyklu prania na wyświetlaczu pojawi są domyślna wartość przydkosci wirowania dla tego programu, a kontrolka przydkosci wirowania;będzie są swieciec.

Wartosć prędkosci wirowaniaMZa zmień, nacziskajc przycisck „PREDKOSC". Jesli na wyświetlaczu pojawisi - - -, oznacza to, ze pralko-suszarka nie wiruju po ostatnim procesie opdopompowania w tym programie.

3. Wskaźnik „Blokada drzwī"

CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - Wskaźnik „Blokada drzwī" - 1

Podswietlony symbol oznacza, ze drzwi są zablokowane. Aby uniknac uszkodzenia, poczekaj, az ikona zgaśnie przyd otwarciem drzwi.

Aby otworzyć drzwi podczas trwania cyklu prania, naciśnij przycisk „START/PAUZA". Jeźli ekona „Blokada drzwi" jest wythagzona,doğan otworzyć drzwi.

UWAGA: ze wźglȩdów bezpieczędwa nie zawsze jest möglichwec otwarcie drzwipo rozpoczeciu cyklu prania.

4. Wskaźnik „Blokada rodzicielska"

CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - Wskaźnik „Blokada rodzicielska" - 1

Zapalona ikona oznacza, ze funkacja jest wączona, przyciski na panelu sterujacym zostanę zablokowane (poza poźycja OFF selektora).

5. Wskaźnik, opóznione zakończenie"

CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - Wskaźnik, opóznione zakończenie" - 1

Włączona ikona oznacza, ze funkacja jest wȩczona. Na wyświetlaczu cyfrowym pojawsi są odliczanie do konca wybranego cyklu prania.

6. Wskaźnik „jednégo dotknięcia" M

CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - Wskaźnik „jednégo dotknięcia" M - 1

Zapalona ikona oznacza, ze wybrano program prania "M-Smart".

Program praniaość ustawic na 3 sposoby.

7. Wskaźnik „funkcjususzenia"

Gdy ikona są świeci, oznacza to, ze zostafa ustawiona „funkcja suszenia" lub trwa cykl suszenia.

8. Wskaźnik „Rodzaj plam".

Świecaca ikona „rodzaj plam" oznacza, ze wybrany zostat rodzaj plam, urzadzenia automatycznie dobierze optymalny cykl usuwania plam

Rodzaje plam (Rys. 15)

a) Oleje
b) Soki owocowe
c) Farby, pigmenty
d) Krew
e) Mleko

POLSKI

  1. Pozostaty czas cyklu prania
  2. Godzina konca opoznienia
  3. Temperatura
  4. Prędkość odwirowania
  5. Czas schniecia
  6. Kod btedu

Przed kaczdym praniem

  • Sprawdź metkę kazdej odziezy.
  • Oprożnij kieszenie ubran, króre chcesz wyprac. Upewnij sie, ze w kieszeniach nie ma metalowych przydmiotów, takich jak monety, spinace, papiery itp.
  • Zawiatz supet z pasków lub sznurków, zamknij zamki btyskawiczne i zapnj guzikiPokrowczy, poduszek itp.
    -Zdejmij suwaki kurtny.
  • Umieszec mate lub szczególnie delikatne przydmioty, takie jak pończy, koronki, skarpetki lub chusteczki do nosa, w siatkowej piłce.
  • Wywróć dzianiny, spodnie, T-shirty i bluzy na lewą strone.
  • Upewnij sie, ze biustonosze z fiszbinami:noza prać w pralce i wźó je do siatkowej kuli, która:noza bezpiecznie zamknac za pomocā zamka btyskawicznégo lub guzików. Ješli drut wysunie sie z kubka,.czé wypasć przyż owary w bébnie i spowodować Rozlegte uszkodzenia.

Przed kaczynam suszeniem

  • Uzywaj suszarki tylko do odziezy, która zostaławczesnej wyprana, wyptukana i odwirowana.
  • Usń jak najwieczewy wody z ubrania. Nie zjmiejszaj prędkosci wirowania.
  • Aby zapewnic rocrnomierne suszenie, nalezy sklasyfikować odzież zgodnie z rodzajem

tkaninyiwymaganymstopniemwysuszenia.

  • Odziezy wymagajacej prasowania nie trzeba prasować bezpośrednio po wysuszeniu, ale wskazane jest ztożenie jej i schowanie przy jakść czas, aby znikęta pozostata wilgoć.
  • Podczas prania odziezy, a nastepnie suszenia jej w suszarce, nalezy stosować odpowiednia ilosc detergentu iptynu do ptukania tkanin, okresloną przyez produkta. Niekotre detergenty mogao osadzać sie na czujnikach wilgotnosci i negatywnie wptywać na Dziatanie urzadzenia i winiki suszenia.
  • Nastepujace elementy nie powinny byc suszone w suszarce:
  • Odzież oznaczona nastepujczym symbolem na etykiecie.
  • Artykuty wetniane Rzyko skurczenia!
    Delikatne tkanki, takie jak Jedwab lub koronka syntetyczna Rzyko zagniecen!
    · Artykuty zawierajace gume piankowa lub podobne materiały
    Rzeczy, które zostaty potraktowane tatwopalnymi Rozpuszczalnikami, takimi jak odplamiacze, benzyna, Rozcieńczalniki do farb Niebezpieczenia stwo pożaru!
  • Przedmioty zawierajace lakier do wąsów lub podobnesubstancje Niebezpiecznopary!
    · Mokre ubrania, które ociekajz Tzu uzytkowanie energii elektrycznej!

Klasyfikacja odzieży ze względu na kolor i stopién zabrudzenia

Posortuj ubrania wedtug koloru, stopnia zabrudzenia i zapecanego zakresu temperatur prania.

  • Odzież doit są odbarwić.
  • Nigdy nie pierz nowych wielokolorowych rzechy razem z innymi rzechzami.
  • Rzeczy bipte nalezy prać oddzielnie od rzeczy kolorowych. W przyciwnym razie bipte przychodmioty mogą stać są szare.

Stopien zabrudzeń

Lekkie zabrudzenia

Bez widocznych zabrudzen i plum, ale moigt wchtonac jakis zapach.

Lekkie letnie ubrania typu T-shirtyczy bluzki zatozone tylko raz.

POLSKI

Röwnież do „odświeżenia" pościeli przy reçzników.

Zwykty brud

Widoczne zabrudzenia i/lub lekkie plamy.

Lekkie letnie ubrania, takie jak T-shirty lub bluzki, które byty noszone kila razy.

Reczniki kuchenne, ręczniki lub pościel uzywane przytedydzien lub dędzej.

Zastony bez plam.

Duzo brudu

Zabrudzenia i widoczne plamy.

Reczniki kuchenne, serwetki bawetniane, sliniaki, odzież;dzieciega, koszulki sportowe.

Odzież robocza.

Sortowanie odziezy zgodnie ze specyfikacja etykiety pielegnacyjnej

Symbole na metkach odziezy pomoga Ci wybrać odpowiedni program prania, temperature, cykle prania oraz wąsciwi metode prasowania.

Nie zapomnij spojrzeć na te kierunki!

