TRP 350 K - Wasserpumpe Grizzly - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TRP 350 K Grizzly als PDF.
Benutzerfragen zu TRP 350 K Grizzly
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TRP 350 K - Grizzly und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TRP 350 K von der Marke Grizzly.
BEDIENUNGSANLEITUNG TRP 350 K Grizzly
Originalbetriebsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung....6
Allgemeine Beschreibung 6
Lieferumfang 6
Funktionsteile....6
Funktionsbeschreibung......6
Technische Daten....7
Leistungsdaten 7
Sicherheitshinweise....7
Bildzeichen in der Betriebsanleitung..7
Symbole auf dem Gerät 7
Allgemeine Sicherheitshinweise ..... 8
Inbetriebnahme....10
Montage 10
Eintauchen der Pumpe 11
Netzanschluss....11
Ein- und Ausschalten ....11
Einstellen des Schwimmschalters.....11
Reinigung/Wartung/Lagerung ..... 12
Allgemeine Reinigungsarbeiten ..... 12
Reinigung des Filters 12
Reinigung des Schaufelrades...... 12
Lagerung....13
Ersatzteile.... 13
Entsorgung/Umweltschutz 13
Fehlersuche 14
Garantie 15
Reparatur-Service.... 15
Original EG-Konformitäts-
erklärung....91
Explosionszeichnungen 96
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Regenfasspumpe ist zur Förderung von Wasser aus einer Regentonne bzw. einem Regensammelbehälter bestimmt. Sie ist besonders zur Gartenbewässerung geeignet.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
Die Förderung von aggressiven, abrasiven (schmirgelwirkenden), ätzenden, brennbaren (z.B. Motorenkraftstoffe) oder explosiven Flüssigkeiten, Salzwasser, Reinigungsmitteln und Lebensmitteln ist nicht gestattet. Die Temperatur der Förderflüssigkeit darf 35 °C nicht überschreiten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Allgemeine Beschreibung

Die Abbildungen für die Bedienung des Gerätes finden Sie auf den Seiten 2-3.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
- Fertig montierte Pumpe
- 2 Alu-Rohre
- Alu-Rohr mit Kunststoffhaken
- Biegsames Rohr mit Absperrhahn
- 4 Dichtungsringe (bereits montiert)
- Kabelklemme
- Originalbetriebsanleitung
Funktionsteile
Pumpe:
1 Tragegriff
2 Druckanschluss Pumpe
3 Schwimmschalter -Kabel
4 Schwimmschalter-Höhenverstellung
5 Schwimmschalter-Führung
6 Schwimmschalter
7 Filter (nicht abgebildet)
8 Ansaugfuß
9 Pumpengehäuse
10 Aufsteckports für Alu-Rohre
11 Halterungen für Alu-Rohre
12 Netzanschlussleitung
Zubehör:
13 Unteres Alu-Rohr
14 Mittleres Alu-Rohr
15 Alu-Rohr mit Kunststoffhaken
16 Höhenverstellschraube
17 Gartenschlauch-Anschlusskupplung
18 Absperrhahn
19 Kabelklemmen
20 Biegsames Rohr
21 1 großer Dichtungsring (bereits montiert)
22 Kunststoffhaken zur Pumpenauf-hängung
23 3 kleine Dichtungsringe (bereits montiert)
E 24 Abdeckhaube
Funktionsbeschreibung
Die Pumpe ist mit einer Schwimmschaltung ausgestattet, die die Pumpe wasserstandsabhängig automatisch ein- oder ausschaltet.
Bei Überlastung wird die Pumpe durch den eingebauten Thermoschutzschalter ausge-
schaltet. Nach Abkühlung läuft der Motor von selbst wieder an.
Ein höhenverstellbarer Kunststoffhaken am Alu-Rohr kann in das Regenfass eingehängt werden und ermöglicht die bequeme Wasserentnahme über einen Wasserschlauch. Der Absperrhahn hat die Funktion eines Wasserhahnes.
Technische Daten
Eingangsspannung ..... 230 V\~, 50 Hz
Leistungsaufnahme (P)......350 W
Schutzklasse ....I
Schutzart IPX8
Gewicht (incl. Zubehör)......4,5 kg
Max. Fördermenge (Qmax) .....5200 l/h
Max. Förderhöhe (Hmax)......11 m
Max. Eintauchtiefe ....7 m
Max. Korngröße (saugbare
Schwebstoffe) ....3 mm
Max. Wassertemperatur (Tmax) .....35°C
Länge Netzanschlussleitung......10 m
Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
Leistungsdaten

