DYSON Airblade Wash+Dry - Suszarka do rąk

Airblade Wash+Dry - Suszarka do rąk DYSON - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Airblade Wash+Dry DYSON w formacie PDF.

📄 494 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice DYSON Airblade Wash+Dry - page 204
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Airblade Wash+Dry DYSON

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Suszarka do rąk w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Airblade Wash+Dry - DYSON i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Airblade Wash+Dry marki DYSON.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Airblade Wash+Dry DYSON

Instrukcja bezpieczeństwa 205 ⚠

Zawartość opakowania 206

Czynności przedmontażowe 207

Montaż

Instrukcje szczegółowe 209

Test instalacji 211

Wykrywanie i usuwanie usterek 211

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA

PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ

PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU I UŻYTKOWANIA TEGO URZĄDZENIA NAŁEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI I ZNAKAMI OSTRZEGAWCZYMI ZAMIESZCZONYMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MONTAŻU I PODRĘCZNIKU UŻYTKOWNIKA.

OSTRZEŻENIE

WSZELKIE PRACE MONTAŻOWE I NAPRAWCZE (ZARÓWNO HYDRAULICZNE, JAK I ELEKTRYCZNE) POWINNY BYĆ WYKONYWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANĄ OSOBĘ LUB SERWISANTA FIRMY DYSON, ZGODNIE Z LÓKALNYMI NORMAMI I PRZEPISAMI.

⚠️ ⚡️ OSTRZEŻENIE

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRADEM ELEKTRYCZNYMI!

W PRZYPADKU ZDJĘCIA OBUDOWY LUB NIEPRAWIDŁOWEGO POSTĘPOWANIA Z NIA, WEWNĘTRZNE PODZESPOŁY URZĄDZENIA MOGA STANOWIĆ ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA ALBO ULEC TRWAŁEMU USZKODZENIU.

URZĄDZENIE NALEŻY UZIEMIĆ, ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, ODNIESIENIA OBRAŻEŃ LUB WYWOŁANIA POŻARU.

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych należy spełnić poniższe warunki:

  • Sprawdzić, czy parametry źródła zasilania elektrycznego odpowiadają parametrom podanym na tabliczce znamionowej.
  • Instalację stałą należy wyposażć w rozwiązanie do rozłączania pełnobiegunowego, zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi okablowania elektrycznego.
  • Podłączyć źródło zasilania elektrycznego za pomocą odpowiedniego przewodu i złączek elektrycznych. Upewnić się, że przewód i kable są wystarczającą długie, aby połączyć płytę tylną i listwę zaciskową. W przypadku bocznego wejścia kabla nie należy stosować sztywnego metalowego przewodu.

OSTRZEŻENIE

Podczas wypakowania elementów należy zachować ostrożność. Ich ostre krawędzie mogą spowodować zranienia.

DO CZYSZCZENIA URZĄDZENIA I JEGO OKOLICY NIE WOLNO UŻYWAĆ MYJEK CIŚNIENIOWYCH.

Zawartość opakowania

PL

DYSON Airblade Wash+Dry - Zawartość opakowania - 1

Moły wkrętak gwiazdkowy Phillips

Klucz imbusowy 4 mm

Wkrętak płaski 7 mm

Wkrętak płaski 2,5 mm

Wkrętak Torx T15

Klucz Torx T30

Wkrętak do nakrętek 8 mm

Narzędzie do cięcia płyt gipsowo-

kartonowych

Taśma miernicza i ołówek

Wiertarka ręczna

Odpowiednie wiertło

Piła walcowa 65 mm

Szczypce / ściągacz izolacji

Nož

Klucz nastawny

Czynności przedmontażowe

Rys. A

Planowanie montażu

Konstrukcja suszarki do rąk Dyson Airblade Wash + Dry przewiduje montowanie jej silnika za ścianą szkieletową, w metalowej obudowie dostarczanej razem z produktem — patrz rys. A(i).

Pionowe elementy szkieletu ściany muszą być ustawione tak, aby metalowa obudowa zmieściła się między nimi — patrz rys. A(j).

-Urzadzenie jest przeznaczone do montażu wyłącznie w suchych pomieszczeniach zamkniętych.

-Należy zapoznać się z lokalnymi oraz krajowymi normami i przepisami dotyczącymi dostępności, w celu

uzyskania wytycznych w zakresie montażu. Obowiązek zapewnienia zgodności z przepisomi leży po stronie montera.

Upewnij się, że urządzenie jest montowane zgodnie ze wszystkimi normami i/lub przepisami budowlanymi.

-Instalację stałą należy wyposażzyć w rozwiązanie do rozłączania pełnobiegunowego, zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi okablowania elektrycznego.

-Przed rozpoczęciem prac montażowych lub serwisowych odłącz źródło zasilania i źródło wody.

-Należy się upewnić, że bezpośrednio za obszarem montażowym lub wiercenia nie ma rur (gazowych, wodnych, wentylacyjnych) ani kabli elektrycznych, przewodów czy kanałów.

-W trakcie prac montażowych/naprawczych firma Dyson zaleca używanie w razie potrzeby odzieży ochronnej, okularów ochronnych i materiałów ochronnych. -Urzadzenie należy trwole podłączyć do źródła wody.

Użytkowanie w obszarach przygotowania żywności

Szczególne warunki montażu są wymagane w obszarach przygotowania żywności, gdzie wymagane jest całkowite zamknięcie komory silnika oraz węża w nadającej się do czyszczenia obudowie albo umieszczenie komory silnika po drugiej stronie ściany, zapewnienie odpowiedniej ilości wolnego miejsca do utrzymania czystości pod urządzeniem (jeśli dotyczy) oraz możliwości zamontowania urządzenia w odległości co najmniej 2,5 metro od niezabezpieczonej żywności lub niezabezpieczonych powierzchni mających kontakt z żywnościq.

Przed instalacją należy zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi umywalki dostępnymi pod adresem www.dyson.pl -Właściwe ustawienie szkieletu ściany, powierzchni ściany, powierzchni roboczej i umywalki jest warunkiem poprawnego montażu — patrz rys. A(ii).

