Grizzly TRP 350 K - Pompa wodna

TRP 350 K - Pompa wodna Grizzly - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TRP 350 K Grizzly w formacie PDF.

📄 100 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice Grizzly TRP 350 K - page 69
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące TRP 350 K Grizzly

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TRP 350 K - Grizzly i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TRP 350 K marki Grizzly.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TRP 350 K Grizzly

Pompa do zbiornika z deszczówką

Lietaus vandens bako siurblys

DE
GB
FR
NL
IT
CZ
PL
LT

Grizzly TRP 350 K - 1

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Zawartość opakowania ....70

Opis działania ....70

Elementy funkcyjne....70

Dane techniczne 71

Dane wydajnościowe .....71

Zasady bezpieczeństwa....71

Symbole w instrukcji obsługi....71

Zasady bezpieczeństwa na urządzeniu ....71

Ogólne zasady bezpieczeństwa .....72

Uruchamianie....74

Montaż 74

Zanurzanie pompy 74

Podłączanie do sieci 75

Włączanie i wyłączanie 75

Ustawianie przełącznika pływakowego ....75

Oczyszczani i przechowywanie......76

Ogólny opis oczyszczania urządzenia ....76

Czyszczenie filtra 76

Oczyszczanie wirnika łopatkowego ..76

Przechowywanie 76

Części zamienne / Akcesoria......77

Usuwanie i ochrona środowiska......77

Odnajdywanie błędów....78

Gwarancja 79

Naprawa....79

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE......94

Rysunki eksplozyjne 96

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem.

Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.

Urządzenie to mogą obsługiwać dzieci od 8 roku życia, a także osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych czy umysłowych, czy też osoby dysponujące niedostatecznym doświadczeniem oraz wiedzą, pod warunkiem, że praca odbywa się pod nadzorem albo po instruktażu w zakresie bezpiecznej eksploatacji urządzenia i ze zrozumieniem istniejących zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno bez nadzoru wykonywać czyszczenia i konserwacji.

Przeznaczenie

Pompa do deszczówki jest przeznaczona do pompowania wody z beczki na deszczówkę wzgl. innego zbiornika na deszczówkę. Nadaje się ona doskonale do nawadniania ogródków.

Pompowanie substancji agresywnych chemicznie (ściernych), żrących, palnych (np. paliwa silnikowe) i wybuchowych, słonej wody, środków czyszczących oraz artykułów spożywczych jest niedozwolone. Temperatura pompowanej cieczy nie może być wyższa od 35°C.

Osoba obsługująca urządzenie lub jego użytkownik odpowiada za wszelkie wypadki lub szkody poniesione przez innych ludzi albo uszkodzenia ich własności.

Producent nie odpowiada za szkody wywołane niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia.

Opis ogólny

Grizzly TRP 350 K - Opis ogólny - 1

llustracje sposobu obsługi i kons- erwacji znajdziesz na stronie 2-3.

Zawartość opakowania

Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania.

  • Zmontowana pompa
  • 2 rurki aluminiowe
  • Rura aluminiowa z haczykiem plastikowym
  • Giętka rura z zaworem odcinającym
  • 4 uszczelki pierścieniowe (już montowane)
  • Zacisk kabla
  • Instrukcja obsługi

Opis działania

Pompa jest wyposażona w przełącznik pływakowy, który włącza i wyłącza ją automatycznie w zależności od poziomu lustra wody. Przy przeciążeniu pompa jest wyłączana przez wybudowany termostat.

Po ostygnięciu silnik uruchamia się automatycznie na nowo.

Hak z plastikowy o regulowanej wysokości na rurce aluminiowej można zawiesić wewnątrz beczki na deszczówkę, co umożliwia wygodne pobieranie wody przez wąż. Zaworek odcinający spełnia rolę kurka.

