Airblade Wash+Dry - Sèche-main DYSON - Ókeypis notendahandbók
Finndu handbók tækisins ókeypis Airblade Wash+Dry DYSON á PDF sniði.
Spurningar notenda um Airblade Wash+Dry DYSON
0 spurning um þetta tæki. Svaraðu þeim sem þú þekkir eða spurðu þína.
Spyrja nýrrar spurningar um þetta tæki
Sæktu leiðbeiningar fyrir þitt Sèche-main á PDF sniði ókeypis! Finndu handbókina þína Airblade Wash+Dry - DYSON og taktu rafræna tækið þitt aftur í hendurnar. Á þessari síðu eru birtar allar skjöl sem eru nauðsynleg til að nota tækið þitt. Airblade Wash+Dry vörumerkisins DYSON.
NOTENDAHANDBÓK Airblade Wash+Dry DYSON
Skoðun fyrir uppsetningu 151
Uppsetning
Skref fyrir skref 153
Prófun á uppsetningu 155
Úrræðaleit 155
MIKILVÄGAR ÖRYGGISLEIDBEININGAR
LESID OG GEYMID PESSAR LEIDBEININGAR
LESID ALLAR LEIDBEININGAR OG VARÚDARMERKINGAR Í PESSUM UPPSETNINGARLEIDBEININGUM OG Í EIGANDAHANDBÓKINNI ÁDUR EN TÆKID ER SETT UPP OG NOTAD.
VIDVÖRUN
VIDURKENNDIR FAGADILAR EDA VIDGERDARFAGMENN FRÁ DYSON AETTU AD FRAMKVÆMA ALLA VINNU VID UPPSETNINGU OG VIDGERDIR (PÍPU- OG RAFLAGNIR) Í SAMRÆMI VID VIDEIGANDI REGLUR OG REGLUGERDIR.
⚠️⚠️ VIDVÖRUN
HÄTTA Á RAFLOSTI!
EF HLÍFIN ER FJARLÆGĐ EDA MÉDHÖNDLUĐ Á RANGAN HÁTT GETA HLUTIR INNAN Í TÆKINU VALDID SKADA EDA SKEMMST VARANLEGA.
JARDTENGJA VERDUR EININGUNA TIL AĐ DRAGA ÚR ELDHÄTTU, HÄTTU Á RAFLOSTI EDA MEIDSLUM Á FÓLKI.
Áður en vinna við uppsetningu hefst verður að staðfesta eftirfarandi.
- Gangið úr skugga um að rafmagn sem tengja á við sé það sama og synt er á merkiplötunni.
- Jarðtengja verður eininguna til að draga úr eldhættu, hættu á raflosti eða meiðslum á fólki.
- Notið viðeigandi stokka og rafmagnstengingar til að tengja tækið við rafmagn. Tryggið að stokkarnir og vírarnir séu nægilega langir til að hægt sé að tengja þá við bakplötuna og tengjablokkina. Stokkur úr gegnheilum málmí hentar ekki fyrir hliðartengingu.
VIDVÖRUN
Sýnið aðgát begar íhlutirnir eru teknir úr umbúðunum. Hvassar brúnir eða horn geta valdið skurðum eða öðrum skaða.
NOTID EKKI SLÖNGU EDA SPRAUTUBÚNAD TIL AĐ PRÍFA TÆKID EDA NÆRLIGGJANDI SVÆDI.
Innihald kassans

Skoðun fyrir uppsetningu
Mynd A
Skipulagning fyrir uppsetningu
Dyson Airblade Wash+Dry-krani með handpurku er hannaður þannig að mótorinn er staðsettur fyrir aftan burðarbitavegg, inni í málmhylki sem fylgir Dyson Airblade Wash+Dry-krana með handpurku. Mynd A(i)
Lóðréttu burðarbitana part að setja upp pannig að málmhylkið komist fyrir á milli beirra. Sjá mynd A(j).
- Tækið er hannað til notkunar á burrum stað innanhúss.
- Kynnið ykkur tengdar uppsetningarleiðbeiningar í innlendum og alpjóðlegum reglugerðum um aðgengismál. Uppsetningaraðili ber ábyrgð á pví að uppsetning samræmist reglum og reglugerðum. Pegar tækið er sett upp part að nota meáfylgjondi stokk, stokkhllf og málmhylki.
- Aðferð til að aftengja áll skaut verður að vera innbyggð í fastar lagnir í samræmi við gildandi reglugerðir um rafleiðslur á hverjum stað.
– Einangrið aðveitu rafmagns og vatns áður en hafist er handa við uppsetningu eða viðhaldsvinnu.
- Gaetið pess að engar adveituleiðslur (fyrir gas, vatn eða loft), rafleiðslur, virar eða aðrar leiðslur séu staðsettar beint fyrir aftan uppsetningar-/borunarstaðinn.
- Dyson mælir med notkun hllfðarfotnáðar, augnhlifa og annorra persónuhlifa við uppsetningu eða viðgerðir eins og burfa bykir.
- Pessu laeki er aelloð oð vero varanlega lengt við oðalvatnsleiðslu.
Notkun par sem matvælavinnsla fer fram i aðstæðum par sem matvæloframleidósla fer fram er börf á sérstakri uppsetningu. Komo verður mótorhulsunni og slöngunni i heild sinni fyrir í húsi sem hægt er að prifa eða hof mótorhulsuna hinum megin við vegg, tryggja nægt tribil undir henni til prifa (ef við á) og tryggja oð einingin sé i að a.m.k 2,5 metra fjarlægð frá óvörðum matvælum eða óvörðum svæðum par sem unnið er með matveeli.
Kynnið ykkur leiðarvisi um vaska á www.dyson.com fyrir uppsetningu.
- Til að uppsetning takist vel er nouðsynlegt að eftirfarandi sé rétt staðsett: Burðarbitar, veggflötur, vinnuflötur og vaskur, eins og synt er á mynd A(ii).
