TRP 350 K - Pompe à eau Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRP 350 K Grizzly au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Grizzly TRP 350 K - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Pompe à eau
Débit maximal 350 litres par heure
Pression maximale 3.5 bars
Type de moteur Moteur électrique
Puissance 350 W
Alimentation 230 V
Poids 5 kg
Dimensions 30 x 25 x 25 cm
Utilisation Idéale pour l'arrosage de jardins, le drainage d'eau et le remplissage de réservoirs.
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile et nettoyer le filtre.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'installation et de l'entretien.
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Flexible d'aspiration et raccords.

FOIRE AUX QUESTIONS - TRP 350 K Grizzly

Comment installer la pompe Grizzly TRP 350 K ?
Pour installer la pompe, commencez par placer la pompe sur une surface plane. Connectez les tuyaux d'entrée et de sortie en vous assurant qu'ils sont bien fixés. Branchez ensuite la pompe à une source d'alimentation électrique conforme aux spécifications du produit.
Quel est le débit maximum de la Grizzly TRP 350 K ?
Le débit maximum de la pompe Grizzly TRP 350 K est de 350 litres par minute.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la pompe est correctement branchée et que l'alimentation électrique fonctionne. Assurez-vous également que le moteur n'est pas en surchauffe et que les disjoncteurs ne sont pas déclenchés.
Comment entretenir la pompe Grizzly TRP 350 K ?
Pour entretenir la pompe, nettoyez régulièrement les filtres et les tuyaux pour éviter les obstructions. Vérifiez également le niveau d'huile et remplacez-le si nécessaire.
La pompe peut-elle fonctionner avec de l'eau salée ?
Non, la Grizzly TRP 350 K n'est pas conçue pour fonctionner avec de l'eau salée. Utilisez uniquement de l'eau douce pour éviter d'endommager la pompe.
Quel type de garantie est offert avec la Grizzly TRP 350 K ?
La pompe Grizzly TRP 350 K est fournie avec une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Quels accessoires sont inclus avec la pompe ?
La pompe est généralement fournie avec un manuel d'utilisation, un câble d'alimentation et des raccords de tuyau standard.
Comment résoudre un problème de fuite sur la pompe ?
Vérifiez d'abord les raccords de tuyau pour vous assurer qu'ils sont bien serrés. Si la fuite persiste, inspectez le joint d'étanchéité et remplacez-le si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur TRP 350 K Grizzly

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRP 350 K - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRP 350 K de la marque Grizzly.

