Fuxtec FX-RM4180 - Kosiarka do trawy

FX-RM4180 - Kosiarka do trawy Fuxtec - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FX-RM4180 Fuxtec w formacie PDF.

📄 332 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Fuxtec FX-RM4180 - page 237

Questions des utilisateurs sur FX-RM4180 Fuxtec

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FX-RM4180 - Fuxtec i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FX-RM4180 marki Fuxtec.

INSTRUKCJA OBSŁUGI FX-RM4180 Fuxtec

161. Symbole i instrukcje bezpieczeństwa na maszynie ............................................................ 239

162. Przeznaczenie i ogólne instrukcje bezpieczeństwa ............................................................ 242

164. Uwagi dotyczące pracy z metalowym ostrzem................................................................... 245

165. Zakładanie paska na ramię (akcesorium opcjonalne) ......................................................... 246

Silnik benzynowy/Rasentrimmer FX-MS125

Twoje nowe urządzenie zostało opracowane i zaprojektowane tak, aby spełniało wysokie standardy FUXTEC, takie jak łatwość obsługi i bezpieczeństwo użytkownika. Odpowiednio traktowane urządzenie to będzie Ci dobrze służyć przez wiele lat. UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję przed użyciem urządzenia. FUXTEC GMBH KAPPSTRAßE 69, 71083 HERRENBERG, NIEMCYManual_FX-MS125_Int24_Rev1

Dążymy do ciągłego ulepszania naszych produktów. W związku z tym dane techniczne i ilustracje mogą ulec zmianie!

Typ FX-MS125 Silnik Chłodzony powietrzem; 2- suwowy Pojemność sześcienna Lokal mieszkalny 25.4cm3 Maksymalna moc wyjściowa (kW) (Zgodny z ISO 8893) 750W Maksymalna prędkość obrotowa silnika

min-1 Prędkość maszyny bez obciążenia

min-1 Maksymalna prędkość obrotowa wrzeciona (ostrze zębate)

min-1 Maksymalna prędkość obrotowa wrzeciona (szpula nici)

min-1 min LPA na stanowisku operatora 99,5 dB(A) (K=3 dB) Zmierzone LWA zgodnie z ISO 10884 107,7 dB(A) (K=3 dB) Gwarantowana LWA 113dB(A) Maksymalne wartości drgań przy każdym ruchu 5.259m/s2 k=1,5m/s2 Maksymalna średnica gwintu Φ3,0 mm Średnica blachy 305 mm x 1,6 mm-2T / 255 mm x 1,6 mm-3T / 255 mm x 1,6 mm-4 T / 255 mm x 1,6 mm-8T Kierunek obrotów urządzenia tnącego W kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz znak na znaku) Ilość uchwytów 2 sztuki Sucha masa (bez paliwa, zestawu tnącego, pasa nośnego) 5,5 kg Pojemność zbiornika paliwa (L) Rozdział 1.cyfra arabska Zużycie paliwa (kg/h) (zgodnie z ISO 8893) 0,98 kg Jednostkowe zużycie paliwa (g/kWh) (zgodnie z ISO 8893) 630 gramówManual_FX-MS125_Int24_Rev1

161. Symbole i instrukcje bezpieczeństwa na maszynie

OSTRZEŻENIE! Niewłaściwa obsługa może prowadzić do

Nie pozwalaj innym osobom korzystać z tego urządzenia, chyba że zostały w pełni poinstruowane, przeczytały i zrozumiały instrukcję obsługi urządzenia.

Długotrwałe użytkowanie maszyny naraża użytkownika na wibracje, które mogą prowadzić do choroby białych palców (zespół Raynauda) lub zespołu cieśni nadgarstka. Ten stan zmniejsza zdolność ręki do wyczuwania i regulowania temperatury, powodujeManual_FX-MS125_Int24_Rev1

drętwienie i uczucie ciepła oraz może prowadzić do uszkodzenia nerwów i krążenia oraz śmierci tkanek. Nie wszystkie czynniki, które prowadzą do choroby białych palców, są znane, ale zimna pogoda, palenie tytoniu i inne choroby, które wpływają na naczynia krwionośne i krążenie krwi, a także duży lub długotrwały stres spowodowany wibracjami są wymieniane jako czynniki rozwoju choroby białych palców. Aby zmniejszyć ryzyko choroby białych palców i zespołu cieśni nadgarstka, rozważ następujące kwestie: ● Noś rękawiczki i utrzymuj ręce w cieple. ● Rób regularne przerwy. Wszystkie powyższe środki ostrożności nie mogą wykluczyć ryzyka wystąpienia choroby białych palców lub zespołu cieśni nadgarstka. Dlatego długotrwałym i regularnym użytkownikom zaleca się ścisłe monitorowanie stanu dłoni i palców. W przypadku wystąpienia któregokolwiek z powyższych objawów należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską. Hałas podczas pracy narzędzia może uszkodzić słuch. Noś izolację akustyczną (Oropax lub nauszniki), aby ją chronić. Długotrwałym i regularnym użytkownikom zaleca się regularne sprawdzanie słuchu. Zachowaj szczególną czujność i ostrożność podczas noszenia ochronników słuchu, ponieważ ograniczają one zdolność słyszenia ostrzeżeń (połączeń, alarmów itp.). UWAGA: Pewne narażenie na hałas z tego urządzenia jest nieuniknione. Odłóż hałaśliwą pracę na dozwolone i wyznaczone godziny. W razie potrzeby trzymaj się okresów odpoczynku i ogranicz czas pracy do absolutnego minimum. W celu ochrony osobistej i ochrony osób znajdujących się w pobliżu należy nosić odpowiednie ochronniki słuchu.Manual_FX-MS125_Int24_Rev1

