CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - Lavadora

Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - Lavadora CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B CECOTEC en formato PDF.

📄 470 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B CECOTEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B de la marca CECOTEC.

MANUAL DE USUARIO Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B CECOTEC

Manual de instrucciones

Instruction manual

Instrucciones de seguridad 4

  1. Piezas y componentes 77
  2. Antes de使用者 77
    3.Instalacion del producto 78
  3. Funcionamento 82
  4. Limpieza y mantenimiento 104
  5. Resolución de problemas 107
  6. Especillasiones Tecnicas 116
    8.FichasTecnicas 117
  7. Reciclaje de aparatos electricos y electrónicos 122
  8. Garantía y SAT 122
  9. Copyright 122

INDEX

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras outurenos这些人os.
  • Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje spécifique en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufeonga toma de tierra.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o por personalrial综合素质 similar con el fin de evitar un peligro.
  • Este producto está disnado exclusivamente para uso en interior.
  • Asegúrese de instalar el dispositivo en Lugares a temperatura superior a los 0^ .
  • El dispositivo no es apto para instalacion como electrodomestico encastrable.
  • Deben utilizes los新模式 juegos de mangueras suministrados con el aparato, no reutilice las mangueras viejas.
  • Revise las conexiones de las mangueras con regularidad para asegurarse de que no se producen fugas de agua.
  • No utilise el aparato si faltan piezas o estándeffectuosas o si el cable de alimentacion o la clavija estándañadas
  • No utilizes el aparato hasta que está seguro de que está instalado de acuerdo con las instrucciones suministradas en este manual y todas las conexiones de agua, drenaje, conexión electrica y tierra cumplen con todas las

Reglamentaciones locales y/u ellos requisitos aplicables.

  • Antes delearvaracaboqualquierarea de reparacion o limpieza,desconecte eldispositivo de la toma de corriente.
  • Como medida de seguridad recomendamos desconectar el aparato yURTAR el suministro de agua afterwards de cada uso. Presion maxima de entrada de agua 1 MPa. Presion minima de entrada de agua 0,03 MPa.
  • No tire del enchufe con las manos mojadas.
  • Para mayor seguidad, asegürese de conectar la clavija a un enchufe de 3 pines. El aparatoDebe estar correctamente connectado a tierra.
  • Debe ser possible desconectar el aparato de la fuente de alimentacion desenchufandolo si se pueda acceder al enchufe, o mediante un interruptor multipolar aguas arriba del enchufe, de acuerdo con las normas de seguidad electrica naciales.
  • La corriente Tmaxima del dispositivo es de 10 A, asegúrese de que el sistemas de alimentación (Voltaje, Corriente y cable) sea aplicable a la energia del aparato.
  • Asegúrese de que la toma de corriente es capaz de soportar la Potencia Maxima del aparato indicada en la plaza de característica.
  • Los dispositivos electricos y de agua deben ser connectados por技术和uales relacionados de acuerdo con las regulaciones locales y naciasales de seguridad especialidas por el fabricante.
  • Es possible que la puerta de cristal alcance temperatas muy altas durante el funciona. Mantenga a

los niños y mascotas lejos del aparato durante el functionality. Nunca abra la puerta durante la fase de secado.

  • No utilise el dispositivo en habitaciones donde haya agua, explosivos o gases causticos.
  • Debe haber buena ventilación para evaporar que los gases generados por la quema de combustibles de otros aparatos queden atrapados dentro de la habitación, pudiendo causar riesgo de incendio.
  • No seque prendas en el aparato si no se han lavado anteriormente.
  • No lave ropa con manchas de sustancias como aceites, acetona, alcohol, petróleo, queroseno, cremas o lociones que se encontrartran habitualmente en tiendas especializadas en el cuidado de laIEL o en salones de masajes, aguarrás o cera. Lávela en agua caliente con extra de detergente antes de secarla en el aparato.
  • No son aptos para secado en el aparato productos de gomaespuma, gorros de ducha, prendas waterproof, articulos o prendas forrados con goma, ni almohadas con acolchado de gomaespuma.
  • No lave articulos que hayan sido limpiados, lavados,;puestos en remojo o manchados con sustancias inflamables o explosivas tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc. que能把 prenderse o explotar.
  • Los suavizantes ythers products similares se deben utilizear de acuerdo con lo especificado por el fabricante del producto.

  • No lave ni seque articculos que hayan sido limpiados, lavados,;puestos en remojo a manchados con sustancias inflamables o explosivas tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc. que能把 prenderse o explotar.

  • Al utilizesseczentes que contenga aceite vegetal o de cocinar, o que estén contaminados de productos para cuidado del cabello, lávelos primero en agua caliente con extra de detergente. Así reducirá el peligro,尤其是 no por completeo.
  • El aire saliente no debe salute por conductos por los cuales se descargue humano deothers aparatos queutilicen gas o combustibles.
  • Las aberturas de ventilación no deben estar obstruidas por una alfombra.
  • Los aparatos de una sola valvula de entrada deben connectarse únicamente a una toma de agua fría. Los aparatos con doble valvula de entrada deben connectarse correctamente a una toma de agua fría y a una de agua caliente (dependiendo del modelo).
  • La toma de corriente debe quedar accesible tras la instalacion.
  • No instale el aparato detrás de puertas con cerradura, puertas correderas o puertas con bisagras en la parte contraria a la del dispositivo.
  • El aparato no debe instalarse en lugares humedes.
  • No coloquetherselementsoelectrodomesticos(como microondas)uobjectosapresion sobreeldispositivo.
  • El producto es exclusivo para uso dométrico y está

disenado únicamente para lavar y secar prendas aptas para lavado en lavadora.

  • El producto no pueda utiliser para usos commerciales o industriales. No lo use en exterior, aun si el area está resguardada, ya que pueda estar expuesto a la humedad, lluvia o tormentas electricas.
  • No introduzca más energia de ropa que la permitteda (máxima energia permitteda indica en las tablas de datos de producto).
  • El dispositivo no está Diseñado para functionar mediante dispositivos de conmutación externos, como temporizadores o sistemas de control remoto.
  • No utilise cables alargadores o bases de enchufes multiples.
  • No lave prendas que contengan fibra de vidrio, como ciertas cortinas o estores, ya que las partículas peuvent permaneces en la lavadora y adherirse a otro tipo de prendas, causando irritacion en laIEL.
  • No se ponga de pie ni se siente encima del aparato.
  • No se apuye en la puerta del aparato.
  • Está prohibido el uso de explosivos o disolventes tóxicos. No utilise detergentes con gasolina, alcohol, etcétera. Utilice únicamente detergentes aptos para lavadoras, en especial para el tambor de la lavadora.
  • Las prendas que contengan aceite peuvent incendiarse espontáneamente, especially when se exponen a fuentes de calor como una lavadora secadora. Las prendas se calientan, provocando una reación de oxidación en el aceite. La oxidación genera calor. Si el calor no pueda

escape, las prendas poder calentarse lo suficiente como para incendiarse. Amontonar, apilar o almacenar prendas que contengan aceite retiene el calor y, por lo tanto, crean un riesgo de incendio.

  • Las prendas que contengan aceite vegetal de cocina o Productos para el cuidado del cabello, primero deben ser lavadas en agua caliente con detergente extra,esto reducirá el peligro, pero no lo eliminará por Completely.
  • Asegúrese de no introducir objetos como encendadores, cerillas, etc.
  • Cierre la puerta correctamente, si es dificil cerrarla, verifique que la ropa no impide un correcto cierre.
  • No detenga el dispositivo antes de(acarbar el ciclo de secado a menos que las prendas se saquen inmediamente y se extiendan para disipar el calor.
  • En la parte final del ciclo de la secadora, de enfiambre, no se aporta calor, para asegurar que las prendas no se danen debido a una temperatura elevada.
  • Asegúrese de que no hay agua en el tiempo antes de abrir la puerta.
  • Una vez terminado el ciclo de lavado se recomienda sacar la ropa lo antes possible para evaporar arrugas.
  • Este producto puede ser uso por niños/as de a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento si está supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica. No permitita que los niños juguen con el dispositivo. La

limpieza y el mantenimiento no deben落户 a cabo por niños sin supervisión.

  • Supervise a los niños menos de 3 años para asegurarse de que no juguen con el dispositivo.
  • Supervise a los niños para asegurarse de que no juguen con el dispositivo.
  • La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • Asegúrese de utiliser las functions debloqueo para niños y de apagar el aparato cuando no está en uso.
  • Mantenga los productos de lavado y limpieza fuera del alcance de los niños.

Precauciones durante el uso de la lavadora

  • Si va aCambiar la ubicacion de la lavadora, asegurese de instalar de nuevo los pernos de transporte en el aparato,esto asegurar que no se producen daños en su inferior durante el transporte.
  • El agua acumulada dentro del aparato deben vaciarse.
  • Maneje el electrodoméstico con cuidado. No coja de las partes salientes del aparato para levantarlo. No utilise la puerta del dispositivo como un asa durante el transporte.
  • El dispositivo es muy pesado. Transportelo con cuidado.
  • Asegure bien las mangueras de suministro de agua y desaguè.
  • No ponga las manos bajo el agua del tubo de extracción de agua.
  • No fuerce la puerta al cerrarla. Si le es dificil cerrar

la puerta, compruebe que las prendas están bien introducidas y distribuidas.

  • Este prohibido lavar alfombras.
  • Nunca rellene el agua de forma manual durante el lavado.