POLSKI

POLSKI

Tabela cykli prania

Cykl praniaTemperatura °C (MAKS.)Maksymalne obciążenie (kg)
PranieSuszenie
Mix 60 10 6
Cotton (Bawetna) 60 10 6
Antyalergiczny (antyalergiczny)85 3 -
Wool (Wetna) 40 1 -
Baby Care (Ubranka)dzieść)8555
Shirts (Koszule)603-
Bedding (Pośćcielowe)60 6-
Quick Wash (Szybkie mycie)40 11
ECO 40-6040106
20 °C20 2-
Night Wash (Pranie noce)60 2-
Drying (Suszenie)--6
SpecyfikacjaRodzaj detergentu
Środki pioracePłyn zmiekczajcy do tkanin
Universalne Konkretnie
Do prania lekko lub srednio zabrudzonych mieszanych wsdów z baweptyny i syntetyków, bieli i kolorowy razemL/P -
Do codzienego uzytku z baweptyna, linem i mieszankami bawetnianymiL/P -
Do odziezy, która musi wyeliminowej roztocza i alergenyL / P ---
Do odziezy z wêtną i mieszanka wetny, która sąna prać w pralce-L
Do ubrań danecięcychL/P-
Do koszuli i bluzL/PL
Do duzych pościeli, takich jak koce i narzuty. RÓwnieź na zastony.L/P -
Dolekko lub lekko zabrudzonych rzechyL/P -
Program efektywnosci energetycznejL/P-
Do matych ilość ubrań, które tatwo są odbarwiąL/P -
Cykl uzywany w nocy, z niższym poziomem hatasuL/P -
Do suszenia mokrych tkanin bawetnianych---

POLSKI

Down jacket (kurtki puchowe)40 2 2
Rinse+Spin Ptukanie + wirowanie)-10 -
Spin (Odwirowanie)-10 -
Drum Clean (Czyszczenie börna) 85 --
M-Smart 40 5 -

L= detergent w zeLu/ptynie

P: proszek do prania

=opcjonalnie

Jesli uzywasz detergentu w ptynie, nie zaleca sie wączania opóznionego zakończenia.

Zalecamy stosowanie proszku do prania w temperaturze od 20 do 80^ oraz specialny detergentu do wetny w temperaturze od 20 do 40^ .

Przestrzejagaj dozowania zalecanego przyez produktu/ptynu zmiekczajacego.

Do kurtek puchowych, które:NOma prać w pralce- L/P
Łączy ptukanie i wirowanie w przypadku wsadów wymagajycch dodatkowygo cyklu ptukania. RÓwnieź do wsadów, które wymagaju Jedynie sptukania.-.
Ten cykl wykorztystuje wirowanie, aby skrócić czas suszenia;cieżkich tkanine lub rzechy przyznaczonych do prania retenego.- -
CzySci bēben, usuwajć brud i bakterie. Upewnij są,转载请 jest pusty.- -
Specjalny cykl, który:NOma uruchomić po prostu naciskAJć przycisk ONE TOUCHL/P.

POLSKI

CYKLE MYCIA

CYKLE MYCIA M-SMART

Cykl prania M-SMARTmöze intelligentnie wykrywać wage ubran i tączyć roźne czasy i temperature prania, aby wykonać intelligentne pranie.

Ru toest on wyświetlany na ekranie w fazie detekcj po uruchomieniu cyklu, a cyl prania M-SMART przyna aktywować na 3 sposoby:

  1. Gdy urzadzenia jest wytyaczone, nacijsnij i przytrzymaj przycisk ONE-TOUCH przyez co najmiej 3 sekundy, urzadzenia uruchomi cykl M-SMART bezposrednio z wynczonym wskaznikiem M-Smart.
  2. Gdy urzadzenie jest wączone, nacijsnij i przytrzymaj przycisk ONE-TOUCH przyez co najmnej 3 sekundy, urzadzenie uruchomi cykl M-SMART bezpośrednio z wączonym wskaznikiem M-Smart.
  3. Gdy urzadzenie jest wączone,lekko nacijsnij przycisk ONE-TOUCH, zaȩwieci są kontrolka M-Smart, a następnie nacijsnij przycisk „START/PAUZA", urzadzenia uruchomi cykl prania M-Smart.

Program suszenia

Jak ustawić program suszenia?

  1. Aby skonfigurowac program „Whashing'Drying" (Pranie + Suszenie)

Tylko niedróre z programów prania mogą dodać funkcję suszenia.

Najpierw wtoz ubrania do bēbna, zamknij drzwiczki, obrć przyétracznik cykli prania, aby wybraćźadany program prania (oprocz programu suszenia), a nastepnie naciśnij przycisk Suszenie, aby wybrać dwa tryby suszenia w nastepujczy sposob:

  • Automatyczne suszenie: Nacijsnij i przytrzymaj przycisk Suszenie, aby dostosowa czas suszenia wyświetlany na ekranie, a gdy pojawsi sie „Rydaktywowany zostanie tryb „Automatyczne suszenie".), czas suszenia要去być automatyczne dostosowywny do ilosci i wilgotnosci prania.
  • Timed drying (zaprogramowane suszenie): Nacijsnij przycisk Suszenie, aby ustawic czas suszenia. Nacijsnij przycisk suszenia, wyświetlacz cyfrowy pokoź czas suszenia (30-60-90-120-150-180-210-240 minut), wybierz odpowiedni czas suszenia i wącz tryb "Timed drying" (Suszenie programowe). NatestPNie nacijsnij przycisk. "START/ PAUZA" (Start/Pauza), pralka Rozpocznie wykonywanie programu „Pranie + Suszenie", z programem suszenia uruchamianym automatycznie po zakończeniu programu prania.
  • Aby ustawic program „Tylko suszenie" BEZ PRANIA WSTEPNEG0

Ten program tylko do suszenia jest odpowiedni do suszenia rzechy bawetnianych. Nie suszyć ubrań podatnych

na deformacja lub kurczenie sie. Gdy program jest ustawiony, przyd suszeniemazole wykonanieaddresses cyklu wirowania w celu wysuszenia odziezy.

  • Najpierw wędź ubrania do bębna, zamknij drzwi, obrć programator, aby wybrać program Suszenie, a nastepnie nacijsnij i przytrzymaj przycisk „Suszenie", aby wybrać tryb „Auto Suszenie" (Suszenie automatyczne) lub „Suszenie na czas", jak opisano powyȩje).
  • Nascimento naciisnj przycisk „START/PAUZA", aby uruchomie program „Tylko suszenie".
  • Aby ustawić program "Down jacket drying" (Suszenie puchowych kurtek).

Ruto Program powinien być uzywany "Whashing+Drying" (Pranie + Suszenie), aby wysuszc ycle kurzki. Wybierz program "Down jacket" (kurtka puchowa) + tryb "Automatic Drying" (Automatyczne suszenie).

Nie wybieraj trybu „Drying only" (Tylko suszenie)" do suszenia kurzki puchowej. W celu uzyskania lepszego efektu suszenia zaleca sie suszyc tylko jederktke puchowa na raz.

Środki ostrożnosci dotyczne programu suszenia

  1. Jesli na ubraniach jest zbyt duzo wilgoci, urzadzenia automatycznie wydtuzy czas suszenia i normalne jest, ze badzie wyswietlane przydztlugi czas.
  2. Gdy program suszenia jest uruchomiony, kran musi byc otwarty, poniewaz woda jest potrzebna do chtodzenia i osuszania.
  3. Najdłuźszy czas suszenia jest ustawiany w zależnosci od rożnych modeli.
  4. Aby uniknac zagniecen ubran spowodowanych nadmiernym suszeniem, czas suszeniaUNCTA na najpierw ustawic na nieco krotszy, a nastepnie wydtuzyc w zaleznosci od uzyskanych rezultatow.
  5. Przed uruchomieniem programu „Drying only" zaleca sie najpierw wykonać cykl wirowania.
  6. W razie potrzeby rozwiaż supeti na ubraniach, które mogty powstać po wirowaniu, a nastepnie umieszć je wbebnie do wyschniecia.
  7. W przypadku wiekszych lub grubszych ubran suszenia sąbyć nierówn wNiektórych mistręczach. Wybierz czas suszenia zgodnia z wynikiem uzyskanym po zakończeniu cyklu suszenia.
  8. Tkaniny wetniane nie nadaj sie do suszenia.
  9. Nie susz ubrań, które mogę są znieeksztatcić lub skurczyć.
  10. Niektóre programy nie maja funkcji suszenia.