– Allar mælingar skulu miðast við miðju kranans niður að gólfi. Ráðlögð fjarlægð er um það bil 955 mm en raunhæð fer eftir því hversu hátt uppi vaskurinn á að vera, sjá sniðmát (2. hluta).
– Gælið bess æð nægilegt rými sé til staðar fyrir uppsetningu og viðhald.
- Ef setja á upp mörg tæki hlið við hlið á vegg þarf hugsanlega að skipuleggja uppsetninguna með hliðsjón af því.
Mynd B
Sértækar leiðbeiningar fyrir vask
Tæknimenn Dyson notuðu sérhannaða prófunaraðferð til að prófa viðtækt úrval vaska i því skyni að meta samhaefi þeirra við Dyson Airblade Wash+Dry handburru með krona. Leiðbeiningar um ráðlagðar gerðir vaska eru á www.dyson.com.
Vaskar úr postulíni eða burstuðum málmí henta sérlega vel. Forðist að nota vaska með mjög fægðu yfirborði, t.d. speglandi krómi. Sjá lágmarksmál fyrir vaská mynd B.
Mynd C/D/E
Kraninn settur upp
Fjarlægðin frá miðju kranans til efsta hluta vasksins ætti oð vero minnst 100 mm og mest 155 mm. Mynd C.
Fjorlaegðin frá miðju kranans til nästa hliðarveggs aetti að vera minnst 290 mm. Pegar margir kranar eru settir upp hlið við hlið aettu að vera minnst 580 mm á milli miðjuhluta krananna. Pannig fast nægilegt pláss til að setja upp mótorhylkið, sem og nægilegt olnbogarými fyrir notendur. Mynd D.
Staðsetjið niðurvisandi vatnsskynjarann á krananum ekki yfir speglandi yfirborði, t.d. afrennslisopi. Mynd E.
Mynd F
Til að notkunin verði sem ánægjulegust mælir Dyson með notkun sópugels.
Innrauða skynjarosvæðið sem virkjor loftflæðið liggur meðfram hverri kranakvisl. Til að forðast virkjun fyrir slysni er mikilvægt að hafa hliðsjón af pví hvaða leið hönd notandans fer að sápuskammtaranum.
Skammlarinn aetti oð vero í minnst 60 mm fjorlaegð frá breiðari hluta kronans, til oð notandinn teygi höndina út með fromhlið kronakvislarinnor.
Skammtarinn ætti enn fremur að vera minnst 60 mm fyrir ofan kvislarnar til að forðast að virkja skynjarana að õpðrfu. Hafidí huga að hugsanlega teygir notandinn höndina á ská yfir að sápuskammtaranum og sú leið má því ekki liggja gegnum skynjarasvæðið.
Mynd G/H
Frårennsli vatns
Par sem vatn og loft kunna að spýtast út á miklum hraða í mikilli nálægð er hætla á oð vatn og sápa geti slest út fyrir vaskinn. Til að draga úr hætlu á síliku er ráðlegí að fylgja leiðbeiningunum hér á ettir.
Snið botn
Ef botninn er flatur slettist mikið, sem leiðir til lélegs frárennslis. Til að auka frárennsli ætti að forðast vaska með flatan botn og huga sérstoklega oð svæðinu næst frárennslisopinu, minnst 60 mm radius. Mynd G.
Ef horn skábrautarinnar við jaðar afrennslisopsins er minnst 6° verður frárennslið fullnægjandi og pað dregur úr slettum (minnst 60 mm radius). Mynd H.
Mynd I/J/K
Lögun bakhliðar að framhlið
Einnig part að huga að lögun bakhliðar að framhlið. Bakhliðin ætti að vera eins nálegt 90° og unnt er og radiusinn eins hvass og unnt er. Mynd I. Sveigðar linur eru liklegri til að ouka hættu á slettum og forðast ætti aflíðandi lögun frá bakhlið að framhlið. Mynd J/K.
Mynd L
Gat fyrir tappa
Ráðlagt er að göt fyrir tappa séu sem opnust en forðast skal göt fyrir tappa með rist eða götunum, bar sem slík göt haegja á frárennsli sápuvatns (froðu). Setjið ekki tappa í götin í väskunum.
Mynd M
Hitastyring vatns
Ef tengja á tækið við heitt og kalt vatn parf að tengja við blöndunarloka.
Ef aðeins á að tengjo tækið við kalt vatn parf að setja upp hitara.
Vatsaðveita pessarar vöru verður að vera búin hitastýringartæki í samræmi við staðbundnar reglugerðir.
A=Blöndunarloki
C = Aeskilegt hitastig vatns á útleið
D= Einangrunarloki
E= Hitari
F= Kalt vatn á innleið
Mynd N
Uppsetning
Aðaleininguna verður að festa á flatan, lóðréttan vegg sem ber fullan bunga tækisins.
Nauðsynlegt er að festa einn lárétta burðarbitann (pannig a) að hann poli byngd málmstokksins og b) bannig að hann sé rétt staðsettur með hliðsjón af kranahálsinum.
Pegar tækið er sett upp parf að nota meðfylgjandi stokk, stokkhlíf og málmhylki.
Notið ekki péttiefni pegar tækið er fest við vegginn.
Tryggið nauðsynlegt aðgengi að rafmagni og að tengingar fyrir blandað inntaksvatn og vatnsfráveitu séu fyrir hendi begar kemur að tengingu. Viðeigandi einangrun á tengingum fyrir orku og vatn verður að vera fyrir hendi til að hægt sé að loka fyrir bær fyrir uppsetningu og bjónustu.
Rafmagn
Inntaksspenna/-tíðni: sjá merkiplötu.
Einangrað með rofaöryggi eða
Iekasirdumstaeki, effir pvi sem vid d. Straumur 6,6 A.
Tæknilýsing fyrir kapal: tveggja kjarna PVC + eins kjarna PVC (jörð).