MODE D'EMPLOI TRP 350 K Grizzly

  • Defective units returned to us will be disposed of for free.26 FR BE La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des ins- tructions importantes pour la sécu- rité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remet- tez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa- reil. Le nettoyage et I’entretien par I’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Table des matières Usage prévu ........................................ 27 Description générale .......................... 27 Volume de la livraison .................... 27 Pièces de fonctionnement .............. 27 Description du fonctionnement ....... 28 Caractéristiques techniques ............. 28 Données de capacité .......................... 28 Instructions de sécurité ..................... 28 Consignes de sécurité sur l‘appareil ......................................... 28 Symboles utilisés dans le mode d’emploi .......................................... 29 Consignes générales de sécurité ... 29 Mise en service ................................... 31 Instructions de montage ................. 31 Immersion de la pompe .................. 32 Raccordement au secteur .............. 32 Mise en marche et arrêt ................. 32 Réglage de l’interrupteur à otteur ... 32 Nettoyage et stockage ....................... 33 Travaux de nettoyage d’ordre général ........................................... 33 Nettoyage du ltre .......................... 33 Nettoyage de la roue à palettes ..... 33 Stockage ........................................ 34 Pièces de rechange ............................ 34 Elimination et protection de l’environ- nement ................................................ 34 Recherche des défauts ...................... 35 Garantie ............................................... 36 Service de réparation ......................... 36 Traduction de la déclaration de conformité CE originale .................... 92 Vues éclatées ...................................... 96 Grizzly Service-Center ....................... 9927 FR BE Usage prévu La pompe de citerne est conçue pour le transport de l’eau à partir d’une cuve, voire d’un collecteur d’eau de pluie. Elle est particulièrement bien appropriée à arroser le jardin. Cet appareil n’est pas adapté à une utili- sation industrielle. Toute utilisation indus- trielle met n à la garantie. Le transport de liquides agressifs, abrasifs (ayant un effet corrosif), irritants, inam- mables (par ex. carburant de moteurs) ou explosifs, d’eau salée, de produits de net- toyage et alimentaires n’est pas permis. La température du liquide véhiculé ne doit pas dépasser 35°C. L‘opérateur ou l‘utilisateur est respon- sable des accidents ou des dégâts sur les personnes et sur les biens. Le fabricant décline tout responsabilité en cas de dommages issus d‘une utilisation non-conforme ou incorrecte de l‘appareil. Description générale Vous trouverez les illustrations de l’appareil sur les page 2-3. Volume de la livraison Déballez l’appareil et vériez que la livrai- son est complète. Evacuez le matériel d’emballage comme il se doit. - Pompe fournie montée - 2 tuyaux en alu - Tube alu avec crochet en plastique - Tuyau exible avec robinet d‘arrêt - 4 bagues d‘étanchéité (déjà monté) - Serre-câble - Notice d’utilisation Pièces de fonctionnement Pompe 1 Poignée de transport 2 Tubulure de refoulement pompe 3 Câble d’interrupteur à otteur 4 Réglage en hauteur de l’interrup- teur à otteur 5 Guide d’interrupteur à otteur 6 Interrupteur à otteur 7 Filtre (non représenté) 8 Pied ventouse 9 Corps de pompe 10 Supports amovibles pour tubes alu 11 Fixations pour tubes alu 12 Câble raccordement au réseau Accessoires 13 Tuyau inférieur en alu 14 Tuyau central en alu 15 Tube alu avec crochet en plas- tique 16 Vis de réglage en hauteur 17 Tuyau de refoulement pour tuyau d’arrosage 18 Robinet d’arrêt 19 Serre-câble 20 Tuyau exible 21 1 grande bague d‘étanchéité (déjà monté) 22 Crochets pour suspendre la pompe

3 petites bagues d‘étanchéité (déjà monté) 24 Capot28 FR BE Description du fonctionnement La pompe est équipée d’une commande à otteur qui la met automatiquement en ou hors circuit, en fonction du niveau d’eau. En cas de surcharge, la pompe sera mise hors circuit par le thermorupteur incor- poré. Le moteur redémarre de lui-même après refroidissement. C’est possible de suspendre dans la ci- terne un crochet en plastique réglable en hauteur sur le tube d’alu an de pouvoir prélever facilement de l’eau à l’aide d’un exible d’eau. Le robinet d’arrêt joue le rôle d’un robinet d’eau. Caractéristiques techniques Tension d’entrée ................230 V~, 50 Hz Puissance absorbée (P) .................350 W Classe de protection ............................... I Type de protection .............................IPX8 Poids (y compris accessoires) .........4,5 kg Débit maxi. (Qmax) .......................5200 l/h Hauteur de refoulement maxi. (Hmax) ..11