POLSKI

Pranie parowe

Nacijsnij przycisk „STEAM" (Para), aby dodac proces prania para po ostatnim etapie opdompowania wody w wybranym (lub trwajacym) cyklu prania i przydostatnim wirowaniem. W procesie prania parowego maszyna wytwarza dużę ilosć pary o wysokiej temperaturze, kóra wnika glęboko w tkaniny, poprawiajac ich miękkość i elastyczność, a jederocȩsie niwelujac przykre zapacho i odświeżȩć ubrania. Po procesie prania parówego pralka wchodzi w konćowa fazę plukania i wirowania.

Specjalne cykle prania

Baby Care (ubranka dla niemowlat)

Cykl przyznaczony do typewego zabrudzenia odziezy danecieje, który skutecznie uswa pozostatósci detergentu.

Down Jacket (kurtki puchowe)

Cykl do prania kurtek puchowych (których waga nie besoin przyzekraczać 2,0 kg), poduszek lub odzieży wyścielanej gesim puchem. Zalecamy umieszczenie plaszczwa wbebnie z zagietymi krawędziami (Rys. 16) i wykorzystanie nie sącej niż 3/4 calkowitej objętość bezbna. Aby osiąnć najepsze rezultaty, zalecamy stosowanie detergenu wptynie.

Wool (Wetna)

Cykl przyznaczony do odziezy wetnianej.

WAZNE: Po uzyciu upewnij sie, ze odzież nie zosta u szkodzona lub skurczona.

Delay End (Zakończenie opóznienia)

Naciśnij przycisk „Delay End" (Opożnienie zakończenia), aby ustawić czas zakończenia programu, przyrost odbywa są w odstępach godzinnych, maksymalnie do 24 godzin. Po wybranić zȩdanego programu prania, ale przyd naciśniedciem przycisku „START/PAUZA", naciśnć przycisk „Delay End" (Opożnienie zakończenia),ź pojawī sieźadany czas, na przykted 8h, przy wączonej kontrolce „Delay End".

Ostrzeżenie Czas trwania cyklu jest wliczony w ustawiony czas odroczonego zakończenia.

Przyktacl czasu cykluwynoszacego 1 godzin i 30 minut oraz opoznionego czasu zakończeniawynoszacego 8 godzin.

Na wyświetlaczu pojawia są 8h i odliczanie (oko to 6h 30min) do Rozpoczycia cyklu prania, nastepnie zostaje wyświetlony czas trwania cyklu 1:30 i Rozpoczyna są. Przyblżony sączny czas to 8 h.

Sposób anulowania funkcji odroczonego zakończenia jest nastepujuć:

  • Obróć przyegrzbnik cyklu prania, aby zresetowej cykl prania. Kontrolka „Opólne zakończenie" zgaśnie.

Ostrzeżenie

  • Funkcji „odroczonego zakończenia" nie mayna ustawic w przypadku niedtórych cyklicy prania.

Rzeczywisty czas zakończenia cyklu prania要去 rożnic od ustawionego czasu opóznienia zakończenia, w zależnosci od wielu czynników, takich jak ciźnienie wody w doptywie wody, odptyw wody, rodzaj prania, temperatura wody i innate warunki.

Child Lock (Blokada bzwicięca)

  1. Ustawienie fungcji blokady rodzicielskiej要去 zapobiec awariom lub niepozadanym zdarzeniom.

  2. Podczas przy nacijsnij i przytrzymaj przycisk „SPEED" (Prędkość) przy czego 3 sekundy, aby ustawic lub anulowej funkcję blokady rodzielskiej.

  3. Po ustawieniu funckji blocady rodzicielskiej zastawieci sie jej lampka kontrlna, nie bedzie można otworzyc drzwiczek, a panel sterowania dostanie zablokowyany, przyciski pozostanąNieaktywne, a takze przytecznik cykli prania (zapali sie lampka kontrlna pod przytecznikiem z symbolem Maszyny można wytyczyć tylko poprzej ustawuminium przytecznika cykli prania w pozycji OFF, lampka kontrlna pod symbolem zasilania zgaźnie, a urzadzenia przystanie dane sąć. Ješli urzadzenia jest wytyczzone, funkacja blocady rodzicielskiej dostanie anulowana.

  4. Gdy urzadzenie zostanie ponownie wączone, przyd wythagieniem wykona bezposrednio wybrany program.

Usuwanie plam

Ta opcja umożliwia wybór rodzaju plam na odziezy wCEEU uzyskania lepszej skutecznosci podczas prania.

Urzadzenie dostosowuje srednia temperature prania, ruch bēbna i czas namaczania do konkretnego rodzaju plamy. Ciepta lub zimna woda, delikatne lub intensywne pranie oraz dtlugie lub krótkie namaczanie zapewniaja, ze sekwencje prania są spezialnie dostosowane do kaźdego rodzaju plamy. Wybranie tej opcji gwarantuje, ze plamy zostana potraktowane w najleyszy moziwy sposob.

UWAGA: Naciśćcie i przytrzymanie przycisku "STAINS" (Plamy) spowoduje automatyczne przyzejcie przycz ustawiony rodżaj plam.

POLSKI

Czas trwania cyklu prania roźni są w zależnosci od wybranego rodzaju zabrudzenia.

Przed pierwszym praniem

Wszystkie pralko-suszarki dostaty przytestowane przyd opuszczeniem fabryki poprzej szechost kontrôle jakosci. Ten proces obejmujee wykonanie kilku cykli prania. W rezultacie w bebnie i w systemie odptywowym要去 pozostac niewielka ilosć wody. Uruchom cykl „Czyszczenie bębna" bez prania, aby wyczyscić system przyd pierwszym załadowaniem prania.

Najpierw dodaj 1 lub 2 tyżki detergentu do przyegródki I dozownika detergentu. NatestPN uruchom cykl „Czyszczenie bębna".

Poczekaj na zakończenie cyklu.

Jak korzystać z pralko-suszarki

1. Wsadź ubrania

Otwórz drzwi wtoż ubrania do bębna. Zaataduj przytedmioty pojedynczo luźno, nie przypeptniajac bębna, uktadajć je równomiernie. Prosȩ zworćć uwage na wielkość wsadu wskazanów „Tabela cykli prania". Przetadowanie pralki spowoduje niedptymalne pranie i pogniecenia ubrań.

2. Zamknac drzwi

Upewnij sie, ze między szyba drzwi a gumowa uszczelka nie ma brudnych ubrań. Zamknij drzwi, upewnij sie, ze ustyszysz klikniacie, gdy sie zamknaj.

3. Otwórz kran

Upewnij sie, ze urzadzenie jest podtaczone do sieci wodociagowej. Otworz kran.

4. Ustaw ządany program

Wybrać zędany program za pomoczą przyȩcznika programów prania. Czas trwania cyklu prania jest wyświetlany na ekranie. Pralka automatycznie wyświetla domyślną temperaturę i moziwo ustawienia prędkosci wirowania dla wybranego programu. W razie potrzeby dostosuj ustawienia temperatury i/lub prȩdkosci wirowania za pomoczą odpowiednych przyzciskowy.