Elementy funkcyjne

Pompa

1 Uchwyt do przenoszenia

2 Złącze pompy
3 Kabel przełącznika pływakowego
4 Nastawnik wysokości przełącznika pływakowego
5 Prowadnica przełącznika pływa - kowego
6 Przełącznik pływakowy
7 Filtr (niewidoczny na rysunku)
8 Stopa ssąca
9 Obudowa pompy
10 Gniazda wtykowe do rur aluminiowych
11 Uchwyty rur aluminiowych
12 Kabel sieciowy

Akcesoria

13 Dolna rura aluminiowa
14 Środkowa rura aluminiowa
15 Rura aluminiowa z haczykiem plastikowym
16 Śruba regulacji wysokości
17 Złącze węża do podlewania
18 Zaworek odcinający
19 Zacisk kabla
20 Giętka rura
21 1 uszczelka pierścien (duży) (już montowane)
22 Hak do zawieszania pompy
23 3 uszczelki pierścieniowe (mały) (już montowane)

Grizzly TRP 350 K - Akcesoria - 1

24 Ostona

Dane techniczne

Napięcie znamionowe

wejścia ......230 V\~, 50 Hz

Typ zabezpieczenia ....I

Rodzaj ochrony.....IPX8

Cieżar (wł. z przystawkami)......4,5 kg

Maksymalna wydajność

pompowania (Qmax)....5200 l/h

Maksymalna wysokość pompowania

(Hmax)....11 m

Maksymalna głębokość zanurzenia.... 7 m

Maksymalny rozmiar ziarna....3 mm

Max. temperatura wody (Tmax)..... 35°C

Długość kabla sieciowego .... 10 m

Zmiany techniczne i optyczne mogą być dokonywane bez zapowiedzi w trakcie udoskonalania produktu. W związku z tym wszelkie podane w niniejszej instrukcji obsługi wymiary, wskazówki i dane nie posiadają gwarancji bezwzględnej prawid-ło-wości. W związku z powyższym wyklucza się wszelkie roszczenia prawne zgłaszana na podstawie danych instrukcji obsługi.

Dane wydajnościowe
Grizzly TRP 350 K - Dane techniczne - 1

line | Q (l/h) | H (m) | | ------- | ----- | | 0 | 12 | | 1000 | 10 | | 2000 | 8 | | 3000 | 6 | | 4000 | 4 | | 5000 | 2 | | 6000 | 0 |

Zasady bezpieczeństwa

Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy bezpieczeństwa dotyczące pracy z urządzeniem.

Symbole w instrukcji obsługi

Grizzly TRP 350 K - Symbole w instrukcji obsługi - 1

Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym.

Grizzly TRP 350 K - Symbole w instrukcji obsługi - 2

Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika objaśnienie nakazu) z informacjami na temat zapobiegania szkodom.

Grizzly TRP 350 K - Symbole w instrukcji obsługi - 3

Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem.

Zasady bezpieczeństwa na urządzeniu

Grizzly TRP 350 K - Zasady bezpieczeństwa na urządzeniu - 1

Uwaga!

osować do wody o dużej za- wartości piasku!

Grizzly TRP 350 K - Zasady bezpieczeństwa na urządzeniu - 2

Przeczytaj instrukcję obsługi.

Grizzly TRP 350 K - Zasady bezpieczeństwa na urządzeniu - 3

Uwaga! W razie uszkodzenia albo przecięcia kabla sieciowego natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Grizzly TRP 350 K - Zasady bezpieczeństwa na urządzeniu - 4

Maksymalna głębokość zanurzenia

Grizzly TRP 350 K - Zasady bezpieczeństwa na urządzeniu - 5

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Praca z urządzeniem:

Grizzly TRP 350 K - Praca z urządzeniem: - 1

Ostrożnie: W ten sposób unikniesz wypadków i zranień:

  • Osoby, które nie znają instrukcji obsługi, nie mogą używać urządzenia. Przepisy lokalne mogą określać minimalny wiek osoby obsługującej urządzenie.
  • Dla ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym należy nosić mocne obuwie.
  • Zastosuj odpowiednie środki w celu uniemożliwienia dzieciom dostępu do pracującego urządzenia. Istnieje nie-bezpieczeństwo doznania obrażeń.
  • Nie używaj urządzenia w pobliżu palnych cieczy lub gazów. Nieprzestrzeganie tej wskazówki pociąga za sobą niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu.
  • Pompowanie substancji agresywnych chemicznie (powodujących ścieranie), żrácych, palnych (np. paliwa silnikowe) lub wybuchowych, słonej wody, środków czyszczących i środków spożywczych jest niedozwolone. Temperatura pompowanej cieczy nie może przekraczać 35°C.
  • Przechowuj urządzenie w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci miejscu.

