SCHEPPACH Tiger 2000S - Młynek

Tiger 2000S - Młynek SCHEPPACH - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Tiger 2000S SCHEPPACH w formacie PDF.

📄 304 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice SCHEPPACH Tiger 2000S - page 126

Pytania użytkowników dotyczące Tiger 2000S SCHEPPACH

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Młynek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Tiger 2000S - SCHEPPACH i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Tiger 2000S marki SCHEPPACH.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Tiger 2000S SCHEPPACH

Spis treści: Strona:

  1. Objąśnienie symboli na urządzeniu 126
  2. Wprowadzenie 127
  3. Opis urządzenia.... 127
  4. Zakres dostawy 127
  5. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.... 128
  6. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.... 128
  7. Dane techniczne....131
  8. Przed uruchomieniem.... 131
  9. Instrukcja montażu 131
  10. Obsługa 132
  11. Czyszczenie i konserwacja 134
  12. Przechowywanie i transport.... 135
  13. Przyłącze elektryczne 135
  14. Utylizacja i ponowne wykorzystanie 135
  15. Pomoc dotycząca usterek 136
  16. Deklaracja zgodności 299

1. Objąśnienie symboli na urządzeniu

Ostrzeżenie! Przyłącze elektryczne musi być wykonane przez elektryka i musi być zgodne z normą IEC 364. Zaleca się, aby w przyłączu elektrycznym do tego urządzenia znajdował się wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy, który przerywa napięcie sieciowe, jeżeli wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy w ciągu 30 ms przekroczy 10 mA.

SCHEPPACH Tiger 2000S - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 1Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
SCHEPPACH Tiger 2000S - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 2Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
SCHEPPACH Tiger 2000S - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 3Nosić okulary ochronne!
SCHEPPACH Tiger 2000S - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 4Nosić nauszniki ochronne!
SCHEPPACH Tiger 2000S - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 5W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe!
SCHEPPACH Tiger 2000S - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 6Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń wskutek obracającego się narzędzia! Trzymać ręce z dala od narzędzia.
SCHEPPACH Tiger 2000S - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 7Osobom trzecim nie pozwalać zbliżać się do strefy zagrożenia
SCHEPPACH Tiger 2000S - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 8Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami.
SCHEPPACH Tiger 2000S - Objąśnienie symboli na urządzeniu - 9Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami.

2. Wprowadzenie

Producent:

Scheppach GmbH

Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym urządzeniem.

Wskazówka:

Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkoły powstałe przy tym urządzeniu lub przez to urządzenie w przypadku:

  • Nieprawidłowa obróbka.
  • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi.
  • napraw wykonywanych przez osoby trzecie, specjalistów nieautoryzowanych,
  • Montaż i wymiana nieoryginalnych części zamiennych.
  • Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
  • Awarie instalacji elektrycznej.
  • W przypadku nieprzestrzegania przepisów elektrycznych oraz postanowień VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Zalecamy Państwu:

Przed przystąpieniem do montażu i uruchomienia należy przeczytać cały tekst instrukcji obsługi.

Niniejsza instrukcja obsługi ma na celu ułatwienie za- poznania się z maszyną i wykorzystanie możliwości jej użytkowania zgodnie z przeznaczeniem.

Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z maszyną oraz sposobu unikania zagrożeń, oszczędności kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwiększenia niezawodności i żywotności maszyny.

Dodatkowo oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów danego kraju obowiązujących dla eksploatacji maszyny.

Instrukcję obsługi należy przechowywać przy maszynie, w torebce plastikowej chroniącej przed zanieczyszczeniem i wilgocią. Każda osoba obsługująca musi przeczytać ją przed przystąpieniem do pracy i dokładnie jej przestrzegać.

Przy maszynie mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania maszyny i poinstruowane o związanych z tym zagrożeniach.

Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego.

Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczących eksploatacji maszyn o tej samej budowie.

Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa.

3. Opis urządzenia

  1. podpora przedmiotu obrabianego
  2. Górne zamocowanie podpory przedmiotu obrabianego
  3. Śruba z chwytem gwiazdowym
  4. Skórzana tarcza wygładzająca
  5. Obudowa maszyny
  6. Włącznik/wyłącznik
  7. Gumowe podkładki
  8. Pojemnik na wodę

  9. Podkładka

  10. Wał szlifierski

  11. Nakrętka

  12. kamień szlifierski

  13. Urządzenie do dłuta gniazdowego

  14. Śruba z chwytem gwiazdowym do skórzanej tarczy wygładzającej

  15. Boczne zamocowanie podpory przedmiotu obrabianego

  16. Uchwyt pojemnika na wodę

  17. Katomierz

  18. Urządzenie do siekier

  19. Urządzenie do noży

  20. Śruba zaciskowa

  21. Śruba ustalająca

  22. Pierścień nastawczy

  23. Śruba z chwytem gwiazdowym, strona tylna

4. Zakres dostawy

1 Maszyna do szlifowania na mokro
1 kamień szlifierski
1 podpora przedmiotu obrabianego
2 Śruba z chwytem gwiazdowym do podpory przedmiotu obrabianego
1 Katomierz