Wrazie potrzebyzmien temperature

Naciśnij przycisk TEMP (Temperatura), aby stopniowo zmiejejszać ustawienie temperatury,źosiągnie pranie w zimnej wodzie (Pokaź sie "- - " ekranie cyfrowym). Ponowne naciść przyciscu powoduje ustawuminium najwyźSZego moziwogo ustawuminium.

W razine potrzeby zmień prędkość wirowania

Naciśnij przyczisk „PREDKOŚC", aby stopniowo zmiejejszać przydkość wirowania,źcycki wirowania są wytyȩzy (na wyświetlaczu cyfrowym pojawi są „--”). Ponowyne naciśniercie przyczisku powoduje ustawuminium najwyźSZego moziwogo ustawuminium.

Wrazie potrzeby wybierz opcje

Naciński przyciski, aby wybrać zędana opcję; zapali są lampka kontrlna odpowiednej opcjji.

Naciśnij przyczysk(i) ponownie, aby anulować opcje, odpwiednia kontrlka opcji zgaźne.

Ježeli wybrana opcja jest niedzignodna z konfigurowanym programem, niedzgodnosć zostanie zasygnalizowana dzwiekiem bręczynyka i zacznie migać kontrolka odpowiednej opcj.

Jesli wybrana opcja jest niedzgodna z innąwczesnej skonfigurowanę opcja, tylko ostatnia opcja pozostanie aktywna.

5. Dodać detergent

Wyciagnij dozownik detergentu i dodaj detergent i srodek zmiekczajcy (jesli dotyczy) do odpowiednich przyegródek, jak pokazano na rysunku 17.

  • Komora 1: proszek do prania
  • Komora 2: detergent wptynie (nie moze przyekraczać poziomu oznaczonego jako MAX).
  • Komora 3: dodatki, takie jak pły n do ptukania tkanin (nie要去 przyzekraczać poziomu oznaczonego jak MAX).

Przeestręgać zalecen dotycznych dozowania okreslonych przyez produkta detergenu/ srodka zmiekczajść.

Wtasciwe dozowanie detergentu/srodka zmiekczajacego jest wazne, poniewa:

  • Optymalizuje efekt czyszczenia.
  • Unikaj nadmiaru pozostatość detergentu w praniu, które mogą powodowej podrażnienia skóry.
  • Oszczędżapieniadze,unikajc marnowania resztek detergentu.
  • Chroni pralko-suszarke, zapobiegajac osadzaniu sie kamenia na elementach.
  • Szanujśrodkowsko,unikajc niepotrzebnego obciañaniaśrodkowska.

Nie uzywaj detergentów do mycia rąk, ponieważ tworza zbyt duź o piany!

Stosować proszek do prania bi肉类 odziezy bawetnianej, do prania wstepnegoi do prania w temp

POLSKI

ponad 60 °C!

W przypadku stosowania detergentu skoncentrowanego, wóknistego lub dodatkowej, przy waniem go do zbiornika na proszek do prania,azoleca sie lekke rozcieńczenie woda, aby zapobiec zatkaniu wlewu do zbiornika proszku lub wyciekowy wody podczas seinen napeutniania.

  1. Opózniane zakończenie

W razie potrzeby uzyj teil Funktioni,aby zakonczyc programo zaplanowanej godzinie.

  1. Program startowy

  2. Naciśnij przycisk „START/PAUZA". Zapali są odgowiednia lampka kontrolna, drzwi są zablokuji i zapali są lampka kontrolna OKADY DRZWICZEK.

  3. Abyunikć rozlania wody, nie otwieraj dozownika detergentu podczas trwania programu.
  4. Pozostaty czas trwania programu要去 ulec zmianie. Czynniki takie jak hierouwnomierny wsad prania lub tworzenie sie piani moga wptywać na czas trwania programu.
  5. W razie potrzebyzmienustawienia uruchomionego programu

Mоzesz zmienić ustawientia podczas Dziatania programu. Zmiany beda obowiazywaty, dopóki dana faza programu jesteczne sie nie zakończyta.

Abyzmienicustaweniauruchomionegoprogramu:

  • Naciśnij przyczisk „START/PAUZA“, wyzwyrzymac trwajćy program.
  • Zmien swoje ustawenia.
  • Naciśnij przyczicism „START/PAUZA“, by kontynuowej trwajćy program.

Jeslizmienite'sprogram,niedodawajdetergentudla nowego programu.

Aby zapobiec przypadkowej zmieanie trwajacego programu (np. przyez daneci), uzyj funkcjji „Blokada rodzicielska".

Wstrzymaj uruchomiony program i otworz drzwiczki

Naciśnij przyczysk „START/PAUZA"aby wstrzymać,trwajacy program.

Jesli poziom wody i/lub temperatura w bebnie są/nie są wysokie, kontrlka "DOOR LOCK" zgaśnie. Drzwi moins otworzyć, na przykBad, aby dodaćacious jej prania lub wyjec przyanie, ktore dostało wtozone przyez pomytk. Ponownie nacisnć przycisk „START/PAUZA", aby kontynuować program.

  1. W razie potrzebyzmienustawienia uruchomionego programu

  2. Anulowanie uruchomionego programu

  3. Obróci przyȩcznik cykli prania, aby wyłączyć pralke, gdy swieci są lampka pod symbolism"

  4. Jesli poziom wody i/lub temperatura są wystarczajaco niskie, drzwi dostaną odblokowane i;będzie można je otworzyć.
  5. Drzwi pozostaną zablokowane, jestli w;bębnie;będzie wyźysz poziom wody. Welu odklokOWANIA drzwi naleźny najpierw wybrać programatorem cykli prania program „WIROWANIE", a nastepnia wyłaczyć opcję „WIROWANIE" nacziskAJC przycisz „PREDKOŚC", aby ustawić predkość wirowania na „-“ (powinna byc wyświetlana na wyświetlaczu cyfrowym). wyświetlacz).
  6. Naciśnij przyczysk „START/PAUZA“, aby uruchomic program "SPIN" (WIROWANIE). Woda三点bie wyptywać z;bębna podczas cyklu prania. Po zakończeni programu drzwic zostaj odblokowane.

  7. Wytączyć urzadzenia po zakończeniu programu prania

  8. Po zakończeniu cyklu na wyświetlaczu cyfrowym pojawi są komunikat "END" (koniec)

  9. Drzewiczki przyna otworzyc tylko wtedy, gdy zgaśnie lampka kontrlna DOOR LOCK.
  10. Sprawdź,czy lampka kontrlna DOOR LOCK jest wythagzona,a nastepnie otworz drzwiczki i wyjmij pranie.
  11. Przekćczy przelacznik cykli prania, aby wytyczycy pralke do pozycji „OFF".
  12. Pozostaw uchylone drzwiczki, aby wętrzebebna wyschto i zapobiegto powstawaniu nieprzyjemnych zapachów i pleśni.

5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Ostrzeżenie

Przed czyszczemen lub naprawa wyjmij wtyczke z gniaźdka i zakrć krank.

  • Dobra konserwacja pralki przytuź jej zywność. Powierzchnie są zaśćc dietergentami neutralnym i nie zracymi, rozcieńczonymi, jestli zajdzie taka potrzeba. Ješli jest nadmiar wody, natychmiast zetrzyj go szmatka.
  • Nie uzywaj gąbek, detergentów w proszku ani zȩcych srodków czyszczȩch do czyszczzenia produktu.
  • Nie uzywaj wody pod ciśnieniem do czyszczenia sprzętu.