Grizzly TRP 350 K - Praca z urządzeniem: - 2

Ostrożnie! W ten sposób unikniesz uszkodzeń urządzenia i wynikających stąd szkód osobowych:

- Nie pracuj uszkodzonym, niekompletnym lub przebudowanym bez zgody producenta urządzeniem. Przed uru-

chomieniem urządzenia zleć wykwalifikowanemu specjaliście sprawdzenie, czy zostały zastosowane wymagane zabezpieczenia elektryczne.

  • Nadzoruj urządzenie podczas pracy (przede wszystkim w pomieszczeniach mieszkalnych), aby dostatecznie wcześniej rozpoznać automatyczne wyłączenie pompy albo pracę „na sucho”. Regularnie sprawdzaj działanie przełącznika pływakowego (zob. rozdział „Konserwacja i oczyszczanie”). Nieprzestrzeganie powyższych wskazówek pociąga za sobą utratę gwarancji i rękojmi.

- Uwaga – pompa nie jest przystosowana do ciągłej pracy (np. do napędzanie cieków wodnych w sadzawkach ogrodowych). Regularnie sprawdzaj, czy urządzenie prawidłowo pracuje.

- Uwaga – pompa zawiera środki smarne, które w określonych okolicznościach mogą wyciec z pompy i spowodować uszkodzenia oraz zanieczyszczenia. Nie używaj pompy w sadzawkach ogrodowych, w których żyją ryby i/lub cenne rośliny.

- Nie noś i nie mocuj urządzenia za kabel ani przewód ciśnieniowy.

- Chron urządzenie przed mrozem i pracą bez wody („na sucho“).

- Używaj tylko oryginalnych akcesoriów i nie przebudowuj urządzenia.

- Przeczytaj wskazówki na temat „Konserwacji i oczyszczania” urządzenia w instrukcji obsługi. Wszystkie wykraczające poza ten zakres czynności, a szczególnie otwieranie urządzenia, muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka. Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, zwracaj się zawsze do naszego Centrum Serwisowego.

Bezpieczeństwo elektryczne:

Grizzly TRP 350 K - Bezpieczeństwo elektryczne: - 1

Ostrożnie: W ten sposób unikniesz wypadków i zranień wskutek porażenia prądem:

  • Nie wolno używać urządzenia, gdy w wodzie przebywają osoby. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
  • Urządzenie musi być ustawione tak, by podczas pracy był w każdej chwili zapewniony dostęp do wtyczki siecio-wej.
  • Przed uruchomieniem nowej pompy zleć wykwalifikowanemu specjaliście sprawdzenie:

  • czy uziemienie, przewód zerowy i bezpiecznik uszkodzeniowy spełniają przepisy dostawcy energii elektrycznej i bezbłędnie działają,

  • czy złącza elektryczne są zabezpieczone przed wodą i wilgocią.

- W razie zagrożenia zalaniem elektryczne złącza wtykowe należy umieścić w miejscu zabezpieczonym przed zalaniem.

- Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej.

- Podłączaj urządzenie tylko do gniazdek wyposażonych w element ochronny zabezpieczający przez prądem uszkodzeniowym (bezpiecznik Fi) o wartości nie większej od 30 mA; bezpiecznik co najmniej 6 amperów.

- Przed każdym użyciem skontroluj urządzenie, kabel i wtyczkę pod kątem uszkodzeń. Uszkodzonych kabli nie wolno naprawiać, lecz należy je wymieniać na nowe. Naprawę uszkodzeń urządzenia należy zlecać autoryzowanemu specjaliście.

- Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta lub jego serwis albo osobę posiadającą podobne kwalifikacje - tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczeństwo urządzenia.

- Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel. Chroń kabel przed go-rącem, olejem i ostrymi krawędziami.

- Nie noś ani nie mocuj urządzenia za kabel.

- Używaj tylko przedłużaczy zabezpieczonych przed bryzgami wody i przeznaczonych do stosowania na dworze. Przed użyciem zawsze odwijaj kabel z bębna kablowego. Zawsze sprawdzaj, czy kabel nie jest uszkodzony.

- Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu, w przypadku wystąpienia nieszczelności w układzie wodnym, na czas przerw w pracy, a także gdy urządzenie nie jest używa- ne, należy wyciągnąć wtyczkę z kon- taktu.

- Przekrój przewodów sieciowych nie może być mniejszy od węży gumowych z oznaczeniem H07RN8-F. Długość przewodu musi wynosić 10 m. Przekrój lica kabla przedłużającego musi wynosić co najmniej 2,5 mm².

