RIVER mosel - Sprzęt audio Palmer - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RIVER mosel Palmer w formacie PDF.
| Typ produktu | Aktywna skrzynka DI |
| Marka | Palmer |
| Model | RIVER mosel |
| Liczba kanałów | 1 |
| Typ wejścia | Niesymetryczne (Jack 6,3 mm i XLR żeńskie) |
| Typ wyjścia | Symetryczne (XLR męskie) |
| Izolacja galwaniczna | Transformatorowa |
| Tłumienie wejściowe (Pad) | 0 dB / 10 dB / 20 dB / 30 dB (oddzielne przełączniki) |
| Dodatkowe wzmocnienie | 12 dB (przełączane) |
| Przełącznik Ground/Lift | Tak: tryb Hard lub Soft, oraz Lift |
| Zasilanie | Zasilanie phantom 48 V lub bateria 9 V (możliwość wyboru) |
| Pobór mocy | 0,5 W |
| Test baterii | Tak, przyciskiem i pomarańczową diodą LED |
| Wymiary (W × S × G) | 140 × 50 × 128 mm |
| Waga | 0,72 kg |
| Materiał obudowy | Aluminium wyciskane |
| Temperatura pracy | -20°C do 70°C |
| Wilgotność względna | < 80%, bez kondensacji |
| Pasmo przenoszenia | 20 Hz – 20 kHz (±0,2 dB) |
| Stosunek sygnału do szumu | 113 dB (ważony, szerokość 22 kHz) |
| THD+N (1 kHz, +4 dBu) | < 0,006% |
| Maks. poziom wejściowy (20 Hz) | +14 dBu (THD < 1%) |
| Maks. poziom wyjściowy | +14 dBu (THD < 1%, 20 Hz – 20 kHz) |
| Dołączone akcesoria | Gumowe nóżki, etykieta do oznaczania |
| Konserwacja i czyszczenie | Używać suchej szmatki; nie używać ściernych środków czyszczących. W przypadku dłuższego nieużywania wyjąć baterię. |
| Części zamienne i naprawialność | Żadna część nie może być naprawiana przez użytkownika. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. |
| Bezpieczeństwo | Nie otwierać ani nie modyfikować. Przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa. Przed jakąkolwiek ingerencją odłączyć zasilanie. |
Często zadawane pytania - RIVER mosel Palmer
Pytania użytkowników dotyczące RIVER mosel Palmer
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt audio w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RIVER mosel - Palmer i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RIVER mosel marki Palmer.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RIVER mosel Palmer
ZASTOSOWAŃ WEWNĘTRZNYCH
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 60
WPROWADZENIE 60
ZŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WYŚWIETLACZA 61
UWAGI 63
PRZYKŁADY OKABLOWANIA 64
SPECYFIKACJE TECHNICZNE 65
SCHEMAT PRZEPLYWU SYGNAŁU 66
DEKLARACJE PRODUCENTA 67
IT MANUALE D'ISTRUZIONI 68
Niech Państwa sygnały płyną, naturalnie i z mocą, jak rzeka! Seria River ucieleśnia te aspiracje aż do ostatnie-goszczegółu: dzięki wysoce precyzyjnym obwodom zaprojektowanym przez naszych wielokrotnie nagradzanych inżynierów, aby zapewnić, że Państwa dźwięk dotrze do celu w niezmienionej postaci: do serca słuchaczy.
To właśnie oznacza Palmer®. Od 1980 r. produkujemy narzędzia audio do profesjonalnego użytku na scenie, w telewizji i w studio. Muzycy i inżynierowie dźwięku na całym świecie cenią nasze rozwiązania opracowane w Niemczech za niezaktócony przepływ sygnału i czysty dźwięk - krystalicznie czysty i żywy jak woda! Cóż więc bardziej logicznego niż nazwanie modeli z serii River imionami niemieckich rzek?
Na mapie Niemiec widać, że Moselle o długości 544 km wypływa z Francji i przepływa przez Niemcy wzdłuż granicy Saary z Luksemburgiem, a na koniec przez Nadrenię-Palatynat.
Dziękujemy Państwu za zakup mosel! Mamy nadzieję, że spodoba się Państwu ten "kawałek" niemieckiej inżynierii. Bądźcie wierni swojemu brzmieniu!
Państwa Zespół Palmer
mosel
Aktywny DI-box
INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz całą instrukcję obsługi.
Należy przestrzegać ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
▶Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w zasięgu ręki.
Jeżeli sprzedają Państwo lub przekazują urządzenie, ważne jest, aby dołączyli Państwo również niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ stanowi ona integralną część produktu.
ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE
Produkt ten jest urządzeniem dla techniki eventowej, jak również do studia, telewizji i transmisji!
Produkt został opracowany do profesjonalnego użytku w branży technologii eventowej, studyjnej, telewizyjnej i nadawczej.
Ponadto produkt ten przeznaczony jest wyłącznie dla wykwalifikowanych użytkowników posiadających specjalistyczną wiedzę z zakresu techniki eventowej, jak również studyjnej, telewizyjnej i transmisyjnej!
Użytkowanie produktu poza określonymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem!
Wyklucza się odpowiedzialność za szkody osobowe i rzeczowe osób trzecich spowodowane niewłaściwym użytkowaniem!
▶Produkt nie jest odpowiedni dla:
▶ Stosowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy.
▶Dzieci (dzieci należy pouczyć, aby nie bawiły się urządzeniem).
DEFINICJE I OBJAŚNIENIA SYMBOLI
- NIEBEZPIECZEŃSTWO: Stowo NIEBEZPIECZEŃSTWO, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub warunki bezpośrednio zagrażające życiu i zdrowiu.
- OSTRZEŻENIE: Słowo OSTRZEŻENIE, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na potencjalnie niebezpieczne sytuacje lub warunki dla życia i zdrowia.
- PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, jest używane do wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do obrażeń.
- UWAGA: Słowo UWAGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, odnosi się do sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do uszkodzenia mienia i/lub środowiska.

Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem.

Ten symbol oznacza niebezpieczne obszary lub niebezpieczne sytuacje.

Ten symbol oznacza zagrożenia spowodowane gorącymi powierzchniami.

Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo związane z wysokim poziomem głośności.

Ten symbol oznacza urządzenie, które nie zawiera żadnych części nadających się do samodzielnego serwisowania przez użytkownika.

Ten symbol oznacza dodatkowe informacje na temat działania produktu.

Ten symbol oznacza urządzenie, które może być używane wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
- Proszę nie ołówierać urządzenia i nie wprowadzać żadnych modyfikacji.
- Jeśli urządzenie przestanie działać prawidłowo, jeśli do jego wnętrza dostaną się płyny lub przedmioty lub jeśli zostanie ono uszkodzone w jakikołwiek inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych serwisantów.

UWAGA:
- Proszę nie włączać urządzenia, jeśli było ono narażone na ekstremalne wahania temperatury (na przykład podczas transportu). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Urządzenie należy włączyć dopiero po osiągnięciu temperatury otoczenia.
- Upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie posiada przełącznik wyboru napięcia, nie należy włączać urządzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo ustawiony. Stosować tylko odpowiednie kable zasilające.
- Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, należy odłączyć kabel zasilający lub zasilacz od gniazda. Nie wystarczy nacisnąć włącznik/wyłącznik na urządzeniu. Ponadto, podłączony wzmacniacz również musi być odłączony od urządzenia!
- Proszę upewnić się, że używany bezpiecznik odpowiada typowi nadrukowanemu na urządzeniu.
- Upewnić się, że podjęto odpowiednie środki zapobiegające przepięciom (np. uderzeniom piorunów).
- Proszę przestrzegać podanego maksymalnego prądu wyjściowego w urządzeniach z wyjściem Power Out. Należy upewnić się, że całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza podanej wartości.
- Wtykowe kable zasilające należy wymieniać wyłącznie na oryginalne kable.

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
- Niebezpieczeństwo zadławienia! Plastikowe torby i mate części muszą być przechowywane poza zasięgiem osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych.
- Ryzyko upadku! Proszę upewnić się, że urządzenie jest bezpiecznie zamontowane i nie może spaść. Należy używać wyłącznie odpowiednich stojaków lub uchwytów (szczególnie w przypadku instalacji stałych). Upewnić się, że akcesoria są prawidłowo zamontowane i zabezpieczone. Zapewnić przestrzeganie obowiązujących przepisów bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE!
- Urządzenie należy używać wyłącznie w zalecany sposób.
- Urządzenie należy obstugiwać wyłącznie przy użyciu akcesoriów zalecanych i dostarczonych przez producenta.
- Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w Państwa kraju.
- Po podłączeniu urządzenia należy upewnić się, że wszystkie kable zostały poprowadzone w taki sposób, aby uniknąć uszkodzeń lub wypadków, takich jak potknięcia.
- Należy przestrzegać określonej minimalnej odległości od normalnie łatwopalnych materiałów! Jeśli nie jest to wyraźnie określone, minimalna odległość wynosi 0,3 m.