POLSKI

Czyszczenie bębna

  • Rdza wewnatrz bēbna spowodowan metalowymi przydmiotami powinna być natychmiast wyczyszczona detergentami nie zawierajycymi chloru.
  • Nie uzywać druciaków stalowych.

Ostrzeżenie

Niewktedać prania do pralki podczas czyszczenia bębna.

Czyszczenie drzwi uszczelki przyszybowej

  • Wyczyść szybie i uzeczelkie po kaźdym myciu, aby usunć wszelkie slady kłaczków i plam. Nagromadzenia kłaczków są spowodowej wyciek.
  • Usń money, guziki lub jaki kolwiek inny obiekt z gummy uzczelniajaźćj drzwi po kaczdym praniu.

Odkamienianie urzadzenia

  • Odwapnianie nie jest konieczne, o ile uzywasz odpowiednich ilosci detergentu do prania. Jesli konieczne jest odkamienianie bębna urzadzenia, postepuj zgodnie z instrukcjami producentaŚrodka odkamieniajacego.
  • Niewielkie ilosci srodka odkamieniajacego moga byc uzyte do usunięcia biatych plam z bębna pralki, spowodowanych osadami wapiennymi lub mineralnymi lub niewielkimi ilosciymi rdzy spowodowanymi metalowymi przyzmiotami pozostawionymi wbebnie.

Ostrzeżenie Srodki odkamieniajaźczawieraź kwasy, króre moga atakowac częsci urzadzenia i odbarwieć odzieź.

Kontrola węzadoprowadzajęcego wode

Wz doprowadzajcy wode nalezy sprawdzać przyznajmiej raz w roku. Jesli są pęknięcia, nalezy je natychmiast wymienić, podczas cyklu prania cijsnienie wody jest bardzo silne i pękniety wz doprowadzajcy wode要去 tatwo sie otworzyc.

Czyszczenie dozownika detergentu

W przypadku nagromadzenia resztek detergentu lub dodatków lub w przypadku niedostateczné go wyptukania przyegródki na srodek zmiekczȩny sąȩ y wycyScić dozownik, aby zapobiec przyelewaniu są wody z powodu zatkania. Rys. 18

  1. Otwórz dozownik detergentu. Naciśnij zaczep (1) i cztcikowicie wyciagnij dozownik (2) z obudowy pralko-suszarki.

  2. Zdejmij Pokrywę detergentu wptynie (3), trzymajć ja i pociągajć do góry za dozownik detergentu.

  3. Oczyść pokrywo i sam dozownik, trzymaję je pod strumieniem wody. Delikatnie zetrzyj pozostatość detergentu.
  4. Zatoz z powrotem nasadke i ponownie wtoz dozownik na swoje.),

Wskazówka: nie uzywaj urzadzenia bez zatożonego dozownika detergentu. Jeśli urzadzenia nie jest w nim umieszczone, dozownik powinien być zawsze zamkniety.

Ostrzeżenie

Nie uzywaj alkoholu, Rozpuszczaliników ani chemikaliów.

Mоżesz uzyć miękkiej szczotki, aby usunść pozostatósci detergentu przyklejone do dozownikia.

Czyszczenie filtra siatkowygo w węźu doptywowym wody i zaworu doptywowego wody

  1. 1.- Zamknac kran (zawor) i odkreci waz doprowadzajcy wode (Rys. 19).
  2. Ostrożnie wycyszć sitko na konću wyza za pomocą drobnej szczotki (rys. 20).
  3. Teraz reçznie odkrć wądoprowadzajcy wodę z tytu urzędzenia. Wyjmij filtr siatkowy z zaworu doptywu wody z tytu urzędzenia za pomoc są czypiec (uwȩżaj, aby go nie uszkodzić) i doklady go wyczyść (rys. 21).
  4. Włódź ponownie filtr siatkowy z tytu pralko-suszarki. Ponownie pod.§cz wądoprowadzajcy wodę do kranu i do urzadzenia. Nie uzywaj narȩdzi do pod.§czania węźdoptywowego. Otworżyc zawó r wody i sprawdźć szczelność wszystkich pot.§czem (rys. 22)

Czyszczenie filtra pompy spustowej

OSTRZEJEZENIE: NIEBEZPIECZENSTWO POPARZENIA Niebezpieczenstwo obrażć skóry przy czgoręcawe!)

Zachowaj szczególny ostrożnosć podczas spuszczania wody z urzadzenia i otwierania pokrywy.

Zaleca sie od czasu do czasu czyscić filtr pompy odptywowej, aby zapobiec ewentualnym awariom.

Pompa urzadzenia要去zostaczablokowana przezuiznace zanieczyszczenia (pamiaget,aby sprawdza cbebieni usuwaic widoczne zanieczyszczenia po kaźdym załadowani).Tkaniny, ktore zrzucajduzilość kłączów, moga ronyiez powodowej chodaki.

POLSKI

Aby uzyskać dostep do filtra pompy spustowej, naleźny najpierw otworzyć Pokrywo znajdujacja są w sprawym dolnym rogu. Naciśćnij lekko, aby otworzyć Pokrywo (rys. 23). Przy otwartejPokrywie postepować w nastepujczy sposob:

  1. Jesli urzadzenie nie zostato oprozniene, spreobj oproznić je teraz. Najpierw obrócić przyȩćznik cykli prania, aby wybrać program „SPIN" (Odwirowanie), nacisnám przyycisk „SPEED" (Predkosć), aż na wyświetlaczu pojawi sie „—", a nastepnie nacisnám przyycisk „START/PAUZA" (start/pauza). Poczekaj chwile, aż pompa opdoppuje wodeźbebna. Jesli pompa jest czatkowicie zablokowsana, wodaNie bedzie mogtha odptynám i cykl zostanie zakończony.
  2. Zakrć kran, aby wodaNie dosta sie doŚrodka. Wytączanie urzadzenia. Odtącz wtyczke zasilania.
  3. Uzyj wyjmawanego węź spustowygo znejdućego są w otworze dostępu do filtra, aby spȩcie pozostata wodę do odpowiedniego pojemnika (można spȩcie do 20 litrów wody). Wyjmij korek z wȩ za i umieść go nad brzejem odpowiedniego pojemnika,ź woda czatkowicie wypłtnie z bębna. Po zakończeniu zatȩź korek uzczelniajasćny na konću wȩ za i umieść wąź w miajscu przechowywnia. Naleź zachować szczególny ostrożnosć, abyNie Rozląc spuszczanej wody na pod✕gę (rys. 24).
  4. Obrć nasadkie filtra w kierunku przechiwym do ruchu wskazówek zagara, aby zdȩ nasadkie filtra. Po zdȩciuPokrywy są wyptyńć niewielka ilość pozostatej wody. Wyczyść wnetrze, a takłe sam filtr, uśuwȩć wszelkie zanieczyszczenia lub ciata obce. Usń wszelkie kłuczki, brud lub pozostatość detergentu z gwintów filtr. Możesź uzyć wody, szmatki lub miękkiej szczotki. Zainstaluj go ponownie w pierwotnej pozycji (rys. 25).
  5. Zamknij Pokrywę i wytrzyj ewentualne Rozlanie wody (rys. 26).

6. ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW

Problem Przyczyna/mozgliwe rozwi空气质量
Na(bebnie znajduj)—siekolorowe plamy i plamy oleju.Urzadzenia wymaga mycia serwisowej. Uruchom cykl praniaDRUM CLEAN " (Czyszczenia bestehtina) bez detergentu i ubrań.
Nie przyjemne zapacho Ze wzwędćdu na uzycie czȩci gumowych, na poźȩtkuuzytkowania maszyna;będzie miata zapach gummy, ale zapachgummy;będzie stopniowo znikat podczas uzytkowania.Pozostaw uzychlone drzewiczki po kaźdym cyklu prania.
Nie są zaopatrakówic zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zwo zWOZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJI ZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJ ZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJIZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZI ZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZJZI
Rozlanie wody z dozownika detergentuDozownik jest zablokowy detergentem i wymagaczyszczenia.Ciąnienie wody jest zbyt wysokie i daneźny je obniźć;lekkozmknij kran na hurze doprowadzȩść wodę i spróbujponownie.Urzbadzenia przechylone do przyodu – w cońcowej pozymcji powinno byc wypoziomowane.
Wyciek wody Wąź doprowadz)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z”—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z"—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z—Iz)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z—)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—z)—ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI/ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI ZI

POLSKI

Nie wącza są Urzadzenia nie jest&Cykl prania nie Rozpoczyna sąDzwi niie są zamknięte.Do będna nie dostaje sąwoda ani detergent. Na ekranie pojawia są będ,O2".Wȩ doprowadźajcy wodę jest skȩcony lub zagiety.Wȩ doprowadźajcy wodę jest podȩzony do zȩćda wody.Csiñnienie wody jest za niskie.Zawó rwy niie są odȩcony, aby uzȩwić doptyw wody do urzadzenia.W domu niie ma doprowadzenia wody.Filtr siatkowy w są doptywowym wody i/lub zȩór doptywowy wody są zatkane.Kran i/lub rura doprowadźajca wodę są zamarznięte.Nie naciȩto przyciscu „START/PAUZA".W;bżnie jest juiceszymczȩca ilość wody.
Wyptyw wody po uruchomieniu programuTo nie jest przypadek. Nie otwierać drzwí, aby wȩć wodę bezpośrednio do;bżbna przyd unichem programu, w przyciwnym razie pralkaMZe wymić wymić, króra zostata wlana do;bżbna podczas uruchamiania programu.
Poziom wody jest zbyt niski podczas praniaTo nie jest przypadek. Zuźycie wody w cyklu praniakiego urzadzenia jest stosunkowo niewielkie, poziom wody w cyklu prania jest NiźSZy NZ w przypadku innych typów pralkosuszarek.
Przemętnie wodą podczas cyklu praniaJeść poziom wody spadnia, urȩdzenia automatyczne odzyska wode. Gdy ilość ubrań do wyprania jest zbyt duź, urȩdzenia są automatyczne napȩtnic wode kilka razy podczas cyklu prania.
W;bżbie jest za duź₀ piany lub piana przytelewa są dozownika detergentuDetergent nie nadaje są do prania w pralce (musi zwiercieć napis „do pralek" lub „pranie ręczne i w pralce" lub podobny). Użyto zbyt duź do detergentu; w sątkowej wodzie potrzeba mniej detergentu.
Wirowanie z duź⁺ prȩdkość naleły powtarzać wiele razy (wirowanie)Ze wzglȩdu na rzȩne rodzaje i materiały, z krórych wykonane są ubrania, system równowości obciȩzenia urȩdzenia są dwolokrotnie chybotość i rozruzuć ubrania, aby wydlȩzyczas wirowania. jest to normalne zjawisko, aNie incydent związany z maszyny.
Maszyna nie obraca są Niem wychybrano prȩdkość wirowania. Na wyświetlaczu pojawisi „-“
Pralka bardzo wibruju podczas cyklu wirowaniaNogi nie zostaty wyregulowane, co powoduje kotysanie maszyny. Nowa instalacja:Ś Ruby transportowe, w tym plastikowa przytokladka lub opakowanie styropianowe nie zostaty usunietà podczas instalacji maszyny. Urȩdzenia zostato uwiȩzenia między meblami i/lub scianami. Tadunek jest lekko niedrzej nowaźony, a urȩdzenia wiruju, ale z mniewszych prȩdkość.
Wynik wirowania nie jest optymalnyW przypadku prania mniewszych ilość ubrań, na przykBted pary dźinsów, swetra, rzȩznika kapielowej itp., pralka sągne noie dokonczyć wirowania ze wzglȩdu na ochrone równowagi. Jeść wsad jest lekko niedrzej nowaźony, pralka;będzie wirowaN, ale z mniewszych prȩdkość, aNie z domyślnaN prȩdkość wirowania cyklu lub ustawieniem prȩdkość wirowania dla cyklu.

POLSKI

Urzadzenia nie odpradowatza wody, opróźnia wode powoli lub na ekranie pojawia są komunikat „E03".Górna czȩć węź odoptywowego jest za wysoko. Powinien być montowany na wysokość od 65 do 100 cm od podło. Filtr pompy spustowej jest zablokowy. Wąź odptywowy jest skȩcony lub zgiety. Wąź spustowy jest zablokowy lub zamarzność.
Czas programu prania zatrzymuju sie przyrozstawymi procesu wirowania z duźawnę prędkościTo nie jest przypadek. System równowość obciȩzenia urzadzenia chwieje są i Rozruza城堡 w;bębnie przyez dlugi czas, aby osiąnć równowagu i zakończycki wirawanie z duźawnę prȩdkości; W procesie wirowania i Rozpraszania czas programu zatrzymuju sie, zanim urzadzenia osiȩcie proces wirowania z duźawnę prȩdkości.
Program prania trwa zbyt dlugoCzasy programów被淘汰 są rożnić w zależnosci od ciȩnia wody, wody wptywajnośćj, temperatury itp. Jeśli tadunek prania stanie są niedrzejna, czas są wydCLUzy.
Nadmierny hatas Podczas wirowania zawsze被淘汰 sbytechuć hatas silnika, pompy i bębna. Pralko-suszarka dotyka innych przyzemiotów. Ciata obce, takie jak spinki do wąsów lub metalowe przyzemioty, wpadaju do bębna.
Maszyna jest stale napetiwniana wodą i stale opróźniaGórna czȩć wȩza odptywowego jest za nisko. Powinien być zainstalowyany 65 i 100 cm nad pod—tozyme. Koniec wȩza odptywowego zostat wsuniety zbyt glówno w rure pionowa, kolanko wȩza powinno być zainstalowane 100 mm od końca wȩza odptywowego. Koniec wȩza odptywowego jest zanurzony w odprawadzonej wodzie.
Spuszczona woda wraca do urzadzeniaJešli koniec wȩza spustowego dotknie odpradowzanej wody (wody odpradowzanej z prali), odpradowzana woda (woda odpradowzana)MZOZOSTA ZASSANA Z POWROTEM do urzadzenia i uszkodzić urzadzenia lub odzież.
Panel sterowania nagrzewsieJest to efekt lekkiego nagrzewania są elementów elektronicznych na płytcde drukowanej zainstalowanej z tytu panelu sterowania.
Po wysuszeniu na drzwich i;bębnie znajduź są krople wodyPodczas suszenia drzwimoga zostać poplamione kroplami wody, naleź je wytrzejć.Czy nosisz za duź do lub za grube ubrania?
Efekt suszenia jest staby i hierówny.Czy ubrania, króreNie są tatwe do wysuszenia (takes ja grube tkaniny bawetniane) i tkaniny tatwe do wysuszenia (takes ja tkaniny syntetyczne) schną razem?Suszysz za duź do ubrań?Czy po uruchomieniu programu „Suszenie" rozdzielasz splątane ubrania, aby wȩżyć je do;bżna?Ze wzgliźda na rzȩne rodzaje i ilosci praniaMZe wązwnomierne suszenie. λCzy kran zamyka są podczas suszenia?Czy filtr pompy spustowej jest zablokowyany podczas suszenia?Czy wȩ odptywowy nie jest zgiety, skȩcony lub zablokowyany podczas suszenia?
Ogólne incydenty Twoje urẑdzeniecenie zawiera czujniki, króre monitorujua postep podczas cyklu prania (na przykBted: poziom wody, temperatura, nierówniomierny wsad, czas/postep prania). Zwykle, ješli urẑdzenie pomyślnie zakończy cykl, wystapienie problemu jest mało prawnopodobne.
  • Nie naprawiaj aniNie wymieniaj czadnej częci urzadzenia, chybaź jest to wyrażnia wskazane w niniejszej instrukcji obstugi. Możesz spowodować niebezpieczny incydent, króry zagrażta Twojemu zdrowiu i/lub uszkodzeniu mienia.
  • W przypadku awarii nalezy skontaktować są z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
    -Uzywaj oryginalnych czeci zamiennych.
  • WAŽNE: Nie stykać sie z nastepujacymi elementami wewnétrznymi, gdy urzadzenia jest podtaczone: zawory wlotowe, pompa spustowa, radiator sterownik silnika, ptyká drukowana.