Instalación

  • El aparato debe ser Manipulado e instalado por 2 o más persona paraatar riesgos de lesiones. Utilice guantes de proteccion paradesembalar e instalar el producto paraatar riesgos de cortes.
  • Mantenga a los niños alejados durante el proceso de instalación.
  • Durante la instalación asegúrese de que no se daña el cable alimentación para registrar posibles ríesgos de incendio o descargas electricas.
  • Antes de utiliser el dispositivo, es imperativo quitar los tornillos de transporte.
  • Mantenga el ambiente de la habitación seco y ventilado.
  • Nunca coloque el aparato sobre la abertura de un desagüe descubierto.
  • No debe exponerlo a temperatas inferiores a 5^ o superiores a 35^ .
  • No lo instale en baños o habitaciones muy humedes.
  • Compruebe que está correctamente nivelado sobre el suejo mediante las patas.
  • iADVERTENCIA! Cecotec no se responsabiliza de incidencias producidas por un uso indebido fuera de las normas existables en este manual de instruciones.

SAFETY INSTRUCTIONS

  1. Manguera de entrada de agua
  2. Puerta
  3. Manguera de desagué
  4. Cuerpo
  5. Cable de alimentation
  6. DepoSito dispensador de detergente/suavizante
  7. Panel de control
  8. Tambor
  9. Filtro de desagüe
  10. Patas ajustables

Accesorios

Fig. 2.

  1. Manual de instrucciones
  2. Manguera de suministro de agua fria
  3. Llave fija
  4. Tapón del orificio de tornillo de transporte

2.ANTES DE USAR

  • Saque el dispositivo de su caja, y guarde la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro. Leeware a prevenir daños en el producto si necesita transporte lo en el futuro. Si眼看 deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
  • Para retirar la parte inferior del embalaje, no incline el aparato sobre su lado frontal. Incline sobre un lateral con cuidado. Nunca coloque el aparato directamente en el suejo sobre su parte posterior o frontal.
  • Asegürese de que todas las partes y accesorios están presentes y en buena estado. Si faltara una o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atencion

ESPANOL

Tecnica de Cecotec inmediamente.

  • Mantenga a los niños alejados del material de embalaje.
  • La lavadora se debe calibrar antes de ponerla en funciona.
  • Antes del primer lavado, deben efectuar un ciclo completo de lavado sin ropa (es decir, con el nuevo vacio).
  • Asegürese de que todos los bolsillos estánvacios. Los objetos punzantes y rígidos comomonedes,broches,clavos,tornillos o piedraspuedeñar gravamente el aparato.

3. INSTALLACION DEL PRODUCTO

  1. Coloque el electrodoméstico sobre una superficie plana, estable y seca. Asegúrese de que el producto no está encima del cable de alimentación.
  2. Nunca lo instale sobre una alfombra suave o un suejo de madera, ni sobre ningún tipo de altillo.
  3. Es possible que la lavadora secadora se mueva un poco durante su funciona, deben a los factores de sobrecarga.
  4. Evite la exposión a la luz solar directa y asegürese de que haya buena ventilación.
  5. Mantenga el ambiente de la estancia seco y evite la humedad.
  6. Retire la caja de cartón y el embalaje de poliestireno extrudo.
  7. Libre el cable de alimentacion y la manguera de desague de la parte trasera.
  8. Extraiga cualquier accesorio que pueda estar en el interior del tiempo, como la manguera de entrada de agua, el manual de instrucciones, etc.
  9. La lavadora secadora debe utilizes en lugaresonde la temperatura este entre 5^ y 40^. Alutilizaraseamenosde 0^, lavalvula de entrada y elsystema de desague podrian dañarse.
  10. Instale el aparato asegurando el suficiente espacio a si alrededor (Fig. 4):

a: minimo 3 cm
b: minimo 5 cm
c: minimo 5 cm en el lado izquierdo
d: minimo 5 cm en elazo derechocho
e: minimo 70 cm

PRECAUCLON: No permita que las partes metálicas del electrodoméstico entrada en contacto con fregaderos metalicos u otros electrodométricos.

Retirada de los tornillos de transporte (Fig. 3)

  • Antes de instalar la lavadora secadora deben retirar todos los tornillos de transporte de la parte posterior de la unidad.
  • IMPORTANTE: es imprescindible retirar los tornillos de transporte antes del primer uso si no, pueda darar el除外 durante el funciona del dispositivo.
  • Guarde los tornillos de transporte en un lugar seguro de donde pueda recuperarlos fácilmente para trasladar la lavadora en el futuro.
  • Para retirar los tornillos:
  • Afloje los 4 tornillos con la llave suministrada y retirelos (A).
  • Retire los 4 espaciadores de tubo (según modelos) (B).
  • NOTA: durante la extracción de los tornillos de transporte, occasionalemente los espaciadorde tubo能把 caer bajo de laquina, si essto suede, se possible acceder a ellos inclinando laquina hacia adelante y cogiendolos del sueo o bajo de la base de laquina.
  • Cubra los orificios de los tornillos de transporte con los 4 tapones suministrados (C).
  • Guarde los tornillos en un lugar apropiado para el futuro. Los volverá a besoinar si esnecessarytrasladar la lavadora secadora aotro lugar.
  • Si esnecessarytransportarla otraubicacion:
  • Reinstale los tornillos de transporte.
  • Asegure el cable de alimentacion a la parte trasera del aparato.

como技术水平的高低

El aparato alcanza altas velocidades decentrifugado para eliminar el agua al final del ciclo de lavado.

Por lo tanto, es importante que esté nivelado y que las 4 patas presiónen contra el sueño con la misma presión.

Esto ayudar a garantizar un uso mas silencioso y con menos vibraciones.

Siga los siguientes pasos:

  • Instale el aparato sobre una superficie nivelada y solida. Preferiblemente en un rincón de la estancia.

ESPANOL

  • Si el suejo está desnivelado, ajuste las patas según sea Neededo para nivelar el dispositivo. No Coloque ningún objeto debajo de las patas para intentar nivelarlo.
  • No extienda las patas más de lo besoino. Cuanto más extendidas, más vibraciones sufirrá el aparato. Comience con las patas Completely能做到tro y ajuste cada una según sea besoino.
  • Puede utiliser un nivel de burbuja (no incluido) para verificar que el electrodomístico está nivelado.
  • Presione hacía abajo en cada esquina de la parte superior del equipo para asegurarse de que no se "tambalee".
  • Todas las patas deben presionar por igual contra el suejo.
  • Cuando el dispositivo está nivelado y no se tambalee, bloquee las patas aparendo las contratuercas contra la parte inferior del equipo. Asegúrese de hacer this in switching the altitude of the pata (sujete la pata cuando aprieta la contratuerca). Fig. 5

Conexión de las mangueras suministradas

Conexión de la manguera de entrada de agua

  1. Conecte un extremo de la manguera de entrada de agua a un grifo de agua fria y apriete con la mano (Fig. 6). Antes de realizar la connexion, deben que el agua corra libremente hasta que esta salga Completely clara.
  2. Conecte el(other extremo de la manguera de entrada de agua a la valvula de entrada de agua en la parte trasera girando en sentido horario (Fig. 7).
  3. Abra el grifo lentamente y asegúrese de que no haya fugas de agua.

Advertencia

  • No retuerza, rompa, modifique o repare la manguera de entrada de agua.
  • Apriete el extremo de la manguerafirmamente con la mano.
  • La presión del suministro de agua debe está comprenderido en un rango entre 0,03 y 1 MPa. Si la presión supera este valor, debe instalar una valvula reductora de presión (no incluida).
  • Si la manguera no es lo suficientemente larga,pongase en contacto con una tienda especializada, un的技术ico autorizzato o con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
  • No utilise nunca una manguera de seguda mano o ya usada. Use siempre la manguera suministrada+junto con el equipo.

Conexión de la manguera de desagüe

Altura del punto de desagüe (Fig. 8)

Diferencia de alta entre el sueño y el desaguè:

  • Minimo 60 cm (24 pulgadas)
  • Maximo 100 cm (39 pulgadas)

Tipos de connexion de desague:

1) A la tuberia vertical de desagüe

Conecte la manguera de desagüe al dato (no incluido) de la tuberia de desagüe. Coloque el dato en la manguera a 4 pulgadas (100 mm) del extremo de la manguera. Inserte esta sección de la manguera en la tuberia. Si la manguera se empuja demasiado hacer abajo, pueda causar que la lavadora secadora se autosifone, eskaar, se vacie continually a medida que se va llenado de agua. Asegure el dato y la manguera con una brida (no includa) para evitar que se salga del tubo durante el uso.

Fig. 9

  1. Tubería de desagué
  2. Agua fría
    2) Al sifón del fregadero

Asegure la manguera de desagüe al sifón del fregadero usinga una abrazadora para manguera de 0,9-1,6 pulgadas (20-44 mm). No incluida. Disponibles en ferreterías o tiendas especializadas. Fig. 10

3) A un fregadero/lavabo

ADVERTENCIA: PELIGRO DE QUEMADURAS

Al lavar a altas temperatas, existe el riesgo de sufrir quemaduras al tocar el agua jabonosa caliente, por ejemplo, al drenar agua caliente con espuma al fregadero/lavabo. No toque el agua jabonosa caliente.

Aviso:

Danos en el aparato / danos en las prendas textiles.

Si el extremo de la manguera de desagüe toca el agua drenada por la lavadora secadora, el agua可以选择 volver a ser succionada hacer la lavadora y darar el electrodomístico o la colada del interior del tambor.

Para que este no suceda, asegúrese de que:

ESPANOL

  • No hay tapón en el desaguè del fregadero/lavabo.
  • El extremo de la manguera de desagüe no toca el agua drenada.
  • El agua fluye libremente por el desaguè del fregadero/lavabo y no hay obstrucciones.
  • La manguera está conectada de forma segura.