162. Przeznaczenie i ogólne instrukcje bezpieczeństwa

Ta maszyna może być używana wyłącznie do koszenia lub przycinania trawy, chwastów i zarośli. Nigdy nie używaj do innych celów, ponieważ może to spowodować poważne obrażenia! Należy przestrzegać prawidłowych instrukcji bezpieczeństwa. NIE NARAŻAJ SIEBIE ANI INNYCH NA NIEBEZPIECZEŃSTWO. Postępuj zgodnie z poniższymi ogólnymi instrukcjami bezpieczeństwa: ● Zawsze noś okulary ochronne dla ochrony oczu. Długie włosy muszą być związane z tyłu. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii, która może zostać przytrzaśnięta przez ruchome części urządzenia. Zawsze noś bezpieczne, mocne i antypoślizgowe obuwie ochronne. Zaleca się, aby nogi i stopy były kompleksowo chronione, aby chronić się przed latającymi obiektami podczas pracy. ● Sprawdź całą maszynę pod kątem luźnych części (nakrętki,, wkręty itp.). Konserwuj lub wymień w razie potrzeby przed użyciem maszyny. Nie używaj żadnych akcesoriów z tą głowicą zasilającą innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia użytkownika lub osób postronnych, a także uszkodzenie maszyny. ● Utrzymuj uchwyty wolne od oleju i paliwa. ● Podczas cięcia zawsze używaj uchwytów i paska na ramię. ● Nie palić tytoniu podczas mieszania paliwa lub napełniania zbiornika ● Nie mieszaj paliwa w zamkniętej przestrzeni lub w pobliżu otwartego ognia. Upewnij się, że jest wystarczająca wentylacja / wentylacja. ● Wymieszaj i przechowuj mieszankę paliwową w oznakowanym pojemniku, który jest zatwierdzony do takiego użytku przez lokalne przepisy ● Nigdy nie zdejmuj korka wlewu paliwa podczas pracy maszyny. ● Nie używaj maszyny w zamkniętych pomieszczeniach lub budynkach. Spaliny zawierają niebezpieczny tlenek węgla. ● Nie próbuj regulować maszyny podczas chodzenia i przenoszenia. Zawsze ustawiaj maszynę na płaskiej, czystej powierzchni. ● Nie używaj maszyny, jeśli jest uszkodzona. Nigdy nie zdejmuj osłon z maszyny. Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia operatora lub osób stojących w pobliżu, a także dalsze uszkodzenie maszyny. ● Kontroluj obszar do cięcia i usuń wszelkie przedmioty, które mogą zaplątać się w nylonową głowicę tnącą lub ostrze tnące. Usuń również wszelkie możliwe przedmioty, które maszyna może rzucać podczas cięcia. ● Nigdy nie pozostawiaj maszyny bez nadzoru. ● Nie wyciągaj się daleko do przodu. Utrzymuj bezpieczną pozycję i równowagę przez cały czas. Nie uruchamiaj maszyny, stojąc na drabinie lub w innej niestabilnej pozycji stojącej. ● Dzieci nie mogą mieć dostępu do urządzenia. Widzowie powinni stać w bezpiecznej odległości co najmniej 15 metrów od miejsca pracy.Manual_FX-MS125_Int24_Rev1

● Podczas pracy trzymaj ręce i stopy z dala od nylonowej głowicy tnącej lub metalowego ostrza. ● Nie używaj maszyny, jeśli jesteś zmęczony, chory lub pod wpływem leków, narkotyków lub alkoholu. ● Użyj nieuszkodzonej nylonowej głowicy tnącej. Jeśli uderzysz w kamień lub inną przeszkodę, zatrzymaj maszynę i sprawdź nylonową głowicę tnącą. Nigdy nie wolno używać uszkodzonej lub niewyważonej nylonowej głowicy tnącej. ● Przed rozpoczęciem, po awarii lub wybuchu, należy sprawdzić urządzenie i upewnić się, że jest w dobrym stanie. ● Uwaga! Lokalne przepisy mogą ograniczać korzystanie z maszyny ● Zawsze utrzymuj urządzenie w dobrym stanie za pomocą narzędzia tnącego. Należy pamiętać, że niewłaściwa konserwacja, stosowanie niezgodnych części zamiennych lub usuwanie lub modyfikacja urządzeń zabezpieczających może spowodować uszkodzenie urządzenia i poważne obrażenia osoby pracującej z nim. ● Dobrze zabezpiecz urządzenie podczas transportu, aby zapobiec utracie paliwa, uszkodzeniu urządzenia i obrażeniom. Zawsze instaluj zabezpieczenie transportowe ostrza tnącego przed transportem lub przechowywaniem maszyny. ● W przypadku maszyn ze sprzęgłem należy regularnie sprawdzać, czy akcesoria tnące przestają się obracać, gdy silnik pracuje na biegu jałowym. ● Przed każdym użyciem sprawdź maszynę pod kątem luźnych elementów mocujących, wycieków paliwa, uszkodzonych części itp. Wymień uszkodzone części przed użyciem. ● Konieczne jest robienie wystarczających przerw i zmiana pozycji roboczej. ● Nie przechowuj maszyny w zamkniętym pomieszczeniu, w którym opary paliwa mogą dostać się do otwartego ognia z podgrzewaczy gorącej wody, pieców itp. Przechowuj maszynę tylko w dobrze wentylowanym miejscu. ● WAŻNE: Podczas tankowania paliwa upewnij się, że maszyna jest wyłączona i schłodzona. Nigdy nie tankuj, gdy maszyna jest uruchomiona lub gorąca.Manual_FX-MS125_Int24_Rev1