PRZESTROGA!
Ruchome elementy, takie jak wsporniki montażowe lub inne ruchome elementy mogą ulec zakleszczeniu.

UWAGA:
- Nie należy instalować ani używać urządzenia w pobliżu grzejników, akumulatorów ciepła, pieców lub innych źródeł ciepła. Należy zadbać o to, aby urządzenie było zawsze zainstalowane w taki sposób, aby było wystarczająco chłodzone i nie mogło się przegrzać.
- W pobliżu urządzenia nie należy umieszczać żadnych źródeł zapłonu, takich jak palące się świece.
- Do transportu należy używać oryginalnego opakowania lub opakowania dostarczonego przez producenta.
- Należy unikać uderzeń lub wstrząsów urządzenia.
- Należy przestrzegać stopnia ochrony IP oraz warunków otoczenia, takich jak temperatura i wilgotność, zgodnie ze specyfikacją.
- Urządzenia zawsze mogą być ulepszane. W przypadku jakichkolwiek rozbieżności między instrukcją obsługi a etykietą urządzenia w odniesieniu do warunków pracy, wydajności lub innych cech urządzenia, informacje na urządzeniu zawsze mają pierwszeństwo.
- Urządzenie nie nadaje się do pracy w tropikalnych strefach klimatycznych ani na wysokości powyżej 2000 m n.p.m.
- O ile nie zaznaczono inaczej, urządzenie nie nadaje się do pracy w warunkach morskich.

UWAGA: W przypadku zestawów do konwersji lub modernizacji lub akcesoriów dostarczonych przez producenta, proszę przestrzegać załączonych instrukcji.

UWAGA: PRODUKTY AUDIO O DUŻEJ GŁOŚNOŚCI!
To urządzenie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego. Komercyjna eksploatacja tego urządzenia podlega obowiązującym krajowym przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom.
Uszkodzenie słuchu spowodowane wysokim poziomem głośności i ciągłym narażeniem: Korzystanie z tego produktu może generować wysokie poziomy ciśnienia akustycznego (SPL), które mogą spowodować uszkodzenie słuchu. Unikać ekspozycji na duże poziomy głośności.

UWAGA: Podłączanie kabli sygnałowych i operacje przełączania (np. włączanie i wyłączanie zasilania phantom) mogą powodować znaczne zakłócenia. Proszę upewnić się, że kanały wejściowe (mikser, interfejs audio, urządzenie efektowe itp.) są wyciszone podczas wykonywania połączeń i obsługi przełączników. W przeciwnym razie poziom hałasu może spowodować uszkodzenia.

OSTRZEŻENIE: Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, należy odłączyć zasilacz sieciowy od gniazdka ORAZ odłączyć od urządzenia podłączony wzmacniacz.

UWAGA: Proszę upewnić się, że urządzenie nie jest przykryte podczas pracy i że powietrze może swobodnie cyrkulować, szczególnie w przypadku instalacji w szafie rack!

UWAGA: Silne pola magnetyczne mogą powodować generowanie szumu. Dlatego nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu silnych pół magnetycznych (np. transformatora sieciowego).

UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ DO ZASTOSOWAŃ WEWNĘTRZNYCH
- Działanie tymczasowe! Sprzęt eventowy jest zazwyczaj przeznaczony wyłącznie do pracy tymczasowej.
- Ciągła eksploatacja lub stała instalacja może pogorszyć funkcjonowanie urządzenia i spowodować jego przedwczesne starzenie się.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
Proszę sprawdzić kompletność i integralność dostawy i niezwłocznie po zakupie powiadomić sprzedawcę, jeśli dostawa nie jest kompletna lub jest uszkodzona.
Zawartość opakowania obejmuje:
▶1x aktywny DI-box mosel
▶Karta produktu
▶Etykieta transportowa
▶Gumowe nóżki
WPROWADZENIE
1-kanałowy DI box mosel to profesjonalne narzędzie do studia i na scenę, które konwertuje niezbalansowane sygnały audio na zbalansowane sygnały audio bez zniekształceń. Wewnętrzne transformatory oferują znakomity zakres dynamiki i doskonałą odporność na przesterowania. DI box jest używany jako łącznik do podłączenia instrumentów strunowych z przetwornikami, takich jak elektryczne gitary akustyczne, gitary elektryczne i elektryczne basy, instrumenty z wyjściami liniowymi, takie jak keyboardy, a także wyjścia głośnikowe ze wzmacniaczy gitarowych do zbalansowanych wejść miksera lub interfejsu audio. Ponadto DI box umożliwia wolną od zakłóceń transmisję sygnałów audio na długich odcinkach kablowych.