- Kluczowe znaczenie ma odległość między środkiem baterii umywalkowej a podłożem. Zalecana odległość to ok. 955 mm, ale zależy ona od wysokości umywalki — patrz (szablon część 2).

-Dotyczy wyłącznie modelu montowange na ściane: Zapewnij odpowiednią przestrzeń dostępową na potrzeby montażu i serwisowania — patrz rys. A(ii). -Montaż szeregu sąsiadujących ze sobą urządzeń wzdłuż ściany może wymagać dodalkowego planowania.

Rys. B

Wytycane dotyczące wyboru umywalki Za pomocą specjalnie opracowanej metody inżynierowie firmy Dyson przetestowali szeroką gamę umywałek pod kątem ich kompatybilności z suszarką do rąk Dyson Airblade Wash + Dry. Informacje o zalecanych umywałkach zawiera przewodnik na stronie www.dyson.pl.

Najlepszym wyborem są umywalki wykonane z porcelany lub szczotkowanego metalu. Należy unikać umywalek z polerowaną powierzchnią, np. polerowanym na wysoki połysk chromem.

Minimalne wymiary umywalki — potrz rys. B.

Rys. C/D/E

Montaż baterii umywalkowej

Odległość między górną krawędzią umywalki a środkiem baterii umywalkowej powinna wynosić od 100 mm do 155 mm — potrz rys. C.

Odległość między środkami baterii umywalkowej a ścianą boczną powinna wynosić co najmniej 290 mm. W przypadku montażu wielu baterii umywalkowych obok siebie odległość między środkami baterii umywalkowych powinna wynosić co najmniej 580 mm. Zapewnia to wystarczającą ilość miejsca do montażu komony silnika oraz miejsca dla użytkowników — patrz rys. D.

Nie umieszczaj czujnika wody skierowanego w dół nad powierzchnią polerowaną na wysoki połysk, taką jak otwór odpływowy — patrz rys. E.

Rys. F

Mydło i położenie dozownika mydła W celu zapewnienia maksymalnego komfortu firma Dyson zaleca stosowanie mydła w żelu.

Strefa czujników podczerwieni aktywujących nadmuch powietrza rozciąga się wzdłuż każdego ramienia baterii umywalkowej. Aby uniknąć przypadkowej aktywacji, należy wziąć pod uwagę drogę do dozownika mydła pokonywangą przez rękę użytkownika.

Dozownik należy umieścić co najmniej 60 mm poza obszarem baterii umywalkowej, tak aby użytkownik sięgał do dozownika z boku ramienia.

Należy go również umieścić co najmniej 60 mm nad ramieniem, aby nie dochodziło do aktywacji czujników.

Należy pamiętać, że użytkownik może sięgać po mydło na ukos, dlatego ta droga nie może prowadzić przez strefę czujników.

Rys. G/H

Odpływ wody

Z uwagi na bliskość nadmuchu powietrza i źródła wody istnieje ryzyko, że woda i mydło będą rozpryskiwane poza obszar umywalki. Aby zminimalizować to ryzyko, zalecamy postępowanie zgodne z paniższymi wytycznymi.

Profil podstawy

Płaski profil podstawy spowoduje niewystarczający odpływ wody i duże rozpryski. Aby poprawić odpływ wody, należy unikać umywalek o płaskiej podstawie, szczególnie w bezpośrednim obszarze otworu odpływowego (tj. w promieniu co najmniej 60 mm) — patrz rys. G.

Co najmniej 6° kąt nachylenia od krawędzi otworu odpływowego umywalki (w promieniu co najmniej 60 mm) umożliwia wystarczojący odpływ wody i zmniejszy rozpryski — patrz rys. H.

Rys. I/J/K

Przejście między podstawą a tylną i przednią ścianką

Należy również wziąć pod uwagę przejście między podstawą a tylną i przednią ścianką. Tylna ścianką powinna być pod kątem利好wie jak najbliższym 90°, a promień przejścia powinien być利好wie jak najmniejszy — patrz rys. I. Krzywizny łatwiej powodują rozpryski — patrz rys. J. Duże promienie przejścia między podstawą a tylną i przednią ścianką są niezalecane — patrz rys. K.

Rys. L

Otwór odpływowy

Zalecane są otwory odpływowe o możliwe dużym świetle. Należy unikać otworów odpływowych z kratkami i perforowanych, ponieważ ograniczają one przepływ wody z pianą mydlaną. W otworach odpływowych umywalek nie należy stosować korków.

Rys. M

Sterowanie temperatura wody

W razie podłączenia do źródła ciepłej i zimnej wody należy zamontować zawór mieszający.

W razie podłączenia tylko do źródła zimnej wody należy zamontować podgrzewacz wody.

Źródło wody niniejszego produktu musi być wyposażone w urządzenie do sterowania temperaturą, zgodnie z lokalnymi przepisami.

A= zawór mieszający

B= źródło ciepłej i zimnej wody

C= wyjście wody o żądanej temperaturze

D= zawór odcinający

E= podgrzewacz wody

F= wejście zimnej wody

Rys. N

Montaż

Główną jednostkę należy zamontować na płaskiej pionowej ścianie, która utrzyma jej ciężar.

Jeden z rygli szkieletu ściany musi być tak zamontowany, aby a) utrzymywał główny ciężar metalowego kanołu i urządzenia oraz b) był na wysokości odpowiedniej dla trzpienia baterii umywalkowej.

Urządzenie należy zamontować z użyciem dostarczonego przewodu, osłony przewodu i metalowej obudowy.

Podczas mocowania urządzenia do ściany nie wolno używać masy uszczelniającej.

Należy zapewnić dostęp do źródła prądu i wody mieszanej, a także do instalacji

ściekowej. Aby odłączyć dopływ prądu i wody przed montażem oraz pracami serwisowymi, wymagana jest odpowiednia izolacja.

Instalacja elektryczna

Napięcie wejściowe / częstotliwość: Zapoznaj się z danymi na tabliczce znamionowej. Instalacja musi być zabezpieczona

włącznikiem elektrycznym z wbudowanym bezpiecznikiem lub bezpiecznikiem różnicowopрядowym RCD.

Prąd o natężeniu 6,6 A.