163. Uwagi dotyczące akcesoriów

● Upewnij się, że Twój produkt jest wyposażony tylko w oryginalne akcesoria. Używaj wyłącznie oryginalnych części zalecanych przez producenta. Używanie jakiegokolwiek innego sprzętu lub akcesoriów pomocniczych może spowodować obrażenia użytkowników i uszkodzenie maszyny. ● Całkowicie wyczyść silnik, zwłaszcza zbiornik paliwa i filtr powietrza. Po użyciu urządzenia należy usunąć wszystkie paliwa. ● Jeśli zbliżysz się do użytkownika maszyny, jako obserwator, ostrożnie przyciągnij jego uwagę i potwierdź, że użytkownik zatrzymuje maszynę. Nie przestrasz ani nie rozpraszaj użytkownika, w przeciwnym razie możesz spowodować niebezpieczną sytuację. ● Nigdy nie dotykaj nylonowej głowicy tnącej ani metalowego ostrza podczas pracy maszyny. Jeśli konieczna jest wymiana osłony lub narzędzia tnącego, upewnij się, że maszyna i narzędzia tnące się zatrzymały. ● Maszyna musi być WYŁĄCZONA przed zmianą obszaru roboczego maszyny. ● W razie potrzeby zlecić naprawę maszyny autoryzowanemu warsztatowi. Jeśli maszyna jest uszkodzona, nie kontynuuj jej uruchamiania. ● Podczas uruchamiania lub obsługi maszyny nigdy nie dotykaj gorących części, takich jak wydech, przewody zapłonowe lub świeca zapłonowa. ● Po zatrzymaniu maszyny wydech jest nadal gorący. Nigdy nie umieszczaj maszyny w pobliżu materiałów łatwopalnych (sucha trawa, łatwopalne gazy lub łatwopalne ciecze itp.). ● Zwróć szczególną uwagę na fakt, że podłoże może być śliskie podczas pracy w deszczu lub bezpośrednio po deszczu. ● Jeśli poślizgniesz się lub upadniesz na ziemię, natychmiast zwolnij przepustnicę. ● Przed usunięciem jakiejkolwiek blokady zatrzymaj maszynę i odłącz złącze świecy zapłonowej. Przed regulacją lub naprawą maszyny upewnij się, że maszyna jest zatrzymana, a złącze świecy zapłonowej wyjęte. ● Uważaj, aby nie upuścić maszyny ani nie uderzyć w przeszkody. ● Jeśli urządzenie ma być przechowywane przez dłuższy czas, najpierw pozwól mu ostygnąć. Następnie spuść paliwo ze zbiornika paliwa i gaźnika, wyczyść maszynę i umieść maszynę w bezpiecznym miejscu. ● Przeprowadzaj ciągłe kontrole, aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę maszyny. Aby uzyskać pełną kontrolę, skontaktuj się z nami. ● Trzymaj maszynę z dala od ognia lub iskier. ● Zachowaj ostrożność podczas korzystania z niego. Istnieje ryzyko odrzutu i odrzutu. ● Zachowaj szczególną ostrożność podczas używania tej maszyny z ostrzem tnącym. Odrzut ostrza tnącego to reakcja, która może wystąpić, gdy obracające się ostrze tnące uderzy w przedmiot, którego nie można przeciąć. Kontakt ten powoduje, że ostrze tnące zatrzymuje się na chwilę, a następnie nagle odepchnęło uderzony przedmiot z przyspieszoną siłą. Ta reakcja odrzutu może być na tyle gwałtowna, że operator traci kontrolę nad maszyną. Odrzut ostrza tnącego może nastąpić bez ostrzeżenia, jeśli ostrze tnące napotka przeszkodę,Manual_FX-MS125_Int24_Rev1

zostanie zablokowane lub utknie. Jest to bardziej prawdopodobne w obszarach, w których trudno jest śledzić materiał, który ma być cięty. Aby uzyskać łatwe i bezpieczne cięcie, zajmij się chwastami, które chcesz przyciąć od prawej do lewej. W przypadku nieoczekiwanego uderzenia w przedmiot lub drewniany kij, może to zmniejszyć odrzut ostrza tnącego.

164. Uwagi dotyczące pracy z metalowym ostrzem

Wraz z maszyną dostarczane jest metalowe ostrze z 3 zębami. Służy do cięcia krzewów i chwastów.