Við uppsetningu eða viðgerðir á taekinu verður að fara í öllu að staðbundnum reglugerðum um rofmagn.
Málofl: sjá merkiplötu.
Hitasvið við notkun: 0 °C–40 °C
Orkunotkun í biðstöðu:
innan viđ 0,5 W.
Hámarkshæð yfir sjávarmáli: 2000 metrar.
Votnsnotkun
Vatnsstreymi: 4 l/mín. með venjulegu sigti. 1,9 l/mín með lágstreymissigti sem fylgir með. Nauðsynlegur vatnsþrýstingur: 1–8 bör. Við viðhaldsvinnu parf að nota 1/2" BSP- einangraðan loka.
Hafið aukafrárennsli fynir heitt vatn eins nálegt blöndunarloka og mögulegt er til að draga úr hættu á því að legiónellubakteriúr geti þrifist.
Hreinleiki adveituvatns og växtur örvera
I sumum löndum eru reglur eða leiðbeiningar sem krefjast bess að hitaslyrð valtsveitukerli (svo sem kerfã sem notað er í Dyson Airblade Wash + Dry með handburrku) séu hreinsuð reglulega til að draga úr vexti órvera. Til að auðveldara sé að uppfylla þessar krófur er Dyson Airblade Wash + Dry með handburrku
hannaður og smíðaður pannig að óhaett sé að þrifa hann að innan, bæði með allt að 95° heitu vatni og með natriumhýpóklórítí, að styrkleika 0,45%.
Kynnið ykkur sértækar (á viðkomandi markaði) reglugerðir og ráðleggingar um vatnsaðveitukerli til að fá frekari upplýsingar um áskilin verkferli við hreinsun á vatnsaðveitu og vörn gegn örveruvexti í þínu landi.
Pegar Dyson Airblade Wash + Dry með handpunku er prifin að innanverðu parf að huga vel að ellum öryggismálum við notkun á heitu vatni og lðefnum. Dyson tekur enga ábyrgð á neinum meidslum sem kunna að verða við prif.
Polprófun
Dyson Airblade Wash + Dry með handpurru hefur gengist undir stranga polprófun til að tryggja að hann poli umtalsvert álag og högg sem hann getur oráid fyrir á dæmigerðu almenningssalerní eða snyrtingu á vinnustad.
Skref fyrir skref
Mynd 1/2
Hylkið sett saman
Setjið málmhylkið og stokkinn saman eins og synt er á mynd 1 með pví að nota sexkantboltana finim og skifurnar sem fylgja.
Setjið burðarbitana upp og gætið pess oð hafa nægilegt rými til oð hægt sé oð koma málmhylkinu og stokknum upp eins og synt er á mynd 2.
Mælingar miðast við miðju kranans niður að golfi. Ráðlögð fjarlægð er um það bil 955 mm en raunhæð fer eftir því hversu hátt uppi vaskurinn á að vera, sjá sniðmát (2. hluta).
Mynd 3
Hylkið sett upp
Setjið hylkið og stokkinn á burðarbitana og merkið fyrir staðsetningu skrútgatanna átto á burðarbitunum með því að nota götin á hylkinu og stokknum sem viámið. Gangið úr skugga um að hylkinu sé ytt upp að efsta lárétta bitanum til að stilla af rétta hæð kranans og að hann sé láréttur Mynd 3.
Fjarlægið hylkið og stokkinn og borið átta festigöt með bor af rétri staerð fyrir M5-viðarskrúfurnar átta. Mynd 3 VARÚD: Notið ekki hylkið og stokkinn sem viðmið begar borað er.
Setjið hylkið og stokkinn upp á burðarbitana og festið með því að nota undirsinkuðu skrúfumar átta sem með fylgja. Mynd 3
Mynd 4
VIDVÖRUN: Hætto á rollosti!
Gætið pess að slökkt hafi verið á aflgjafanum áður en haldið er áfram.
ATHUGID: Hylkið verður að vera jarðtengt.
Borið litið gat í lægri kragann og dragið rafleiðsluna í gegnum gatið, eins og synt er. Notið leiðslur og raftengi af réttri gerð.
Slingið út litið gat i elri kragann og dragið leiðsluna fyrir blandaða inntaksvatnið i gegnum gatið, eins og synt er. Notið sveigjanlega leiðslu með ½" BSP-tengi.
Tengið jarðtengingarleiðsluna við einn M5-tapponna efst á hylkinu, í samræmi við staðbundnar reglugerðir um raflagnir.
A=Votn
B = Rafmagn
Mynd 5
Gifsplatan sett upp
Mælið fyrir staðsetningu uppsetningargalsins fyrir kranann med viðeigandi viðmiði lárétt og lóðrétt.
Merkið fyrir miðju uppsetningargatsins fyrir kranann á gifsplótunni með því að nota mæld ummál.
Notið pessa merkingu til að staðsetja sniðmátið á gifsplötunni. Skerið og borið göt fyrir kranchálsinn, göt fyrir festingu kranans, aðgangsgat og festingargöt fyrir aðgangshlif, eins og lýst er á sniðmátinu (2. hluta).
Látið götin á gifsplötunni nema við götin á hylkinu og stokknum og festið gifsplötuna við burðarbitana með viðeigandi festingum.
Festið vaskinn og yfirborðið eins og til er ætlost.
Pússið yfirborð veggsins eftir pörfum.
Hreinsið og fjarlægið allt ryk eða óhreinindi innan úr hylkinu.
Mynd 6
Uppsetning undirstödupløtu undirbúin Fjarlægið mótorhylkið af undirstödupløtunni með því að ÿta á rauða sleppirofann neðst á hylkinu og lyfta því upp, eins og synt er á mynd 6a. Leggið mótorhylkið til hliðar á öruggan stað þar til þess er þörf.
Fjarlægið vatnsrörshlifina og rafkerfishlifina af undirstöðuplötunni, eíns og sýnt er á mynd ác. Leggið hllfarnar, ásamt festingunum, til hliðar á öruggan stað þartil þeirra er þörf.