- W razie zagrożenia zalaniem elektryczne złącza wtykowe należy umieścić w miejscu zabezpieczonym przed zalaniem.

Uruchamianie

Montaż

Grizzly TRP 350 K - Montaż - 1

Przed zmontowaniem rur aluminio- wych i rury elastycznej sprawdź, czy w każdej tulei gwintowanej znajduje się jedna uszczelka pier- ścieniowa. W razie potrzeby nale- ży włożyć taką tuleję.

Grizzly TRP 350 K - Montaż - 2

Zakładanie uszczelek pierścieniowych:

1. Wciśnij

  • po jednym małym pierścieniu uszczelniającym (23) do tulejek gwintowanych trzech rur aluminiowych (13/14/15),
  • jeden duży pierścień uszczelniający (21) do tulei gwintowanej giętkiej rury (20).

Grizzly TRP 350 K - Wciśnij - 1

Skręcanie rur aluminiowych:

  1. Skręć rury w następującej kolejności.

- dolna rura aluminiowa (13) (bez wypustu znakującego),

Grizzly TRP 350 K - Skręcanie rur aluminiowych: - 1

- środkowa rura aluminiowa (14) (z 1 wypustem znakującym),

Grizzly TRP 350 K - Skręcanie rur aluminiowych: - 2

- rura aluminiowa z haczykiem plastikowym (15) (z 2 wypustami znakującymi), - giętka rura (20).

Grizzly TRP 350 K - Skręcanie rur aluminiowych: - 3

  1. Zamontuj rury na złączu ciśnieniowym pompy (2).

Grizzly TRP 350 K - Skręcanie rur aluminiowych: - 4

W razie potrzeby dociągnąć elementy łączące rury aluminiowe odpowiednim narzędziem tak, aby uniemożliwić wypływ wody.

Mocowanie kabla sieciowego:

  1. Zamocuj kabel sieciowy (12) przy użyciu zacisków kablowych (19) na haczyku plastikowym (22) i na środkowej rurze aluminiowej (14).

Montaż nastawnika wysokości przełącznika pływakowego:

  1. Poluzuj śrubę nastawnika wysokości przełącznika pływakowego (4) i nasuń ją na prowadnicę przełącznika pływakowego (5). Kabel przełącznika pływakowego (3) należy przy tym poprowadzić do góry (patrz także “Ustawianie przełącznika pływakowego”).

Grizzly TRP 350 K - Montaż nastawnika wysokości przełącznika pływakowego: - 1

Jeżeli chcesz wykorzystać nie tyle wysokość tłoczenia, co maksymalną wydajność tłoczenia pompy, zaleca-my użyć węża ze złączem o średnicy 34 “ i zamontować go bezpośrednio do pompy (bez rurek aluminiowych i zaworka odcinającego). Dzięki większemu przekrojowi węża będzie pompowana większa ilość wody. Spowoduje to jednak odpowiednie zmniejszenie wysokości tłoczenia (podnoszenia wody).

Zanurzanie pompy

Grizzly TRP 350 K - Zanurzanie pompy - 1

Uważaj, by nigdy nie trzymać ani nie zawieszać urządzenia za kabel sieciowy. Grozi to porażeniem prądem wskutek uszkodzenia kabli.

Grizzly TRP 350 K - Zanurzanie pompy - 2

Zanurzając pompę pamiętać o otwarciu zaworu odcinającego ( A 18), aby zapewnić odpowiedrzenie pompy.

- Do zanurzania i wyciągania pompy używaj haka plastikowego (A 22) lub linki zamocowanej do uchwytu pompy (A 1).

Nigdy nie wieszaj urządzenia na wygiętej rurce ani na wężu.

  • Wysokość haka plastikowego można ustawiać po poluzowaniu śruby (A 16).
  • Przy niskim poziomie wody pompę można też wstawić do beczki. Zaworek odcinający musi przy tym wystawać nad krawędź zbiornika.

Grizzly TRP 350 K - Nigdy nie wieszaj urządzenia na wygiętej rurce ani na wężu. - 1

Pamiętaj, że na dnie beczki gro- madzi się brud i piasek, który może uszkodzić pompę. Zalecamy ustawienie pompy na cegle.

Podłączanie do sieci

Kupiona pompa jest wyposażona we wtyczkę z zestykiem ochronnym. Urządzenie jest przeznaczone do podłączania do gniazdka z zestykiem ochronnym zabezpieczonym wyłącznikiem różnicowo-prądowym (RCD), o napięciu 230 V \~ 50 Hz.