1 Pasta wygładzająca

1 Instrukcja obsługi

Urządzenie do noży (urządzenie 60 / Nr art. 89490708) jest zawarte tylko w zakresie dostawy następujących maszyn: Nr art. 89490924, 89490928, 89490942

Uniwersalne urządzenie (urządzenie 70 / Nr art.89490716) jest zawarte tylko w zakresie dostawy następujących maszyn: Nr art. 89490916, 89490924, 89490928, 89490934, 89490942

5. Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem

△ Maszyna do szlifowania na mokro jest skonstru- owana wyłącznie z oferowanym narzędziem do szlifowania stali (bez stopu twardego).

- Maszyna odpowiada obowiązującej dyrektywie maszynowej WE.

- Maszyna jest zaprojektowana do pracy jednozmianowej, czas włączenia S1 100%.

- Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa i wskazówek dotyczących zagrożeń umieszczonych na maszynie.

- Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń, umieszczone na maszynie należy utrzymywać w stanie czytelnym.

- Maszynę można użytkować wyłącznie w nienagan- nym stanie technicznym, zgodnie z przeznaczeniem, przestrzegając zasad bezpieczeństwa i ze świado- mością zagrożeń oraz stosując się do wskazówek zawartych w instrukcji eksploatacji! Zwłaszcza uster- ki wpływające negatywnie na bezpieczeństwo należy natychmiast usuwać (zlecać ich usunięcie)!

- Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących bezpieczeństwa, pracy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.

- Przestrzegać odnośnych przepisów bezpieczeństwa pracy oraz pozostałych, ogólnie uznanych zasad bezpieczeństwa technicznego.

- Użytkowanie, konserwacja i naprawa maszyny są dozwolone wyłącznie dla osób, które zostały wykwalifikowane w tym zakresie i poinformowane o zagrożeniach. Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpowiedzialność producenta za wynikające stąd szkody.

- Maszynę wolno użytkować wyłącznie z oryginalnym wyposażeniem i narzędziami producenta.

- Każde użycie wykraczające poza wyżej podane jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające stąd szkody producent nie odpowiada; ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.

Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze urządzenia nie zostały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy urządzenie jest stosowane w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych działalności.

6. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych

⚠ OSTRZEŻENIE!

Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje oraz przestudiować wszystkie ilustracje i parametry techniczne dostarczone wraz z niniejszym narzędziem elektrycznym.

Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń.

Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje.

Używany we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne” odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za pomocą akumulatora (bez przewodu sieciowego).

1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy

a) Utrzymywać obszar roboczy w czystości i zapewnić dobre oświetlenie. Nieporządek lub brak oświetlenia obszaru roboczego może prowadzić do wypadków.

b) Nie pracować z narzędziem elektrycznym w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne płyny, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.

c) Nie dopuszczać, aby dzieci i inne osoby zbliża-ły się do obszaru roboczego podczas używania narzędzia elektrycznego. W chwili nieuwa- gi można łatwo stracić kontrolę nad narzędziem elektrycznym.

2. Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka przyłączeniowa narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób modyfikować. Nie używać żadnych przejściówek z uziemionymi narzędziami elektrycznymi. Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

b) Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione.

c) Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wilgoć. Przedostanie się wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.

d) Nie wykorzystywać przewodu przyłączeniowego niezgodnie z przeznaczeniem w celu przenoszenia, zawieszania narzędzia elektrycznego lub w celu wyjęcia wtyczki z gniazda. Przewód przyłączeniowy przechowywać z dala od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzeń. Uszkodzone lub splątane przewody przełączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem.

e) W przypadku pracy z narzędziem elektrycznym na wolnym powietrzu, używać wyłącznie przedłużaczy przeznaczonych również do pracy w warunkach zewnętrznych. Zastosowanie przedłużacza przystosowanego do warunków zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

f) Jeżeli użycie narzędzia elektrycznego w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, używać wyłącznika ochronnego różnicowo prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

3. Bezpieczeństwo osób

a) Podczas pracy z narzędziem elektrycznym należy być ostrożnym, zwracać uwagę na wykonywane czynności i zachowywać zdrowy rozsądek. Nie używać narzędzia elektrycznego w stanie zmeczenia lub też będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.

Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może spowodować poważne obrażenia.

b) Stosować środki ochrony indywidualnej i nosić zawsze okulary ochronne. Stosowanie środków ochrony indywidualnej, jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub nauszniki ochronne, w zależności od rodzaju i zastosowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.

c) Nie dopuszczać do niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do zasilania i/lub akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem upewnić się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone. Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego lub podłączanie włączonego narzędzia elektrycznego do zasilania może prowadzić do wypadków.

d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usunąć narzędzia nastawcze lub klucze płaskie. Narzędzie lub klucz znajdujące się w obra-cającej się części narzędzia elektrycznego może prowadzić do powstania obrażeń.

e) Unikać nietypowej pozycji ciała. Zadbać o stabilną pozycję i zachowanie równowagi w każdej chwili. Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzia elektrycznego w niespodziewanych sytuacjach.

f) Nosić odpowiednią odzież. Podczas pracy nie nosić luźnej odzieży i biżuterii. Włosy i odzież trzymać z dala od części ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać po-chwycone przez części ruchome.

g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsysających i odpylających, należy je podłączyć i prawidłowo używać. Zastosowanie odsysania pyłu może zmniejszyć zagrożenia spowodowane przez pył.

h) Przestrzegamy przed złudnym poczuciem bezpieczeństwa i ignorowaniem zasad bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, również gdy użytkownik w wyniku wielokrotnego użycia jest zaznajomiony z obsługą elektronarzędzia. Brak czujności może w ułamku sekundy doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń.

4. Zastosowanie i obsługa narzędzia elektrycznego

a) Nie przeciązać narzędzia elektrycznego. Uży- wać narzędzia elektrycznego przeznaczonego do danej pracy. Odpowiednie narzędzie elek- tryczne umożliwia lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie mocy.

b) Nie używać narzędzia elektrycznego, którego włącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

c) Przed rozpoczęciem ustawień, wymianą osprzętu lub odłożeniem elektronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć wyjmowany akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu uruchomieniu narzędzia elektrycznego.

d) Nieużywane narzędzia elektryczne przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie zezwalać na używanie narzędzia elektrycznego osobom, które nie są z nim obeznane lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne stanowią zagrożenie, jeśli są używane przez niedoświadczone osoby.

e) Należy starannie dbać o narzędzia elektryczne i osprzęt. Kontrolować, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w sposób wpływający negatywnie na działanie narzędzia elektrycznego. Przed zastosowaniem narzędzia elektrycznego zapewnić naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków jest spowodowanych nieprawidłową konserwacją narzędzi elektrycznych.

f) Narzędzia tnące muszą być ostre i utrzymywa- ne w stanie czystości. Starannie konserwowane narzędzia tnące z krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze.

g) Używać narzędzi elektrycznych, akcesoriów, narzędzi roboczych itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Uwzględnić warunki pracy i wykonywane czynności. Używanie narzędzia elektrycznego do zastosowań innych, niż przewidziane, może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

h) Uchwyty i powierzchnie chwytowe utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalają na bezpieczne trzymanie elektronarzędzia i kontrolę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.

5. Serwis

a) Naprawę narzędzia elektrycznego może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzędzia elektrycznego.

⚠ UWAGA!

Niniejsze narzędzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń osobom z implantami medycznymi przed użyciem maszyny zale-camy konsultację z lekarzem i producentem.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla szlifierek stołowych

a) Nie stosować uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każdym zastosowaniem narzędzi roboczych, takich jak tarcze szlifierskie, należy sprawdzić je pod kątem odprysków i rys. Po sprawdzeniu i zastosowaniu narzędzia roboczego należy włączyć urządzenie przez 1 minutę z maksymalną prędkością obrotową, zwracając przy tym uwagę, by osoba obsługująca i osoby postronne znajdujące się w pobliżu znalezły się poza strefą obracającego się narzędzia. Uszkodzone narzędzia robocze łamią się zazwyczaj w tym czasie próbnym.

b) Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia roboczego musi być co najmniej równa maksymalnej prędkości obrotowej podanej na narzędziu elektrycznym. Akcesoria obracające się z prędkością większą niż dopuszczalna mogą się złamać lub zostać wyrzucone.

c) Nigdy nie szlifować boczną powierzchnią tarczy szlifierskiej. Szlifowanie na powierzchniach bocznych może spowodować pęknięcie i rozerwanie tarczy szlifierskiej.

Ryzyka szczątkowe

⚠ Maszyna jest skonstruowana zgodnie z aktualnym stanem techniki i ogólnie uznawanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Jednak podczas pracy mogą się pojawić poszczególne ryzyka szczątkowe.

- Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń palców i dłoni ze strony obracającej się tarczy szlifierskiej.

- Zagrożenie spowodowane prądem w przypadku stosowania nieprawidłowych elektrycznych przewodów przyłączeniowych.

- Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe.

- Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi.

7. Dane techniczne

Wymiary montażowedl. x szer. x wys.320 x 285 x 285 mm
kamić szlifierski ø 200/12 x 40 mm
Prędkość obrotowa na biegu jałowym dla kamienia szlifierskiego120 min ^-1
Waga 8,7 kg
Silnik 230 – 240 V~ / 50 Hz
Moc 120 W
Prędkość obrotowa silnika1400 min ^-1
Tryb pracy S1

Zmiany techniczne zastrzeżone!

Halas

Hałas tej piły został zmierzony zgodnie z EN 62841.

Poziom ciśnienia akustycznego L_pA 69 dB
Odchylenie K_pA 3 dB
Poziom mocy akustycznej L_WA 82 dB
Odchylenie K_WA 3 dB

8. Przed uruchomieniem

  • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie.
  • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują).
  • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny.
  • Sprawdzić urządzenie i elementy wyposażenia pod kątem uszkodzeń transportowych.
  • W miarę możliwości zachować opakowanie do zakończenia okresu gwarancyjnego.

UWAGA!

Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mogą stłużyć jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia!

Przed podłączeniem urządzenia do sieci prądowej upewnić się, że dane na tabliczce znamionowej są zgodne z danymi sieciowymi.

⚠ Ostrzeżenie!

Przed dokonaniem ustawień urządzenia upewnić się zawsze, że maszyna jest wyłączona i odłączona od sieci elektrycznej.

  • Przed włączeniem urządzenia wszystkie osłony i urządzenia zabezpieczające muszą być prawidłowo zamontowane.
  • Kamień szlifierski powinien swobodnie się obracać.
  • Przed uruchomieniem włącznika/wyłącznika upewnić się, że kamień szlifierski i tarcza wygładzająca są prawidłowo zamontowane i że ruchome części urządzenia działają sprawnie. Sprawdzić wizualnie oba elementy pod kątem wad.
  • Wymienić uszkodzony lub zużyty kamień szlifierski.

9. Instrukcja montażu

⚠ Uwaga!

Przed uruchomieniem produkt należy całkowicie zmontować!

9.1 Instalacja i ustawienie

Należy upewnić się, że szlifierka jest ustawiona pionowo i stabilnie na stabilnym podłożu oraz jest zapewnione odpowiednie oświetlenie.

Maszyna nie posiada części przednie lub tylnej. Można szlifować dowolnie – z kierunkiem obrotu lub przeciwnie do kierunku obrotu.

Niezbędne narzędzie do czynności montażowych / nastawczych:

- klucz widlasty, 19 mm (nieobjęty zakresem dostawy)

Ze względów opakowaniowych kamień szlifierski nie jest wstępnie zmontowany

⚠ Ostrzeżenie!

Podłączenie urządzenia do zasilania należy wykonać dopiero po zakończeniu montażu. Nieprzestrzeganie tej wytycznej może spowodować przypadkowe uruchomienie i ewentualnie poważne obrażenia.

9.2 Test dźwiękowy

Sprawdzić, czy na kamieniu szlifierskim nie ma pęknięć, i wykonać test dźwiękowy na obecność pęknięć.

- W celu wykonania testu dźwiękowego należy wyjąć kamień szlifierski z maszyny. Kamień szlifierski jest umieszczony pionowo na podłodze. Użyć kawałka drewna jako podparcia na twardej podłodze. Kamień szlifierski musi być suchy.

- Lekko stukać w tarczę szlifierską niemetalowym młotkiem. Tarcza wolna od pęknięć ma wysoki, czysto dzwonkowy dźwięk. Tarcza, która ma pęknięcie, wydaje stłumiony dźwięk. Jeżeli kamień szlifierski nie ma wad, można go ponownie zamontować.

9.3 Montaż kamienia szlifierskiego (rys. 2 + 3)

Stosować wyłącznie kamienie szlifierskie o tych samych danych technicznych (patrz 10. Dane techniczne).

  • Przy pomocy klucza widlastego usunąć nakrętkę (11), zewnętrzną podkładkę (9) i tekturową tuleję transportową wału szlifierskiego (10). Przytrzymać w tym celu chwyt gwiazdowy skórzanej tarczy wygładzającej (14). Uwaga: Gwint lewoskrętny.
  • Należy wyjąć zbiornik na wodę (8). (patrz 9.4)
  • Umieścić kamień szlifierski na wale szlifierskim (10). Dolna podkładka musi się znajdować za kamieniem szlifierskim.
  • Zamontować kamień szlifierski (12) tak jak przedstawiono na rys. 2.
  • Zamocować za pomocą klucza widlastego kamień szlifierski z podkładką (9) i nakrętką (11). W tym celu przytrzymać chwyt gwiazdowy skórzanej tarczy wygładzającej (14). Uwaga: Gwint lewoskrętny.