  • Profondeur d’immersion maxi p. 7
  • m Grosseur de grain maxi. (matières en suspension aspirables) p. 3
  • mm Température de l’eau maxi. (Tmax) p. 35
  • °C Longueur du câble au réseau (câble caoutchouc) m Des modications techniques et optiques peuvent être réalisées dans la foulée d’un perfectionnement sans information pré- alable. Donc, toutes les dimensions, re- marques et indications contenues dans le présent mode d’emploi ne nous engagent nullement. Par suite, des droits reposant sur le mode d’emploi, ne pourront donc pas être pris en considération. Données de capacité Q (l/h)H (m) Instructions de sécurité Cette section traite des principales normes de sécurité lors de travaux avec l‘appareil. Consignes de sécurité sur l‘appareil Attention ! Ne pas utiliser pour de l’eau très sableuse! Lire le mode d’emploi ! Attention ! En cas de dommage ou de coupure du câble au réseau, débrancher immédiatement le connecteur 7 m Profondeur d’immersion maximum Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères.29 FR BE Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention de dommages corporels ou maté- riels. Symbole d’interdiction (l’interdic- tion est précisée à la place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages. Symboles de remarque et infor- mations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil. Consignes générales de sécurité Travaux avec l‘appareil : Prudence : vous éviterez ainsi accidents et blessures : p. 10
  • Les personnes qui ne connaissent pas le mode d‘emploi ne doivent pas utiliser l‘appareil. Il se peut que des dispositions locales xent l’âge mini- mum de l‘utilisateur.
  • Portez des chaussures de sécurité pour vous protéger des chocs élec- triques.
  • Prenez toutes les mesures appro- priées pour tenir les enfants éloignés de l‘appareil lorsque celui-ci fonc- tionne. Vous risquez de vous blesser.
  • N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de liquides inammables ou de gaz. En cas d‘inobservation de cette consigne, il y a risque d‘incendie ou d‘explosion.
  • L‘utilisation de liquides agressifs, abrasifs (ayant un effet déclen- cheur), décapants, inammables (par exemple des carburants pour moteur) ou explosifs, d‘eau salée, de produits de nettoyage et alimentaires est inter- dite. La température du liquide pompé ne peut pas dépasser 35 °C.
  • Conservez l‘appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Prudence! Vous évitez ainsi d‘en- dommager l‘appareil et les éven- tuelles conséquences pouvant affecter les personnes :
  • Ne travaillez pas avec un appareil en- dommagé, incomplet ou sans consen- tement du fabricant de l‘appareil si celui-ci a été modié. Avant la mise en service, faites contrôler par un spé- cialiste que les mesures de protection électriques exigées sont disponibles.
  • Contrôlez l‘appareil pendant son exploitation (notamment dans les locaux d‘habitation) pour détecter à temps la déconnexion automatique ou un fonctionnement à vide de la pompe. Contrôlez régulièrement le fonctionnement de l‘interrupteur ot- tant (cf. chapitre « Mise en service »). L‘inobservation de cette consigne met n aux droits de garantie et à la res- ponsabilité.
  • Veuillez ne pas oublier que la pompe n‘est pas adaptée à une exploita- tion en continu (par exemple pour des cours d‘eau, dans des étangs). Contrôlez régulièrement le bon fonc- tionnement de l‘appareil.
  • N‘oubliez pas que l‘appareil utilise des lubriants, lesquels en cas de fuite, peuvent s‘écouler et causer des dom- mages ou des pollutions. Ne placez pas la pompe dans des étangs conte- nant des poissons ou des plantes de valeur.
  • Ne portez pas ou ne xez pas l‘appa- reil par le câble ou le tuyau de refoule-30 FR BE ment.
  • Protégez l‘appareil du gel et du fonc- tionnement à sec.
  • Utilisez seulement des accessoires d‘origine et ne modiez pas l‘appareil.
  • En ce qui concerne le thème « Main- tenance et nettoyage », veuillez lire les instructions du mode d‘emploi. Toutes les tâches concernant ce sujet, en particulier l‘ouverture de l‘appareil, doivent être exécutées un électricien de métier. En cas de réparation, adressez vous toujours à notre ser- vice après-vente. Sécurité électrique : Prudence : vous éviterez ainsi les blessures et les accidents dus au choc électrique :
  • L’appareil ne doit pas être utilisé si des personnes se trouvent dans l’eau. Il existe un danger par choc élec- trique.
  • Lorsque l‘appareil fonctionne après avoir été mis en place, la che de sec- teur doit être accessible.
  • Avant que vous ne mettiez en service votre nouvelle pompe, faites contrôler par un professionnel : - que la mise à la terre, la liaison au neutre, le circuit de protection de courant de défaut correspondent aux normes de sécurité des entre- prises d‘approvisionnement en énergie et fonctionnent correcte- ment, - que les raccordements électriques sont protégés de l‘humidité, - qu‘en cas de risque d‘inondation les raccordements sont situés dans une zone à l‘abri des inonda- tions.
  • Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique.
  • Branchez l‘appareil sur une prise de courant avec un dispositif de protec- tion de courant de défaut (commuta- teur FI) avec un courant de référence d‘un maximum de 30 mA ; protection au moins 6 ampères
  • Avant toute utilisation, contrôlez l‘ap- pareil, le câble et la prise pour détec- ter tout dommage. Les câbles défec- tueux ne peuvent pas être réparés mais doivent être échangés contre de nouveaux. Faites réparer les dom- mages survenus à votre appareil par un spécialiste autorisé.
  • N‘utilisez pas le câble pour tirer sur la prise de courant. Protégez le câble de la chaleur, de l‘huile et des bords coupants.
  • Si le câble d’alimentation est endom- magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualication simi- laire an d’éviter un danger.
  • Ne portez pas ou ne xez pas l‘appa- reil par le câble.
  • Utilisez seulement des câbles de pro- longation qui sont étanches aux jets d‘eau et prévus pour être utilisés en plein air. Avant utilisation, déroulez toujours la totalité du câble. Contrôlez le câble an de détecter tout dom- mage.
  • Avant tout travail sur l’appareil, en cas de non-étanchéité dans le système d’eau, pendant les pauses et en cas de non utilisation, retirez la che sec- teur de la prise de courant.
  • Les conduites d‘alimentation ne doivent pas avoir de plus petite coupe transversale que des câbles sous caoutchouc avec la marque31 FR BE H07RN8-F. La longueur de ligne doit être de 10 m. La section du toron de la rallonge doit être égale ou supé- rieure à 2,5 mm
  • Protégez le câble et les raccords électriques contre l’humidité. Assu- rez-vous que le câble et les raccords électriques se trouvent dans une zone sèche, à l’abri de toute inondation. Mise en service Instructions de montage Avant le montage des tuyaux en alu et du tuyau exible, vériez si une bague d‘étanchéité est bien présente dans chaque douille le- tée. Si ce n‘est pas le cas, il faut en insérer une. Utiliser les bagues d’étanchéi- té :