Dane techniczne kabla: Dwużyłowy przewód PVC + jednożyłowy przewód PVC (uziemienie).

W trakcie prac montażowych lub naprawczych należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących instalacji elektrycznych.

Moc znamionowa: Zapoznaj się z danymi na tabliczce znamionowej.

Zakres temperatury roboczej: 0°C do 40°C. Pobór mocy w trybie gotowości:

poniżej 0,5 W.

Maksymalna wysokość montażu: 2000 m n.p.m.

Instalacja wodna

Prędkość przepływu wody: 4 l/min przy zamontowanym napowietrzaczu standardowym. 1,9 l/min przy napowietrzaczu o małym przepływie dostarczonym z produktem.

Wymagane ciśnienie wody: 1–8 barów. Do prac serwisowych wymagany jest zawór odcinający ze złączem BSP 1/2".

Zawór ciepłej wody powinien znajdować się możliwie jak najbliżej zaworu mieszalnika wody, aby obniżyć ryzyko wzrostu bakterii Legionella.

Czystość źródła wody i

wzrost drobnoustrojów

W niektórych krajach obowiązują przepisy lub wytyczne wymagające okresowego czyszczenia systemów źródła wody ze sterowaniem temperaturą (Itakich jak wykorzystywane przez suszarkę do rąk z baterią umywalkową Dyson Airblade Wash + Dry) w celu uniknięcia wzrostu drobnoustrojów. Dla zapewnienia zgodności z takimi przepisami suszarka do rąk Dyson Airblade Wash + Dry została zaprojektowana w sposób umożliwiający czyszczenie jej wnętrza zarówno gorzącą wodą o temperaturze do 95°C, jak i podchlorynem sodu w stężeniu 0,45%.

Informacje dotyczące harmonogramu czyszczenia urządzenia w celu zapewnienia czystości źródła wody i uniknięcia wzrastu drobnoustrojów można znaleźć w obowiązujących przepisach oraz zaleceniach dotyczących systemu źródła wody.

Czyszczac wrnętrze suszarki do rąk Dyson Airblade Wash + Dry z użyciem gorącej wody lub substancji chemicznych, należy przestrzegać wszelkich środków ostrożności. Firma Dyson nie ponosi odpowiedzialności za żadne obrażenia ciała spowodowane przez ten proces.

Próby wytrzymałościowe

Suszorka do rąk Dyson Airblade Wash+Dry przeszła rygorystyczne testy w celu zapewnienia, że może wytrzymać znaczne siły i oddziaływania typowe dla komercyjnych środowisk i publicznych toalet.

Instrukcje szczegółowe

Rys. 1/2

Złożenie obudowy

Złoż metalową obudowę i przewody (patrz rys. 1), używając 5 dostarczonych sześciokątnych śrub i podkladek.

Zmontuj szkielet ściany, zapewniając przestrzeń na montaż metalowej obudowy i przewodów — patrz rys. 2.

Kluczowym wymiarem jest odległość między środkiem baterii umywalkowej a posadzką. Zalecana odległość to ok. 955 mm, ale zależy ona od wysokości umywalki — patrz (szablon część 2).

Rys. 3

Montaż obudowy

Umieść obudowę i przewody w szkielecie ściany, a następnie zaznacz na nim położenie 8 otworów na wkrety, używając otworów montażowych obudowy i przewodów jako szablonu. Upewnii się, że obudowa jest dociśnięta do górnego paziomego elementu szkieletu ściany, aby móc ustawić poprawną wysokość baterii umywalkowej, oraz sprawdź czy obudowa jest wypoziomowana — patrz rys. 3.

Wymij odułowe i przewody a następnie wywierć 8 otworów montażowych za pomocą wierta, odpowiedniego do wkrętów do drewna 8xM5 — patrz rys. 3. PRZESTROGA: Nie używaj obudowy ani przewadów jako szablanu podczas wiercenia. Przymocuj obudowej i przewody do szkieletu ściany za pomocą 8 dostarczonych wkrętów z ibem wpuszczanym — patrz rys. 3.

Rys. 4

Montaż źródła zasilania, źródła wody i uziemienia

OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porążenia prądem elektrycznym!

Przed kontynuowaniem upewnij się, że źródło zasilania elektrycznego jest wyłączone.

UWAGA: Obudowa musi być uziemiona.

Zrób mały otwór w dolnym pierścieniu zabezpieczającym i przeprowadź zasilanie elektryczne, jak pokazano na rysunku. Użyj odpowiedniego przewodu i złączek elektrycznych.

Zrób mały otwár w górmym pierścieniu zabezpieczającym i przeprowadź rurę wody mieszanej, jak pokazano na rysunku. Należy użyć przewodu elastycznego ze złączem BSP 1/2.

Podłącz przewód uziemiający do jednej ze śrub M5 w gómej części obudowy zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych.

A= instalacja wodna B= instalacja elektryc

Rys. 5

Montaż płyty gipsowo-kartonowej Zmierz położenie otworu montażowego baterii umywalkowej względem odpowiedniego punktu odniesienia (w pionie i poziomie).

Używając zmierzonych wartości, zaznacz środek otworu montażowego baterii umywalkowej na płycie gipsowo-kartonowej. Kierując się oznaczeniem, ustaw szablon na płycie gipsowa-kartonowej. Wytnii i wywierć otwór na trzpień baterii umywalkowej, otwory montażowe trzpienia, otwór dostępowy i otwory montażowe panelu dostępowego zgodnie z szablonem (część 2).

Ustaw w jednej linii otwory w płycie gipsowo-kartonowej z otworami w obudowie i przewodach, a następnie przymocuj płyje gipsowo-kartonową do szkieletu ściany za pomocą odpowiednich elementów mocujących.

Zamontuj umywalkę i powierzchnię roboczą zgodnie z wymaganiami.

Wykończ powierzchnię ściany zgodnie z wymaganiami.

Usuń pył i wszelkie zanieczyszczenia z wnetrza obudowy.

Rys. 6

Przygotowanie do montażu płyty tylnej Zdejmij komorę silnika z płyty tylnej, naciskając znojdujący się na dole czerwony uchwyt zwalniający i unosząc komorę — patrz rys. 6a. Umieść komorę silnika w bezpiecznym miejscu do czasu, kiedy będzie potrzebna.