POLSKI

Btedy

Będ Powód Rozwiązanie
E02 Nie dostaje są woda Sprawdź,czy kran jestotwarty. Jeśli doptyw wody zostanie odciety. Czy sitko w są wyzy doptywowym wody i zawór wlotowy wody są zablokowane? Co zrobić, jestli są doprowadzȩcy wodę do urzystzenia jest zamarzȩty? Wyeliminuj powyȩsze przyczyny awarii. jestli kod będu nadal wystepuju, skontaktużsię z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec
E03 awaria spustu Wyczyść filtr popmy.Sprawdź,czy są doptywowy nie jest zȩg iy, skrećony lub zablokowy. Wyeliminuj powyȩsze przyczyny awarii. Jeśli kod usterki nadal wystepuju, skontakuji są z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec
U4 Będ blokady drzwi Drzwi są prawidtowo
zamkniète, a zamek drzwiNie Dziata normalnie. Ponownie zamknij drzwi, ustaw przyegrć przyegrćnycik cykli prania w poźycji „OFF“, aby wyłączyć zasilanie, a nastepnie przyegrć przyegrćniznik, aby wybrać dowolny program prania i naciśćnij przycisk START/PAUZA, aby ponownie uruchomić program. Usń przyczyny tej usterki. Jeźli kod usterki nadal występuje, skontaktuj są z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Jeźli pojawi są kod będu i nie要去źysz otworzone drzwi,ność,źtuwo,ź zamek drzwiNie Dziata, skontaktuj są z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
H Temperatura:bżbna jestwysokaNaciśćnij przycisk START/ PAUZA, aby zawiesić Dziatanie urzadzenia i odczekaj kilka minut. Gdy temperatura w;bżbnie spadnie do bezpiecznych zakresu, a kod będu znikie z wyświetlacza, naciśćnij przycisk START/ PAUZA, aby kontynuowej program. Jeźli kod usterki nadal wystȩpuje, skontaktuj są z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.

POLSKI

FXXX Stȩzenia jeńów ujemnychwBiétrniewębędzie jest wysokieNaciąsnej przycisk START/PAUZA, aby wstrzymaćdziatlanie pralki i odczekajkilka minut. Cdy steȩzeniajonów ujemnych w biétrniewe spadnie do bezpiecznychzakresu, a kod uterki znikiejz wyświetlacza, sąȩznacisność przycisk START/PAUZA, aby kontynuowejprogram.
EXX Inne awarie Obróć przytȩcznik, abywyȩczyć urzystzenia,odȩcz przyzewód zasilajacja i skontaktuj są z SerwisemPomocy Technicznej Cecotec

Uwaga: Przed ponownym naciśćiem przycisku START/PAUZA sąȩzy koniecznie sprawdzić przyczyne usterki i usunęc usterkę. Jeśli kod btędu zostanie usuniety, urzadzenia bedzie nadal Dziatać, a sąȩ k odbtędu nadal wystepuju, sąȩ odlączyć przyzwód zasilajćy i jak najszybciej skontaktowej sąź naszym Serwisem Pomocy Technicznej welu uzyskania pomocy.

Nieoprożnienie zawartosci kieszeni sąspowodować zablokowania pompy lub węza spustowej lub uszkodzenia urzadzenia.

Nie prać rzechy, które nie majora etykiety prania ani rzechy, które nie są przyeznaczone do prania w pralce.

7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA

Mоžesz uzyskać dostęp do bazy danych produktów, w której przechowywane są informacja o Twoim modelu, skanująć kod QR (znajduźacy są równość na etykiecie energetycznej).

Referencia 02768 02769
Model Bolero Wash&Dry10680 Inverter BBolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B
Kod QR
Napięcie znamionowe 220-240V ~
Frekwencja 50 Hz
Pojemnosć prania 10,0 Kg
Pojemnosć ubrań do suszenia6 Kg
Nominalna moc prania 2000 W
Nominalna moc suszenia1600 W
Standardowe ciasnienie wody0,03 MPa~1 MPa
Waga netto 65 Kg
Wymiary 600 x 577 x 847mm (szerokość x glówność x wysokość)
Typ ochrony IP X4

Specyfikacja techniczne moga ulec zmieanie bezwczesniejszego powiadomienia w celu poprawy jakosci produktu.

Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii

POLSKI

8. KARTA TECHNICZNA

Metoda wpisu do nowej normy efektywnosci energetycznej (EN60456:2016 + FprAA:2020)

Eco 40-60, (Parametry Nie są domyślnej ustawione)

10kg BLDC 20 °CCotton (Bawetna)Wool (Wetna)Quick wash (szybkie pranie)
Pojemność nominalna / Kg2 10 11
Czas trwania programu (H:min)0:39 0:57 0:500:15
Zużycie energia (KWh/cykl)0.26 1.27 0.220.11
Konsumpcja wody (L/cykl)60 75 65 45
Temperatura MAX / °C 2055 35 35
Pozostafa zawartość wilgoci75% 70%85% 75%
Prędkość odwirowania (obr/min)700900 500700

Program Eco 40-60 umožliwia pranie normalnie zabrudzonych ubran bawetnianych, któreolestnoa prać w temperaturze 40^ o 60^ , razem w tym samym cyklu. Ten program stuzy do oceny zgodnosci z przyepisami UE dotyczymi ekoprojektu;