Aviso:

  • No retuerza, extraiga o doble la manguera de desagüe.
  • Fije la manguera con una brida a la tuberia de desagüe, al fregadero/lavabo, etc., de modo que la no se salga por la fuerza del agua.
  • Para mayor seguridad, también puede usar un soporte para la manguera de desagüe (no incluido), e instalar la manguera sobre un fregadero/lavabo o un deposto, como se indica en la figura 11.
  • Sedeaconseja el uso de extensiones de mangueras; en caso de absoluta necessities, la extencion debe tener el本身就是 diametro que la manguera original y no debe exceder los 250 cm de longitud (Fig. 12).
  • Si la manguera de desagüe es demasiado larga, no la introduzca de forma forzada en la lavadora secadora, ya que podra dar lugar a ruidos inusuales.
  • Después de la instalación, espere una hora antes deponer el aparato en marcha, para que se acclimate a las conditiones ambientales de la habitación.
  • Conecte el dispositivo únicamente cuando la instalación haya sido completada.

4. FUNCIONAMIENTO

Aviso

  • Antes del primer lavado, deben efectuar un ciclo completo de lavado sin ropa.

Panel de control

A: Botón/selector del ciclo de lavado

Sirve para programar el ciclo de lavado deseado.

Posicion OFF: gire el selector del ciclo de lavado, cuando la luz indica para del symbolo este encendida, laquinadeer de functionar y se apagar. Si laquina se apaga durante un ciclo de lavado, el ciclo de lavado se cancelar.

B:TEMP (Temperatura)

Presione el botón para pagar la temperatura del agua del ciclo selectionado, el valor de la temperatura aparecerá en la pantalla.

C: SPEED (Velocidad)

Presione el botón paraonian la velocidad decentrifugado del ciclo seleccionado, el valor de la velocidad aparecerá en la pantalla.

FUNCTION "CHILD LOCK" (Bloqueo para niños)

Cuando un ciclo de lavado está en marcha, si deseaactivar elbloqueo para niños, mantenga presionado el boton SPEED (Velocidad) durante 3 segundos aproximamente.

Cancelación del sonido (zumbador)

Mantenga presionado el botón SPEED (Velocidad) y el botón ONE TOUCH al mesmo tiempo al menos 3segundos.

Realizar Laquia operacion para reestablecer el sonido.

D: STEAM (Vapor)

Presione el botón pararegarar un proceso de lavado con vapor antes de laULTima etapa de drenaje de agua del programa de lavado seleccionado.

Algunos ciclos de lavado no peuvent selectionar la referencia de lavado con vapor. Sólo se pueda selectionar si hay un icono de vapor delante del nombre del programa en el panel de control o en la tabla de ciclos de lavado.

E: DRYING (Secado)

CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - E: DRYING (Secado) - 1

Presione el botón para configurar el tipo de secado según sus necessities y el tipo o el tiempo de secado aparecerán en la pantalla digital.

Algunos programas no disponible de funciona de secado.

F: DELAY END (Finalizacion diferida)

CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - F: DELAY END (Finalizacion diferida) - 1

Presione el botón para establecer la hora de finalización del programa de lavado.

G: ONE TOUCH (Un toque) M

Presione el botón para configurar el ciclo de lavado "M-Smart"

ESPANOL

H: START/PAUSE (Inicio/pausa)

Mantenga presionado el botón para iniciaar o paugar un ciclo de lavado.

Agregar ropa durante la executions de un programa de lavado

Una vez que el ciclo de lavado ha comenzado, mantenga presionado el botón "START/ PAUSE" nuevomente. Si la luz indica de "BLOQUEO DE LA PUERTA" está apagada, la puerta seoulda abrir youlda introducir o extraer ropadel también.

Para reanudar el ciclo de lavado desde el punto en que se interrupcio, ciderre la puerta y presione-Newamente el boton.

AVISO: si el nivel de agua o la temperatura del agua del tambor es demasiado alta, la luz indicaora de bloqueo de puerta se encenderá y la puerta no seoulda abrir.

I: STAINS (manchas)

Presione el botón para selectionar el tipo de sueidad de la ropa, la lavadora secadora ajustará de forma automática laforma más optima para eliminar la sueidad.

Se pueda selectionar hasta 8 temas de sociedad.

M: Pantalla (Fig. 14)

1. Indicador de "Temperatura" °C

Cuando se selección un ciclo de lavado, el valor de la temperatura predeterminada de este programa aparecerá en la pantalla, con la luz indicadora de temperatura iluminada.

Puede &, el valor de la temperatura presionando el boton "TEMP". Si se muestra -- en la pantalla, significa que la lavadora secadora usa solo agua fria (la resistencia interna para calentar el agua no estaria disponible en este programa).

2. Indicador de "Velocidad de giro" rpm

Cuando se selección un ciclo de lavado, el valor de la velocidad decentrifugado predeterminada de este programa aparecerá en la pantalla, con la luz indicadora de velocidad decentrifugado iluminada.

Puede &, el valor de la velocidad de centrifugado presionando el boton "SPEED". Si se muestra "- - " en la pantalla, significa que la lavadora secadora no centrifuga?, del proceso de drenaje final en este programa.

3. Indicador de "Bloqueo de puerta"

CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - Indicador de "Bloqueo de puerta" - 1

El símbolo encendido indica que la puerta estábloqueada. Para evitarrialquier daño, espere hasta que el icono se apague antes deAbrir la puerta.

Para abrir la puerta@m间隙 un ciclo de lavado está en progre, presione el boton "START/PAUSE", si el icono de "Bloqueo de puerta" está apagado, la puerta puedaAbrirse.

NOTA: por motivos de seguridad no siempre es possible abrir la puerta una vez que comienza el ciclo de lavado.

4. Indicador de "Bloqueo para niños"

CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - Indicador de "Bloqueo para niños" - 1

El icono encendido significa que la funciona está activada, los botones del panel de control estarán bloqueados (excepto la posición OFF del selector).

5. Indicador "Finalización diferida"

CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - Indicador "Finalización diferida" - 1

El icono encendido significica que la funciona está activada. La cuenta atrás hasta el final del ciclo de lavado selecciónado aparecería en la pantalla digital.

6. Indicador de "Un toque" M

El icono encendido significa que se ha seleccionado el programa de lavado "M-Smart".

Hay 3 formas de configurar este programa de lavado.

7. Indicador de "Función de secado"

CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - Indicador de "Función de secado" - 1

Cuando el icono se enciende, significa que la "funcion de secado" se ha configurado o se está executando el ciclo de secado.

8. Indicador de " Tipo de manchas"

El icono de "tipodemanchas" encendido significa que se ha seleccionado un tipo de manchas, eldispositivoajustarade forma automaticael ciclo mas optimo para eliminar las manchas

Tipos de manchas (Fig. 15)

a) Aceites
b) Zumos
c) Pigmentos, pintura
d) Sangre

ESPANOL

e) Leche
f) Vino
g) Fango,进展情况
h) Hierba

Pantalla digital

  1. Tiempo restante del ciclo de lavado
  2. Hora de finalización del retardo
  3. Temperature
  4. Velocidad decentrifugado
  5. Tiempo de secado
  6. Código de error

Antes de cada lavado

  • Compruebe la etiqueta de cada prenda.
  • Vacie los bolsillos de las prendas de ropa que desea lavar. Asegúrese de que en los bolsillos no hay objetos metálicos como monedes o clips, papeles, etc.
  • Haga un nudo con las tiras o cordones, ciderre las cremalleras y abroche los botones de fundas, cojines, etc.
  • Retire las correderas de las cortinas.
  • Coloque las prendas pequeñas o especialmente delicadas como medias, encajes, calcetines o pañuelos dentro de una bola de red.
  • Dé la vuelta a las prendas de punto, pantalones, camisetas y sudaderas.
  • Asegúrese de que los sujetadores con copa de alambre se pueda lavar aquina e introduzcalos bajo de una bola de red que pueda cerrarse de forma segura con una cremallera o botones. Si el alambre se sale de la copa, puede caer a工程技术 del orificios del tambor y causar daños importantes.

Antes de cada secado

  • Utilice la secadora solo con prendas que hayan sido lavadas, aclaradas y centroidugadas previamente.
  • Retire la mayorcantidad de agua posible de la ropa. No reduzca la velocidad decentrifugado.

CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - Antes de cada secado - 1

  • Para garantizar un secado uniforme, clasifique las prendas según el tipo de tejido y el grado de secadorequiredo.
  • Las prendas querequireen planchado no tienen queplancharse inmediamente despues del secado, pero es aconsejable doclarlas y almacenarlas durante un tiempo para que la humedad restante desparezca.
  • Cuando lave ropa para despues secaira con la secadora, use lacantidad correcta de detergente y suavizante, especificado por el fabricante. Algunos detergentes能把 depositarse en los sensores de humedad y afectar negativamente al funciona del equipo y a los resultados de secado.
  • Las siguientes prendas no deben secarse en secadora:
    · Ropa marca con elARRYe simbolo en su etiqueta.
    Articulos de lana Riesgo de que encojan!
    Tejidos delicados como seda o visillos sintéticos Riesgo de arrugas!
  • Artículos que contengan gomaespuma o materiales similares
  • Artículos que hayan sido tratados con disolventes inflamables como quitamanchas, gasolina, diluyentes de pintura; Peligro de incendio!
  • Artículos que contengan laca para el Cableo o sustancias similares ;Vapores peligrosos!
    Ropa mojada que gotee Malgasto de energia!

Clasificacion de la ropa segun color y grado de sociedad

Clasifique las prendas según su color, grado de suciedad y rango de temperatura de lavado recomendado.

  • Las prendas de vestir puede decolorarse.
  • Nunca lave prendas multicolores新品as junto con除外s prendas.
  • Lave las prendas blancas por分开 de las prendas de color. De lo contrario, los articulos blancos peuvent tener a volverse grises.

Grado de suedadad

Suciedad ligera

Sin sucidad ni manchas visibles, pero puede haber absorbido algo nolor.