Zdejmij osłonę rury wodnej i pokrywę części elektrycznych z płyty tylnej, jak pokazano na rys. 6b i 6c. Umieść je w bezpiecznym miejsc rozem z elementami mocującymi do czasu, kiedy będą potrzebne.

Rys. 7

Planowanie montażu płyty tylnej Przymocuj płytę tylną do metalowych śrub w obudowie za pomocą 4 dostarczonych nakrętek M5 i podkładek — patrz rys. 7.

Rys. 8

Montaż weża

Odkręć płytę osłony od trzpienia baterii umywalkowej.

Nasuń gumową uszczelkę na rurę wodną i kabel czujnika oraz na trzpień baterii umywalkowej — patrz rys. 8c.

Nasuń szary wąż na rurę wodną i kabel czujnika — patrz rys. 8b.

Przeprowadź rurę wodną przez lewy otwór wylotowy w kanale węża — patrz rys. 8c.

Użyj szczypiec, aby delikatnie przepchnąć rurę wodną aż do ciągłej białej linii — patrz rys. 8d. Upewnij się, że pierścień zabezpieczający na rurze wodnej jest solidnie usadowiony w kanale węża, zapewniając szczelność — patrz rys. 8e.

Przeprowadź kabel czujnika przez prawy otwór wyjściowy — patrz rys. 8c. NIE UŻYWAJ szczypiec, ponieważ mogą one uszkodzić połączenia elektryczne — patrz rys. 8d. Upewnii się, że pierścień zabezpieczający na kablu jest solidnie usadowiony w kanale weża zapewnia szczelność — patrz rys. 8e.

Nakręć gómy kołnierz węża na trzpień baterii umywalkowej i dokręć go ręcznie — patrz rys. 8f.

A= gumowa uszczelka B= rura wodna C= kabel czujnika D= szary wąż

Rys. 9

Mocowanie zaworu Przeprowadź wąż przez otwór w płycie gipsowo-kartonowej i wprowadź go do metalowego kanału. Gumowa uszczelka powinna się znaleźć między trzpieniem baterii umywalkowej a ścianą — patrz rys. 9a.

Przymocuj baterię umywalkową do ściany z płyty gipsowo-kartonowej, ustawiając w jednej linii otwory montażowe i upewniając się, że bateria umywalkowa jest płasko przymocowana do gumowej uszczelki i ściany — potrz rys. 9b.

Podłącz baterię umywalkową do przewodów za płytą gipsowo-kartonową za pomocą 4 dostarczonych śrub M5 z łbem wpuszczanym (patrz rys. 9b), upewniając się przed dokręceniem śrub, że bateria umywalkową jest równa ustawiona.

Przykręć płytę ostony do płyty montażowej baterii umywalkowej i dokręć śruby ręką — potrz nys. 9c.

A= gumowa uszczelka

B= szary wąż

C= trzpień baterii umywalkowej

D= płyta ostony

Rys. 10

Podłączanie baterii umywalkowej Przymocuj szary wąż do płyty tylnej za pomocą zacisku.

Podłącz kabel czujnika w wężu do złącza w płycie tylnej — patrz rys. 10. Sprawdź ustawienie złącza — dwa zatrzaski muszą się znaleźć w jednej linii. Upewnij się, że kabel jest odpowiednio ułożony w płycie tylnej.

Rys. 11

Podłączanie rury wodnej Dotnij rurę wodną do białej przerywanej linii, jak pokazano na rys. 11a.

Nasuń dostarczoną opaskę zaciskową na rurę wodną — patrz rys. 11b.

Odkręć 2 śruby Phillips i odczep elektrozawór od płyty tylnej — potrz rys. 11b.

Podłącz rurę wocią do elektrozaworu — patrz rys 11c

Ponownie zamocuj elektrozawór na płycie tylnej i przykręć za pomocą 2 śrub — patrz rys. 11d.

Zaciśnij obejmę węża i upewnij się, że kabel elektrozaworu jest prawidłowo ułożony w kanale zabezpieczającym.

Rys. 12

Podłączanie do źródła prądu Podłącz źródło zasilania do płyty tylnej za pomocą zatwierdzonego elastycznego lub sztywnego przewodu oraz złączek elektrycznych. Upewnij się, że kabel zasilający jest na tyle długi, że będzie można go podłączyć do listwy zaciskowej zamontowanej na płycie tylnej.

Podłącz kabel do płyty tylnej i dokręć wpust kablowy.

Zdejmii izolację kabla na odpowiedniej długości i podłącz przewód pod napięciem i przewód neutralny do odpowiednich zacisków, jak pokazano na rys. 12. Przed kontynuowaniem upewnij się, że kable są podłączone poprawnie.

Rys. 13

Ponowny montaż pokrywy części elektrycznych Naóż pokrywę części elektrycznych i przymocuj ją za pomocą 6 dostarczonych elementów mocujących, upewniając się, że żadne przewody nie zostały zakleszczone.

Rys. 14

Podłączanie źródła wody mieszanej UWAGA: Przed podłączeniem do płyty tylnej należy się upewnić, że z instalacji wodociągowej wypłukano wszystkie zanieczyszczenia, drobinki miedzi itp. Niespełnienie tego warunku może doprowadzić do uszkodzenia elektrozaworu.

Podłącz wyizolowane źródło wody mieszanej do płyty tylnej.

Włącz wodę.

Sprawdź, czy główny wlot wody i połączenie rury wodnej z baterią umywalkową nie przecieka.

Pod tym samym kątem sprawdź połączenie elektrozaworu.

Rys. 15

Włączanie zasilania Włącz zasilanie urządzenia.

CYKL KALIBRACJI: Po zamontowaniu baterii umywalkowej zostanie wykonany 30-sekundowy cykl kalibracji.

Umieść rękę pod czujnikiem baterii umywalkowej, aby popłynęła woda.

Sprawdź, czy nie ma przecieków — patrz rys. 14.

Zarnocuj ośtonę rury wodnej do płyty tylnej za pomocą 2 dostarczonych elementów mocujących.