Mynd 7
Undirstöäuplatan og slangan sett upp Setjið undirstöäuplötuna á málpinnana inni í hylkinu og festið tryggilega med M5- rónum og skinnunum fjárum, eins og synt er á mynd 7.
Mynd 8
Uppsetning slöngu
Skrúfið hlífðarplötuna af kranahálsinum.
Rennið gúmmípbéttinu yfir vatnsslönguna og tengikopalinn og upp á kranahálsinn eins og synt er á mynd 8a.
Rennið gráu slöngunni upp yfir vatnsslönguna og skynjaraleiðsluna mynd 8b.
Præðið vatnsslönguna út um gal vinstra megin á slöngunni, eins og synt er á mynd 8c..
Dragið vatnsslönguna varlega í gegn með tõng, þor til komið er að heilli, hvitri línu. Tryggið að krogi vatnsslöngunnar folli þétt inn í slönguna til að tryggja loftþettingu..
Præðið skynjaraleiðsluna út um gatið hægra megin eins og synt er á mynd 8c. NOTIð EKKI tangir, bað gæti valdið skemmdum á raftengjunum mynd 8d. Tryggið að kapalkraginn falli béttn inn í slönguna til að tryggja loftbéttingu mynd 8e.
Skrúfið efri kragann á slöngunni upp á kranahálsinn og herðið handvirkt. Mynd 8f
A= Gúmmípétti
B=Votnsslanga
C= Skynjaraleiðsla
D= Grá slanga
Mynd 9
Festið kranann
Leiðið kranahálsinn og slönguna í gegnum gatið á gifsplötunni og inn í málmstokkinn. Gúmmípéttið á að falla á milli kronans og veggjarins. Mynd 9
Setjið kranann upp á gifsplötuna á veggnum. Látid festingargölin nema rétt við og gælið pess að kraninn liggi flatur upp við gúmmípéttið og vegginn mynd 9b.
Festið kranann við stakkinn á bak við gifsplötuna með M5 CSK-skrúfunum fjórum sem fylgja, eins og synt er á mynd 9b. Gaetið bess að kraninn sé beinn áður en skrúfumar eru fullhertar.
Skrúfið hlíðarplötuna yfir festiplötu kranans og heráid eins og hægt er með händunum. ATHUGÍD: Staåsetjið ekki skynjara kranans sem vísar niður yfir fleti sem endurvarpar ljósi, t.d. afrennslisopinu. Mynd 9c
A= Gúmmípétti
B= Grá slango
C=Kranaháls
D = Hlifðanplata
Mynd 10
Kraninn tengdur
Festið slönguna inn l undirstöðuplötuna með klemmu.
Stingið skynjaraleiðslunni í slöngunni í samband við tengillinn á undirstöðuplötunni, eins og synt er á mynd 10. Athugið hvernig tengillinn snýr – fliparnir tveir verða að vera í beinni línu. Gætið bess að leiðslan liggi rétt í rásinni í undirstöðuplötunni.
Mynd 11
Vatnsslanga tengd
Klippið vatnsslönguna í rétta stærð við hvítu punktalínuna, eins og synt er á mynd 11.
Rennið festingarklemmunni (fylgir með) upp á vatnsslönguna mynd 11b.
Fjarlægið stjörnuskrúfurnar tvær og losið spóluna úr undirstöðuplötunni Mynd 11b.
Tengið vatnsslönguna við spóluna. Mynd 11c
Festið spóluna aftur við undirstöðuplötuna med klemmunni og herðið skrúfurnar tvær. Mynd 11d
Herðið hosuklemmuna og gangið úr skugga um að spóluleiðslan sé rétt stadsett í festirásinni.
Mynd 12
Rafmagnstenging
Notið samþykkt stokka og rafmagnstengingar, sveigjanlegar eða stifar, til að tengja tækið við rafmagn. Tryggið að leiðslan sé nægilega löng til að hægt sé að leiða hana á réttan hátt í gegnum undirstöðuplötuna að tengjablokkinni.
Herðið béttihring leiðslunnar.
Styttið leiðsluna að hæfilegri lengd og festið bæði spennuhafaleiðslur og núllleiðslur á viðeigandi staði í tengjablokkinni, eins og synt er á mynd 12. Tryggið að leiðslurnar sitji rétt áður en lengra er haldið.
Mynd 13
Rafkerfishlifin sett aftur upp
Festið rafkerfishlífina með festingunum sex sem með fylgja. Gaetið bess að engar rafleiðslur festist á bak við hlífina.
Mynd 14
Blandaða innrennslisvatnsrásin tengd
Gangið úr skugga um óhreinindi, koparflísar o.s.frv. hafi að fullu verið breinsað úr vatnslöginni áður en hún er tengd við undirstöðuplötuna. Ef það er ekki gert getur segulliðalokinn skemmst sem leiðir til þess að hann lokast ekki fullkomlega og kraninn lekur.
Tengið einangruðu, blönduðu
innrennslisvatnsrásina við undirstöðuplötuna.
Skrúfið frá vatninu.
Leitið eftir leka við aðalinntak vatns og þar sem vatnsleiðslan er tengd við kranann.
Leitið einnig effir leka við spólutenginguna.
Mynd 15
Rafmagni hleypt á
Kveikið á vélinni.
KVÖRDUNARLOTA: begar uppsetningu er lokið fer kraninn í gegnum 30 sekúndna kvörðunarhringrás.
Setjið hönd undir skynjarann á krananum til að virkja vatnsflæðið.
Leitið eftir leka í somræmi við mynd 14.
Festið vatnsslönguhlífina við undirstöðuplötuna með tveim meðfylgjandi festingum.