line
| Fördermenge Q (l/h) | Förderhöhe H (m) | | ------------------- | --------------- | | 0 | 12 | | 1000 | 10 | | 2000 | 8 | | 3000 | 6 | | 4000 | 4 | | 5000 | 2 | | 6000 | 0 |Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät.
Bildzeichen in der Betriebsanleitung

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden.

Gebotszeichen (anstelle des Aus-rufungszeichens ist das Gebot er-läutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden.

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Symbole auf dem Gerät

Achtung!
Nicht für reines Sandwasser benutzen.

Betriebsanleitung lesen.

Achtung! Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durchschneiden der Netzanschlussleitung sofort den Stecker aus der Steckdose.

Größtmögliche Betriebstauchtiefe

Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Arbeiten mit dem Gerät:

Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen:
- Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter der Bedienungsperson festlegen.
- Tragen Sie zum Schutz gegen elektrischen Schlag festes Schuhwerk.
- Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um Kinder vom laufenden Gerät fernzuhalten. Es besteht Verletzungsgefahr.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explo sions gefahr.
- Die Förderung von aggressiven, abrasiven (schmiergelwirkenden), ätzen-den, brennbaren (z.B. Motorenkraft-stoffe) oder explosiven Flüssigkeiten, Salzwasser, Reinigungsmitteln und Lebensmitteln ist nicht gestattet. Die Temperatur der Förderflüssigkeit darf 35°C nicht überschreiten.
- Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Vorsicht! So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell daraus resultierende Personenschäden:
- Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Gerät. Lassen Sie vor Inbe-
triebnahme durch einen Fachmann prüfen, dass die geforderten elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind.
- Beaufsichtigen Sie das Gerät während des Betriebs, um automatisches Abschalten oder Trockenlaufen der Pumpe rechtzeitig zu erkennen. Prüfen Sie regelmäßig die Funktion des Schwimmschalters (siehe Kapitel „Inbetriebnahme“). Bei Nichtbeachtung erlöschen Garantie- und Haftungsansprüche.
- Bitte beachten Sie, dass die Pumpe nicht zum Dauerbetrieb (z.B. für Wasserläufe in Gartenteichen) geeignet ist. Prüfen Sie das Gerät regelmäßig auf einwandfreie Funktion.
- Beachten Sie, dass in dem Gerät Schmiermittel zum Einsatz kommen, die u.U. durch Ausfließen Beschädigungen oder Verschmutzungen verursachen können. Setzen Sie die Pumpe nicht in Gartenteichen mit Fischbestand oder wertvollen Pflanzen ein.
- Tragen oder befestigen Sie das Gerät nicht an der Netzanschlussleitung oder am Schlauch.
- Schützen Sie das Gerät vor Frost und Trockenlaufen.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehör und führen Sie keine Umbauten am Gerät durch.
- Lesen Sie zum Thema „Reinigung, Wartung, Lagerung“ bitte die Hinweise in der Betriebsanleitung. Alle darüber hinausgehenden Maßnahmen, insbesondere das Öffnen des Gerätes, sind von einer Elektrofachkraft auszuführen. Wenden Sie sich im Reparaturfall immer an unser Service-Center.
Elektrische Sicherheit:

Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag:
- Befinden sich Personen im Wasser, so darf das Gerät nicht betrieben werden. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
- Bei Betrieb des Gerätes muss nach dem Aufstellen der Netzstecker frei zugänglich sein.
-
Bevor Sie Ihre neue Pumpe in Betrieb nehmen, lassen Sie fachmännisch prüfen:
-
Erdung, Nullung, Fehlerstromschutzschaltung muss den Sicherheitsvorschriften der Energie-Versorgungsunternehmen entsprechen und einwandfrei funktionieren,
-
Schutz der elektrischen Steckverbindungen vor Nässe.
-
Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich anbringen. Gefahr durch elektrischen Schlag.
- Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.
- Führen Sie die Elektroinstallation entsprechend der nationalen Vorschriften aus.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutz-einrichtung (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA an; Sicherung mind. 6 Ampere.
- Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Netzanschlussleitung und Stecker auf Beschädigungen. Defekte Netzanschlussleitungen dürfen nicht repariert
werden, sondern müssen gegen ein neues ausgetauscht werden. Lassen Sie Schäden an Ihrem Gerät von einem autorisierten Fachmann beseitigen.
- Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnliche qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Benutzen Sie die Netzanschlussleitung nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
- Tragen oder befestigen Sie das Gerät nicht an der Netzanschlussleitung.
- Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die spritzwassergeschützt und für den Gebrauch im Freien bestimmt sind. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Verlängerungskabel auf Schäden.
- Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät, bei Undichtigkeiten im Wassersystem, in Arbeitspausen und bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
- Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt besitzen als Gummischlauchleitungen mit der Bezeichnung H07RN8-F. Die Leitungslänge muss 10 m betragen. Der Litzenquerschnitt des Verlängerungskabels muss mindestens 2,5 mm² betragen.
- Schützen Sie Netzanschlussleitungen und elektrische Anschlüsse vor Feuchtigkeit. Stellen Sie sicher, dass Netzanschlussleitungen und elektrische Anschlüsse im überflutungssicheren Bereich liegen.
Inbetriebnahme
Montage

Prüfen Sie vor der Montage der Alu-Rohre und des biegsamen Rohres, ob in den Schraubhülsen jeweils ein Dichtungsring eingesetzt ist. Gegebenenfalls muss er noch eingelegt werden:

Dichtungsringe einsetzen:
1. Drücken Sie
- jeweils einen kleinen Dichtungsring (23) in die Schraubhülsen der drei Alu-Rohre (13/14/15),
- einen großen Dichtungsring (21) in die Schraubhülse des biegsamen Rohres (20).

Alu-Rohre zusammenschrauben:
- Schrauben Sie die Rohre in folgender Reihenfolge zusammen:
- unteres Alu-Rohr (13) (ohne Markierungssteg),

- mittleres Alu-Rohr (14) (mit 1 Markierungssteg),

- Alu-Rohr mit Kunststoffhaken (15) (mit 2 Markierungsstegen),

- Biegsames Rohr (20).
- Montieren Sie die Rohre auf den Druckanschluss (2) der Pumpe.

Ziehen Sie gegebenenfalls die Verbindungselemente der Alu-Rohre mit einem geeigneten Werkzeug nach, um einen Wasseraustritt zu verhindern.
Netzanschlussleitung befestigen:
- Befestigen Sie die Netzanschlussleitung (12) mit Hilfe der Kabelklemmen (19) am Kunststoffhaken (22) und am mittleren Alu-Rohr (14).
Höhenverstellung für Schwimmschalter montieren:
- Lockern Sie die Schraube an der Schwimmschalter-Höhenverstellung (4) und schieben Sie diese über die Schwimmschalter-Führung (5). Dabei muss das Schwimmschalter-Kabel (3) nach oben geführt werden (siehe auch "Einstellen des Schwimmschalters").