Rys. 16

Montowanie komory silnika Zahacz silnik o górę pokrywy części elektrycznych. Pociągnii go w dół aż do zamknięcia zatrzasków, jak pokazano na rysunku. Mocno dociśnij.

OPCJONALNIE: Zestaw zawiera śrubę, która służy do zabezpieczenia czerwonego przycisku zwalniania i zapobiega przypadkowemu odłączeniu komory silnika.

Sprawdź, czy urządzenie działa prawidłowo.

Rys. 17

Zakładanie panelu dostępowego Przymocuj panel dostępowy do płyty gipsowo- kartonowej za pomocą 4 śrub M6.

Wykrywanie i usuwanie usterekTest instalacji

Sprawdź suszarkę do rąk pod kątem prawidłowego działania:

–Umieść ręce pod środkową częścią baterii umywalkowej, aby uruchomić przepływ wody. Woda będzie płynąć, dopóki nie usuniesz rąk spod baterii.

–Umieść ręce po obu stronach baterii umywalkowej w celu uruchomienia suszarki do rąk.

-W strumieniu powietrza powoli przesuwaj ręce do tyłu i do przodu. Odwróć ręce, tak aby obie strony rąk były wystawione na działanie strumienia powietrza.

Automatyczne płukanie

Urządzenie jest wyposażone w automatyczny mechanizm płukania, który włącza się na 60 sekund po 24 godzinach od ostatniego momentu użytkowania. Zapobiega to zastojom wody i pozwala ograniczyć rozwój bakterii wewnątrz urządzenia.

Urządzenie musi zawsze znajdować się nad działającą umywalką, do której jest podłączony drożny odpływ.

Suszarka do rąk się nie uruchamia:

-Sprawdź, czy włączony jest bezpiecznik/wyłącznik oraz czy podłączone jest źródło zasilania i źródło wody.

–Upewnij się, że nakładka zabezpieczająca jest zdjęta oraz że czujniki są czyste i niezasłonięte.

–Włącz i wyłącz urządzenie.

Suszarka do rąk włącza i wyłącza się w sposób nieregularny:

- Włącz i wyłącz urządzenie.

-Upewnij się, że korek nie znajduje się w umywalce lub go stamtąd wyjmii. -Sprawdź, czy czujniki są czyste.

-Sprawdź, czy kabel czujnika wychodzący z baterii umywalkowej jest dobrze podłączony.

Suszarka do rąk czasami się wyłącza podczas używania:

- Włącz i wyłącz urządzenie.

-Sprawdź, czy czujniki są czyste.

-Sprawdź, czy wloty powietrza nie są zabrudzone ani zakurzone. W przypadku, gdy wloty powietrza są zakurzone, należy po prostu usunąć kurz.

-Upewnij się, że wloty powietrza są drożne i że prześwit jest odpowiedni.

Czas suszenia się wydłużył:

-Sprawdź wloty powietrza pod kątem obecności kurzu i w razie potrzeby usuń kurz.

-Sprawdź filtr i w razie potrzeby go wymień. -Upewnii się, że wąż jest dobrze przymocowany do podstawy baterii umywalkowej i że nie ma żadnych wycieków

Temperatura powietrza jest wyższa niż zazwyczaj:

-Sprawdź wloty powietrza pod kątem obecności kurzu i w razie potrzeby usuń kurz.

-Sprawdź filtr i w razie potrzeby go wymień. -Upewnij się, że wąż jest dobrze przymocowany do podstawy baterii umywalkowej i że nie ma żadnych wycieków

Powietrze jest wydmuchiwane nieustannie: -Sprawdź umywalkę pod kątem obecności jakichkolwiek przedmiotów i w razie konieczności je usuń.

-Upewnij się, że czujniki są czyste i niezasłonięte.

-Sprawdź filtr i w razie potrzeby go wymień. -Upewnij się, że wąż jest dobrze przymocowany do podstawy baterii umywalkowej i że nie ma żadnych wycieków

Powietrze nie jest wydmuchiwane:

–Włącz i wyłącz urządzenie.

-Sprawdź, czy włączony jest bezpiecznik/wyłącznik oraz czy podłączone jest zasilanie.

-Sprawdź, czy czujniki są czyste.

-Upewnij się, że przewód powietrza jest dobrze przymocowany do podstawy baterii umywalkowej i że nie ma żadnych wycieków.

-Sprawdź, czy kabel czujnika

wychodzący z baterii umywalkowej jest dobrze podłączony.

Z baterii umywalkowej nieustannie wypływa woda:

-Upewnij się, że czujniki są czyste i niezasłonięte.

Z baterii umywalkowej nie wypływa woda:

-Upewnij się, że źródło zasilania i źródło wody są włączone oraz że zawór odcinający jest otwarty.

-Upewnij się, że napowietrzacz nie jest zanieczyszczony. W razie potrzeby wyjmii go i oczyść lub wymień.

Woda wypływająca z baterii umywalkowej jest zbyt ciepła lub zbyt zimna:

-Sprawdź, czy zawór mieszający jest ustawiony na odpowiednią temperaturę. Aby otrzymać dalszą pomoc i dodatkowe informacje, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Dyson lub odwiedź witrynę internetową www.dyson.pl

PT Índice

B= Privod teplej o studenej vody

pripojenie napájania.

Podręcznik użytkownika

  1. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy odpowiednich do jego obsługi, o ile nie otrzymały one instrukcji dotyczących użytkowania urządzenia lub nie znajdują się pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.

  2. Urządzenia należy używać jedynie do mycia i suszenia rąk. Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem określonym przez firmę Dyson. W razie pytań należy kontaktować się z infolinią firmy Dyson.

  3. Przed przystąpieniem do serwisowania urządzenia wyłączycず zasilanie na panelu serwisowym. Zablokować wyłącznik, aby zapobiec przypadkowemu włączeniu zasilania. Jeśli wyłącznika zasilania nie da się zablokować, do panelu serwisowego należy porządnie przymocować rzucające się w oczy ostrzeżenie, na przykład tabliczkę.

Nie zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.

DO CZYSZCZENIA URZĄDZENIA I JEGO OKOLICY NIE NALEŻY UŻYWAĆ MYJEK CIŚNIENIOWYCH.