Mynd 16
Mótorhylkið sett saman
Krækið mótorhylkinu upp á rafkerfishlífina að ofanverðu. Hnykkið hylkinu niður á við svo það smelli á réttan stað, eins og sýnt er. Prýstið hylkinu tryggilega á sinn stað. VALKOSTUR: skrúfa fylgir með til að festa rauða losunarhnappinn og koma í veg fyrir að mótorhulsan losni óvænt.
Prófið hvort taekið starfar rétt.
Mynd 17
Fjarlægið aðgangshlífina. Festið aðgangshlífina á gifsplötuna með fjórum Mó-skrúfum.
uppsetningu
Prófið handpurrkarann við venjulega notkun:
– Setjið hendumar undir miðjan kranann. Pá streymir vatn sjálfkrafa úr krananum, eins lengi og höndunum er haldið par.
– Setjið hendurnar hvora sínum megin við miðkranann til að kveikja á handpurrkunni og þá myndast lofttungur sem skafa vatnið af händunum.
– Færið hendurnar hægt fram og aftur i gegnum loftstrauminn og snúið þeim til að þurrka bæði lófa og handarbak. Snúið hõndunum þannig að bæði bak og lófar fái á sig loftstreymi.
Sjálfvirk skolun
Tækið er búið sjálfvirku skolunarkerfi sem er virkt í 60 sekúndur, sólarhring eftir siðustu notkun. Kerfið hjálpar til við að draga úr stöðnun vatns og útbreiðslu baktería í vörunni.
Tryggið að tækið sé ávallt sett upp yfir vöskum sem eru í lagi og með tengdu frárennsli.
ÚrræðaleitPrófun á
Handpurrkan fer ekki i gang:
– Athugið hvort öryggi/Útsláttarrofi virkar og gætið bess æð rafstraumur og vatnsinntak séu tengd.
Gætið þess æð hreinsunarhettan sé ekki á og æð skynjararnir séu hreinir og lausir við fyrirstöðu.
– Slökkvið á tækinu og kveikið aftur á því.
Handpurrkan kveikir og slekkur óreglulega á sér.
- Slökkvið á tækinu og kveikið aftur á því.
– Gangið úr skugga um að enginn tappi sé í vaskinum, ef tappi er til staðar skal fjarlægja hann.
– Gaetið pess að skynjararnir séu hreinir. – Gaetið pess að skynjaraleiðslan frá krananum sé tryggilega tengd.
Handpurrkan slekkur stundum á sér begar hún er í notkun:
– Slökkvið á tækinu og kveikið aftur á því.
– Gaetið pess að skynjararnir séu hreinir. – Gaetið pess að loftinntök séu hrein og laus við ryk. Ef ryk er í loftinntökum skal fjarlægja bað.
– Gaetið þess að engar hindranir séu fyrir loftinntökum og að fríbil þeirra sé nægilegt.
Handpurrkan er lengur að burrka en áður:
– Athugið hvort ryk er á loftinntökum og fjørlægið það.
- Skoðið síuna og skiptið um síu ef þörf krefur. - Gaetið þess að slangan sé tryggilega fest við neðri hluta kranans og að hvergi finnist leki.
Loftstreymið er heitara en venjulega:
– Athugið hvort ryk er á loftinntökum og fjarlægið það.
- Skoðið síuna og skiptið um síu ef börf krefur. - Gaetið þess að slangan sé tryggilega fest við neðri hluta kranans og að hvergi finnist leki.
Loft streymir stöðugt úr handpurrkunni:
- Kannid hvort eitthvað lauslegt er i vaskinum og fjarlægið ef svo er.
Gætið þess að skynjararnir séu hreinir og lausir við hindranir.
- Skoõiõ síuna og skiptiõ um síu ef börf krefur. - Gaetiõ bess aõ slangan sé tryggilega fest viõ neări hluta kranans og aõ hvergi finnist leki.
Ekkert loft streymir úr tækinu:
- Slökkvið á tækinu og kveikið aftur á því. - Athugið hvort öryggi/útsláttarrofi virkar og gætið þess að tenging við rafmagn sé til staðar.
– Gaetið bess að skynjararnir séu hreinir.
– Gaetið pess að loftslongan sé tryggilego fest við neðri hluta kranans og að hvergi finnist leki.
– Gaetið pess oð skynjoraleiðslan frá krananum sé tryggilega tengd.
Vatn rennur stöðugt úr krananum:
- Gaetið bess ad skynjararnir séu hreinir og lausir við hindranir.
Ekkert vatn kemur úr krananum:
– Gaetið pess að kveikt sé á raf- og valnsstraumi og að einangrunarlokinn sé opinn.
– Gaetið pess að sigtið í krananum sé laust við óhreinindi; fjarlægið bað og hreinsið eða skiptið um bað ef børf krefur.
Vatnið sem rennur úr krananum er of heitt eða of kalt:
- Athugið hvort blöndunarlokinn er stilltur á aeskilegt hitastig.
Hafið samband við þjónustuver Dyson til að fá frekari aðstoð og upplýsingar eða á netinu á www.dyson.com
IT/CH
Sommario
- Petta tæki er ekki ætlað til notkunar af fólki (b.m.t. börnum) með skerta likamlega eða andlega getu eða sem skortir reynslu eða þekkingu til að nota tækið, nema það fái aðstoð eða handleiðslu um notkun tækisins frá aðila sem ber ábyrgð á óryggi bess.
- Tækið má ekki nota í neinum öðrum tilgangi en æð þvo og þurrka hendur. Einungis má nota tækið á þann hátt sem Dyson ætlast til. Ef spurningar vakna skal hafa samband við þjónustuver Dyson.
- Släkkva skal á handpurrkunni á þjónustuspjaldinu áður en hún er þrifin. Læsa skal rofanum til áð koma í veg fyrir áð rafmagni sé hleypt óvart á. Ef ekki er hægt að læsa rofanum skal festa greinilegan viðvörunarmiða við þjónustuspjaldið. Pess skal gætt að bóm leiki sér ekki að tekinu.