  • Najbardziej wydajne programy pod wzgludem zużycia energia to na odó te, kóre Dziataja w niźszych temperaturach i majorę dṭugi czas trwania;
  • Na haatas i pozostata wilgoć wptywa prędkość wirowania: im wyźsa prȩdkość wirowania w fazie wirowania, tym wyźysz poziom haatasu i niższa pozostata wilgotność;
  • Wartosci podane dla programów innych nig Eco 40-60 oraz cyklu prania i suszenia są Jedynie orientacyjne.
PARAMETER ILOŚC WARTOŚC
Nominalna pojemnosć dla cyklu prania, w odstepach co 0,5 kg(c)kg 10,0
Nominalna wydajnosć cyklu prania i suszenia w odstepach co 0,5 kg(c)kg 6,0
Pobór mocy dla programu ECO 40-60 przy mocy znamionowej(Ew,ull)kWh/cykl 0,951
Zużycie energii dla programu ECO 40-60 przy połowie mocy (Ew,ull)kWh/cykl 0,582
Zużycie energii dla programu ECO 40-60 przy jeder czwartej mocy nominalnej (Ew,ull)kWh/cykl 0,355
Waźone zużycie energii programu ECO 40-60 (Ew) kWh/cykl0,591
Standardowy poźór mocy programu ECO 40Standardowy poźór mocy programu ECO 40-60 (SCEw)kWh/cykl 0,988
Wskaznik efektywnosci energetycznej cyklu prania (EEIw) -59,8
Zużycie energii w cyklu prania i suszenia przy nominalnej wydajnosci (Ew,O,F,U)kWh/cykl 4,693
Zużycie energii w cyklu prania i suszenia przy połowie pojemnosci znamionowej (Ew,O,F,U)kWh/cykl 2,383
Waźone zużycie energii w cyklu prania i suszenia (Ew) kWh/cyklcykl 3,767
Standardowe zużycie energii w cyklu prania i suszenia (SCEw)kWh/cykl 4,594
Wskaznik efektywnosci energetycznej cyklu prania i suszenia (EEIw)-82,0
Zużycie wody programu ECO 40-60 przy wydajnosci nominalnej (Ww,F,U)L/cykl 75,0
Zużycie wody programu ECO 40-60 przy połowie wydajnosci nominalnej (Ww,F,U)L/cykl 50,0
Zużycie wody programu ECO 40-60 przy;cwcierc pojemnosci nominalnej (Ww,F,U)L/cykl 30,0
Waźone zużycie wody w cyklu prania (Ww)L/cykl 49,0
Zużycie wody w cyklu prania i suszenia przy nominalnej wydajnosci (Ww,D,F,U)L/cykl 110

POLSKI

Zužycie wody w cyklu prania i suszenia przy potowie wydajnosci nominalnej (Ww0.1/2)L/cykl 58,5
Waźone zużycie wody w cyklu prania i suszenia (Ww) L/cykl89
Program ECO wskaznik efektywnosci prania 40-60 przy potemności znamionowej (Iw)-1,031
Wskaznik efektywnosci prania programu ECO 40-60 przy potowie potemności nominalnej (Iw)-1,031
Wskaznik efektywnosci prania programu ECO 40-60 przy jeder czwartej potemności nominalnej (Iw)-1,031
Wskaznik efektywnosci prania cyklu prania i suszenia przy potemności znamionowej (Iw)-1,031
Wskaznik efektywnosci prania cyklu prania i suszenia przy potowie potemności znamionowej (Iw)-1,031
Wydajnosć plukania programu ECO 40-60 przy wydajnosci nominalnej (Iw)g/kg 5,0
Wydajnosć plukania programu ECO 40-60 przy potowie wydajnosci nominalnej (Iw)g/kg 5,0
Wydajnosć plukania programu ECO 40-60 przy jeder czwartej potemności nominalnej (Iw)g/kg 5,0
Wydajnosć plukania cyklu prania i suszenia przy nominalnej wydajnosci (Iw)g/kg 5,0
Wydajnosć plukania cyklu prania i suszenia przy potowie potemności nominalnej (Iw)g/kg 5,0
Czas trwania programu ECO 40-60 przy mocy nominalnej (t_w)h:min 3:59
Czas trwania programu ECO 40-60 przy potwieczynamionowej (t_w)h:min 3:00
Czas trwania programu ECO 40-60 przy jeder czwartej mocy nominalnej (t_w)h:min 2:50
Czas trwania cyklu prania i suszenia przy potemności znamionowej (t_w)h:min 8:00
Czas trwania cyklu prania i suszenia przy potwie potemności znamionowej (t_w)h:min 5:30
Temperatura osiąnęta przy minimum 5 min wewnȩtrz wsadu podczas programu ECO 40-60 przy nominalej wydajnosci (T)°C 35
Temperatura osiąnȩta przy minimum 5 min wewnȩtrz wsadu podczas programu ECO 40-60 przy potwiepjemność nominalej (T)°C 30
Temperatura osiąnȩta przy minimum 5 min wewnȩtrz wsadu podczas programu ECO 40-60 przy jeder czwartej potemność nominalej (T)°C 30
Temperatura osiągana przy co najmiecj 5 min wewnȩtrz wsadu podczas cyklu prania i suszenia przy nominalej wydajnosci (T)°C 30
Temperatura osiągana przy co najmiecj 5 minut wewnȩtrz wsadu podczas cyklu prania i suszenia przy potowej potemność znamionowej (T)°C 30
Prędkość wirowania w fazie wirowania programu ECO 40-60 przy mocy nominalej (S)Obr/min 1400
Prȩdkość wirowania w fazie wirowania programu ECO 40-60 przy potowej mocy nominalej (S)Obr/min 1400
Prȩdkość wirowania w fazie wirowania programu ECO 40-60 przy jeder czwartej potemność nominalej (S)Obr/min 1400
Waźona wilgotność resztkowa po praniu (D) % 62,5
Końcowa wilgotność resztkowa po suszeniu % 2,8
Emisja hatasu wgowietru podczas programu ECO 40-60(faza wirowania)(dB(A) re 1pW)76
Waźony kobrotmocy w trybie „bez wyłączania" W 0,50
Pobór mocy w trybie czuwania W —
Czy informacja są wyświetlane w trybie gotowość? — Nie
Pobór mocy w „trybie czuwania" w warunkach czuwianzieciowegoW — —
Zużcie energii przy opaquznonym uruchomieniu \( \left( P_{\text{dry}} \right) \)(si proceeds)W 4,00

9. RECYKLING URZADZEN ELEKTRYCZYCH I ELEKTRONICZNYCH

POLSKI

CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - POLSKI - 1

Ten symbol oznacza, ze zgodnie z obowiazujacymi przyepisami produkt i/ lub bateri nalezy utylizowa od opadów domowych. Kiedy ten produkt osiagnie koniec okresu uzytkowania, nalezy wyjać baterie/ akumulatory i przyekazać go do punktu zbiórki wyznaczonego przyez wstadze lokalne.

Aby uzyskać szczegótowe informacja na temat najbardziej odpowiedniego sposobu utylizacje sprzȩtu gospodarstwa domowej i / lub odpowiednich baterii, konsument powinien skontaktaşć sie z lokalnymi wędzami.

Przestrzejanie powyyszych wytycznych pomoje chronicćŚrodowisko.

10. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY

Cecotec odpowie uzytkownikowski koncowemu lub konsumentowy za wszelkie niedzgodnosci wystepujuce w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach okreslonych w obwiązujacych przyopsisach.

Zaleca sie, aby naprawy byty przyprowadzane przy wykwalifikowy.personel.

Jesli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj sie z oficialnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem Telefonu +34 96 321 07 28.

Prawa wąsność intelektualnej do tekstów tej instrukcjji obstugi naleź do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzezone. Tresć ninięjszej publikacja nie sąbeć w coptaść ani w czȩci reproducyawana, przychowywna w systemie wyszukiwania, przyzekawywna lub Rozpowszechniana w jakolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiowany, nagrywny lub podobny) bez uprzejność zgody CECOTEC INNOVACIONES, SL

1. CÁSTI A SLOZENÍ

Obr.1.

Pripojen'dodanych hadic

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CECOTEC

Model : Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B

Kategoria : Pralka