DYSON Airblade Wash+Dry - Automatyczne płukanie - 1

OSTRZEŻENIE

ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA Z JAKIMKOLWIEK PÓŁPRZEWODNIKOWYM REGULATOREM PREDKÓŚCI

WSZELKIE PRACE MONTAŻOWE I NAPRAWCZE (ZARÓWNO HYDRAULICZNE, JAK I ELEKTRYCZNE) POWINNY BYĆ WYKONYWANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANĄ OSOBĘ LUB SERWISANTA FIRMY DYSON, ZGODNIE Z LOKALNYMI NORMAMI I PRZEPISAMI.

⚠️ PRZESTROGA

Suszarkę do rąk należy montować w pomieszczeniach zamkniętych. Zakres temperatury roboczej: od 0°C do 40°C. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wystawiać wewnętrznych mechanizmów/podzespołów urządzenia na działanie wilgoci.

DZIEKUJEMY ZA ZAKUP SUSZARKI DO RAK DYSON AIRBLADE WASH+DRY

DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA FIRMY DYSON

Ta suszarka do rąk jest objęta 5-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu, zgodnie z warunkami ograniczonej gwarancji. Zarejestruj teraz gwarancję w witrynie www.dyson.com. W razie pytań dotyczących suszarki do rąk należy się skontaktować z infolinią firmy Dyson, podając numer seryjny i informacje dotyczące miejsca i daty zakupu urządzenia.

Tutaj należy wpisać numer seryjny, aby móc później z niego korzystać.

Numer seryjny umieszczony jest w prawym dolnym rogu płyty tylnej, na karcie rejestracji w opakowaniu oraz na dużej naklejce informacyjnej, widocznej wokół zaworu urządzenia po jego rozpakowaniu.

Ta ilustracja służy wyłącznie jako przykład.

Szczegółowa instrukcja montażu znajduje się w opakowaniu suszarki do rąk. Zawiera ona szczegółowe informacje na temat prawidłowego montażu urządzenia, łącznie z zaleceniami dotyczącymi prowadzenia przewodów elektrycznych, których przestrzeganie jest OBOWIAZKOWE. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowego montażu. W celu uniknięcia uszkodzeń mogących unieważnić gwarancję zaleca się zamocowanie wbudowanego filtra. UWAGA: przed podłączeniem produktu należy się upewnić, że z przewodu doprowadzającego wodę wypłukano wszystkie zanieczyszczenia, drobinki mieżki itp. Niezastosowanie się do tego zalecenia spowoduje uszkodzenie zaworu elektromagnetycznego.

Należy bezwarunkowo przestrzegać zaleceń podanych w tej instrukcji oraz w instrukcji montażu — zlekceważenia tego nakazu może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia, szkody materialne i/lub obrażenia ciała. Podczas montażu tego urządzenia zaleca się zamontowanie zaworu odcinającego. Firma Dyson nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne, obrażenia ciała, pogorszenie warunków prowadzenia działalności ani za utracone dochody w przypadku nieprzestrzegania zaleceń podanych w niniejszej instrukcji oraz w instrukcji montażu przez użytkownika, jego pracowników, instalatora lub serwisantów.

KONSERWACJA SUSZARKI DO RAK

⚠ OSTRZEŻENIE

Nie można korzystać z urządzenia, gdy w umywalce jest założony korek. Przed uruchomieniem przepływu wody należy upewnić się, że odpływ jest drożny i że woda może spływać swobodnie.

SPOSÓB UŻYTKOWANIA

Umieść dłonie pod środkiem baterii umywalkowej — nastąpi automatyczne uruchomienie przepływu wody, który zakończy się dopiero po cofnięciu dłoni. Aby uzyskać onymalny czas suszenja:

  • Umieść dłonie po obu stronach baterii umywalkowej w celu uruchomienia suszarki do rąk, która ściąga wodę z dłoni, wytwarzając strumienie powietrza.
  • W strumieniu powietrza powoli przesuwaj dłonie do tyłu i do przodu, odwracając je, tak aby obie strony dłoni były wystawione na działanie strumienia powietrza.

- Ułoż dłonie płasko, palce zsuń razem i przyciągnij kciuki do dłoni, aby cała dłoń przechodziła przez strumień powietrza.

WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

⚠ OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.

Problem Rozwiązanie
Suszarka do rąk nie uruchamia się. Sprawdź, czy włączony jest bezpiecznik/wyłącznik oraz czy podłączone jest źródło zasilania i źródło wody. Czynność musi zostać przeprowadzona przez wykwalifikowanego elektryka.Upewnii się, że nakładka zabezpieczająca do czyszczenia jest zdjęta oraz że czujniki są czyste i niezostonięte.Jesli jest dostępna metoda bezpiecznego wyłączania, wówczas należy włączyć i wyłączyć urządzenie. W przedivnym razie do wykonania tego zadania należy wezwać elektryka.
Suszarka do rąk włącza się i wyłącza w sposób nieregularny.Sprawdź, czy czujniki są czyste i niezasłonięte.Sprawdź, czy kabel czujnika wychodzący z baterii umywalkowej jest dobrze podłączony.Czynność musi zostać przeprowadzona przez wykwalifikowanego elektryka.
Suszarka do rąk czasem wyłącza się podczas pracy i włącza się ponownie po upływie pewnego czasu.Sprawdź, czy wlot powietrza nie jest zabrudzony ani zakurzony.Usunąć kurz z wlotu powietrza.Sprawdź, czy we włocie powietrza nie ma przeszkód oraz czy wlot powietrza znajduje się w wystarczającym odstępie (patrz instrukcja montażu).
Czas suszenia rąk wydłużył się. Sprawdź, czy we włocie powietrza znajduje się kurz. Jeśli tak — usuń go.Sprawdź filtr i w razie potrzeby go wymień.Upewnij się, że wąż jest dobrze przymocowany do podstawy baterii umywalkowej i że nie ma żadnych nieszczelności. Czynność musi zostać przeprowadzona przez wykwalifikowanego elektryka.
Strumień powietrza ciągłe wypływa z suszarki do rąk.Sprawdź, czy czujniki są czyste i niezasłonięte.
Powietrze nie wypływa z suszarki do rąk. Sprawdź, czy włączony jest bezpiecznik/ wyłącznik oraz czy podłączone jest źródło zasilania i źródło wody. Czynność musi zostać przeprowadzona przez wykwalifikowanego elektryka.Upewnij się, że przewód powietrza jest dobrze przymocowany do podstawy baterii umywalkowej i że nie ma żadnych nieszczelności. Czynność musi zostać przeprowadzona przez wykwalifikowanego elektryka.Sprawdź, czy kabel czujnika wychodzący z baterii umywalkowej jest dobrze podłączony.Czynność musi zostać przeprowadzona przez wykwalifikowanego elektryka.