- A chaque fois une petite bague d’étanchéité (23) dans les douilles letées des trois tubes alu (13/14/15), - Une grande bague d’étan- chéité (21) dans la douille le- tée du tube exible (20). Visser les tubes alu :

2. Vissez les tubes dans l’ordre sui-

vant : - Le tube alu inférieur (13) (sans méplat de marquage), - Le tube alu central (14) (avec 1 méplat de marquage), - Le tube alu avec crochet en matière plastique (15) (avec 2 méplats de mar- quage), - Le tube exible (20.

3. Montez les tubes sur le raccord

de pression (2) de la pompe. Le cas échéant, avec un outil adap- té, resserrez les éléments d’assem- blage des tubes alu pour empêcher une sortie de l’eau. Fixer le câble d’alimentation secteur :

4. Fixez le câble de jonction de

réseau (12) à l’aide des serre- câbles (19) au crochet plastique (22) et au tube alu central (14). Monter le réglage de hau- teur pour l’interrupteur à otteur :

5. Desserrez la vis de réglage en

hauteur de l’interrupteur à otteur (4) et poussez celui-ci dans la di- rection de l’interrupteur à otteur (5). De plus, le câble d’interrup- teur à otteur (3) doit être dirigé vers le haut (cf. aussi “Réglage de l’interrupteur à otteur“). Si vous voulez utiliser moins la hauteur de refoulement que le débit maximum de la pompe, nous recommandons d’utiliser un exible de raccord ¾“ et de le monter direc- tement sur la pompe (sans tube en alu ni robinet d’arrêt). Vous obtien- drez un débit d’eau plus important par une section plus grande du exible. La hauteur de refoulement se réduit alors d’autant.32 FR BE Immersion de la pompe Faites attention à ce qu‘en au- cun cas l‘appareil ne soit xé ou suspendu par le câble d‘alimen- tation secteur. Il y a alors danger d‘une décharge électrique par les câbles d‘alimentation sec- teur endommagés. Lors de l’immersion de la pompe, faites bien attention à ce que le robinet d’arrêt (

pour être sûr que l’air sera évacué de la pompe.

  • Pour immerger ou retirer de l‘eau la pompe, utilisez les crochets en plas- tique (

22) ou xez un câble à la

poignée de transport de la pompe

1). Ne suspendez jamais l‘ap- pareil directement au tube courbe ou à un tuyau d‘arrosage.