Ropa ligera de verano como camisetas o blusas usadas solo una vez.

Tambien para "refrescar" la ropa de cama o toallas.

ESPANOL

Suciedad normal

Suciedad visible y/o con todas manchas ligeras.

Ropa ligera de verano como camisetas o blusas que hayan sido usadas varias vezes.

Paños de cocina, toallas o ropa de cama realizada durante una semana o más.

Cortinas sin manchas.

Mucha suciedad

Suciedad y manchas visibles.

Paños de cocina, servilletas de TCLa, baberos para bebés, ropa de niños, camisetas de deporte.

Ropa de trabajo.

Clasificacion de la ropa segun las specifications de su etiqueta de cuidado

Los símbolos en las etiquetas de las prendas le ayudará a elegir el programa de lavado adecuado, la temperatura, los ciclos de lavado y los métodos de planchado adecuados.

jNo olvide echar un vistazo a estas indicaciones!

Tabla de ciclos de lavado

Ciclo de lavadoTemperatura °C (MAX)Carga maximala (Kg)
Lavado Secado
Mix 60 10 6
Cotton (Algodón)60 10 6
Anti-allergy (Anti-alergico)85 3 -
Wool (Lana) 40 1 -
Baby Care (Ropa de bebé)85 5 5
Shirts (Camisas)60 3 -
Bedding (Ropa de cama)60 6 -
EspecificationesTipo de detergente
DetergentesSuavizante
Universal Específico
Para lavar cargas mixtas de algodón y telas sintéticas con@suciedad ligera a normal, prendas blancas y de color jintasL/P -O
Para prendas diarias de algodón, lino y mezclas de algodónL/P -O
Para prendas que necesiten eliminar ácaros y alérgenosL/P ---O
Para prendaslavables amáquina, de lana y mezcla de lana-LO
Para ropadbebéL/P -O
Para camisas y blusasL/P LO
Para prendas de cama grandes como mantas y colchas. también para cortinas.L/P -O

ESPANOL

Quick Wash (Lavado rápido)40 11
ECO 40-6040 10 6
20 °C20 2 -
Night Wash (Lavado nocturno)60 2 -
Drying (Secado) - - 6
Down jacket (chaquetas de plumas)40 2 2
Rinse+Spin (Aclarado +centrifugado)- 10 -
Para prendas poco suscas o ligeramente suscasL/P -O
Programa de eficiencia energeticaL/P -O
Paraklequesas cantidades de ropa que se decoloran con fácilL/P -O
Un ciclo正常使用 por la noche, con un nivel sonoro más bajoL/P -O
Para secar telas de algodón mojadas- - -
Para chaquetas de plumón que se pueda lavar aquina- L/PO
Combina un aclarado y centrifugado para carrgas querequirean un ciclo de aclarado adicional.Tfinally para carrgas que sólo requirean aclarado.-.O

ESPANOL

Spin (Centrifugado)-10 -
Drum Clean (Limpieza del tambor)85 --
M-Smart 40 5 -

L= detergente en gel/liquido

P = detergente en polvo

O = optional

Si usa detergente liquido, no se recomienda activar la finalizacion diferida.

Recomendamos utilizar detergente en polvo para ropa de 20 a 80^ y detergente spécifique para lana de 20 a 40^ .

Siga la dosis recomendada por el fabricante de detergente / suavizante.

Este ciclo utilize un concentrugado para acortar los tiempos de secado de telas pesadas o articutos de cuidado especial lavados a mano- . -
Limpia el también eliminando la suciedad y bacterias. Asegúrese de que el también estávacío.- . -
Ciclo especial que se pueda iniciar simplement presionando el botón ONE TOUCHL/P.O

ESPANOL

CICLOS DE LAVADO

El ciclo de lavado M-SMART puede detectar de manière inteligente el peso de la ropa y combinarVRTentes tempos y temperatas del lavado para realizar un lavado inteligente.

Ruto Se muestra en la pantalla en la etapa de detectacion afterwards de que se inicia el ciclo, y el ciclo de lavado M-SMART se pueda activar mediante los siguientes 3 métodos:

  1. Cuando el dispositivo está apagado (OFF), mantenga presionado el botón ONE-TOUCH durante al menos 3segundos, el equipo executará el ciclo M-SMART directamente con la luz indicadora M-Smart iluminado.
  2. Cuando el dispositivo está encendido, mantenga presionado el botón ONE-TOUCH durante al menos 3segundos, el equipo executará el ciclo M-SMART directamente con la luz indicadora M-Smart iluminado.
  3. Cuando el dispositivo está encendido presione levamente el botón ONE-TOUCH, la luz indicaora M-Smart se encenderá, luego presione el botón "START/PAUSE", el aparato executará el ciclo de lavado M-Smart.

Programa de secado

¿Cómo configurar el programa de secado?

  1. Para configurar el programa de "Whashing+Drying" (Lavado + Secado)

Solo algunos de los programas de lavado coulden añadir la función de secado.

Primero, cargue la ropa en el tiempo, ciderle la puerta, gire el selector del ciclo de lavado para seleccionar el programa de lavado desrado (excepto el programa de secado) y presione el boton Drying (Secado) para selectionar los dos modos de secado de la?siguevementa:

  • Auto Drying (Secado automático): presione el botón de Drying (secado) de forma continua paraaabstar el tiempo de secado que se muestra en la pantalla, y cuando se muestre "R" be activa el modo de "Auto Drying"(secado automático),el tiempo de secado se puedaaabstar automatistically según lacantidad y humedad de la ropa.
  • Time drying (Secado programado): presione el botón de Drying (secado) para configurar el tiempo de secado. Presione el botón de secado, la pantalla digital做不到 el tiempo de secado (30-60-90-120-150-180-210-240 Minutes), Seleectione un tiempo de secado adequado yrection el modo "Time drying" (Secado programado). Luego, presione el botón. "START/PAUSE" (Inicio/Pausa), laquina comenza a

ejecutar el Programa de "Lavado + Secado", con el programa de secado activado automatistically al final del programa de lavado.

  1. Para configurar el programa de "Drying only" (Sólo secado) SIN LAVADO PREVIO

Este programa de solo secado esADEUCADO para secar ropade algodon.No sequeropapropensa a la deformacion o contraccion. Cuando se configura el programa,antes desecar,se recomienda executar un solo ciclo decentrifugado para segar la ropa.

  • Primero, cargue la ropa en el tiempo, cierra la puerta, gire el selector de programas para selecciónar el programa de Drying (Secado) y luego presione el botón de "Drying" (Secado) continuamente, para selecciónar el modo "Auto Drying" (Secado automatico) o "Time Drying" (Secado programado), tal y como se describe arriba).
  • Luego, presione el botón START/PAUSE" (Inicio/Pausa) para iniciar el programa de "Drying only" (Sólo secado).
  • Para establerc el programa "Down jacket drying" (Secado de chaquetas de plumas)

AutoSe debeutilizarelprograma"Whashing ^+ Drying"(Lavado ^+ Secado)para secar las chaquetas.Seleccione el programa "Down jacket" (Chaqueta de plumas) ^+ el modo "AutomaticDrying"(Secado automático).

No elija el modo "Drying only" (Sólo secado) para registrar la chaqueta de plumas. Para lograr un mejor efecto de secado, se recomienda registrar una sola chaqueta de plumas cada vez.

Precauciones para el programa de secado

  1. Si hay demasiada humedad en la ropa, laquina extendar automatically el tiempo de secado y es normal que se mueste "durante bastante tiempo.
  2. Cuando se ejecta el programa de secado, el grifo debe estar abierto, ya que se requires agua para enfiar y deshumidificar.
  3. El tiempo de secado más largo se establishe según los differedes modelos.
  4. Paraatarlasarrugasde laropa causadas porun secado excesivo,el tiempo de secado se puebeestablisher un poco mas corto al principio para bajo augmentedo de acuerdo con los resultados obtenidos.
  5. Antes de executar el programa "Drying only" (Sólo secado), se recomienda executar primero un ciclo de centrifugado.
  6. Si es Neededo, desate los nudos de la ropa que能把 haberse formado despues del centrifugado y bajo colquelos en el除外 para que se sequen.
  7. Para ropa más grande o más gruesa, el secado pueda ser desigual en algunos zonas de las prendas. Seleectione el tiempo de secado de acuerdo con el resultado obtenido después de finalizar el ciclo de secado.

ESPANOL

  1. Los tejidos de lana no son aptos para el secado.
  2. No sequeropa quecoulde deformarse oencogerse.
  3. Algunos programas no tienen función de secado.

Lavado vapor

Presione el botón "STEAM" (Vapor) pararegar un proceso de lavado con vapor desde de laULTima etapa de drenaje de agua del ciclo de lavado selectionado (o en bajo y antes del ultimo concentrugado. En el proceso de lavado a vapor, laquina genera una grancantidad de vapor aalta temperaturea que penetrate profundamente en los tejidos, mejorando su suavidad y elasticidad y, al本身就是 timeo, eliminando malos olores y refrescando la ropa. Después del proceso de lavado con vapor, laquinaenta en la etapa final de aclarado y concentrugado.

Ciclos especials de lavado

Baby Care (Ropa de bebé)

Ciclo Diseñado para la suciedad típica de las prendas infantiles, que elimina eficazmente los restos de detergente residual.

Down Jacket (chaquetas de plumas)

Ciclo para lavar chaquetas de plumas (cuyo peso no debe excesser los 2,0 kg), cojines o prendas acolchadas con plumón de ganso. Recommendamos que la chaqueta se coloque en el;tambor con los bordes doblados hacer bajo (Fig.16) y que no se utilise mas de 3/4 del volumen total del;tambor. Para lograr los最好的 resultados, Recommendamos que se use un detergente liquido.