ZAWÓR

Problem Rozwiązanie
Woda ciągle wypływa z zaworu. Sprawdź, czy czujniki są czyste i niezastonięte.
Woda nie wypływa z zaworu. Upewnij się, że źródło zasilania i źródło wody są włączone oraz że zawór odcinający jest otwarty. Czynność musi zostać przeprowadzona przez wykwalifikowanego elektryka. Upewnij się, że napowietrzacz nie jest zanieczyszczony. W razie potrzeby wyjmij go i oczyść lub wymień.
Woda wypływająca z zaworu jest zbył ciepła lub zbył zimna.Skontaktuj się z infolinią firmy Dyson.

W przypadku jakichkolwiek dodatkowych pytań należy skontaktować się z infolinią firmy Dyson.

UŻYTKOWANIE W OBSZARACH PRZYGOTOWANIA ŻYWNOŚCI

Szczególne warunki montażu są wymagane w obszarach przygotowania żywności, gdzie wymagane jest całkowite zamkniecie komory silnika oraz weża w nadającej się do czyszczenia obudowie albo umieszczenie komory silnika po drugiej stronie ściany, zapewnienie odpowiedniej ilości wolnego miejsca do utrzymania czystości pod urządzeniem (jeśli dotyczy) oraz możliwości zamontowania urządzenia w odległości na najmniej 2,5 metra od niezabezpieczonej żywności lub niezabezpieczonych powierzchni mających kontakt z żywnością.

CZYSZCZENIE

Suszarkę do rąk należy czyścić codziennie. Wytrzy czujniki miękka ścieńczką i środkiem czyszczącym niepowodującym zarysowań, o następnie nałoż nakładkę zabezpieczającą do czyszczenia na czujniki, aby nie dosztło do aktywacji powietrza i wody. Wyczyść wszystkie powierzchnie baterii umywałkowej, umywałkę, lustro oraz wszystkie ściany i bloaty. Po zakończeniu PAMIĘTAJ o zajęciu nakładki zabezpieczającej do czyszczenia REGULARNIE część wloty powietrza znajdujące się w podstawie kamory silnika (pod umywałką). Upewnii się, że otwór odpływowy w złewie jest drożny, tak aby woda mógł spływać śwobodnie.

WAŻNE INFORMACJE

Nie wolno myć urządzenia wodą pod ciśnieniem. Śrocków chemicznych do czyszczenia należy używać zgodnie z zaleceniami producenta (uwzględniając odpowiednie rozcieńczanie). Pozostawienie środka chemicznego do czyszczenia na powierzchni urządzenia przez zbyt długi czas może spowodować wytworzenie się na nim cienkiej powłoki. Może onze zmniejszyć skuteczność działania powierzchni antybakteryjnej oraz ją uszkodzić.

Przed użyciem środków chemicznych należy sprawdzić ich działanie na niewidocznych powierzchniach urządzenia. Nie należy narałożyć urządzenia na kontakt ze szkodliwymi płynami (innymi niż środki chemiczne do czyszczenia), zwłaszcza z produktami ropopochodnymi i produktami wytwarzonymi na bazie alkoholi.

ZALECENIA DOTYCZACE WODY

Stopień ochrony suszarki do rąk to IP35. Woda z myjki ciśnieniowej może zostać włoczona do wnętrza obudowy. Uszkodzenia spowadowone zalaniem w wyniku nieprawidłowego czyszczenia spowodują utratę gwarancji.

AUTOMATYCZNE PŁUKANIE

Urządzenie jest wyposażone w automatyczny mechanizm płukania, który włącza się na 60 sekund po 24 godzinach od ostatniego momentu użytkowania. Zapobiega to zastojom wody i pozwala ograniczyć rozwój bakterii wewnątrz urządzenia. Urządzenie musi zawsze znajdować się nad działającą umywalką, do której jest podłączony drożny odpływ.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYMIANY ZAWORU ELEKTROMAGNETYCZNEGO

Konieczna może być wymiana zaworu elektromagnetycznego w suszarce do rąk. W takim przypadku należy skontaktować się z infolinią firmy Dyson. Przed wymianą zaworu elektromagnetycznego należy odlączyć suszarkę do rąk od zasilania oraz odciącę źródło wody. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować poważne obrażenia ciała i/ lub szkody materialne.

KONSERWACJA FILTRA

Należy regularnie sprawdzość, czy we włocie powietrza nie ma kurzu ani zanieczyszczeń. Wycieranie włotu miękca sciereczką powinno wystarczyć do usuniecia kurzu i zanieczyszczeń. Jeśli włot powietrza jest częściowo lub całkowicie zatkany, może być konieczne dokładniejsze czyszczenie lub wymianą filtra. W razie potrzeby w przypadku środowisk o wysokiej intensywności użytkowania urządzenia można skorzystać z zestawu do wymiany filtra firmy Dyson umożliwiającego wymianę filtra HEPA na miejscu. Szczegołowych informacji udziela infolinia firmy Dyson. Czyszczenie lub wymianę filtra suszarki do rąk można wykonac, postępując dokładnie według instrukcji dotłączonych do zestowu do wymiany filtra. W razie jakichkolwiek wętpliwości należy się skonsultować z uprawnionym elektrykiem lub infolinią firmy Dyson w celu otrzymania pomocy.

SERWISOWANIE

Jeśli suszarka do rąk wymaga serwisowania, należy się skontaktować z infolinią firmy Dyson. Można również odwiedzić witrynę www.dyson.com.