  • Après avoir desserré la vis de réglage en hauteur, vous pourrez déplacer le crochet en plastique en hauteur ( 16).
  • Même si le niveau d’eau est bas, vous pouvez aussi poser la pompe dans la citerne, le robinet d’arrêt devant dépasser du rebord du réservoir. Pensez qu’avec le temps, de la crasse et du sable s’accumulent sur le fond du réservoir qui pour- raient endommager la pompe. Nous recommandons de placer la pompe sur une brique. Raccordement au secteur La pompe que vous avez achetée est déjà dotée d’une prise de courant de sécurité. La pompe a été conçu pour un raccordement à un socle de prise de courant de sécurité avec un dispositif de protection par courant de défaut (commu- tateur FI) avec 230 V ~ 50 Hz. Mise en marche et arrêt Lors de l’immersion de la pompe, faites bien attention à ce que le robinet d’arrêt (

pour être sûr que l’air sera évacué de la pompe.

1. Ouvrez le robinet d’arrêt

3. Branchez le câble d’alimentation

dans la prise de courant. La pompe démarre immédiatement.

4. Pour débrancher, retirer le connecteur

de la prise de courant. La pompe s’arrête. Si le niveau de l‘eau est trop faible, le commutateur ottant arrête automatiquement la pompe. Surveillez l’appareil pendant son fonctionnement an de constater, en temps utile, une marche à sec de la pompe et éviter ainsi des dommages. Réglage de l’interrupteur à otteur Mode automatique : La marche et / ou l’arrêt du point de com- mutation de l’interrupteur à otteur (

peut être réglé de manière continue. Desserrez la vis au réglage en hauteur de l’interrupteur à otteur (4) et placez celui-ci dans la posi-33 FR BE tion souhaitée (la èche doit être orientée vers le haut). Contrôlez l’interrupteur à ot- teur (6). Il doit être positionné de telle sorte qu’il puisse se lever et s’abaisser librement. La hauteur du point de commutation «Marche» et la hauteur du point de commu- tation «Arrêt» doivent pouvoir être atteints facilement Il existe un risque de fonctionne- ment à sec si le câble d’interrupteur à otteur (

long, en particulier si le dispositif de réglage de hauteur d’interrupteur à otteur (

Mode manuel : En cas d’exploitation manuelle, la pompe fonctionne continuellement. Positionnez l’interrupteur à otteur (6) comme sur l’image. Nettoyage et stockage Nettoyez et entretenez votre appareil ré- gulièrement. Ceci garantit sa performance opérationnelle et sa grande longévité. Si vous faites exécuter des travaux qui ne sont pas décrits dans cette directive, adressez vous à notre service après- vente. Utilisez seulement des pièces d‘origine. Vous risquez de vous blesser. Débrancher la pompe avant chaque travail d’entretien. Il y dan- ger d’un choc électrique ou le dan- ger de se blesser par des pièces en mouvement. Travaux de nettoyage d’ordre général

  • Nettoyer la pompe à l’eau claire après chaque emploi.
  • A l’aide d’un jet d’eau, éliminez les particules de peluche et de bre qui se trouvent éventuellement dans le corps de pompe ( 9).
  • Eliminez à l’eau claire les dépôts qui se trouvent sur l’interrupteur à otteur

6). Nettoyage du ltre La pompe est dotée d’un ltre amovible qui se trouve dans le pied ventouse et qui la protège de l’encrassement. Il faudrait le vérier de temps en temps et, si besoin est, le nettoyer en fonction du degré d’en- crassement de l’eau

1. Débranchez le connecteur au

2. Enlevez les 4 vis qui se trouvent

sur le côté inférieur du corps de pompe (9).

3. Oter le pied ventouse (8) de la

pompe et retirer le ltre (7).

4. Lavez le ltre (7) sous l’eau cou-

rante et remettez-le en place.

5. Replacez le pied ventouse (8)

sur la pompe et xez-le à l’aide des 4 vis. Nettoyage de la roue à palettes En cas de gros dépôt dans le corps de pompe, il faudra démonter la partie infé- rieure de la pompe comme suit :

1. Retirez les 4 vis au dessous du corps

de la pompe et retirez le pied d‘aspira-34 FR BE tion ( 8).

2. Dévissez le capot (

3. Avec de l’eau claire, nettoyez les cloi-

sons du corps de pompe et la roue à palettes.