Włączanie i wyłączanie

Grizzly TRP 350 K - Włączanie i wyłączanie - 1

Zanurzając pompę pamiętać o otwarciu zaworu odcinającego ( A 18), aby zapewnić odpowiedrzenie pompy.

  1. Odkręć zaworek odcinający (A 18).

Grizzly TRP 350 K - Włączanie i wyłączanie - 2

  1. Zanurzyć całkowicie pompę.
  2. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka. Pompa od razu zaczyna pracować.
  3. Aby wyłączyć pompę, wyjmij wtyczkę z gniazdka. Pompa przestaje pracować.

Grizzly TRP 350 K - Włączanie i wyłączanie - 3

Przy za niskim poziomie wody przełącznik pływakowy wyłącza urządzenie automatycznie.

Grizzly TRP 350 K - Włączanie i wyłączanie - 4

Nadzoruj urządzenie podczas pracy, aby dostatecznie wcześniej rozpoznać automatyczne wyłączenie pompy albo jej pracę bez wody i zapobiec szkodom.

Ustawianie przełącznika pły- wakowego

Tryb automatyczny:

Moment włączania i wyłączania pompy przez przełącznik pływakowy ( C 6) można płynnie regulować.

Grizzly TRP 350 K - Tryb automatyczny: - 1

Poluzuj śrubę nastawnika wysokości przełącznika pływakowego (4) i ustaw ją w żądanej pozycji (strzałka ↑ musi wskazywać do góry).

Grizzly TRP 350 K - Tryb automatyczny: - 2

Sprawdź przełącznik pływakowy (6). Musi on mieć możliwość swobodnego podnoszenia się i opadania. Wysokość punktu włączenia i wysokość punktu wyłączenia musi być łatwo osiągana.

Grizzly TRP 350 K - Tryb automatyczny: - 3

Jeżeli kabel wyłącznika pływakowego ( C 3) jest zbyt długi, a zwłaszcza gdy nie zamontowano regulacji wysokości wyłącznika pływakowego ( C 4), istnieje niebezpieczeństwo suchobiegu.

PL

Tryb ręczny:

W trybie ręcznym pompa pracuje ciągle.

Grizzly TRP 350 K - Tryb ręczny: - 1

Ustaw przełącznik pływakowy (6) w sposób pokazany na rysunku.

Oczyszczani i przechowywanie

Regularnie oczyszczaj i konserwuj urządzenie. Zapewni to jego sprawność i długą żywotność eksploatacyjną.

Grizzly TRP 350 K - Oczyszczani i przechowywanie - 1

Prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, musi wykonywać nasze Centrum Serwisowe. Stosuj tylko oryginalne części. Istnieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń!

Grizzly TRP 350 K - Oczyszczani i przechowywanie - 2

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności i prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Grozi to porażeniem prądem lub zranieniem przez ruchome części.

Ogólny opis oczyszczania urządzenia

  • Po każdym użyciu oczyść urządzenie czystą wodą.
  • Usuwaj włoski i włókna, które mogą się osadzać w obudowie pompy ( A 9), przy użyciu strumienia wody.
  • Czyść przełącznik pływakowy ( A 6) z osadów czystą wodą.

Czyszczenie filtra

W stopie ssącej pompy znajduje się wyjmowany filtr chroniący ją przed zanieczyszczeniem. Zależnie od stopnia zabrudzenia wody filtr ten należy od czasu do czasu sprawdzać i w razie potrzeby oczyszczać.

Grizzly TRP 350 K - Czyszczenie filtra - 1

  1. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka.

  2. Poluzuj 4 śruby na dolnej stronie obudowy pompy (9).

  3. Ściągnij stopę ssącą (8) z pom- py i wyjmij filtr (7).
  4. Umyj filtr (7) pod bieżącą wodę i założ go ponownie.
  5. Załóż stopę ssącą (8) na pompę i zamocuj ją 4 śrubami.

Oczyszczanie wirnika łopatko- wego

Jeżeli w obudowie pompy nagromadziło się zbyt wiele osadów, należy zdemontować dolną część pompy w następujący sposób:

  1. Wykręć 4 śruby u dołu obudowy pom-py i ściągnij stopę ssącą ( E 8).
  2. Odkręć pokrywę ( E 24) (6 śrub).
  3. Umyj wewnętrzne ściany obudowy pompy i wirnik czystą wodą.
  4. Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.