INFORMACJE O UTYLIZACJI

Produkty firmy Dyson są wytwarzane z wysokiej jakości materiałów nadających się do recyklingu. Produkt należy utylizować odpowiedzialnie i oddać do powtórnego przetworzenia, jeśli jest to możliwe.

GWARANCJA

WARUNKI I ZAKRES 5-LETNIEJ GWARANCJI FIRMY DYSON.

Po rejestracji urządzenia na stronie internetowej gwarancja obowiązuje od daty zakupu. Zachować dowód zakupu. W przypadku braku dowodu zakupu okres gwarancyjny rozpoczyna się 90 od daty produkcji zgodnie z dokumentacją firmy Dyson.

W przypadku sprzedaży jednostki na terenie UE niniejsza gwarancja będzie ważna (i) w przypadku instalacji jednostki i korzystania z niej w kraju, w którym została sprzedana, lub (ii) w przypadku instalacji jednostki i korzystania z niej na terenie Austrii, Belgii, Francji, Irlandii, Holandii, Hiszpanii Niemiec, Wielkiej Brytanii lub Włoch oraz w przypadku sprzedaży takiego samego modelu jednostki o takim samym napięciu w odpowiednim kraju. W przypadku sprzedaży jednostki poza granicami UE niniejsza gwarancja będzie ważna jednie w przypadku instalacji jednostki i korzystania z niej w kraju, w którym została sprzedana.

GWARANCJA OBEJMUJE

5-LETNIA GWARANCJA

Wszystkie montowane fabrycznie elementy suszarki do rąk będą sprawne i wolne od wad materiałowych oraz produkcjnych przez pięć lat od początku okresu gwarancyjnego w przypadku użytkowania urządzenia zgodnie z wytycznymi podanymi w instrukcji i podręczniku montażu dla użytkownika.

Szczegółowych informacji udziela infolinia firmy Dyson.

W przypadku awarii elektrycznej firma Dyson przeprowadzi w trakcie okresu gwarancyjnego naprawę bez pobierania opłaty za robociznę.

Wymiana obudowy silnika, filtra ani zaworu elektromagnetycznego nie jest objęta gwarancją. W przypadku awarii części zamienne zostaną dostarczone do zamontowania na miejscu eksploatacji przez Klienta.

Szczegółowych informacji udziela infolinia firmy Dyson.

W przypadku konieczności wymiany filtra firma Dyson dostarczy zestów do wymiany filtra do zamontowania na miejscu eksploatacji przez Klienta.

- Wszelkie części, które zostaną zwrócone lub wymienione przez firmę Dyson, stają się jej własnością.

- Naprawa lub wymiana urządzenia w okresie gwarancji nie przedłuża tego okresu.

- Owarancja dostarcza korzyści wykraczające poza ustawowe prawa konsumenta i nie wpływa na te prawa w żaden sposób.

Firma Dyson nie gwarantuje naprawy lub wymiany produktu uszkodzonego wskutek:

- Przypadkowego uszkodzenia, nieprawidłowego albo nieostrożnego użycia lub konserwocji, użycia urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niestaranności, nieostrożnej obsługi lub przenoszenia urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi.

- Użycia części zamontowanych niezgodnie z instrukcjami firmy Dyson.

  • Użycia części i akcesoriów innych niż oryginalne części i akcesoria Dyson.
  • Nieprawidłowego lub niezgodnego z instrukcjami dostarczonymi przez firmę Dyson montażu (z wyjątkiem montażu dokonanego przez firmę Dyson).
  • Napraw lub zmian dokonanych niezgodnie z zaleceniami firmy Dyson.
  • Uszkodzeń spowodowanych przez czynniki zewnętrzne, takie jak transport, czynniki atmosferyczne, przerwy w zasilaniu, przepiecia itp.
  • Normalnego zużycia w trakcie eksploatacji (bezpieczniki itp.).
  • Uszkodzenia spowodowanego czyszczeniem niezgodnym z zaleceniami podanymi w tej instrukcji: na przykład w wyniku czyszczenia środkami chemicznymi lub produktami wymienionymi jako szkodliwe dla urządzenia.
  • Uszkodzeń spowodowanych wniknięciem wody podczas czyszczenia lub obsługą wymienioną w tej instrukcji jako zabroniona.
  • Jakiegokolwiek uszkodzenia instalacji elektrycznej, konstrukcji lub zalania, bądź strat związanych z prowadzeniem działalności lub utraty przychodów w wyniku usterki urządzenia. W razie jakichkolwiek wątpliwości dotyczących zakresu ochrony gwarancyjnej należy skontaktować się z firmą Dyson (szczegóły na tylnej okładce).

PODSUMOWANIE GWARANCJI

  • Warunkiem przeprowadzenia jakichkolwiek prac serwisowych związanych z urządzeniem jest okazanie dowodu zakupu i karty gwarancyjnej firmy AGED. W przypadku braku tych dokumentów wszelkie prace będą dokonywane odpłatnie. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu i karty gwarancyjnej firmy AGED.
  • Wszelkie prace przeprowadzane będą przez autoryzowanych serwisantów Dyson.

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE OCHRONY DANYCH

  • Aby zarejestrować produkt i umożliwiać nam obsługę gwarancyjną, należy podać podstawowe dane kontaktowe.
  • Proces rejestacji obejmuje możliwość wyrażenia zgody na otrzymywanie od nas wiadomości. Jeśli wyrazisz zgodę na otrzymywanie wiadomości od firmy Dyson, wówczas będziemy wysyłati szczegółowe informacje o ofertach specjalnych i powiadomienia na naszych innowacijach. Danych kontaktowych nigdy nie szredaramy innym firmom. Używamy ich tylko zgodnie z naszą polityką prywatności, która jest dostępna w naszej witrynie:
    • privacy.dyson.com.

PT

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR ESTA UNIDADE, LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES E MARCAÇÕES DE ALERTA PRESENTES NESTE MANUAL E NO GUIA DE INSTALAÇÃO.

PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS PESSOAIS, OBSERVE O SEGUINTE:

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : DYSON

Model : Airblade Wash+Dry

Kategoria : Suszarka do rąk