9.4 Montaż podpory przedmiotu obrabianego (1) (rys. 4 + 5)

Podporę przedmiotu obrabianego (1) można montować zarówno na górnym zamocowaniu dla podpory przedmiotu obrabianego (2), jak i na bocznym zamocowaniu dla podpory przedmiotu obrabianego (15). Zależy to od tego, czy praca ma być wykonywana zgodnie z kierunkiem szlifowania czy przeciwnie do niego.

9.4.1 Montaż górnego zamocowania

  • W celu zamocowania podpory przedmiotu obrabianego (1) na górnym zamocowaniu dla podpory przedmiotu obrabianego (2) należy umieścić w pierwszej kolejności obie luźne śruby z chwytem gwiazdowym (3). Wkręcić je, wykonując 2–3 obroty, w przewidzianym miejscu w górną podporę przedmiotu obrabianego (2) (otwór z gwintem).
  • Następnie wsunąć podporę przedmiotu obrabianego w otwory górnego zamocowania podpory przedmiotu obrabianego (2).
  • Zamocować podporę dwoma śrubami z chwytem gwiazdowym (3) na żądanej wysokości.

9.4.2 Montaż bocznego zamocowania

  • Obie śruby z chwytem gwiazdowym (3) do bocznego zamocowania dla podpory przedmiotu obrabianego (15) są wstępnie zamontowane.
  • Aby zamontować w tym miejscu podporę przedmiotu obrabianego (1), należy umieścić podporę przedmiotu obrabianego w otworach bocznego zamocowania dla podpory przedmiotu obrabianego (15).
  • Podpora przedmiotu obrabianego (1) jest zamocowana teraz dla pierwszej czynności.

9.5 Montaż pojemnika na wodę (rys. 6 + 7)

  • Zamontować zbiornik na wodę (8) w najniższej po- zycji na uchwytach do zbiornika na wodę (16) (za kamieniem szlifierskim) na obudowie maszyny (5). (rys. 6)
  • Napełnić następnie wodą aż do punktu wycięcia. (rys. 7)

10. Obsługa

UWAGA!

Przed przystąpieniem do wszelkich prac związanych z konserwacją, przezbrojeniem i montażem należy wy- jąć wtyczkę sieciową.

10.1 Kierunek szlifowania (rys. 4 + 5)

To, czy praca ma być wykonywana zgodnie z kierunkiem szlifowania czy przeciwnie do niego, zależy zasadniczo od wymogów użytkownika.

Jeżeli celem jest szybkie usunięcie dużej ilości stali (np. z bardzo starych, zardzewiałych narzędzi) lub jeżeli szlifowanie dotyczy zgrubnych narzędzi, przykładowo siekiery, zaleca się pracę w kierunku przeciwnym do kierunku szlifowania.

Jeżeli celem jest dokładniejsze szlifowanie, zaleca się pracę zgodnie z kierunkiem szlifowania. Powyższe dotyczy przykładowo szlifowania narzędzi i noży.

Należy pamiętać, że proces szlifowania jest spowolniony, jeżeli praca jest wykonywana zgodnie z kierunkiem obrotów. Przed każdym procesem pracy należy sprawdzić, czy powierzchnia kamienia szlifierskiego jest płaska. W tym celu należy opuścić podporę przedmiotu obrabianego na kamień i obrócić ją ręcznie o 360°. W razie potrzeby obtoczyć nierówny materiał narzędziem do cięcia kamienia.

10.2 Pojemnik na wodę (rys. 6 + 7)

  • Napełnić pojemnik wodą aż do wysokości wycięcia. Kamień szlifierski nasiąka całkowicie wda. W razie potrzeby uzupełnić wodę. Nigdy nie szlifować bez wody. Ponieważ średnica kamienia szlifierskiego zmniejsza się wraz z liczbą procesów szlifowania, kamień szlifierski (12) nie dotyka już wody w zbiorniku na wodę (8). Kamień szlifierski nie może już pobierać wody. Zbiornik na wodę (8) należy w razie potrzeby umieścić w górnym uchwycie zbiornika na wodę (16).
  • Po zakończeniu procesu szlifowania opuścić pojemnik na wodę, aby zapobiec pozostawianiu kamienia szlifierskiego przez dłuższy czas w wodzie.
  • Regularnie opróżniać pojemnik na wodę. W przeciwnym razie cząsteczki stali i pył szlifierski będą się gromadzić w zbiorniku i skrapłać.
  • Porady eksperta: Takich nagromadzeń cząsteczek i pyłu można uniknąć poprzez umieszczenie magne-su w wodzie.