Wool (Lana)

Ciclo disenado para prendas de lana.

IMPORTANT: después de su uso, confirma que las prendas no han sufido días o han encogido.

Delay End (Finalización diferida)

Presione el botón "Delay End" (Finalización diferida) para configurar el tiempo de finalización del programa, el incremento se realiza en intervalos de una hora, hasta un máximo de 24 horas. Después de selección ar el programa de lavado deseado, pero antes de presionar el botón "START/PAUSE" (inicio/Pausa), presione el botón "Delay End" (Finalización diferida) hasta que se mueste el tiempo deseado, por ejemplo, 8h, con el indicator luminoso "Delay End" encendido.

AVISO: La duración del ciclo está incluida en el tiempo de finalización diferida establecido.

Ejemplde un tiempo de ciclo de 1 hora y 30 minutoys y un tiempo de finalizacion diferida de 8 horas.

Se muestra 8 h en la pantalla y una cuenta atrás (aproximamente de 6 horas y 30关键时刻) hasta que comienza el ciclo de lavado, luego se muestra la duración del ciclo 1: 30 y se inicia. El tiempo totalapproximado es de 8 horas.

La forma de cancelar la funciona de finalizacion diferida es la?sigue:

  • Gire el selector del ciclo de lavado para restablecer el ciclo de lavado. La luz indica la "Finalización diferida" se apagará.

AVISO:

  • La funciona de "finalización diferida" no se pueda configurar en algunos ciclos de lavado.
  • La hora de finalización real del ciclo de lavado pueda ser diferente de la hora de finalización diferida existecía,dependiendo demultiple factores como la presión del suministro de agua, el drenaje, el tipo de ropa, la temperatura del agua, asi como otheras conditiones.

Child Lock (Bloqueo para niños)

  1. La configuración de la función de bloqueo para niños puedaatar un malfuncioncimiento o incidencias no deseadas.
  2. Durante el funciona, mantenga presionado el botón "SPEED" (Velocidad) durante 3seguidosapproximadamente para configurar o cancelar la direccion de bloqueo para niños.
  3. Después de configurar la funciona de bloqueo para niños, su luz indicadora se enciende, la puerta no seURTá abrir y el panel de control estábloqueado, los botones permanecerán inactivos, asi como el selector de ciclo de lavado (la luz indicadora bajo del symbolo de encendido está encendida sólo seURTá apagar laquina girando el selector de ciclo de lavado a suposión OFF, la luz indicadora bajo del symbolo de encendido se apagará y el dispositivodeojaradefuncionar. Si laquina estáapagada,lafunciendobloqueo para niños se cancelará.
  4. Cuando laística se enciende de nuevo, executará directamente el programa selectionado antes de apagarla.

Eliminación de manchas

Esta option permite selectionar el tipo de manchas de las prendas para una mejor

ESPANOL

eficiencia durante el lavado.

El aparato ajusta la temperatura media de lavado, el movimiento del tambor y el tiempo de remojo al tipo spécifique de mancha. Agua caliente o fría, lavado suave o intensivo y remojo largo o corto aseguran que las secuencias de lavado se adapten especially a cada tipo de mancha. SeLECTIONNDO esta optación se asegura que las manchas Sean tratadas de la mejor manière possible.

AVISO: al presionar ymantener presionado el boton "STAINS" (Manchas) automatamente se ejecta a工程技术 de manchas establecido.

La duración del ciclo de lavado varía según el tipo de sociedad selecciónada.

Antes de realizar el primer lavado

Todas las lavadoras secadoras han sido probadas antes de salir de fabrica mediante un estricto control de calidad. Este proceso implica executar various ciclos de lavado. Como的结果, pueda quedar unaITTLEcantidaddeaguaenel;tamboryenel systemade drenaje.Ejecute un ciclo "Drum Clean"(Limpieza del tambor)sin ropapara limpiar elsystema antes de suprimeracarga de ropa.

Primero.agregue1o2cucharadasde detergente al compartmentoI del dispensador de detergente.Luego execute el ciclo "DrumClean".

Espere a que termine el ciclo.

como usar la lavadora secadora

1. Carguelaropa

Abra la puerta e introduzca la ropa en el futuro. Cargue los articulos de uno en uno sin prepararlos sin sobrelllenar el futuro, colóquelos de forma homogeenea. Tenga en cuenta los tamanos de energia indicados en la "Tabla de ciclo de lavado". La sobrecarga de laquina dará como的结果为: no optimos y ropa arrugada.

2. Cerrar puerta

Asegürese de que no quede ropa suscia entre el cristal de la puerta y la junta de goma. Cierra la puerta, asegürese de escuchar el "clic" al cerrarse.

3. Abra el grifo

Asegürese de que el aparato está conectado a la red de agua. Abra el grifo.

4. Configure el programa deseado

Selección el programarequireido con el selector de programa de lavado. La duración del ciclo de lavado se muestra en la pantalla. La lavadora muestra automatistically la temperatura

predeterminada y los ajustes de velocidad decentrifugado posibles para el programa的选择acion. Ajuste la configuracion de temperatura y/o velocidad decentrifugado si esnecessary con los botones correspondientes.

Cambie la temperatura, si es besoinario

Presione el botón TEMP (Temperatura) para disminuir progresivamente el ajuste de temperatura hasta alcantar el lavado el lavado en frío (se做不到a"-—" en la pantalla digital). Al pulsar de nuevo el botón se establece el ajuste más alto possible.

Cambie la velocidad de centrifugado, si es besoinario

Presione el botón "SPEED" (Velocidad) para disminuir progrésivamente la velocidad decentrifugado hasta que el ciclo de centrifugado se apague ("--"se做不到a en la pantalla digital). Al pulsar de nuevo el botón se establiece el ajuste más alto possible.

Seleccionar-optiones, si es necessario

Pulse los botones para selectionar la option deseada; la luz indicaora de la option correspondiente se encenderá.

Presione el (los) botón (es)-Newamente para cancelar la optación, la luz indicadora de la optación correspondiente se apagará.

Si la option seleccionada es incompatible con el programa configurado, la incompatibiliad sera signalada por un pitido del zumbador y la luz indicadora de la option correspondiente parpadeará.

Si la.option seleccionada es incompatible con另一 option configurada anteriormente, solo permanecerá activa la selección másrecente.

5. Ānādir detergente

Extraiga el dispensador de detergente y.agregue detergente y suavizante (si procede) en los compartments correspondientes como se describe en la figura 17.

  • Compartimento 1: detergente en polvo
  • Compartimento 2: detergente liquido (no debe sobrepasar el nivel marcado como MAX).
  • Compartimento 3: aditivos como suavizante (no debe sobrepasar el nivel marcado como MAX).

Observe las recomendaciones de dosificacion marcadas por el fabricante del detergente/suavizante.

La dosificacion correcta de detergente/suavizante es importante porque:

ESPANOL

  • Optimiza el的结果をのlimpieza.
  • Evita residuos de detergente por excesso en tu colada, que pueda causar irritaciones en la piel.
  • Ahorra dinero al evitar el desperdicio de detergente sobrante.
  • Protege la lavadora secadora, evitando la calculacion de los componentes.
  • Respeta el medio ambiente evitando cargas ambientales innecasarias.

jNo use detergentes para lavar a mano ya que crean demasiada espuma!

Utilice detergente en polvo para prendas blancas de algodón, para prelimvado y para lavado a una temperatura de más de 60^ .

Al utilizar detergente concentrado, filamentoso o con aditivos, antes de verterlo en el deposito de detergente, se recomienda utiliser agua para diluirlo ligeramente para作為 evitar que la entrada del deposito de detergente se obstruya o se salga el agua al llenarlo.

  1. Finalizacion diferida

Si lo desea, utilise esta referencia para que un programa finalice a la hora programada.

  1. Inicio de programa

  2. Pulse el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa) . La luz indicadora correspondiente se encenderá, la puerta se bloqueará y la luz indicadora de BLOQUEO DE PUERTA encenderá.

  3. Para evaporar cerrames de agua, no abra el dispenser de detergente durante un programa enexecution.
  4. La duración restante del programa pueda variar. Factores como el desequilibrio en la carga de lavado o la formación de espumamightenerfectar aladuración delprograma.

  5. Bombe la configuracion de un programa enexecution, si es necessario

Puedeonianseecuna programa.Loscabiarsiempeque la respeciva fase del programa aun no haya finalizado.

Para携带la configuración de un programa enexecution:

  • Presione el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa) para poder el programa en ejaculation en parda.
  • Bombes su configuración.
  • Presione el botón START/PAUSE" (Inicio/Pausa) >II nuevo para_CONTINUE el programa.

Si haCopyrightedelprograma,noanaedetergenteparelenuo programa.

Para registrar que un programa enexecutionumbie por accidente (por exemple, por niños), utilise la func tion "Child Lock" (Bloqueo para niños).

Pausar un programa en ejaculation y partir la puerta

Presione el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa) para paasar un programa en ejaculation.

Si el nivel del agua y/o la temperatura en el tambor son/no son altos, la luz indicadora "DOOR LOCK" (Bloqueo de puerta) se apagará. Puede abrir la puerta, por exemple, pararegarar más ropa o para sacar ropa que se cargó por error. Presione el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa nuevomente paraContinuar con el programa.

  1. Bombe la configuracion de un programa enexecution, si es necessario
  2. Cancelación de un programa enexecution

  3. Gire el selector de ciclo de lavado para apagar laquina cuando la luz debajo del symbolo " está encendida.

  4. Si el nivel del agua y/o la temperatura son lo suficientemente bajo, la puerta se desbloqueará y se podrá abrir.
  5. La puerta permanecerá bloqueada si hay un nivel de agua más alto en el tambor. Para desbloquear la puerta, primero el selector del ciclo de lavado para selectionar el programa "SPIN" (Centrifugado), bajo apague la optación de "SPIN" (Centrifugado) presionando el botón "SPEED" (Velocidad) para establecer la velocidad de centrifugado en "-" (se debe做不到 en la pantalla digital).
  6. Presione el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa) para executar el programa de "SPIN" (Centrifugado). El agua se drenará desde el tiempo durante el ciclo de lavado. La puerta se desbloqueaa al final del programa.