4. L’assemblage sera effectué dans le

sens inverse des opérations. Stockage

  • Nettoyez la pompe devant le stoc- kage.
  • Conservez la pompe dans un endroit sec et à l’abri du gel et hors de portée des enfants.
  • Si la pompe n’est pas utilisée pendant une période plus longue, il faudra alors la nettoyer à fond après le der- nier emploi et avant de la réutiliser. Sinon, il pourrait y avoir des difcultés de démarrage en raison de dépôts et résidus. Pour le stockage, placez les tubes alu démontés (le 13/14/15+20) sur les supports amovibles (10) et les xez dans les xations (11). Toutes les mesures dépassant ce cadre, surtout l’ouverture de la pompe, seront réalisées par un électricien. En cas de réparation, adressez-vous toujours au Centre de Service. Pièces de rechange Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- net, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center»). Elimination et protection de l’environnement Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Portez l’appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de ser- vices. Nous exécutons gratuitement l’élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.35 FR BE Recherche des défauts Problème Cause possible Elimination du défaut La pompe ne démarre pas Tension du réseau manque Vérier la prise de courant, le câble, la conduite, le connecteur, faire faire les réparations éventuelles par un électri- cien. L’interrupteur à otteur (

ne commute pas Vérier sa position Le niveau n’est pas assez élevé à la mise en service immerger la pompe plus en profon- deur Le thermorupteur est hors circuit Attendre que le moteur soit ré-allumé après refroidissement Débrancher le connecteur au réseau et nettoyer le pied ventouse/la route à palettes. La pompe marche mais ne refoule pas Pied ventouse (

nettoyer le pied ventouse/le ltre Conduite de refoulement fer- mée Ouvrir le robinet d’arrêt (

se trouve sur le distributeur ou autres robinets, buses etc. Rendement de la pompe réduit par un fort encrassement ou par des additifs abrasifs dans l’eau Retirer le connecteur au réseau et nettoyer la pompe (voir «Nettoyage et stockage»), le cas échéant remplacer les pièces usées. La pompe ne s’arrête pas. L’interrupteur à otteur (

ne peut pas s’abaisser. Vérier la position de l’interrupteur à otteur Débit insufsant Pied ventouse (

nettoyer le pied ventouse/le ltre Rendement de la pompe réduit par un fort encrassement et par des additifs abrasifs dans l’eau Retirer le connecteur au réseau et nettoyer la pompe (voir «Nettoyage et stockage»), le cas échéant, remplacer les pièces d’usure, le cas échéant, utiliser la pompe sans distributeur. La pompe s’ar- rête après avoir brièvement marché Le disjoncteur-protecteur arrête la pompe en raison d’un encrassement trop important de l’eau. Débrancher le connecteur au réseau et nettoyer. Température de l’eau trop élevée, disjoncteur-protecteur arrête l’appareil Faire attention à la température maxi- mum de l’eau de 35°C !36 FR BE Garantie

  • Nous accordons 24 mois de garantie pour cet appareil. Toute utilisation commerciale met n à la garantie.
  • Les dommages dus à l’usure normale, la surcharge ou le maniement incorrect sont exclus des droits de garantie. Certaines pièces sont soumises à une usure normale et sont exclues des droits de garantie. En particulier: le ltre ou des bagues d‘étanchéité.
  • En outre, les droits de garantie sont valables à condition que les intervalles d’entretien indiqués dans le mode d’emploi et les consignes de nettoyage et d’entretien aient été respectés.
  • Les dommages dus à un défaut de matériel ou à un vice de fabrication seront éliminés gratuitement soit par un remplacement, soit par une répa- ration. La condition préalable est de rapporter au détaillant l’appareil dans son intégrité avec le justicatif d’achat et de garantie. Service de réparation
  • Vous pouvez faire exécuter les répa- rations qui ne sont pas soumises à la garantie par notre centre de services contre facturation. Nous vous éta- blissons volontiers un devis. Nous ne pouvons traiter que les appareils qui sont correctement emballés et suf- samment affranchis.
  • Condition : l’appareil ne devra pas avoir été démonté, et devra être accompagné d’une preuve d’achat et de garantie lorsque vous l’adresserez à notre centre de service.
  • Les appareils expédiés en port dû, en colis encombrant, en express ou par frêt spécial ne seront pas accep- tés.
  • L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parle- ment Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limita- tion de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. ** Les deux derniers chiffres de l‘année dans laquelle le marquage CE a été xé.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Grizzly

Modèle : TRP 350 K

Catégorie : Pompe à eau