NOTID EKKI PRÝSTIHREINSUNARBÚNAD TIL AD PRÍFA TĚKID EDA NÁLÆG SVÆDI.
! VIDVÖRUN
TIL AD DRAGA ÚR HÄTTU Á ELDSVODA EDA RAFLOSTI SKAL EKKI NOTA PETTA TÄKI MED HRAĐASTÝRINGARTÄKI ÁN HREYFANLEGRA HLUTA
VIDURKENNDIR FAGADILAR EDA VIDGERDARFAGMENN FRÁ DYSON AETTU AD FRAMKVÄMA ALLA VINNU VID UPPSETNINGU OG VIDGERDIR (PÍPU-OG RAFLAGNIR) I SAMRÆMI VID VIDEIGANDI REGLUR OG REGLUGERDIR.
! VIDVÖRUN
Handburran er ætluð til notkunar innandyra. Umhverfishiti við notkun skal vera á bilinu 0 °C (32 °F) til 40 °C (104 °F). Til að draga úr hættu á eldsvoða og raflosti skal gæta bess að láta innri vélbúnað og íhluti ekki komast í snertingu við raka.
TAKK FYRIR AĐ VELJA DYSON AIRBLADE WASH+DRY-KRANA MÉD HANDPURRKU PJÓNUSTA VID VIDSKIPTAVINI DYSON
Handpurrkunni fylgir takmörkuð ábyrgð sem gildir í 5 ár frá kaupdegi og er háð skilmálum ábyrgðarinnar.
Skráid ábyrgðina núna á www.dyson.com.
Ef einhverjar spurningar vakna um handpurrkuna skal hringja í bjónustuver Dyson og gefa upp raðnúmer hennar og upplýsingar um hvar og hvenær hún var keypt.
Skráid raðnúmerid hér til sídari nota.
Raðnúmerið er að finna neðst hægra megin á undirstöðuplötunni, á skráningarblaði í kassanum og einnig á stórum upplýsingamiða sem er á krananum pegar tækið er tekið úr umbúðunum.

Pessi mynd er einungis til upplýsingar.
Ítarlegar uppsetningarleiðbeiningar fylgja með í umbúðum handburrkunnar.
I leiðbeiningunum er að finna ítarlegar upplýsingar um rétta uppsetningu tækisins.
Peim VERDUR að fylgja í hvívetna, m.a. um lögn á rafmagnsköplum.
Ábyrgðin tekur ekki til skemmda sem rekja má til rangrar uppsetningar.
Mælt er með að setja síu í vatnslögnina til að koma í veg fyrir skemmdir sem gaetu haft áhrif á ábyrgðina.
ATHUGID: Gangið úr skugga um að óhreinindi, koparflísar o.s.frv. hafi að fullu verið hreinsað úr vatnslögninni áður en hún er tengd við vöruna. Ef það er ekki gert getur segulliðalokinn skemmst.
Fyljga verður leiðbeiningunum í þessari handbók og í uppsetningarleiðbeiningunum í hvivetna. Éf það er ekki gert getur það leitt til rangrar virkní, eignaskemmda og/ eða meiðsla á fólki. Mælt er með því að einangrunarloki sé settur upp með vörunni við uppsetningu. Dyson ber ekki ábyrgá á neinum eignaskemmdum eða meiðslum á fólki eða nokkru rekstrar- eða tekjutapi ef þú, startsflólk þítt, uppsetningaraðilinn eða þjónustuaðilar hafid ekki fylgt leiðbeiningunum í þessari handbók og í uppsetningarleiðbeiningunum.
Ekki skal nota bessa vöru i vaski með tappa. Áður en vatnsflæðið er sett af stað skal tryggja að engin fyrirstaða sé í niðurfallinu og að afrennsli vatns sé hindrunarlaust.
NOTKUN
Setjið hendurnar undir miðjan kranann. Pá streymir vatn sjálfkrafa úr krananum, eins lengi og höndunum er haldið par.
Fljótleg og góð burrkun:
- Setjið hendurnar hvora sínum megin við miðkranann til æð kveikja á handpurkunni og þá myndast loftlungur sem skafa valnið af händunum.
- Færið hendurnar hægt fram og aftur í gegnum loftstrauminn og snúið þeim til að þurrka bæði lófa og handarbak.
- Hafid hendurnar flatar, leggiö finguma og bumlana pét saman til að tryggja að allur handarflöturinn fari í gegnum loftstrauminn.
LEIDBEININGAR UM BILANAGREININGU
▲VIDVÖRUN: HÄTTA Á RAFLOSTI.