  7. Apagar el dispositivo antes del final de un programa de lavado

  8. Al final del ciclo, se muestra el mensaje "END" (Fin) en la pantalla digital.

  9. La puerta solo se pueda abrir cuando la luz indicadora DOOR LOCK se ocpare.
  10. Verifique que la luz indicaora DOOR LOCK esté apagada, lui go abra la puerta y saque la ropa.
  11. Cire el selector del ciclo de lavado para apagar laquina hasta la posicion "OFF" (apagado).
  12. Deje la puerta entre abierta para que se seque el interior del tambor yeating malos olores, asi como la aparacion de moho.

ESPANOL

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Advertencia

Antes de limpiar o reparar, desconnecte el aparato de la toma de corriente y ciderre la llave de paso.

  • Un buena mantenimiento de la lavadora alargará su vida útill. La superficie se pueda limpar con detergente neutral y no abrasivo diluido si fuera Neededo. Si hay excesso de agua, utilise un paño para absorberla inmediamente.
  • No utilise esponjas, polvos o produits de limpieza abrasivos para limpiar el producto.
  • No utilise agua a presión para limpiar el equipo.

Limpieza del tambor

  • La oxidación del interior del tiempo causada por los objetos metálicos debe limpiarse de inmediato con detergentes libre de cloro.
  • No utilise estropajos de acero.

Aviso

No introduzca ropa en la lavadora durante la limpieza del tambor.

Limpieza de la junta de la puerta y del cristal

  • Limpie el cristal y la junta antes de cada lavado para eliminar cualquier rastro de pelugas y manchas. La acumulación de pelugas puede causar fugas.
  • Retire las monidas, botones orialquier other objeto de la junta afteres de cada lavado.

Descalcificación de laquina

  • Siempre que use las cantidades correctas de detergente con las cargas de lavado, no esnecessary descalcificar. Si fuese necessario descalcificar el除外 del aparato, siga las instrucciones del fabricante del producto descalcificador.
  • Se pueda usarPEARLAScantidadesdeagentedesincrustanteparaeliminar las manchasblancas enel;tambordela lavadoracausadas por depositosde calo minerales opequeñascantidadesdeoxidocausadasporobjetosmetálicosquequedan enel;tambor.

AVISO: Los agentes descalcificadores contienen acidos que puedaatar partes del aparato y decolorar la ropa.

Revision de la manguera de entrada de agua

Revise la manguera de entrada de agua al menos una vez al ano. Si hay gritas, deben reemplazarse inmediamente, durante el ciclo de lavado, la presión del agua es muy fuerte y una manguera de entrada de agua agrietada pourrait abrirse fácilmente.

Limpieza del dispensador de detergente

Si hay una acumulación de detergente o aditivos residuales, o si el compartmentimiento del suavizante no se enjuaga lo suficientemente bien, hay que limpar el dispenser para evaporar desbordimientos de agua debido a obstrucciones. Fig. 18

  1. Abra el dispensador de detergente. Presione hacer abajo la pestaña (1) y extraiga Completely el dispensador (2) de la carca sa de la lavadora secador.
  2. Retire la tapa del detergente liquido (3) sujetándola y tirando hacía arriba del dispenser de detergente.
  3. Limpie la tapa y el propio dispensador Maintainiendolos bajo un chorro de agua. Limpie ligeramente该如何 respiruo de detergente restante.
  4. Coloque la tapa de nuevo y vuelva a insertar el dispensador en su ubicacion en su lugar.

Consejo: no haga funciona el aparato sin el dispensador de detergente en su lugar. Si el aparato no está en uso, mantenga tiempo el dispenser cerrado.

Advertencia

No utilise alcohol, disolventes ni produits químicos.

Puede usar un cepillo suave para eliminar restos de detergente adheridos al dispensador.

Limpieza del filtro de malla en la manguera de entrada de agua y la valvula de entrada de agua

  1. 1.- Cierre el grifo (llave de paso) y desenrosque la manguera de entrada de agua (Fig. 19).
  2. Limpiecretuidosamenteelfiltrode malla delextremode la manguera con un cepillo fino (Fig. 20).
  3. Ahora desenosque la manguera de entrada de agua en la parte posterior del aparato con la mano. Saque el filtro de malla de la valvula de entrada de agua en la parte posterior del aparato conunos alicates de punta finala (extreme la precaucion para no daarla) y limpielo con cuidado (Fig. 21)
  4. Vuelva a insertar el filtro de malla en la parte trasera de la lavadora secadora. Vuelva a conectar la manguera de entrada de agua al grifo y al aparato. No utilise una herramienta

ESPANOL

para conectar la manguera de entrada. Abra el grifo de agua y verifique que todas las conexiones esténcretadas (Fig.22)

Limpieza del filtrlo la bomba de drenaje

ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS iPeligro de lesiones en la piel por agua caliente!

Tenga especial cuidado al drenar el agua del electrodomestico yAbrir la tapa.

Es acontejalble limpiar el filtro de la bomba de drenaje cada cierto tiempo para garantizar posibles incidencias.

La bomba del electrodomístico puede bloquarse con desechos sueltos (recuerde revisar el;tambor y eliminar losdesechos visibles despues de cada carga).Las telas que desprendergrandescantidadesdepelusa también podercencauseobstrucciones.

Para acceder al filtrlo de la bomba de trenaje, primo debenAbrir la tapa situada en la parte inferior derecha. Pulse ligeramente paraAbrir la tapa (Fig. 23). Con la tapa abierta, proceda de la suiviente manera:

  1. Si el aparato no ha sido drenado, intente drenarlo ahora. Primero, gire el selector del ciclo de lavado para selectionar el programa "SPIN" (Centrifugado), presione el botón "SPEED" (Velocidad) hasta que en la pantalla se mueste "-", luego presione el botón "START/PAUSE" (Inicio/pausa). Espere un momento para que la bomba drene el agua del;tambor. Si la bomba está totalmente bloqueada, el agua noouldra drenar y el ciclo terminará.
  2. Cierra el grifo para que no entre mas agua. Apague el aparato. Desconecte el enchufe de alimentacion.
  3. Utilice la manguera de drenaje extraíble ubicada en la abertura de acceso al filtro para drenar el agua restante en un recipiente adecuado (se pueda drenar hasta 20 litres de agua). Quite eltapón de la manguera y colóquela sobre elcostado de un recipiente adecuado,deje que el agua termine de drenarse del tambor.Cuando haya terminado, vuelva a colocar el tapón de sellado en el extremo de la manguera y vuelva a colocar la manguera en su ubicación de almacenimiento. Extreme la precaución para no derramar el agua drenada por el suelo (Fig. 24).
  4. Gire la tapa del filtro en el sentido contrario a las agujas del reloj para extraerlo. UnaLEE pequeñacantidad de agua residualgue salir cuando se quita la tapa.Limpie el interior, asi como el propio filtr,oeliminandoequalquier residuo u objeto extraño.Retire.
    cualquier pelusa,suciedad o residuo de detergente de la rosca del filtr,Oueeutilizar
    agua, un pano o un cepillo suave.Vuelva a instalarlo en su posicion original (Fig. 25).
  5. Cierre la tapa y limpierialquier derrame de agua que se haya producido (Fig. 26).