Przechowywanie

  • Przed złożeniem pompy w magazynie oczyścić ją.
  • Przechowuj pompę w suchym, zabezpieczonym przed mrozem i niedostępnym dla dzieci miejscu.
  • Jeżeli nie pompa nie była przez dłuższy czas używana, to należy ją dokładnie oczyścić zarówno po ostatnim użyciu, jak i przed ponownym użyciem. Osady i pozostałości mogą inaczej utrudniać uruchamianie pompy.

Grizzly TRP 350 K - Przechowywanie - 1

Do przechowywania należy włożyć zdemontowane rury aluminiowe (13/14/15+20) do gniazd wtykowych (10) i zamocować je wuchwytach (11).

Grizzly TRP 350 K - Przechowywanie - 2

Wszystkie wykraczające poza ten zakres czynności, a szczególnie otwieranie pompy, muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka. Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, zwracaj się zawsze do Centrum Serwisowego (Service-Center).

Części zamienne / Akcesoria

Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu

Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz „Grizzly Service-Center”).

Usuwanie i ochrona środowiska

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi.

Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. Użyte do produkcji urządzenia części plastikowe i metalowe mogą zostać od siebie precyzyjnie oddzielone, a następnie poddane utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego. Utylizację przesłanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.

Odnajdywanie błędów

Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
Pompa nie jest urucha-mianaBrak zasilania prądemSprawdź gniazdko, kabel, przewody sieciowe, wtyczkę; w razie potrzeby zleć naprawę wykwalifikowanemu elektrykowi
Przełącznik pływakowy (A 6) nie działaSprawdź położenie przełącznika pły-wakowego
Za niski poziom wody w chwili włączaniaZanurz pompę głębiej
Zadział termostatZaczekaj, aż silnik ostygnie i zacznie znowu pracować Wyjmij wtyczkę z gniazdka i oczyść stopę ssącą i/lub wirnik łopatkowy
Pompa pracuje, ale nie pompuje wodyZatkana stopa ssąca (A 8) i/lub filtr (7)Oczyć stopę ssącą i/lub filtr
Zamknięty przewódOtwórz zaworek odcinający (A 8) w rozdzielaczu lub inne kurki, dysze itp.
Wydajność pompy jest zmniejszona wskutek silnego zanieczyszczenia lub do-mieszki wody zawierającej substancje ścierneWyjmij wtyczkę z gniazdka i oczyść pompę, w razie potrzeby wymień zu-żyte części (patrz „Oczyszczani i przechowywa-nie”)
Pompa nie wyłącza sięPrzełącznik pływakowy (A 6) nie może opaśćSprawdź położenie przełącznika pły-wakowego
Niewystarczaja-jąca wydajność tloczeniaZatkana stopa ssąca (A 8) i/lub filtr (7)Oczyć stopę ssącą i/lub filtr
Wydajność pompy zmniejszają domieszki silnie zanie-czyszczonej i zawierającej substancje stałe wodyWyjmij wtyczkę z gniazdka i oczyść pompę, w razie potrzeby wymień zużyte części (patrz „Oczyszczani i przechowywanie”) w razie potrzeby podłącz pompę bez rozdzielacza
Pompa wy-łącza się po krótkim czasie pracyBezpiecznik silnika wyłącza pompę z powodu zbyt dużego zanieczyszczenia wodyWyjmij wtyczkę z gniazdka i oczyść pompę
Za wysoka temperatura wody, bezpiecznik silnika wyłącza urządzenieUważaj na maksymalną temperaturę wody (35 stopni C)!

Gwarancja

- Na niniejsze urządzenie udzielamy 24-miesiącznej gwarancji. W przypadku użytkowania komercyjnego wygasają prawa z tytułu gwarancji.

- Szkody wywołane przez naturalne zużycie, przeciążenie lub nieprawidłową obsługę są wykluczone z zakresu gwarancji. Niektóre części konstrukcyjne ulegają normalnemu zużyciu i są wykluczone z zakresu gwarancji. Są to w szczególności: filtry, nasadki lub uszczelka.

- Określone części konstrukcyjne ulegają normalnemu zużyciu i są wykluczone z zakresu gwarancji. Uprawnienia gwarancyjne wygasają przede wszystkim w razie pompowania ścierających się substancji (piasek, kamienie) lub agresywnych chemicznie cieczy, w razie nieprzestrzegania zaleceń instrukcji obsługi albo w razie stosowania siły, ponieważ powoduje to uszkodzenia uszczelek, wirnika, silnika lub innych części pompy.

Uwaga: pompy zanurzeniowe są pompami odwadniającymi. Konstrukcja pompy zanurzeniowej ma na celu jak najszybsze przetłoczenie wzgl. odpompowanie określonej ilości wody w ramach danej klasy wydajności pompy.

Pompy zanurzeniowe nie nadają się do stosowania jako pompy nawadniające (np. do podlewania ogrodów) ani jako pompy o ciągłej pracy (np. do sztucznych potoków albo fontann sadzawkowych). Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem pociąga za sobą utratę uprawnień gwarancyjnych.

Uprawnienia gwarancyjne wygasają także w razie stosowania pompy do brudnej wody bez płyty dennej albo w przypadku uszkodzeń wywołanych

przez trzymanie lub zawieszanie pompy za kabel sieciowy. Pompy nie mogą pracować na sucho (bez wody) i być wystawiane na działanie mrozu.

  • Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest ponadto przestrzeganie wskazówek dotyczących oczyszczania i konserwacji urządzenia.
  • Szkody wywołane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi zostaną bezpłatnie usunięte przez dostarczenie zastępczego urządzenia bądź przez naprawę. Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego jest przekazanie urządzenia wraz z dowodem zakupu i gwarancji sklepowi, w którym nabyto urządzenie.

Naprawa

- Naprawy nie objęte gwarancją można zlecać odpłatnie naszemu centrum serwisowemu. Nasze Centrum Serwisowe chętnie sporządzi kosztorys naprawy.

Przyjmujemy tylko urządzenia, które zostały nam przysłane w odpowiednim opakowaniu z opłaceniem pełnego kosztu przesyłki.

- Uwaga: W przypadku reklamacji gwarancyjnej lub zlecenia naprawy użytkownik powinien dostarczyć oczyszczone urządzenie wraz z informacją o usterce pod adres naszego punktu serwisowego.

Przesyłki nadane bez uiszczenia wystarczającej opłaty pocztowej, w charakterze przesyłki o nietypowych wymiarach, ekspresem lub inną przesyłką specjalną nie będą przyjmowane.

- Utylizację przesłanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.

Turinys

Paskirtis.... 80

Tłumaczenie oryginalnej

deklaracji zgodności WE....94

Rysunki eksplozyjne 96

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WEVertimas iš originaliųEB atitikties deklaracija
Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Pompa do deszczówki wody typu TRP 350 K(Numer seryjny201509000001--201509001010) spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu:Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Lietaus vandens bako siurblysserija TRP 350 K(Serijos Nr.201509000001--201509001010)atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES di-rektyvų galiojantį leidimą:
2006/95/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU*
W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następu-jące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar-tai bei nuostatos:
EN 60335-1:2012EN 60335-2-41:2003+A1+A2 • EN 62233:2008EN 55014-1/A1:2009/A2:2011 • EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2013
Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności (14)** ponosi producent:Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą (14**):
[IMAGE] Grizzly TRP 350 K - Turinys - 1Volker Lappas(Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace, Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją)

* Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
** Dwie ostatnie cyfry roku nadania znaku CE.
* Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvos 2011/65/ES dėl tam tikru pavojingu medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo reikalavimus.
** Paskutiniai du skaitmenys rodo metus, kuriais buvo pritvirtintas CE ženklas.

Explosionszeichnungen • Exploded Drawi Disegni esplosi • Nákresy explozi • Ry

Grizzly TRP 350 K - Explosionszeichnungen • Exploded Drawi Disegni esplosi • Nákresy explozi • Ry - 1

text_image TRP 350 K 25 26 27 28 29 39 40 31 32 33 34 35 36 37 41 36 7 6 2 1 4 42 43 44 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 23

informativ, informative, informatif, informatief, informativo, informační, pouczający, informatyvus

ngs • Vues éclatées • Explosietekeningen ysunki eksplozyjne • Trimatis vaizdas

TRP 350 K
Grizzly TRP 350 K - ngs • Vues éclatées • Explosietekeningen ysunki eksplozyjne • Trimatis vaizdas - 1

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Grizzly

Model : TRP 350 K

Kategoria : Pompa wodna