OSTRZEŻENIE: Wzmacniacze mocy nie mogą pracować w trybie zmostkowanym z DI box.

OSTRZEŻENIE: Jeśli wzmacniacz jest podłączony do DI box, połączenie uziemienia między wejściem a wyjściem musi być odłączone (przetącznik nr 6 w pozycji LIFT, gdy nie jest wciśnięty)

OSTRZEŻENIE: Moc podłączonego wzmacniacza nie może przekraczać 120 W przy 8 omach!

UWAGA: W przypadku korzystania ze wzmacniacza lampowego: W obwodzie DI-box nie ma żadnej lampy Obwód DI box! Aby zapobiec uszkodzeniu wzmacniacza, odpowiedni głośnik gitarowy lub odpowiedni rezystor obciążenia musi być podłączony do gniazdab THRU za pomocą kabla głośnikowego przed włączeniem wzmacniacza!

text_image
PAD 0dB 0dB 10dB 20dB GAIN 0dB 12dB 43 521 6ZŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WYŚWIETLACZA - PANEL PRZEDNI
1. PAD 0dB / 10dB (Passive Attenuation Device)
Proszę ustawić odpowiedni przełącznik w pozycji wciśniętej, aby zmniejszyć poziom sygnału wyjściowego o 10 dB. Poziom wyjściowy musi zostać obniżony, jeśli stopień wejściowy kanału podłączonego miksera lub interfejsu audio jest przesterowany.
2. PAD 0dB / 20dB (Passive Attenuation Device)
Proszę ustawić odpowiedni przełącznik w pozycji wciśniętej, aby zmniejszyć poziom sygnału wyjściowego o 20 dB. Poziom wyjściowy musi zostać obniżony, jeśli stopień wejściowy kanału podłączonego miksera lub interfejsu audio jest przesterowany.

UWAGA: Jeśli oba przełączniki PAD są wciśnięte, sygnał wyjściowy jest redukowany o 30 dB.
3. INPUT TS
Niezbalansowane wejście audio z gniazdem jack 6,3 mm.
4. INPUT XLR
Niezbalansowane wejście audio z żeńskim 3-pinowym gniazdem XLR.
Wejścia są potączone równolegle.
A. Proszę podłączyć urządzenie za pomocą ekranowanego kabla.
B. Proszę podłączyć wyjście głośnikowe wzmacniacza gitarowego do za pomocą kabla głośnikowego (wskazówka: proszę nacisnąć przełącznik PAD).
5. INPUT XLR
Sygnał wejściowy jest wyprowadzany bez zmian przez gniazdo jack 6,3 mm.
6. GAIN 0dB / 12dB
W razie potrzeby sygnał wyjściowy można wzmocnić o 12 dB. W tym celu należy przesunąć przełącznik do pozycjiwciśniętej 12 dB.