6. RESOLUCION DE PROBLEMAS

Problema Causa/Posible Solutión
Hay manchas de color y manchas de aceite en el;tambor.El aparato requiere un lavado de serviceo. Ejecute un ciclo dellavado de "DRUM CLEAN " (Limpieza de tambor) sin detergente ni ropa.
Malos olores Debido al uso de piezas de goma, laquina tendrá olar agoma al prinicio del uso, pero el olar a goma desaparecerá gradualmente durante el uso.Dejeentaibierta la puerta afterwards de cada ciclo de lavado.
La puerta no se pueda abrir Lafunciún de protección de seguridad está en functionamento y la temperatura del agua y/o el nivel del agua son demasiado altos.Si el programa ha finalizzato normalmente, pero hay un corte de energia.¿Está activada la función de bloqueo para niños "CHILD LOCK"?Desactive la función de bloqueo para niños.Apague la función de finalización diferida.
Derrames de agua deldispensador de detergenteEl dispensador está bloqueado con detergente y requiere limpieza.La presión del agua es demasiado alta y es必須o bajo la;cerrre ligeramente el grifo de la tuberia de suministro de agua y vuelva a intentarlo.El aparato se inclinado hacía adelante - Debe estar nivelado cuando está en su posición final.
Fugas de agua La manguera deentrada de agua está suelta, revise las conexiones.La manguera de entrada de agua está apretada pero=aún tiene fugas; si es asi, reemplace las arandelas de goma, o la manguera de entrada de agua no Tiene la arandela de goma.La manguera de desaguè no está colocada correctamente.En caso de fuga de agua bajo de la这笔a, apague la fuente de alimentación y comuniqué se con Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
No se enciende El aparato no está Completelyplete enchufado o no lo sufiente para hacer contacto.No llega corriente a la toma de corriente. Revise los fusibles y elementos de mando y protección de la instalación electrónica.
El ciclo de lavado no comienzaLa puerta no está bien cerrada.No se ha pulsado el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa)El grifo de agua no se ha abierto para permitir que el agua fluya hacía el electrodométrico.Se ha configurado una función de finalización diferida.
No entra agua ni detergente en tiempo. Aparece el error "E02" en la pantallaLa manguera de entrada de agua está torcida o doblada.La manguera de entrada de agua no está connectada al suministro de agua.La presión del agua es demasiado bajo.El grifo de agua no se ha abierto para permitir que el agua fluya hacía la这笔a.La suministro de agua en la vivienda.El filtró de Malla en la manguera de entrada de agua y/o la valvula de entrada de agua estábloqueados.El grifo y/o la tubercía de suministro de agua estácongelados.No se ha pulsado el botón "START/PAUSE" (Inicio/Pausa)Ya hay suficiente agua en el tiempo.
Descarga de agua cuando se inicia el programaEsto no es una incidencia. No abra la puerta para verter el agua directamente en el tambor antes de que se ejecte el programa, de lo contrary, lamaids sueca.
El nivel del agua es demasiado bajo cuando la这笔a está lavandoEsto no es una incidencia. El Consumo de agua en el ciclo de lavado de este electrodométrico es relativamente(PC)que, el nivel de agua en el ciclo de lavado es más bajo que el de othero tipo de lavadora secadora.
Llenado excessivo de agua durante la operación del ciclo de lavadoSi el nivel del agua baja, la这笔a recuperará el agua automátamente. Cuando la cantiago de ropa a lavar es demasiado grande, el electrodométrico pueda llenar el agua automátamente varias vezes durante la operación del ciclo de lavado.
Hay demasiada espuma en el tambor o la espuma se desconda del dispenser de detergenteEl detergente no es apto para lavar a这笔a (debe做不到 el texto "para lavadoras" o "lavado a mano y a这笔a" o similar). Se usó demasiado detergente; se requiere menos detergente en agua blanda.
El giro de alta velocidad debe repetirse muchas vezes (centrifugado)Debido a los differentes temas y materiales de la ropa, elsystema de equilibrio de cargo del electrodométrico能把 tambalearse y dispersar la ropa muchas vezes para prolongar el tiempo de centrifugado. Este es un fenúmedo normal, no una incidencia de la这笔a.
La这笔a no centrifuga No se ha selecciónado una velocidad de centrifugado. La噎a muestra"- "
La这笔a vibra mucho durante el ciclo de centrifugadoLas patas no se han ajustado, lo que hace que la这笔a se balancee. Instalación nuevo: los tornillos de transporte, incluido el espaciador de plástico, o el embalancej de poliestireno no se ha quitado al instalar la这笔a. El aparato está atrapado entre muebles y/o paredes. La cargo está ligeramente desequilibrada y el aparato está girando, pero a menor velocidad.

ESPANOL

El的结果del centrifugado no es(optimoCuando lave menos ropa, como un par de jeans, un suéter, una toalla de báño, etc., es posible que la这其中 no complete el proceso de centrifugadodeferido a la protección del equilibrio.Si la energia está ligeramente desequilibrada, el aparato girará, pero a una velocidad más baja, no a la velocidad de centrifugadopredeterminada del ciclo o la configuración de velocidad de centrifugado para el ciclo.
La这其中 no drena, drena lentamente o aparece "E03" en la pantallaLa parte superior de la manguera de desagüe está demasiado alta. Debe instalarse a una-altura de entre 65 y 100 cm del sueño.Elentieth de la bomba de drenaje estábloqueado.Lamanguera de desagüe está torcida o doblada.Lamanguera de drenaje estábloqueada o congelada.
El tiempo del programa de lavado deja deatarante deentrar en el procesodecentrifugado de alta velocidadEstno no es una incidencia. Elsystema de equilibrio de cargo del aparato se tambalea y dispersa la ropa en el;tambor durante mucho tiempo para lograr el equilibrio y completar el giro a alta velocidad; En el proceso de tambaleo y dispersion, el tiempo del programa DEA deatarante de que el aparato统计数据 al proceso de centrifugado de alta velocidad.
El programa de lavado durdademasiado tiempoLos tiempos del programa variarándeferido a la presión del agua, el agua entrada, la temperatura, etc.Si la energia de lavado sedesequilibra, aumentoel tiempo.
Ruido excessivo Siempre habraktgo de ruidodel motor, la bombayelthemarduringe elcentrifugado.Lalavadora secadora tocaotrolosobjectos.Los objectosextraños, como horquillas para elapelclo uObjectos de metal, caen en el;tambor.
Laquina selenecontinuamente de agua y sevacíacontinuamenteLa parte superior de la manguera de desagüe está demasiadobaja. Debe instalarse a unaaltitude entre 65 y 100 cm del sueloEl extremo de la manguera de drenaje se ha empujadadermasiado hacer abajo en el tubo vertical, el codo de lamanguera debe instalarse a 100 mm del extremo de lamanguera de drenaje.El extremo de la manguera de drenaje está sumergido en elagua descargada.
El agua drenada vuelve alaparatoSi el extremo de la manguera de desagüe toca el aguadescargada (agua drenada de la lavadora), esta (elagua descargada) pueda volver a succionarse hacer elelectrodoméstico y做不到 el electrodoméstico o las prendas-
El panel de control se calientaEste es un leve efecto de calentimiento de los componenteselectrónicos en la placPCB instalada en la parte posterior delpanel de control.
Después del secado, haygotas de agua en la puerta yel tambiénDurante el secado, la puerta能把 mancharse con gotas deagua, limpie las gotas de agua.Se pone demasiada ropa o demasiado gruesa?
El efecto de secado es pobre y desigual.La ropa que no es fácil de secar (como las telas gruesasde algodón) y la tela que es fácil de secar (como las telassintéticas) seSCAN juntas?Pone demasiada ropa para secar?Cuando solo ejecta el programa "Secado",separa la ropaenredada para colocarla en el;tambor?Debido a los differentes temas y cantidades de ropa,(PCa producirse un secado desigual. λSe cierra el grifo durante elsecado?Está bloqueado el filtro de la bomba de drenaje durante elsecado?La manguera de desagüe está doblada, torcida o bloqueadadurante el secado?

ESPANOL

Incidencias generales Su electrodomestico contiene sensores que monitorean el progreso durante el ciclo de lavado (por exemple:;nivel de agua,temperatura,cargas desequilibradas, tiempo/progreso de lavado). Normallye,si su electrodomestico completa con exito el ciclo,es poco probable que hayaalysis problema
  • No repare ni reemplace ninguna parte del aparato a menos que se indique inicialmente en este manual de instrucciones. Puede provocar un incidente peligioso que ponga en peligro su salute y/o dañé la propidad.
  • En caso de avería, pángase en contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
  • Utilice repuestos originales.
  • IMPORTANTE: no entra en contacto con los siguientes componentes internos cuando el aparato está connectado: valvula(s) de entrada, bomba de drenaje, disipador de calor del controlador del motor, PCB.

Errores

Error Causa Solución
E02 No entra agua Verificque si el grifo estáabierto. Si el suministro de agua está cortado. ¿Están bloqueados el filtro de malla en la manguera de entrada de agua y la valvula de entrada de agua? ¿y si la manguera de entrada de agua del aparato está congelada? Elimine las causas de falla anteriores, si el número de fallo aún existe, comuníquese con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec
E03 Fallo de trenaje Limpie el filtró de la bomba.
Compruebe si la manguera de trenaje está doblada, torcida o bloqueada. Elimine las causas de falla anteriores. Si el número de falla aún existe, comuníquese con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec
U4 Fallo del bloqueo de la puerta La puerta no estácorrectamente y la cerradura de la puerta no funciona正常mente. Cierre la puerta-Newamente, gire el selector del ciclo de lavado a la posición "OFF" para apagar la fuente de alimentación y bajo gire el selector para selectionar cualquier programa de lavado y presione el botón INICIO/ PAUSA para reinecer el programa. Eliminar las causas de este fallo. Si el número de falla aun existe, comuniquee con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Si aparece el número de fallo y no pueda abrir la puerta, es possible que la cerradura de la puerta está fallando, comuniquee con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
H La temperature del tiempo es elevadaPulse el botón INICIO/ PAUSA para suspender el functionamento del aparato y espereamosoles. Cuando la temperature en el tiempo bajo un rango seguro y se elimine el número de fallo en la pantalla, presione el botón INICIO/PAUSA para continuar con el resto del programa. Si el número de fallo aun existe, comuniquee con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
FXXX La concentración de ionesnegativos en el tambor es elevadaPulse el botón INICIO/ PAUSA para suspender el funcionaimiento de la lavadora y espere unoicos,minutos. Cuando la concentración de iones negativos en el tambor caiga a un rango seguro y el número de fallo en la pantalla desaparezca, presione el botón INICIO/PAUSA para continuar con el resto del programa.
EXX Otros fallos Gire el selectorpara apagarel electrodomésico,desenchufe el cable de alimentación y comuniquee con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec

Note: Asegúrese de verificar la causa del fallo y eliminar el fallo antes de presionar el botón INICIO/PAUSA;nuevamente. Si se elimina el número de fallo, el electrodomístico seguirá;.funcionando, y si el número de fallo aun existe, desenchufe el cable de alimentación y llama a;.nuestro Servicio de Asistencia Técnica para Obtenerridge lo antes posible.

No vaciar el contenido de los bolsillos pueda provocar obstrucciones en la bomba o en la manguera de drenaje, o pueda dañar laquina.

No lave articulos que no tengan una etiqueta de lavado, ni lave articulos que no estén disenados para lavarse aquina.

ESPANOL

7. ESPECIFICACIONES TECNICAS

Puede acceder a la base de datos de produits donte se almacena la informacion de su modelo escaneando el numero QR (tambien se encuentra en la etiqueta energetica).