Wenn Sie weniger die Förderhöhe als vielmehr die maximale Fördermenge der Pumpe ausnutzen möchten, empfehlen wir, einen 34 “-Anschluss-Schlauch zu be- nutzen und diesen direkt (ohne Alu-Rohr und Absperrhahn) auf der Pumpe zu montieren. Durch den größeren Schlauchquerschnitt erreichen Sie, dass eine größere Wassermenge gefördert wird. Die Förderhöhe reduziert sich jedoch entsprechend.
Eintauchen der Pumpe

Achten Sie darauf, das Gerät auf keinen Fall an der Netzanschlussleitung zu halten oder aufzuhängen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages durch beschädigte Netzanschlussleitungen.

Achten Sie beim Eintauchen der Pumpe darauf, dass der Absperrhahn (A 18) geöffnet ist, um das Entlüften der Pumpe zu gewährleisten.
- Verwenden Sie zum Eintauchen oder Hochziehen der Pumpe den Kunststoffhaken (A 22) oder befestigen Sie ein Seil am Tragegriff (A 1) der Pumpe. Hängen Sie das Gerät niemals direkt am gebogenen Rohr oder am Wasserschlauch auf.
- Sie können den Kunststoffhaken nach Lösen der Höhenverstellschraube (A 16) in der Höhe verstellen.
- Bei niedrigem Wasserstand können Sie die Pumpe auch in das Regenfass stellen. Der Absperrhahn muss dabei über den Rand des Behälters herausragen.

Achten Sie darauf, dass sich am Fassboden im Laufe der Zeit Schmutz und Sand ansammelt, der die Pumpe beschädigen könnte. Wir empfehlen, die Pumpe auf einen Ziegelstein zu stellen.
Netzanschluss
Die von Ihnen erworbene Pumpe ist bereits mit einem Schutzkontaktstecker versehen. Die Pumpe ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutzkontaktsteck-dose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit 230 V \~ 50 Hz.
Ein- und Ausschalten

Achten Sie beim Eintauchen der Pumpe darauf, dass der Absperrhahn (A 18) geöffnet ist, um das Entlüften der Pumpe zu gewährleisten.
- Öffnen Sie den Absperrhahn (18).

- Tauchen Sie die Pumpe vollständig ein.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Pumpe läuft sofort an.
- Zum Ausschalten ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die Pumpe schaltet ab.

Bei zu geringem Wasserstand schaltet der Schwimmschalter die Pumpe automatisch ab.

Beaufsichtigen Sie das Gerät während des Betriebs, um automatisches Abschalten oder Trockenlaufen der Pumpe rechtzeitig zu erkennen und Schäden zu vermeiden.
Einstellen des Schwimmschalters
Automatikbetrieb:
Der Ein- bzw. Aus-Schaltpunkt des Schwimmschalters (C 6) kann stufenlos eingestellt werden.

Lockern Sie die Schraube an der Schwimmschalter-Höhenverstellung (4) und bringen Sie diese in die gewünschte Position (Pfeil muss nach oben zeigen).
DE

Überprüfen Sie den Schwimm- schalter (6). Er muss so positioniert sein, dass er sich frei heben und senken kann. Die Schaltpunkthö- he „Ein“ und die Schaltpunkthöhe „Aus“ müssen leicht erreicht werden können.

Es besteht die Gefahr des Trockenlaufens, wenn das Schwimmschalter-Kabel (3) zu lang gewählt wird, insbesondere wenn die Schwimmschalter-Höhenverstellung (4) nicht montiert ist.
Manueller Betrieb:
Im manuellen Betrieb läuft die Pumpe ständig.

Positionieren Sie den Schwimm- schalter (6) wie abgebildet.
Reinigung/Wartung/ Lagerung
Reinigen und pflegen Sie Ihr Gerät regelmäßig. Dadurch wird seine Leistungsfähigkeit und eine lange Lebensdauer gewährleistet.

Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Es besteht Verletzungsgefahr

Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages oder Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile.
Allgemeine Reinigungsarbeiten
- Reinigen Sie die Pumpe nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser.
- Entfernen Sie Fusseln und faserige Partikel, die sich im Pumpengehäuse (A 9) eventuell festgesetzt haben, mit einem Wasserstrahl.
- Reinigen Sie den Schwimmschalter (A 6) von Ablagerungen mit klarem Wasser.
Reinigung des Filters
Die Pumpe besitzt im Ansaugfuß einen herausnehmbaren Filter, der sie vor Verschmutzung schützt. Je nach Verschmutzungsgrad des Wassers sollte er gelegentlich geprüft und bei Bedarf gereinigt werden:

-
Ziehen Sie den Netzstecker.
-
Lösen Sie die 4 Schrauben an der Unterseite des Pumpengehäuses (9).
-
Ziehen Sie den Ansaugfuß (8) von der Pumpe ab und nehmen Sie den Filter (7) heraus.
-
Waschen Sie den Filter (7) unter fließendem Wasser aus und setzen Sie ihn wieder ein.
-
Setzen Sie den Ansaugfuß (8) wieder auf die Pumpe auf und befestigen Sie ihn mit den 4 Schrauben.
Reinigung des Schaufelrades
Bei zu starker Ablagerung im Pumpengehäuse muss der untere Teil der Pumpe wie folgt zerlegt werden:
- Entfernen Sie die 4 Schrauben an der Unterseite des Pumpengehäuses und ziehen Sie den Ansaugfuß (E 8) ab.
- Schrauben Sie die Abdeckhaube (E 24) ab (6 Schrauben).
- Reinigen Sie die Innenwände des Pumpengehäuses und das Schaufelrad mit klarem Wasser.
- Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Lagerung
- Reinigen Sie die Pumpe vor der Lagerung.
- Bewahren Sie die Pumpe trocken und frostsicher und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Wenn Sie die Pumpe einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben, dann muss sie nach dem letzten Einsatz und vor Neueinsatz gründlich gereinigt werden. Infolge von Ablagerungen und Rückständen kann es ansonsten zu Anlaufschwierigkeiten kommen.

Zur Aufbewahrung stecken Sie die zerlegten Alu-Rohre (13/14/15+20) auf die Aufsteckports (10) auf und befestigen sie in den Halterungen (11).