Ponadto nosisz ochronę głowy, oczu, twarzy i uszu, a także obuwie ochronne. Nie noś pierścionków, biżuterii ani luźne, zwisające ubrania, które mogłyby zostać złapane przez maszynę. Nie noś obuwia z niezabezpieczonymi palcami i pracuj Nie boso ani bez ochrony nóg. W niektórych sytuacjach Nosisz ochronę głowy.

Nie ciąć, popękaną lub uszkodzoną blachą. Przed przystąpieniem do pracy sprawdź, czy w okolicy nie ma przeszkód, takich jak kamienie, metalowe pręty lub inne przedmioty. Jeśli nie zostaną one usunięte Zaznacz tę pozycję, aby doszło do kolizji z ostrzem jest unikany. Rury mogą zahaczyć o głowicę ostrza i klapnąć lub zostać wyrzucone w powietrze.

OSTRZEŻENIE O NIEBEZPIECZEŃSTWIE

Nie używaj wykaszarki do cięcia drzew.

OSTRZEŻENIE O NIEBEZPIECZEŃSTWIE

Używaj paska na ramię przez cały czas. Wyreguluj i zamocuj pasek i płytę zaciskową paska na maszynie tak, aby maszyna znajdowała się kilka cm nad ziemią Zawiesza się. Głowica tnąca i osłona ochronna powinny być wypoziomowane we wszystkich kierunkach. Wstępnie napręż maszyny po prawej stronie ciała.Manual_FX-MS125_Int24_Rev1

165. Zakładanie paska na ramię (akcesorium opcjonalne)

WAŻNE: Pasek na ramię jest opcjonalnym akcesorium firmy FUXTEC, które polecamy do korzystania z każdej pracy z kosą. Pasek na ramię można znaleźć www.fuxtec.de pod następującym numerem artykułu: FX-PS152TG

Pasek na ramię jest wyposażony w szybkozłączkę (patrz zdjęcie). Możesz szybko zdjąć pasek na ramię, pociągając za szybkozłączkę. Przeczytaj uważnie instrukcję. Być w pełni zaznajomionym ze sterowaniem i prawidłowym użytkowaniem maszyny. Dowiedz się, jak zatrzymać i zatrzymać maszynę. Dowiedz się, jak szybko zwolnić rozciągnięty nasadkę. Nie pozwalaj nikomu wchodzić do STREFY ZAGROŻENIA w pracy. Strefa niebezpieczna to obszar o promieniu 15 metrów (około 16 stopni). Nalegaj, aby osoby znajdujące się w STREFIE ZAGROŻENIA nosiły okulary ochronne przed rzucaniem przedmiotami. Jeśli maszyna musi być używana w miejscach, w których ludzie nie są chronieni, pracuj z niską prędkością przepustnicy, aby zmniejszyć ryzyko poślizgu przedmiotów.Manual_FX-MS125_Int24_Rev1

na ramię 11) Przepustnica 12) Włącznik/wyłączni

15) Dźwignia blokująca

zwalniająca przepustnicęManual_FX-MS125_Int24_Rev1

Mocowanie uchwytu Uchwyt musi być zamontowany przed użyciem. Aby uzyskać prawidłową instalację, postępuj zgodnie z poniższymi ilustracjami. Montaż rury uchwytu do użytku

1. Poluzuj 4 na górnej nasadce i włóż uchwyty. Ponownie dokręć.

2. Umieść uchwyt w uchwycie i nasuń na niego górną nasadkę. Mocno dokręć nakrętkę.

Montaż osłony ochronnej Zamontuj osłonę ochronną z otworem skierowanym w dół do obudowy skrzyni biegów. Dokręć uchwyt osłony tak mocno, aby osłona tarczy nie przesuwała się ani nie zsuwała podczas pracy. W przypadku korzystania z ostrza 3-zębnego lub innych noży należy zdjąć kołnierz ochronny (jeśli jest na wyposażeniu) z tarczy ochronnej!Manual_FX-MS125_Int24_Rev1

Kroki: - Usuń zawleczkę zabezpieczającą (jeśli jest). - Odkręć nakrętkę zabezpieczającą (7) od wału, obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara. W razie potrzeby zablokuj głowicę kosy (2) za pomocą klucza imbusowego (1) (patrz rysunek powyżej). Uwaga: Nakrętka zabezpieczająca jest wyposażona w gwint lewoskrętny. - Wyjmij tarczę (6) i podkładkę (5). - Zablokuj głowicę kosy kluczem imbusowym (1). W razie potrzeby lekko obróć podkładkę montażową (3). - Ustaw nóż (4), podkładkę (5) i tarczę tarczową (6), jak pokazano. - Przykręć nakrętkę zabezpieczającą (7) i dokręć ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara za pomocą klucza oczkowego. - Uwaga! Ze względów bezpieczeństwa nakrętkę zabezpieczającą (C7) należy wymieniać na nową po każdych 10 wymianach narzędzia. - Ponownie zamocuj zawleczkę. - Wyjmij klucz imbusowy i sprawdź swobodę ruchu narzędzia tnącego.Manual_FX-MS125_Int24_Rev1

Montaż Rasentrmerów (Fadenspule)