text_image
SOFT HARD LIFT GND 7 8 9 POWER OFF ON P48V BATTERY 10 11 12 3 PV BATTERYZŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGOWE I WYŚWIETLACZE - PANEL TYLNY
7. GND SOFT / HARD
SOFT: Wejście i wyjście są potączone z masą za pomocą elementu RC.
HARD: bezpośrednie połączenie uziemiające między wejściem a wyjściem.
8. LIFT / GND
Przełącznik do rozłączania połączenia uziemienia między wejściem a wyjściem (podnoszenie uziemienia). W pozycji niewciśniętej uziemienie jest odłączone. Połączenie istnieje w pozycji wciśniętej (patrz również punkt 9 GND SOFT / HARD). Możliwość zapobiegania pętli szumów za pomocą przełącznika uziemienia zależy od uziemienia podłączonego urządzenia. Możliwe jest zatem, że każda z pozycji przełącznika skutecznie redukuje lub eliminuje buczenie.
9. OUTPUT
Zbalansowane wyjście audio z męskim 3-pinowym gniazdem XLR. Proszę użyć zbalansowanego, ekranowanego kabla (np. kabla mikrofonowego), aby podłączyć DI box do zbalansowanego wejścia konsoli mikerskiej lub interfejsu audio.
10. POWER OFF / ON
Włącznik/wyłącznik. Gdy tylko urządzenie zostanie włączone i zostanie podane wymagane napięcie, zaświeci się odpowiednia dioda LED. Przed włączeniem lub wyłączeniem urządzenia należy zawsze upewnić się, że głośność kanału podłączonej konsoli mikserskiej lub interfejsu audio jest ustawiona na minimum.
11. P48V / BATTERY
Przełącznik do wyboru źródła zasilania (przełącznik nie wciśnięty = zasilanie phantom / przełącznik wciśnięty = bateria). Przed zmianą źródła zasilania należy zawsze upewnić się, że głośność kanału podłączonej konsoli mik-serskiej lub interfejsu audio jest ustawiona na minimum.
12. BATTERY TEST
Przycisk do wyświetlania stanu baterii. Jeśli stan ładowania jest wystarczający, po naciśnięciu przycisku odpowiednia dioda LED zaświeci się na pomarańczowo. Proszę wymienić baterię, jeśli dioda LED nie świeci się po naciśnięciu przycisku. Stan baterii może być również wyświetlany, gdy urządzenie jest wyłączone.
13. ZASOBNIK BATERII
Komora baterii na jedną baterię blokową 9V. Proszę używać wyłącznie markowych produktów odpornych na przeciekanie. Aby wymienić baterię, należy otworzyć komorę baterii urządzenia, naciskając dźwignię blokującą pokrywę komory baterii w dół i otwierając pokrywę do przodu. Proszę wyjąć zużytą baterię i włożyć nową do komory baterii. Proszę upewnić się, że biegunowość baterii jest zgodna z biegunowością komory baterii (patrz oznaczenie na pokrywie komory baterii). Założyć pokrywę komory baterii na obudowę i zatrzasnąć ją na miejscu. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterię, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia przez wyciekającą baterię.
Alternatywne zasilanie za pomocą zasilania phantom 48 V przez gniazdo OUTPUT XLR. Przed włączeniem zasilania phantom należy zawsze upewnić się, że kabel jest podłączony do wyjścia audio, a głośność kanału podłączonego miksera lub interfejsu audio jest ustawiona na minimum. Przed ponownym odłączeniem kabla od urządzenia proszę ustawić głośność kanału na minimum, a następnie wyłączyć zasilanie phantom.

PRZESTROGA: Podłączanie kabli sygnałowych może prowadzić do znacznych zakłóceń. Proszę upewnić się, że kanał wejściowy (konsola mikserka, interfejs audio itp.) i urządzenia podłączone do wyjścia THRU są wyciszone podczas podłączania. W przeciwnym razie poziom hałasu może spowodować uszkodzenie.

UWAGA: Wyjścia liniowe z przodu i z tyłu są galwanicznie odizolowane od wejść liniowych.
PRZYKŁADY OKABLOWANIA