Alle darüber hinausgehenden Maßnahmen, insbesondere das Öffnen der Pumpe, sind von einer Elektrofachkraft auszuführen. Wenden Sie sich im Reparaturfall immer an das Service-Center.
Ersatzteile
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu
Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte an das Service-Center.
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Eine Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Fehlersuche
| Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung | ||
| Pumpe läuft nicht an | Netzspannung fehlt | Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann |
| Schwimmschalter (A 6) schaltet nicht | Position des Schwimmschalters überprüfen | |
| Wasserspiegel bei Inbetriebnahme zu gering | Pumpe tiefer eintauchen | |
| Thermoschutzschalter hat abgeschaltet | Warten, bis Motor nach Abkühlung wieder einschaltet. Netzstecker ziehen und Ansaugfuß/Schaufelrad reinigen. | |
| Pumpe läuft, fördert aber nicht | Ansaugfuß (A 8) / Filter (A 7)verstopft | Ansaugfuß/Filter reinigen |
| Druckleitung geschlossen | Absperrhahn (A 18) am Verteiler oder sonstige Hähne, Düsen usw. öffnen. | |
| Pumpenleistung verringert durch starke Verschmutzungen oder schmirgelnde Wasserbeimengungen | Netzstecker ziehen und Pumpe reinigen, ggf. Verschleißteile ersetzen (siehe „Reinigung, Wartung und Lagerung“) | |
| Pumpe schaltet nicht aus | Schwimmschalter (A 6) kann nicht absinken | Position des Schwimmschalters überprüfen |
| Fördermenge ungenügend | Ansaugfuß(A 8) / Filter (A 7)verstopft | Ansaugfuß/Filter reinigen |
| Pumpenleistung verringert durch stark verschmutzte und schmirgelnde Wasserbeimengungen | Netzstecker ziehen und Pumpe reinigen, ggf. Verschleißteile ersetzen (siehe „Reinigung, Wartung und Lagerung“, ggf. Pumpe ohne Absperrhahn betreiben | |
| Pumpe schaltet nach kurzer Laufzeit ab | Motorschutz schaltet die Pumpe wegen zu starker Wasserverschmutzung ab. | Netzstecker ziehen und reinigen. |
| Wassertemperatur zu hoch, Motorschutz schaltet Gerät ab. | Auf maximale Wasser-Temperatur von 35°C achten! | |
Garantie
- Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Garantie. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
- Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen. Insbesondere zählen hierzu: Filter, Dichtungen.
- Voraussetzung für Garantieleistungen ist zudem die Einhaltung der Hinweise zur Reinigung und Wartung.
- Schäden, die durch Material- oder Herstellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- und Garantienachweis an den Händler zurückgegeben wird.
- Bei Vorliegen eines berechtigten Garantiefalles bitten wir um telefonische Kontaktaufnahme mit unserem Service-Center. Dort erhalten Sie weitere Informationen über die Reklamationsbearbeitung.
Reparatur-Service
- Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserem Service-Center durchführen lassen. Unser Service-Center erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. - Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im Reklamations- oder Servicefall gereinigt und mit einem Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Adresse.
Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte.
• Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Contents
Intended purpose 17
Technische gegevens 39
Automatische werking:
| Original EG-Konfor-mitätserklärung | ![]() |
| Hiermit bestätigen wir, dass die Regenfasspumpe Serie TRP 350 K (Seriennummer 201509000001--201509001010) folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: | We hereby confirm that the TRP 350 K series rain barrel pump (Serial number 201509000001--201509001010) conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: |
| 2006/95/EG • 2004/108/EG 2000/14/EG • 2011/65/EU* | 2006/95/EC • 2004/108/EC 2000/14/EC • 2011/65/EU* |
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen so-wie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: |
| EN 60335-1:2012 EN 60335-2-41:2003+A1+A2 • EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009/A2:2011 • EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2013 | |
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (14)** trägt der Hersteller: | This declaration of conformity (14)** is issued under the sole responsibility of the manufacturer: |
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany 20.9.2015 | Volker Lappas (Dokumentationsbevollmächtigter, Documentation Representative) |
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde.
* The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances.
** The last two digits of the year in which the CE marking was affixed.
![]() | Traduction de la déclaration de con-formité CE originale | Vertaling van de originele CE-confor-miteitsverklaring |
| Nous certifions par la présente que le modèlePompe de citerne série TRP 350 K (Numéro de série201509000001--201509001010)est conforme aux directives UE actuelle-ment en vigueur : | Hiermede bevestigen wij dat deRegentonpomp serie TRP 350 K(Serienummer201509000001--201509001010)is overeenkomstig met de hierna volgen-de, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: | |
| 2006/95/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2011/65/EU* | ||
| En vue de garantir la conformité les nor-mes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : | Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeen-stemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: | |
| EN 60335-1:2012EN 60335-2-41:2003+A1+A2 • EN 62233:2008EN 55014-1/A1:2009/A2:2011 • EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2013 | ||
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de confor-mité (14)**: | De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring (14)** wordt gedragen door de fabrikant: | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 20[D-63762 Großostheim, Germany20.9.2015Volker Lappas(Chargé de documentation, Documentatiegelastigde) | ||
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Kunden-Service
Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim
Tel.: 06026 9914 441
Fax: 06026 9914 499
E-Mail: GR-service@grizzly.biz
www.grizzly.biz

Novo CSV Ltd.
Tel.: 04 70 48 13 20
Fax: 09 72 43 63 96
e-mail: contact@sav03.fr
Homepage: www.sav03.fr
Boutique en ligne:

D-63762 Großostheim, Germany 20.9.2015
Volker Lappas (Dokumentationsbevollmächtigter, Documentation Representative)
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 20[D-63762 Großostheim, Germany20.9.2015Volker Lappas(Chargé de documentation, Documentatiegelastigde)