- Umieść podkładkę montażową (3) na wale. - Zablokuj głowicę kosy kluczem imbusowym (1). W razie potrzeby lekko obróć podkładkę montażową (3). - Przykręć bębenek gwintowany (2) do wału, obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. - Teraz ręcznie dokręć szpulę nici. - Wyjmij klucz imbusowy i sprawdź gładkość szpuli żyłki. Ostrzeżenie! Upewnij się, że wszystkie elementy są prawidłowo zmontowane i zmontowane, a wszystkie są dokręcone.Manual_FX-MS125_Int24_Rev1

Używaj benzyny bezołowiowej z olejem silnikowym do silników 2-suwowych w stosunku 40:1. UWAGA: Nigdy nie używaj czystej benzyny w swoim urządzeniu. Powoduje to trwałe uszkodzenie silnika i wyklucza gwarancję producenta na ten produkt. Nigdy nie używaj mieszanki paliwowej, która była przechowywana dłużej niż 90 dni. UWAGA: Musi to być olej premium do 2-suwowej maszyny chłodzonej powietrzem. MIESZANKA PALIWOWA Wymieszaj paliwo z olejem do silników 2-suwowych w przeznaczonym do tego pojemniku. Nuta tabelę mieszanek na następnej stronie w celu uzyskania prawidłowego stosunku paliwa do oleju. Wstrząśnij pojemnikiem, aby upewnić się, że cała mieszanka.

UWAGA: Brak smarowania wyklucza odpowiedzialność producentów maszyn. Benzynę i olej należy mieszać w stosunku 40:1. Zalecane paliwo Zaleca się stosowanie benzyny bezołowiowej o liczbie oktanowej 90# lub wyższej, aby zmniejszyć wychwytywanie dwutlenku węgla w komorze spalania. Nie używaj starej lub brudnej benzyny. Utrzymuj zbiornik paliwa w stanie wolnym od kurzu i nie dopuść do przedostania się wody do zbiornika. Czasami przerwy w zapłonie mogą wystąpić w przypadku przeciążenia, co jest normalne. Jeśli przerwy w zapłonie są słyszalne przy normalnym obciążeniu, zalecamy wymianę benzyny. Jeśli po tym czasie przerwy w zapłonie nadal występują, skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.

OSTRZEŻENIE Benzyna Olej do silników dwusuwowych (40:1) Benzyna Olej do silników dwusuwowych (40:1) 1 litr 0,025 litra 5 litrów 0,125 litra 2 litry 0,050 litra 10 litrów 0,250 litra Korek wlewu Max. poziomManual_FX-MS125_Int24_Rev1

⚫ Benzyna jest wysoce łatwopalna i może prowadzić do wybuchów w przypadku iskier ⚫ Tankuj tylko w dobrze wentylowanych pomieszczeniach i pozwól silnikowi ostygnąć przed napełnieniem. Nie palić podczas tankowania. Należy unikać otwartego ognia i iskier. ⚫ Nie przepełniaj zbiornika (patrz ilustracja maks. poziom). ⚫ Po zatankowaniu sprawdź, czy korek wlewu paliwa jest prawidłowo uszczelniony. ⚫ Unikaj rozlania benzyny. ⚫ Pamiętaj, aby trzymać maszynę z dala od dzieci.Manual_FX-MS125_Int24_Rev1

169. Uruchamianie maszyny

Zimny start UWAGA: Głowica kosy zaczyna się obracać po uruchomieniu silnika.

1. Wlej paliwo do zbiornika paliwa i mocno dokręć pokrywę.

2.Umieść urządzenie na płaskiej, twardej powierzchni. Trzymaj kosiarkę z dala od ziemi i otaczających przedmiotów, ponieważ zacznie się obracać po uruchomieniu silnika. 3.Naciśnij kilkakrotnie pompę zastrzykową

4. Ustaw dźwignię ssania w pozycji zamkniętej.

6. Przytrzymaj mocno urządzenie i delikatnie wyciągnij linkę rozrusznika, aż poczujesz pierwszy opór.

Jest to pozycja wyjściowa rozrusznika ciągnącego. Teraz ciągną linę kilka razy, aż silnik uruchomi się i uruchomi. Unikaj ciągnięcia liny do końca lub pozwalania jej odskoczyć, zwalniając uchwyt. Takie działania mogą doprowadzić do awarii rozrusznika.

WAŻNE: Produkt jest wyposażony w sprzęgło odśrodkowe, dzięki czemu narzędzie tnące zaczyna się poruszać, gdy tylko silnik zostanie ustawiony w pozycji wyjściowej poprzez naciśnięcie przepustnicy. Podczas uruchamiania silnika umieść urządzenie na ziemi w płaskim, wolnym miejscu i trzymaj je mocno, aby ani część tnąca, ani przepustnica nie mogły zetknąć się z przeszkodą podczas uruchamiania silnika.

7. Pozwól silnikowi rozgrzać się przez kilka minut na biegu jałowym po uruchomieniu przed

rozpoczęciem pracy! UWAGA: Jeśli urządzenie nie uruchamia się po wielokrotnych próbach, przeczytaj rozdział dotyczący rozwiązywania problemów. UWAGA: Zawsze wyciągaj linkę rozrusznika prosto. Pociągnięcie rozrusznika pod kątem powoduje ocieranie się liny o oczko. Ciągnięcie po przekątnej może prowadzić do strzępienia się lub złamania wciągnika linowego rozrusznika. Zawsze trzymaj za uchwyt rozrusznika, gdy linka się chowa. Nigdy nie pozwól, aby lina została odrzucona z pozycji wyciągniętej. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia rozruchowego. Ciepły start maszyny

1. Umieść maszynę na twardej i płaskiej powierzchni.

2. Przesuń wyłącznik silnika w dół.

3.Przesuń dławik do pozycji "Otwarte".

4. Wyciągnij linkę rozrusznika krótkim pociągnięciem, aż poczujesz opór

Jeśli maszyna się nie uruchamia, postępuj ponownie zgodnie z "Zimnym startem maszyny".Manual_FX-MS125_Int24_Rev1

170. Zatrzymaj maszynę

Odblokuj przepustnicę. Pozwól maszynie powrócić do stanu bezczynności. Naciśnij wyłącznik silnika na uchwycie (pozycja 0) i poczekaj, aż maszyna się zatrzyma. Jeśli te nie zatrzymają się, w sytuacji awaryjnej wyciągnij świecę zapłonową. Nigdy nie pozostawiaj pracującej maszyny bez nadzoru.

171. Techniki przycinania

DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Przed uruchomieniem komputera przeczytaj uwagi w rozdziałach 3 i 4 niniejszej instrukcji. OSTROŻNOŚĆ JEŚLI NIE JESTEŚ ZAZNAJOMIONY Z TECHNIKAMI PRZYCINANIA, ĆWICZ Z MASZYNĄ W POZYCJI "STOP". ZAWSZE PRZYCINAJ LUB TNIJ PRZY WYSOKICH PRĘDKOŚCIACH OBROTOWYCH SILNIKA. Nigdy nie uruchamiaj maszyny powoli na początku operacji przycinania (lub w trakcie). ZAWSZE ZACHOWUJ ODLEGŁOŚĆ W OBSZARZE ROBOCZYM od puszek, butelek, kamieni itp. Wirujące przedmioty mogą spowodować poważne obrażenia użytkowników lub widzów i uszkodzić maszynę. Jeśli przedmiot zostanie przypadkowo uderzony, natychmiast WYŁĄCZ MASZYNĘ i sprawdź maszynę. Nigdy nie uruchamiaj maszyny z uszkodzonymi lub wadliwymi częściami. Nigdy nie podnoś nylonowej głowicy tnącej powyżej wysokości kolan podczas pracy. Nie uruchamiaj maszyny na pochyłości, jeśli istnieje prawdopodobieństwo poślizgnięcia się lub utraty stabilności.

ZWOLNIENIE NICI NYLONOWEJ

Aby uwolnić świeżą linię, uruchom maszynę na pełnym gazie i postukaj nylonową głowicą tnącą o trawnik. gwintu automatycznie uwalnia więcej gwintu. Nóż w tarczy ochronnej odcina nadmiar nici. UWAGA: Regularnie usuwaj osady z trawy, aby zapobiec przegrzaniu osi napędowej. Osady trawy powstają, gdy włókna chwastów zaplątują się wokół fali pod tarczą ochronną. Uniemożliwia to prawidłowe chłodzenie wału. Usuń osady trawy za pomocą śrubokręta lub podobnego narzędzia tylko wtedy, gdy maszyna jest wyłączona.Manual_FX-MS125_Int24_Rev1

Jeśli maszyna została odpowiednio wyposażona w osłonę ochronną i nylonową głowicę tnącą, Twoja maszyna przytnie nieestetyczne chwasty i wysoką trawę o dużej średnicy na obszarach wzdłuż ogrodzeń, ścian, posesji i wokół drzew. UWAGA: Zwróć szczególną uwagę na przycinanie na ceglanych lub kamiennych ścianach itp., co prowadzi do szybkiego zużycia gwintów.

DOKŁADNIEJSZE PRZYCINANIE

Obracaj nylonową głowicą tnącą trymera poziomo z boku na bok. Nie przechylaj nylonowej głowicy tnącej podczas pracy. Aby uzyskać prawidłową wysokość cięcia, przytnij z wyprzedzeniem w obszarze testowym. Utrzymuj nylonową głowicę tnącą na tym samym poziomie, aby uzyskać równomierną głębokość cięcia.

PRZYCINANIE WOKÓŁ DRZEW

Przycinaj wokół pni drzew powolnym podejściem; Nić nie powinna kolidować z pniem drzewa. Obejdź drzewo od lewej do prawej. Podejdź do trawy lub chwastów końcówką nici.Manual_FX-MS125_Int24_Rev1

29. W przypadku przewodu zamiennego użyj średnicy 2.4 mm (0,095 cala). Szpula nadaje się do

żyłki o długości do 6 m (20 stóp) na głowicy 10 cm (4 "). Unikaj używania większej linii, ponieważ może to wpłynąć na wydajność przycinania. UWAGA: Ze względów bezpieczeństwa nie używaj wzmocnionego metalem

30. Ściśnij szczelinę po obu stronach obudowy szpulki, aby odczepić dolną nasadkę.

31. Wyjmij szpulę i ściągnij starą żyłkę. Przełóż jeden koniec nowej żyłki przez otwory na szpulę

i przeciągnij ją, aż długość między dwiema częściami żyłki będzie taka sama.

32. Nawiń żyłkę we właściwym kierunku, jak wskazano na szpuli.

33. Zaczep każdy koniec sznurka w szczelinie na krawędzi szpuli i włóż końce przez oczka w

obudowie. Upewnij się, że sprężyna i podkładki są na swoim miejscu.

34. Przyłóż szpulkę do obudowy i pociągnij za końce sznurka, aby uwolnić go ze szczeliny.

35. Dopasuj szczelinę w dolnej nasadce do haczyka na obudowie i dociśnij nasadkę do

obudowy, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.Manual_FX-MS125_Int24_Rev1

173. Harmonogram konserwacji

Należy przeprowadzać regularne kontrole i regulacje, aby zapewnić, że silnik benzynowy zachowa swoje osiągi. Regularna konserwacja zapewnia również długotrwałą żywotność. Zapoznaj się z poniższą tabelą, aby zapoznać się z regularnym cyklem konserwacji.

Składnik Wartungszyklus Każde zastosowanie

miesiąc lub 10h Co 3 miesiące lub 25 godzin Co 6 miesięcy lub 50h Co 12 miesięcy lub 100h Co 2 lata lub 300h Filtr powietrza

Przegląd i regulacja

Świece zapłonowe (opcjonalnie) Czysty

Elementy złączne , takie jak nakrętki i Sprawdź (dokręć w razie potrzeby)

Biegu jałowego Sprawdź i dostosuj

Luz zaworowy Sprawdź i dostosuj

Komora spalania Czysty

Zbiornik gazu Sprawdzić

Przewód paliwowy Sprawdzić

Wszystkie lata (w razie potrzeby wymień)

OSTRZEŻENIE a. Zwiększ częstotliwość konserwacji, jeśli prace są wykonywane w zapylonym otoczeniu. b. Wszystkie czynności konserwacyjne – z wyjątkiem wymienionych w instrukcji obsługi Prace muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel konserwacyjny.

Czyszczenie filtra powietrza UWAGA: Nigdy nie uruchamiaj silnika bez filtra powietrza.Manual_FX-MS125_Int24_Rev1

Brudny filtr powietrza wywiera nacisk na moc silnika, zwiększa zużycie paliwa i utrudnia rozruch. Jeśli zauważysz utratę mocy silnika: 1 Wykręć na pokrywie filtra i wyjmij filtr. 2 Wyczyść filtr wodą z mydłem. Nigdy nie używaj benzyny ani benzenu! 3 Pozostaw filtr do wyschnięcia na powietrzu. 4 Wymień filtr i zabezpiecz pokrywę filtra śrubą.

Konserwacja świec zapłonowych Aby zapewnić normalną pracę silnika, odległość zapłonu 0,6 -0,7 mm musi być zachowana i wolna od osadów węglowych. Zawsze wykonuj następujące czynności przy wyłączonym silniku:

1. Ostrożnie odłączyć złącze świecy zapłonowej. Nie ciągnij za, ale bezpośrednio za wtyczkę.

2. Użyj dołączonego klucza do świec zapłonowych, aby odkręcić świecę

3. Sprawdź wzrokowo świecę zapłonową pod kątem uszkodzeń i oparzeń elektrody,

Usuń osady węglowe. Rozdział 4. Sprawdź szczelinę za pomocą szczelinomierza i zegnij elektrodę na odpowiednią odległość od 0,6 do 0,7 mm.

5. Sprawdź podkładkę świecy zapłonowej i przekręć świecę zapłonową

6. Załóż nasadkę zapłonu na świecę zapłonową.

OSTRZEŻENIE Świeca zapłonowa musi być przykręcona, w przeciwnym razie silnik będzie się nagrzewał i ulegnie uszkodzeniu. Ostrzenie noży ochronnych

1. Zdejmij ostrze tnące (E) z osłony ochronnej (F).

2. Zaciśnij nóż w imadle.

Naostrz noże płaskim pilnikiem. Upewnij się, że zachowujesz kąt krawędzi tnącej. Podczas procesu ostrzenia przesuwaj nóż do ostrzenia tylko w jednym kierunku.

174. Przechowywanie maszyny

UWAGA: Jeśli nie wykonasz tych kroków, w gaźniku może powstać płytka nazębna. Utrudnia to późniejsze uruchomienie, a także może dojść do trwałego uszkodzenia.

1. Wykonaj wszystkie ogólne czynności konserwacyjne wymienione w sekcji konserwacji swojego

2. Oczyść zewnętrzną część maszyny, oś napędową, osłonę ochronną i nylonową głowicę tnącą.

3. Spuść paliwo ze zbiornika paliwa.

4. Po spuszczeniu paliwa uruchom maszynę.

5. Pozostaw maszynę na biegu jałowym, aż sama się zatrzyma. To oczyszcza gaźnik z paliwa.

6. Pozwól maszynie ostygnąć (około 5 minut).

7. Użyj klucza do świec zapłonowych, wyjmij świecę zapłonową.

8. Wlej 1 łyżeczkę czystego oleju do silników 2-suwowych do komory spalania. Pociągnij linkę

rozrusznika powoli kilka razy, aby pokryć elementy wewnętrzne. W razie potrzeby wymień świecę zapłonową.

9. Przechowuj maszynę w chłodnym, suchym miejscu, z dala od wszelkich źródeł zapłonu, takich jak

palnik olejowy, podgrzewacz wody itp

OCHRONA TRANSPORTU Upewnij się, że maszyna jest dobrze zabezpieczona podczas transportu, aby uniknąć utraty paliwa, uszkodzenia lub obrażeń. Zamontuj zabezpieczenie transportowe blach podczas transportu i przechowywania.Manual_FX-MS125_Int24_Rev1

175. Rozwiązywanie problemów

1. Trudności z uruchomieniem

Sytuacja Przyczyna Rozwiązanie Brak iskry

Świeca zapłonowa Osad węglowy między diodami świecy zapłonowej Wyczyść świecę zapłonową. Regulacja szczeliny 0,6 ~ 0,7 mm, wymień świecę zapłonową inny Uszkodzona cewka zapłonowa, zbyt słaby magnes koła zamachowego Wymień cewkę zapłonową lub koło zamachowe Słaba iskra

Kompresja za dużo benzyny w komorze spalania, złe paliwo lub woda w zbiorniku Wyjmij świecę zapłonową i pozostaw do wyschnięcia, wymień paliwo. Gaźnik nie pompuje już oleju. Zablokowany przewód olejowy Czyszczenie gaźnika i czyszczenie przewodów

Normalny dopływ oleju, ale słaba kompresja Zużyte pierścienie tłokowe, nieprzykręcona świeca zapłonowa, nieszczelna głowica cylindrów, nieprawidłowy luz zaworowy lub czas zapłonu. Wymień, dokręć, wymień lub wyreguluj Normalny dopływ oleju i dobra iskra Słaby kontakt między nasadką zapłonową a świecą zapłonową Wymień lub sprawdźManual_FX-MS125_Int24_Rev1

2. Trudności podczas pracy

Sytuacja Przyczyna Rozwiązanie Silnik nie rozpędza się Dławik jest w pozycji "ZIMNY START", układ wydechowy zapycha się, brak dopływu powietrza, ruchome elementy zużyte, iskra zapłonowa słaby, zbyt duży luz zaworowy, sadza w głowicy cylindrów Otwórz ssanie, wymień układ wydechowy, sprawdź lub wymień cewkę zapłonową, wyreguluj koło zamachowe, świecę zapłonową Wyciek płynów eksploatacyjnych Przewody do gaźnika zatykają nieprawidłowy rozstaw świec zapłonowych Wymień rury i gaźnik, dostosuj rozmiar szczeliny Silnik- Dźwięki Niewłaściwa pozycja ssania, Uszkodzony wałek rozrządu Sprawdź/wymień wałek rozrządu Nieszczelny gaźnik Awaria zaworu zwrotnego na korku wlewu paliwa Załóż korek wlewu paliwa Zużyta uszczelka gaźnika Wymień gaźnik lub uszczelkę

Jeśli żadne rozwiązanie problemu nie rozwiąże problemu, skontaktuj się z działem obsługi klienta FUXTEC. Używaj wyłącznie oryginalnych części zatwierdzonych przez producenta, w przeciwnym razie istnieje ryzyko niebezpieczeństwa.

176. Obsługa klienta

Zakupione urządzenie należy zlecać naprawę wyłącznie wykwalifikowanym specjalistom i wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa urządzenia. W każdej chwili skontaktuj się bezpośrednio z producentem FUXTEC GmbH w sprawie prac konserwacyjnych i zakupu części zamiennych w www.fuxtec.de

Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu. Przechowuj dowód zakupu w bezpiecznym miejscu. Z gwarancji wyłączone są części zużywające się i uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, użyciem siły, zmianami technicznymi, użyciem niewłaściwych akcesoriów lub nieoryginalnych części zamiennych oraz próbami naprawy przez niewykwalifikowany personel. Naprawy gwarancyjne mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanych sprzedawców specjalistycznych.

178. Zawiadomienie o utylizacji

Skontaktuj się z lokalną gminą w celu utylizacji urządzenia. W tym celu należy wcześniej zutylizować wszystkie materiały eksploatacyjne, takie jak benzyna i olej.Manual_FX-MS125_Int24_Rev1

179. Deklaracja zgodności UE

Niniejszym oświadczamy, że: FUXTEC GMBH KAPPSTRAßE 69, 71083 HERRENBERG, NIEMCY

że poniższa maszyna jest zgodna z odpowiednimi zasadniczymi wymaganiami w zakresie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia określonymi w dyrektywach WE ze względu na swoją konstrukcję i konstrukcję, a także w wersji, którą wprowadzamy na rynek. Nazwa maszyny: Silnik benzynowy/Rasentrimmer Maszyna: FX-MS125 Znak towarowy: FUXTEC (Technologia FUXTEC) Pobór mocy/przemieszczenie 25,4 cm³ Zmierzony poziom mocy akustycznej LWA = 107,7dB Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA=114dB Procedura zgodności 2000/14/WE zgodnie z załącznikiem V Odpowiednie wytyczne WE:

Dyrektywa maszynowa WE 2006/42/WE Wytyczne WE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE Wytyczne WE w sprawie emisji hałasu (2000/14/EWG i 2005/88/WE) Zharmonizowane Standardów:

Nazwisko i adres osoby upoważnionej do sporządzania dokumentacji technicznej mającej siedzibę we Wspólnocie

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Fuxtec

Model : FX-RM4180

Kategoria : Kosiarka do trawy