Referencia 02768 02769
Modelo Bolero Wash&Dry10680 Inverter BBolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B
Código QR
Voltaje nominal 220-240V ~
Frecuencia nominal 50 Hz
Capacidad de lavado 10,0 Kg
Capacidad de secado 6 Kg
Potencia Nominal de lavado2000 W
Potencia Nominal de secado1600 W
Presión agua estándar 0,03 MPa~1 MPa
Peso neto 65 Kg
Medidas 600 x 577 x 847 mm (ancho x profundo x alto)
Grado de protección IP X4

Las asignacioneséticascouldencambiarsinprevioaviso parabetteracalidad del producto.

Fabricado en China | Diseño en España

8. FICHAS TÉCNICAS

Método de entrada para el nuevo estándar de eficiencia energetica (EN60456:2016 + FprAA:2020)

Eco 40-60, (Los parámetros no se ajustan por defecto)

10kg BLDC 20 °CCotton (Algodón)Wool (Lana)Quick wash (limpieza rápida)
Capacidad nominal / Kg 2 1011
Duración del programa (h:min)0:39 0:57 0:500:15
Consumo de energia (Kwh/ciclo)0.26 1.27 0.220.11
Consumo de agua (L/ciclo)60 75 65 45
Temperatura MAX / °C20 55 35 35
Contenido de humedad remanente75% 70%85%75%
Velocidad de centrifugado / rpm700900500 700

El programa Eco 40-60 puede lavar ropa de algodón con suciedad normal declarada lavable a 40^ o 60^ , jintas en el本身就是 ciclo, y este programa se usa para evaluar el cumplimiento de la legislación deckeño ecologico de la UE;

  • Los programas más eficientes en关键时刻 de consumo de energia son generalmente aquellos que funciona a temperatas más bajas y de larga duración;
  • El ruido y el contenido de humedad remanente está influenciados por la velocidad decentrifugado: cuando mayor sea la velocidad decentrifugado en la fase decentrifugado, mayor sera el ruido y menor el contenido de humedad remanente;
  • Los valores dados para programas differentes al programa Eco40-60 y el ciclo de lavado y secado son solo indicativos.

ESPANOL

PARÁMETRO UNIDAD VALOR
Capacidad nominal para el ciclo de lavado, a intervalos de 0,5 Kg(c)kg 10,0
Capacidad nominal para el ciclo de lavado y secado, a intervalos de 0,5 Kg(c)kg 6,0
Consumo de energia para el programa ECO 40-60 a capacité nominal(Ew,1/2)kWh/ciclo 0,951
Consumo de energia para el programa ECO 40-60 a media capacité (EW,1/2)kWh/ciclo 0,582
Consumo de energia para el programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (EW,1/4)kWh/ciclo 0,355
Consumo de energia ponderado del programa ECO 40-60 (EW)kWh/ciclo 0,591
Consumo de energia estándar del programa ECO 40-60 (SCEw)kWh/ciclo 0,988
Índice de eficiência enerética del ciclo de lavado (EEIw) - 59,8
Consumo de energia del ciclo de lavado y secado a capacité nominal (EW,1/4)kWh/ciclo 4,693
Consumo de energia del ciclo de lavado y secado a mitad de la capacité nominal (EW,1/2)kWh/ciclo 2,383
Consumo de energia ponderado del ciclo de lavado y secado (EW)kWh/ciclo 3,767
Consumo de energia estándar del ciclo de lavado y secado (SCEw)kWh/ciclo 4,594
Índice de eficiência enerética del ciclo de lavado y secado (EEIw)-82,0
Consumo de agua del programa ECO 40-60 a capacité nominal (W,1/4)L/ciclo 75,0
Consumo de agua del programa ECO 40-60 a mitad de la capacité nominal (W,1/2)L/ciclo 50,0
Consumo de agua del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (W,1/4)L/ciclo 30,0
Consumo de agua ponderado del ciclo de lavado (W) L/ciclo 49,0
Consumo de agua del ciclo de lavado y secado acapacidad nominal (WWD, full)L/ciclo 110
Consumo de agua del ciclo de lavado y secado a mitad de la capacité nominal (WWD, I2)L/ciclo 58,5
Consumo de agua ponderado del ciclo de lavado y secado (WWD)L/ciclo 89
Índice de eficiency de lavado del programa ECO 40-60 a capacité nominal (Iw)-1,031
Índice de eficiency de lavado del programa ECO 40-60 a mitad de la capacité nominal (Iw)-1,031
Índice de eficiency de lavado del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (Iw)-1,031
Índice de eficiency de lavado del ciclo de lavado y secado a capacité nominal (Iw)-1,031
Índice de eficiency de lavado del ciclo de lavado y secado a mitad de la capacité nominal (Iw)-1,031
Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a capacité nominal (I2)g/kg 5,0
Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a mitad de la capacité nominal (I2)g/kg 5,0
Eficacia de aclarado del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (I2)g/kg 5,0
Eficacia de aclarado del ciclo de lavado y secado a capacité nominal (I2)g/kg 5,0
Eficacia de aclarado del ciclo de lavado y secado a mitad de la capacité nominal (I2)g/kg 5,0
Duración del programa ECO 40-60 a capacité nominal (tW)h:min 3:59
Duración del programa ECO 40-60 a mitad de la capacité nominal (tW)h:min 3:00
Duración del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (tW)h:min 2:50

ESPANOL

Duración del ciclo de lavado y secado a capacité nominal (tWc)h:min 8:00
Duración del ciclo de lavado y secado a mitad de la capacité nominal (tWd)h:min 5:30
Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 min bajo el ciclo de la energia ECO 40-60 a capacité nominal (T)°C 35
Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 min bajo el ciclo de la energia ECO 40-60 a mitad de la energia nominal (T)°C 30
Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 min bajo el ciclo de la energia ECO 40-60 a un cuarto de la energia nominal (T)°C 30
Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 min bajo el ciclo de la energia ECO 40-60 a un cuarto de la energia nominal (T)°C 30
Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 min bajo el ciclo de la energia ECO 40-60 a un cuarto de la energia normal (T)°C 30
Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 min bajo el ciclo de la energia ECO 40-60 a un cuarto de la energia nominal (T)°C 30
Velocidad decentrifugado en la fase decentrifugado del programa ECO 40-60 a capacity nominal (S)rpm 1400
Velocidad decentrifugado en la fase decentrifugado del programa ECO 40-60 a mitad de la capacité nominal (S)rpm 1400
Velocidad decentrifugado en la fase decentrifugado del programa ECO 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (S)rpm 1400
Contenido de humedad residual ponderadouponés del lavado (D)% 62,5
Contenido de humedad residual finaldespués del secado %2,8
Emissiones de ruido acústico aéreo durante el programa ECO 40-60 (fase decentrifugado)dB(A) re 1 Pw 75
Consumo de energia en modo apagado (P0) (si Proceede) W0,50
Consumo de energia en modo de espera \( \left( {\mathrm{P}}_{\mathrm{{sm}}}\right) \left( {\mathrm{{si}}\text{procede}}\right) \mathrm{W} - \)
¿Se muestra información en el modo de espera? — No
Consumo de energia en modo de espera \( \left( {\mathrm{P}}_{\mathrm{{sm}}}\right) \) en conditiones de espera en red (si procede)W ——
Consumo de energia en Inicio diferido \( \left( {\mathrm{P}}_{\mathrm{{ds}}}\right) \left( {\mathrm{{si}}\text{procede}}\right) \mathrm{W}{4.00} \)

ESPANOL

9. RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

CECOTEC Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B - RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este símbolo indica que, de(acuerdo con las normativas aplicables,el producto y/o la bateríadeferan desecharse deforma independiente de los residuos domesticos.Cuando este producto alcance el final de su vidautil,debesarasextraerlas pilas/baterias/acumuladoresylevarloa un punto de recogida designado por las autoridades locales.

Para Obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de(deschar sus aparatos electricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deben contactar con las autoridades locales.

El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.

10. GARANTÍA Y SAT

Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final por las faltas de conformidad que existan en el momento de la entrega del producto en los关键时刻,CONDITIONES y plazos establecidos por la normativa aplicable.

Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personalriallicado.

Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a工程技术 de téléphone +34 96 321 07 28.

Los derechos de propidad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación noURTAD, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirese por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

1. PARTS AND COMPONENTS

Fig. 1.

a) Oil
b) Juices
c) Pigments, paint
d) Blood
e) Milk
f) Wine
g) Mud, sludge
h) Grass

9. Digital display

a) Ole
b) Säfte
c) Pigmente, Malerei
d) Blut
e) Milch
f) Wein
g) Schlamm, Klarschlamm
h) Gras

9. Digitaler Display

e) Latte
f) Vino
g) Fango
h) Erba

9. Display digitale

Tipos de ligaçao de descarga:

1. Indicador Temperatura °C

5. Indicador Fim retardado

O indicator aceso significa que o programa M-Smart fou seleccionado.

8. Indicador Tipo de nódoas

a) 0leo
b) Sumos
c) Pigmentos, tintas
d) Sangue
e) Leite
f) Vinho
g)Lama,lodo
h) Erva

9. Ecrà digital

Apenas algunos programas de lavagem poder incluir a funcao Secagem.

4. Definir o programa pretendido

5. Adicionar detergente

Verónica da mangueira de entrada de agua

Limpeza doimento de malha na mangueira de entrada de agua e na valvula de entrada de agua

f) Wijn
g) Madder
h) Gras

9. Digital scherm

f) Wino
g) Btoto, ziemia
h) Trawa

9. Cyfrowy ekran

M:Obrazovka (obr.14)

1. Ukazatel teploty ^ C

a) oleje
b) stávy
c) pigmenty, barvy
d) Krev
e) Mleko
f) Prisel
g)blato,blato
h) Tráva

Cecotec Innovaciones S.L.

Av. Reyes Católicos, 60

46910,Alfafar (Valencia),Spain

SF01230612

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CECOTEC

Modelo : Bolero Wash&Dry 10680 Inverter Steel B

Categoría : Lavadora