| Typ produktu | DI box |
| Liczba kanałów | 1 |
| Typ | aktywny |
| Izolowany transformatorowo | tak |
| Liczba wejść | 1 |
| Typ wejścia | niezbalansowane |
| Złącza wejściowe | 6.3 mm jack, XLR |
| Liczba wyjść | 1 |
| Typ wyjścia | zbalansowane |
| Złącza wyjściowe | XLR |
| Wyjścia THRU na kanał | 1 |
| Tłumienie wejścia (pad) | 0 dB / 10 dB / 20 dB / 30 dB |
| Przełącznik uziemienia | tak: hard/soft |
| Dodatkowe funkcje | Wzmocnienie: 12 dB, tester baterii, włączanie/wyłączanie zasilania |
| Napięcie robocze | P48V, bateria 9V |
| Pobór mocy | 0,5 W |
| Obudowa | Odlew aluminiowy |
| Wymiary (wys. / szer. / gt.) | 140 × 50 × 128 mm |
| Waga | 0,72 kg |
| Temperatura otoczenia podczas pracy | - 20 °C ...70 °C |
| Względna wilgotność powietrza: | < 80 % (bez kondensacji) |
| Dołączone akcesoria | Gumowe nóżki, tabliczka do etykietowania |
AUDIO
| Maks. Poziom wejściowy (< 1% THD, 20 Hz) | +14 dBu |
| Maks. Poziom wejściowy (< 1% THD, 1 kHz) | +21 dBu |
| Maks. Poziom wyjściowy (< 1% THD, 1 kHz) | +14 dBu |
| Pasmo przenoszenia (±0,2 dB, względne 1 kHz) | 20 Hz - 20 kHz |
| Impedancja wejściowa (1 kHz, ustawienie: 0 dB PAD) | 600 kΩ |
| Impedancja wyjściowa (1 kHz, ustawienie: 0 dB PAD) | 83 Ω |
| THD+N (30 Hz, +4 dBu, ujednolicona, nieważona) | < 0,35 % |
| THD+N (1 kHz, +4 dBu, ujednolicona, nieważona) | < 0,006 % |
| IMD (SMPTE) (60 Hz / 7 kHz, 4:1, +4 dBu) | < 0,0087 % |
| SNR (+4 dBu, 22 kHz BW, ujednolicona, nieważona) | 113 dB |
| Przełożenie transformatora | 1:1 |
Wszystkie pomiary wykonano przy użyciu generatora O impedancji wyjściowej 600 Ω i obciążeniu zrównoważonym 1 kΩ.

line
| Frequency (Hz) | Phase (deg) | | -------------- | ----------- | | 20 | 0 | | 50 | 0 | | 100 | 0 | | 200 | 0 | | 500 | 0 | | 1k | 0 | | 2k | 0 | | 5k | -10 | | 10k | -30 | | 20k | -50 |
-
Opakowania mogą być wprowadzane do cyklu materiałów wielokrotnego użytku przy użyciu zwykłych metod utylizacji.
-
Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i recyklingu obowiązującymi w danym kraju.

URZĄDZENIE:
-
Niniejsze urządzenie podlega Europejskiej Dyrektywie w sprawie Zużytego Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego, z późniejszymi zmianami. Dyrektywa WEEE Zużyty Sprzęt Elektryczny i Elektroniczny. Starych urządzeń nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Stare urządzenie należy zutylizować za pośrednictwem autoryzowanej firmy zajmującej się utylizacją odpadów lub zakładu utylizacji odpadów komunalnych. Należy przestrzegać odpowiednich przepisów obowiązujących w danym kraju!
-
Należy przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących utylizacji obowiązujących w Państwa kraju.
- Jako klient prywatny, mogą Państwo uzyskać informacje na temat przyjaznych dla środowiska opcji utylizacji od sprzedawcy, od którego produkt został zakupiony lub od odpowiednich władz regionalnych.

BATERIE:
- Baterii nie należy wyrzucać do odpadów domowych. Baterie należy utylizować za pośrednictwem zatwierdzonej firmy utylizacyjnej lub komunalnegozaktadu utylizacji.
- Należy przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących utylizacji obowiązujących w danym kraju.
- Jako klient prywatny, mogą Państwo uzyskać informacje na temat przyjaznych dla środowiska opcji utylizacji od sprzedawcy detalicznego, u którego produkt został zakupiony lub od odpowiednich władz regionalnych.
- Urządzenia z bateriami, których użytkownik nie może wyjąć, należyoddać do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych.
DEKLARACJE PRODUCENTA
Gwarancja producenta i ograniczenie odpowiedzialności
Adam Hall GmbH
Adam-Hall-Str. 1
D-61267 Neu Anspach
E-mail: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć pod adresem: cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturer-s-Declarations-PALMER_DE_EN_ES_FR.pdf
W sprawie zgłoszeń serwisowych prosimy kontaktować się ze sprzedawcq.

ZGODNOŚĆ Z CE
Adam Hall GmbH niniejszym oświad cza, że niniejszyprodukt jest zgodny z następującymi dyrektywami (w stosownych przypadkach):
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE)
Dyrektywa EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/EU)
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
CE Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie LVD, EMC, RoHS można uzyskać pod adresem info@adamhall.com. Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie RED można pobrać ze strony www.adamhall.com/compliance.
ZASTRZEGA SIĘ MOŻLIWOŚĆ WYSTĄPIENIA BŁĘDÓW W DRUKU I POMYŁEK, A TAKŻE ZMIAN TECHNICZNYCH I INNYCH!