| Vandamål | Aðgerð |
| Handpurrkan fer ekki í gang. | Athugið hvort öryggi/útsláttarrofi virkar og gætið pess að rafstraumur og vatnsinntak sé tengt. Viðurkenndur rafvirki verður að gera þetta.Gætið pess að hreinsunarhettan sé ekki á og að skynjaramir séu freinir og án fyrirstöðu.Ef òrugg rofstilling er tiltæk skal kveikja og slökkva á tækinu. Ef òruggur rofi er ekki tilltækur verður viðurkenndur rafvirki að sinna þessu verki. |
| Handpurrkan kveikir og slekkur óreglulega á sér. | Gætið bess að skynjararnir séu freinir og lausir við hindranir.Gætið bess að skynjaraleiðslan fró krananum sé tryggilega tengd.Viðurkenndur rafvirki verður að gera þetta. |
| Handpurrkan slekkur stundum á sér begar hún er í notkun en fer svo aftur í gang skömmu siðar. | Gætið bess að loftinntaktið sé hreint og laust við ryk.Fjarlægið ryk af loftinntakinu.Gætið bess að engar hindranir séu fyrir loftinntakinu og að fribil þess sé nægilegt (sjá leiðbeiningar um uppsetningu). |
| Handpurkan er lengur að þurka en áður. | Athugið hvort ryk er á inntakinu og fjarlægið það.Skoðið sluna og skiptið um siú ef börf krefur.Gætið pess að slangan sé tryggilega fest við neðri hluta kranans og að hvergi finnist leki.Viðurkenndur rafvirki verður að gera betta. |
| Loft streymir stöðugt úr handpurkunni. | Gætið pess að skyrjørarnir séu hreinir og lausir við hindranir. |
| Ekkert loft kemur úr handpurkunni. | Athugið hvort öryggi/ütsláttamofi virkar og gætið pess að rafstraumur og vatnsinntak sé tengt. Viðurkenndur rafvirki verður að gera betta.Gætið pess að loftslangan sé tryggilega fest við neðri hluta kranans og að hvergi finnist leki. Viðurkenndur rafvirki verður að gera betta.Gætið pess að skynjaraleiðslan frá krananum sé tryggilega tengd.Viðurkenndur rafvirki verður að gera betta. |
KRANI
| Vandamál | Aðgorð |
| Vatn rennur stöðugt úr kronanum. | Gætið bess að skynjararnir séu hreinir og lausir við hindranir. |
| Ekkert vatn kemur úr kronanum. | Gætið bess að kveikt sé á raf- og vatnsstraumi og að einangrunarlokinn sé opinn. Viðurkenndur rafvirkí verður að gera þelta.Gætið bess að sigtið i kronanum sé laust við óhreinindi; fjorlægið það og hreinsið eða skiptið um það ef þɔrf krefur. |
| Vatnið sem kemur úr kronanum er of heitt eða of kalt. | Hafid samband við þjónustuver Dyson. |
Ef frekari spumingar vakna skal hafa samband við bjónustuver Dyson.
NOTKUN PAR SEM MATVÄLAVINNSLA FER FRAM
I aðstæðum par sem matvælaframlelõsla fer fram er börf á sérstakri uppsetningu. Koma verður mótorhulsunni og slöngunni i heild sinni fyrir i húsi sem hægt er að þrifa eða hafa mótorhulsuna hinum megin við vegg, tryggja nægt tribil undir henni til þrifa (ef við á) og tryggja að einingin sé í að a.m.k. 2,5 metro fjartlegð frá óvörðum malvælum eða óvörðum svæðum par sem unnið er með matvæli.
HREINSUN
Handpurrkuna skal prifa daglega.
Purrkið af skynjurunum med mjúkum klúti og hreinsiefnum sem ekki innihaldo svarfefni.
Setjið pví næst hreinsunarhettu yfir skynjarana til að hindra að loft eða vatn virkist.
Hreinsið õll loftinntök neðst á mótorhylkinu (undir vaskinum) REGLULEGA. Gaetið bess að engin fyrirstaða sé í niðurfallinu og að afrennsli vatns sé hindrunarlaust.
MIKILVÆGAR UPPLÝSINGAR
Prýstíbvoið ekki vélina.
Oill hreinsiefni verður að nota nákvæmlega eins og segir til um í leiðbeiningum framleiðanda beirra (b. á m. um rétta blöndun).
Ef hreinsiefni er látid standa of lengi á vélinni myndast punnt lag utan á henni. Petta getur
dregið úr skilvirkni örverueyðandi yfirborðs vélarinnar.
Öll idefni sem á að nota ætti að prófa fyrst á litt áberandi stað til að staðfesta hentugleika
beirra. Auk hreinsiefnanna skal eininig gaeto bess að engir skaðlegir vökvar komistí snerlingu
við vöruna, sérstaklega ollur og efni sem innihalda alkóhól.
LEIDBEININGAR UM NOTKUN VATNS
Pessi handbunka er með IP35-vottun.
Ef prýstidæla er notuð getur vatn komist inn undir ytra byrðið.
Abyrgðin nær ekki yfir vatnsskemmdir sem upp koma vegna rangra aðferða við þríf.
SJÁLFVIRK SKOLUN
Tækið er búið sjálfvirku skolunarkerfi sem er virkt 1 60 sekúndur, sólarhring eftir slõustu notkun.
Kerfið hjálpar til við að draga úr stöðnun vatns og útbreiðslu baktería í vörunni.
Tryggið að tækið sé óvallt sett upp yfir väskum sem eru l lagi og með tengdu frárennsli.
LEIDBEININGAR PEGAR SKIPT ER UM SEGULLIDA
Nauðsynlegt getur verið að skipta um segulliða handpurrkunnar. Ef grunur leikur á um að þess burfi skal hafa samband við bjónustluver Dyson.
Pegar skipt er um segulliða verður að taka handburrkuna úr sambandi við rafmagn og
vatnsstreymi. Sé bað ekki gert getur bað valdið alvarlegum meiðslum og/eda eignatjóni.
VIDHALD SÍU
Skoäið loftinntakið reglulega til að tryggja að pað sé laust við ryk og óhreinindi. Pað ætti að naegja að burrka inntakið með mjúkum klúti til að fjarlægja ryk og óhreinindi.
Ef loftinntakið stiflast gaeti verið börf á frekari prifum eða sluskiptum.
Ef purrkan er notuð á stöðum bar sem álag er mikið getur reynst hentugt að nota síuskiptisett
frá Dyson begar skipta parf um HEPA-síu tækisins á staðnum. Frekari upplýsingar má fá i bjónustuveri Dyson.
Hægt er að hreinsa eða skipta um siu í handburkunni með því að fara vandlega eftir
leiðbeiningunum sem fylgja síuskiptisettinu. Ef einhver vafi kemur upp skal leita ráða hjá
viðurkenndum rafvirkja eða hafa samband við pjónustuver Dyson.
VIDHALDSPJÓNUSTA
Parfrist handpurrkan viðhalds skal hafa samband við þjónustuver Dyson. Skoðið einnig vefsvæðið www.dyson.com.
Vörur frá Dyson eru gerðar úr hágæða endurvinnanlegum efnum. Endurvinnið eins og kostur er.
ÁBYRGĐIN
ÁKVÆDI OG SKILMÁLAR 5 ÁRA ÁBYRGĐAR DYSON.