10.3 Kątomierz (rys. 8)

Zmierzyć kąt przedmiotu obrabianego poprzez porównanie krawędzi tnącej z nacięciami. Następnie ustawić określony kąt na urządzeniu, zmieniając wysokość podpory przedmiotu obrabianego. W tym celu wykonać następujące czynności:

  • Najpierw zacisnąć narzędzie w urządzeniu i umie- ścić urządzenie na podporze przedmiotu obrabia- nego
  • Następnie przyłożyć nóż kątowy, pod żądanym kątem, do końcówki narzędzia.
  • Ustawić wysokość podpory przedmiotu obrabianego w taki sposób, aby przedni koniec noża kątowego znajdował się bezpośrednio na kamieniu szlifierskim. Zwrócić uwagę, aby nóż kątowy znajdował się zawsze w jednej płaszczyźnie z końcówką narzędzia.
  • Wskazówka: Wartości podane na nożu kątowym stanowią jedynie wartości orientacyjne. Oczywiście można zmieniać te wartości zgodnie z własnymi wymaganiami.

10.4 Szlifowanie (rys. 9) za pomocą urządzenia do dłuta gniazdowego

Ponieważ kamień szlifierski obraca się tylko powoli, widoczny jest ruch w kierunku poprzecznym. Jest to normalne i nie ma negatywnego wpływu na wynik szli-fowania.

Porady eksperta: Nowe narzędzia nadal wykazują ślady procesu produkcyjnego. Można znacznie wydłużyć żywotność swoich narzędzi, jeżeli przed pierwszym użyciem zostanie wykonane szlifowanie po obu stronach ostrza. Stronę tylną należy szlifować po prostu w trybie bez pomocy rąk w linii pionowej kamienia szlifierskiego; natomiast stronę przednią w następujący sposób:

  • po ustawieniu kąta umieścić zamontowane w urządzeniu narzędzie w uchwycie uniwersalnym, włączyć silnik i rozpocząć proces szlifowania.
  • W pobliżu krawędzi tnącej docisnąć narzędzie równomiernie do kamienia szlifierskiego i przesunąć je w poprzek kamienia.
  • Należy upewnić się, że zawsze przynajmniej połowa szerokości krawędzi tnącej jest w kontakcie z kamieniem szlifierskim, aby uniknąć uszkodzenia kamienia.
  • Aby uzyskać dokładniejsze wyniki szlifowania, należy przygotować kamień za pomocą przyrządu do przygotowania kamienia. Zwiększa to ziarnistość z 250 do ok. 1000.

10.5 Wygładzanie (rys. 10)

Nigdy nie ostrzyć w kierunku przeciwnym do skó-rzanej tarczy wygładzającej! W przeciwnym razie narzędzie nacina skórę!

  • Zaimpregnować skórzaną tarczę wygładzającą olejem maszynowym.
  • Następnie nanieść pastę szlifierską na skórzaną tarczę wygładzającą.
  • Włączyć urządzenie i rozdzielić pastę szlifierską, dociskając przedmiot obrabiany kolistymi ruchami do koła.
  • Te przygotowania są wystarczające dla pięciu do dziesięciu narzędzi.
  • Następnie rozpocząć od nowa z nową warstwą oleju maszynowego, a następnie z pastą szlifierską. Działania te zwiększają żywotność skóry i jakość narzędzi.
  • Porady eksperta: Wygładzanie można wykonywać w trybie bez pomocy rąk. Dokładniejszy wynik można uzyskać poprzez wygładzenie narzędzia przy pomocy odpowiedniego urządzenia.

10.6 Szlifowanie z urządzeniem do siekier (rys. 8 + 11)

Do siekier o długości do 170 mm. Większe siekiery są szlifowane bez użycia podpory szlifierskiej na powierzchni mocowania narzędzia.

- Urządzenie składa się z klinowego podparcia, w którym jest mocowana siekiera, gdy szlifowanie ma odbywać się w kierunku przeciwnym do krawędzi tnącej.

  • W razie potrzeby można zdjąć skórzaną tarczę wygładzającą, aby zapewnić więcej miejsca na uchwyt.
  • Wygładzanie: zawsze ostrzyć zgodnie z kierunkiem obrotu.

10.7 Szlifowanie z urządzeniem do noży (rys. 12)

Urządzenie do noży jest przeznaczone do noży o krawędzi tnącej ok. 40–100 mm oraz do przeciągania noży.

  • Kąt nachylenia jest regulowany za pomocą powierzchni mocowania narzędzia i pierścienia nastawczego.
  • Podpora szlifierska składa się z nośnika, płyty za-ciskowej ze śrubą ustalającą i śrubą wiążącą oraz pierścienia nastawczego (22).
  • Zaciskanie noża:
  • Śruba zaciskowa (21) musi być poluzowana.
  • Zacisnąć nóż za pomocą śruby zaciskowej (21).
  • Następnie zamocować śrubą wiążąca (20).
  • Nóż jest teraz stabilnie zamocowany w pozostałym elemencie.
  • Kąt nachylenia na końcówce noża zależy od odległości od uchwytu i końcówki, przy której jest zamo-cowany nóż.
  • Gdy nóż jest prawidłowo zamocowany, kąt nachylenia jest taki sam na całym ostrzu. Użyć kąta nachylenia z poprzedniego procesu szlifowania lub ustawić zgrubnie kąt nachylenia za pomocą wzornika z powierzchnią mocowania narzędzia.
  • Ustawienie precyzyjne można wykonać za pomocą pierścienia nastawczego (22) na urządzeniu.
  • Wygładzanie: zawsze ostrzyć zgodnie z kierunkiem obrotu.

10.8 Włącznik/wyłącznik (6) (rys. 1)

  • W celu włączenia maszyny nacisnąć zielony przycisk „I”.
  • Aby ponownie wyłączyć urządzenie, nacisnąć czerwony przycisk „0”.

10.9 Regulacja koła ciernego za pomocą śruby z chwytem gwiazdowym po stronie tylnej (rys. 13)

- Za pomocą śruby z chwytem gwiazdowym po stronie tylnej (23) obudowy maszyny (patrz Rysunek 13) można ustawić nacisk na koło cierne. Może to być konieczne, jeżeli podczas ostrzenia lub wygładzenia dojdzie do zatrzymania skórzanej tarczy wygładzającej lub kamienia szlifierskiego. Obracanie śruby gwiazdowej w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje zwiększenie zacisku.

Delikatnie dociągnąć śrubę z chwytem gwiazdowym, aż będzie odczuwalny lekki opór. Nie przekręcać śruby.

Ważne:

Po zakończeniu pracy z maszyną należy zawsze poluzować tylną część śruby z chwytem gwiazdowym (23) w kierunku przeciwnym do ruchu wskażówek zegara, aby wał silnika nie dociskał do koła ciernego.

11. Czyszczenie i konserwacja

⚠ Ostrzeżenie!

Przed pracami nastawczymi, konserwacyjnymi lub serwisowymi wyłączyć maszynę i wyciągnąć wtyczkę sieciową!

Czyszczenie

Wszystkie urządzenia zabezpieczające, szczelinę wentylacyjną i obudowę silnika należy optymalnie chronić przed zabrudzeniem i pyłem. Urządzenie przecierać czystą ściereczką lub przedmuchiwac spężonym powietrzem pod niskim ciśnieniem.

Zaleca się, aby urządzenie czyścić od razu po każdym użyciu.

Konserwacja

We wnętrzu urządzenia nie ma elementów wymagających konserwacji.

Akcesoria opcjonalne:

Urządzenie do siekier (urządzenie 40), nr art. 89 49 0712

Urządzenie do noży (urządzenie 60), nr art. 89490708

Informacje serwisowe

Należy pamiętać, że poniższe części produktu podlegają normalnemu lub naturalnemu zużyciu i dlatego są postrzegane jako normalny materiał zużywalny.

Części zużywalne*: kamień szlifierski, pasta szlifierska, tarcza skórzana, koło cierne

* Niekoniecznie zawarte w zakresie dostawy!

Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej.

12. Przechowywanie i transport

Urządzenia i akcesoria należy przechowywać poza zasięgiem dzieci w ciemnym i suchym miejscu w temperaturze powyżej punktu zamarzania. Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30°C. Narzędzie elektryczne przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Kamień szlifierski należy przechowywać w zimnym, suchym i ciemnym miejscu.

⚠ Uwaga!

Podczas transportu urządzenie musi być zabezpieczone przed upadkiem lub przechyleniem.

Maszynę wolno podnosić i transportować wyłącznie na ramie.

13. Przyłącze elektryczne

⚠ Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji.

Przyłącze odpowiada właściwym przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN.

Przyłącze sieciowe zapewniane przez klienta oraz zastosowany przewód przedłużacza muszą odpowiadać tym przepisom oraz lokalnym przepisom zakładu energetycznego.

Uszkodzone przewody elektryczne

Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji.

Możliwe przyczyny:

  • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowadzone przez szczeliny w oknach lub drzwiach.
  • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- wania lub prowadzenia przewodów.
  • Przecięcia, w przypadku najezdźania na przewody.
  • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego.
  • Pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji. Nie wolno używać uszkodzonych w ten sposób przewodów elektrycznych – ze względu na uszkodzenia izolacji zagrażają życiu!

Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń.

Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu nie był on podłączony do sieci elektrycznej.

Przewody elektryczne muszą odpowiadać właściwym przepisom VDE i normom DIN oraz lokalnym przepisom EVE.

Stosować wyłącznie przewody przyłączeniowe z oznaczeniem H07RN.

Przestrzegać informacji znajdującej się na oznaczeniu typu umieszczonym na przewodzie.

Silnik prądu przemiennego

  • Napięcie sieciowe musi wynosić 230-240 V\~ / 50 Hz.
  • Przewody przedłużacza o długości do 25 m muszą mieć minimalny przekrój 1,5 mm², a o długości powyżej 25 m – minimalny przekrój 2,5 mm².
  • Przyłącze sieciowe musi być zabezpieczone bezpiecznikiem maks. 16 A.

Rodzaj przyłącza Y

Jeżeli przewód przyłączeniowy do sieci tego urządzenia ulegnie uszkodzeniu, należy zlecić jego wymianę producentowi, jego serwisowi lub innej wykwalifikowanej osobie, aby uniknąć zagrożeń.

Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.

W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych:

• Producent silnika; typ silnika
- Rodzaj prądu silnika
• Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny
• Dane sterownika elektrycznego

W razie odesłania silnika należy zawsze dołączać kompletną jednostkę napędową ze sterownikiem elektrycznym.

14. Utylizacja i ponowne wykorzystanie

Wskazówki dotyczące opakowania

SCHEPPACH Tiger 2000S - Wskazówki dotyczące opakowania - 1

SCHEPPACH Tiger 2000S - Wskazówki dotyczące opakowania - 2

SCHEPPACH Tiger 2000S - Wskazówki dotyczące opakowania - 3

Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.

Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG)

SCHEPPACH Tiger 2000S - Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG) - 1

Zużyte urządzenia elektryczne i elektro- niczne nie wchodzą w skład odpadów do- mowych, lecz muszą być zbierane i usuwa- ne oddzielnie!

  • Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
  • Stare baterie lub akumulatory, które nie są na stałe za-instalowane w starym urządzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodując zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.
  • Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania.
  • Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich danych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utylizacji!
  • Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.

  • Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie oddawać w następujących miejscach:

  • Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó- rza budynków komunalnych)
  • Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjone name i internetowe), o ile sprzedawcy są zobowiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie.
  • Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektronicznych każdego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centymetrów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczności wcześniej zako zakupu nowego urządzenia od producenta lub można je oddać do innego autoryzowanego punktu zbiórki w swojej okolicy.
  • W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.

- W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.

- Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

15. Pomoc dotycząca usterek

Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy
Silnik nie pracuje.Silnik, kabel lub wtyczka uszkodzone, przepalone bezpieczniki.Zlecić kontrolę maszyny przez specjalistę. Nigdy nie naprawiać samodzielnie silnika. Uwaga! Sprawdzić bezpieczniki i w razie potrzeby wymienić.
Silnik uruchamia się powoli i nie osiąga prędkości roboczej.Napięcie zbyt niskie, zwoje uszkodzone, kondensator przepalony.Zlecić kontrolę napięcia przez dostawcę energii. Zlecić kontrolę silnika przez specjalistę. Zlecić wymianę kondensatora przez specjalistę.
Silnik emituje zbyt duży hałas.Zwoje uszkodzone, silnik uszkodzony.Zlecić kontrolę silnika przez specjalistę.
Silnika nie osiąga pełnej mocy.Obwody prądowe w sieci przeciążone (lampy, inne silniki, itp.)Nie stosować innych urządzeń lub silników w tym samym obwodzie prądowym.
Silnik łatwo się przegrzewa.Przeciążenie silnika, niewystarczające chłodzenie silnika.Unikać przeciążania silnika podczas szlifowania i usuwać pył z silnika, aby zapewnić jego optymalne chłodzenie.

Sadržaj: Stranica:

  1. Objasnjenje simbola na uređaju.... 138
  2. Uvod 139
  3. Opis uređaja 139
  4. Opseg isporuke 139
  5. Namjenska uporaba.... 140
  6. Opće sigurnosne napomene 140
  7. Tehnički podatci....142
  8. Prije stavljanja u pogon 142
  9. Upute za montažu....143
  10. Rukovanje 143
  11. Čišćenje i održavanje 145
  12. Skladištenje i transportiranje.... 145
  13. Priključivanje na električnu mrežu.... 145
  14. Zbrinjavanje i recikliranje.... 146
  15. Otklanjanje neispravnosti 147
  16. Izjava o sukladnosti 299

Wszelkie uszkodzenia muszą być zgłaszane w przeciągu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, że w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie części maszyny, które okażą się niesprawne na skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez nas, gwarancja obowiązuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych części są ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.

Garancija HR

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SCHEPPACH

Model : Tiger 2000S

Kategoria : Młynek