Ef tækið hefur verið skráð á netinu tekur ábyrgðin gildi á kaupdegi. Geymið innkaupakvittunina. Ef innkaupakvittun er ekki fyrir hendi tekur ábyrgðin gildi 90 dögum eftir framleiðsludag skv. skrám Dyson.
Ef tækið er selt innan Evrópusambandsins heldur óbyrgðin oáseins gildi sinu (i) ef tækið er selt upp og notað i pví landi bar sem bað var selt eða (ii) ef tækið er selt upp og notað i Austurfki, Belgú, Frakklandi, Pýskalandi, Irlandi, Italiu, Hollandi, Spáni eða Bretlandi, og sama gerð tækisins er seld með sömu málspennu i viðkomandi landi. Ef detta tæki er selt utan Evrópusambandsins verður bað að vera selt upp og notað i pví landi bar sem bað var selt til að ábyrgðin haldi gildi sinu.
UMFANG ÁBYRGĐAR
5 ÁRA ÁBYRGD
Allir varahlutir Dyson handburrkunnar eru i ábyrgð gegn upprunalegum gällum, efni og vinnu, séu beir notaðir i samræmi við eigandahandbókina og uppsetningarleiðbeiningamar i fimm ár frá upphafsdegi ábyrgðarinnar.
Frekari upplysíngar má fá i þjónustuveri Dyson. Ef bilun kemur upp i rafkerfi mun Dyson annast viðgerð án kostnaðar vagna vinnu meðan á óbyrgðartimanum stendur. Ábyrgð vegna vinnu gildir ekki ef skipta parf um mótorhylki, sú eða segulliða. Bili pessir íhlutir mun viðskiptavinurinn fá nýja íhluti sem hann verður sjálfur að sjá um uppsetningu á. Frekari upplysíngar má fá i þjónustuveri Dyson.
Pegar skipta barf um síu mun Dyson láta í té síuskiptisett sem viðskiptavinur barf að setja upp. • Allir hlutir sem er skilað eða skipt út af Dyson verða eign Dyson.
- Viðgerð eða skipti á einingunni undir ábyrgð framlengir ekki ábyrgðartímabilið. - Ábyrgðin felur í sér viðbótarréttindi sem hafa ekki áhrif á nein lögvarin réttindi sem þú gaetir átt sem neytandi.
HVAD ÁBYRGĐIN NÆR EKKI YFIR
Dyson ábyrgist ekki viðgerðir eða skipti á vöru bar sem bilunin er vegna:
- Skemmda vegna óhappa, bilana sem stafa af gáleysi í notkun eða umhirðu, misnotkunar án ásetnings eða af ásetningi, vanrækslu, skemmdarverko, ógætilegrar notkunar eða meðhöndlunar tækisins sem ekki er í samræmi við handbók Dyson.
- Notkunar varahluta sem ekki eru settir saman eða settir upp í samræmi við fyrirmæli frá Dyson.
- Notkunar varahluta og aukabúnaðar sem eru ekki ósviknir varahlutir frá Dyson.
- Rangrar uppsetningar, eða uppsetningar þor sem fyrirmælunum frá Dyson er ekki fylgt nákvaemlega (nema í þeim tilvikum þegar Dyson sá um uppsetninguna).
- Vidgerða eða breytinga sem ekki somræmost leiðbeiningum frá Dyson.
- Skemmda af ytri orsökum, t.d. vegna flutninga, veðurs, rafmagnsleysis eða yfirspennu í rafkerfi.
• Eðlilegs slits (t.d. öryggi, o.s.frv.).
- Skemmda vegna Þrifa sem ekki eru samkvaemt leiðbeiningum í þessari handbók, t.d. hreinsun með efnum eða vōrum sem eru skoðleg fyrir tækið.
- Skemmda af völdum vatns sem kemst í tækið vegna hreinsunar eða meðferðar sem er bönnuð í bessari handbók.
- Sérhver skemmd í rafkerfi, vegna flóðs eða á byggingu vörunnar, eða sérhvert rekstrar- eða tekjutap sem hlýst af bilun tækisins. Ef vafi leikur á um hvað fellur undir ábyrgð skal hafa samband við Dyson (upplýsingar á baksíðunni).
SAMANTEKT Á UMFANGI ÁBYRGĐAR
- Leggja verður fram sönnun á afhendingu/kaupum (bæði upprunalega og siðari) áður en vinna getur hafist við tekið frá Dyson eða áður en útvegaðir eru varahlutir. Án þessarar sönnunar þarf að greiða fyrir varahluti og vinnu. Haltu til haga kvittun eða afhendingarskjali.
- Með fyrirvara um ofangreinda fyrirvara mun Dyson eda viðurkenndir umboðsaðilar pess annost alla vinnu sem tengist ábyrgð pessari.
UM PÍNA PERSÓNUVERND
VID SKRÁNINGU Á DYSON-VÖRUNNI
- pú parft að gefa okkur upp helstu samskiptaupplýsingar við skráningu á vörunni til að við getum sinat ábyrgð okkar á henni.
• Pegar pú skráir þig býðst þér að velja hvort þú vilt að við sendum þér upplýsingar síðar. Ef þú velur að fá upplysíngar frá Dyson munum við senda þér upplýsingar um sértilboð og fréttir sem tengjast nýjustu teeknínýtungunum okkar. Við seljum upplýsingarnar þínar aldreí til priðja aðila og notum þær upplýsingar sem þú deilir með okkur oðeins í samræmi við persónuverndorstelnuna sem hægt er að nálgast á vefsíðu okkar privacy.dyson.com.
IT/CH
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PRIMA DI INSTALLARE O UTILIZZARE LA PRESENTE UNITÀ, LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE RIPORTATE NEL MANUALE UTENTE E NELLA GUIDA D'INSTALLAZIONE.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI, TENERE PRESENTE QUANTO RIPORTATO DI SEGUITO: