Fuxtec FX-RM4180 - Cortadora de césped

FX-RM4180 - Cortadora de césped Fuxtec - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FX-RM4180 Fuxtec en formato PDF.

📄 332 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Fuxtec FX-RM4180 - page 124
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortacésped térmico de 4 tiempos
Marca Fuxtec
Modelo FX-RM4180
Motor OHV, refrigerado por aire, 4 tiempos
Cilindrada 79,8 cm³
Potencia nominal 1,3 kW
Régimen del motor 3000 rpm
Ancho de corte 40,6 cm
Alturas de corte ajustables 25 / 40 / 55 mm
Tipo de arrancador Arrancador de cable
Capacidad del depósito de combustible 1,0 L
Capacidad del depósito de aceite 0,6 L
Combustible recomendado Gasolina sin plomo SP98
Aceite de motor recomendado SAE30 o 15W-40
Diámetro de las ruedas 155 mm (delanteras y traseras)
Volumen del saco recolector 45 L
Peso 18 kg
Nivel de potencia sonora (LWA) 96 dB(A)
Vibración mano-brazo 7,759 m/s² (K=1,5)
Funciones principales Corte con recogida o expulsión trasera
Mantenimiento corriente Cambio de aceite cada 25 h, afilado de cuchilla, limpieza del filtro de aire
Dispositivos de seguridad Parada del motor al soltar el gatillo, cubierta protectora, escudo antiproyecciones
Piezas de desgaste Cuchilla de corte, bujía, filtro de aire, aceite, saco recolector
Garantía 24 meses

Preguntas frecuentes - FX-RM4180 Fuxtec

¿Qué tipo de combustible usar para el cortacésped Fuxtec FX-RM4180?
Use gasolina sin plomo con un índice de octano de al menos 98 (SP98 recomendado). Nunca use gasolina que contenga alcohol o aditivos de etanol, ya que pueden dañar el sistema de combustible.
¿Cómo arrancar el motor en frío?
Presione 2 a 3 veces la bomba de cebado para llevar combustible al carburador. Tire de la palanca de arranque/freno hacia el mango y manténgala, luego tire de la cuerda del arrancador. El motor debería arrancar después de 3-4 tirones.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
La altura de corte se ajusta moviendo las ruedas a tres posiciones: 25 mm, 40 mm y 55 mm. Para cada rueda, retire el tornillo sin cabeza, elija el agujero correspondiente a la altura deseada y vuelva a atornillar. Asegúrese de que las cuatro ruedas estén a la misma altura.
¿Qué aceite de motor usar y cómo verificarlo?
Use aceite de motor SAE30 o 15W-40. Antes de cada uso, verifique el nivel con la varilla: debe estar entre las marcas MIN y MAX. La capacidad total es de aproximadamente 0,6 L. No exceda el nivel MAX.
¿Con qué frecuencia hay que cambiar el aceite del motor?
Cambie el aceite después de las primeras 5 horas de uso, luego cada 25 horas. Para drenar, retire el tapón de drenaje (por el orificio de llenado), incline el cortacésped hacia un lado y recoja el aceite usado en un recipiente adecuado.
¿Cómo mantener la cuchilla de corte?
La cuchilla debe afilarse cada 25 horas aproximadamente. Use una lima plana respetando el ángulo del filo. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola en un eje fino: si permanece horizontal, está equilibrada. Reemplácela si está dañada o desequilibrada.
¿Qué hacer si el cortacésped vibra anormalmente?
Detenga inmediatamente el motor y verifique si la cuchilla está dañada o desequilibrada, si los tornillos están sueltos o si se ha acumulado hierba debajo del cárter. Limpie la parte inferior del chasis y apriete todas las fijaciones. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Cómo almacenar el cortacésped en invierno o por un largo período?
Vacíe el depósito de combustible, arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se pare para purgar el carburador. Retire la bujía, vierta una cucharita pequeña de aceite de motor en el cilindro y tire lentamente del arrancador para lubricar. Limpie el cortacésped y guárdelo en un lugar seco y protegido de las heladas.
¿Cómo reemplazar la cuchilla de corte?
Antes de cualquier intervención, apague el motor y retire la bujía. Vacíe el aceite del motor para evitar fugas. Desatornille el tornillo central de la cuchilla (par de apriete 40 Nm). Reemplace la cuchilla y el tornillo de fijación (siempre nuevo). Apriete al par indicado. Recomendamos acudir a un taller especializado.
¿Cuáles son los elementos de seguridad esenciales?
El cortacésped está equipado con una palanca de arranque/freno que detiene el motor tan pronto como se suelta. Nunca use el cortacésped sin la cubierta protectora o con la cuchilla suelta. Use siempre zapatos cerrados, guantes y protección auditiva. Mantenga a los niños y animales a distancia (15 m como mínimo).

Preguntas de los usuarios sobre FX-RM4180 Fuxtec

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FX-RM4180 - Fuxtec y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FX-RM4180 de la marca Fuxtec.

MANUAL DE USUARIO FX-RM4180 Fuxtec

  1. Datos técnicos....125
  2. Símbolos e instrucciones de seguridad dispositivo ....126
  3. Uso previsto e instrucciones generales de seguridad ..... 129
  4. Notas sobre los accesorios ....130
  5. Notas sobre el trabajo con la hoja de metal....131
  6. Fijación de la correa....132
  7. Resumen de componentes....134
  8. Montaje del dispositivo....135
  9. Arranque en frío del dispositivo....140
  10. Arranque en caliente del dispositivo....141
  11. Apagar el dispositivo....141
  12. Técnicas de corte 142
  13. Reemplazo de hilo de nailon 144

  14. Programa de mantenimiento .....146

  15. Solución de problemas ....150
  16. Atención al cliente ....151
  17. Garantía 151
  18. Instrucciones para la eliminación....152
  19. Declaración de conformidad UE....153

VERSAO PORTUGUESA....154

VELOCITÀ MASSIMA DEL MANDRINO (con lama a 3 punte):7100 min ^1

Firma del fabbricante/data:

C. Bille

Leonhard Zirkler, 06.12.2022

MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINALES

Desbrozadora/recortadora a gasolina

FX-MS125

Fuxtec FX-RM4180 - MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINALES - 1

Su nuevo dispositivo ha sido desarrollado y diseñado para cumplir con los altos estándares de FUXTEC, como la facilidad de uso y la seguridad del usuario. Si se maneja correctamente, este dispositivo brindará un buen servicio en los años venideros.

Fuxtec FX-RM4180 - MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINALES - 2

ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender este manual antes de utilizar el aparato.

FUXTEC GMBH

KAPPSTRAße 69, 71083 HERRENBERG, ALEMANIA

Trabajamos constantemente para mejorar nuestros productos. ¡Por esta razón, los datos técnicos y las ilustraciones pueden cambiar!

  1. Datos técnicos
TipologíaFX-MS125
Motorenfriado con aire; 2 tiempos
Capacidad cúbica (cilindrada) 51.7cm^3
Potencia máxima de salida (kW)(según la norma ISO 8893) 2.2kW / 7.500min^-1
Velocidad máxima del motor 9.000 min^-1
Velocidad mínima del dispositivo 3.000 min^-1
Velocidad máxima del eje (hoja dentada) 7.100 min^-1
Velocidad máxima del eje (carrete) 6.600 min^-1
Nivel de presión sonora 99.5dB(A) (K=3dB)
LWA medido según ISO 10884 107.7dB(A) (K=3dB)
LWA garantizado 113dB(A)
Valores máximos de vibración en cada mango 5.259m/s^2 k=1.5m/s^2
Diámetro máximo del hilo 3.0mm
Diámetro de la hoja de metal 305mmx1.6mm-2T / 255mmx1.6mm-3T/ 255mmx1.6mm-4T/ 255mmx1.6mm-8T
Sentido de giro del dispositivo de corteEn sentido anti horario(ver marca en la placa)
Números de mangos2 piezas
Peso en seco (sin combustible, unidad de corte, correa) 5,5kg
Capacidad del tanque de combustible (L) 1.2
Consumo de combustible (kg/h)(según ISO 8893) 0.98 kg
Consumo específico de combustible(g/kWh) (según ISO 8893) 630 g

81. Símbolos e instrucciones de seguridad dispositivo

Fuxtec FX-RM4180 - Símbolos e instrucciones de seguridad dispositivo - 1

¡ADVERTENCIAS! EL USO INAPROPIADO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES.

Fuxtec FX-RM4180 - Símbolos e instrucciones de seguridad dispositivo - 2

LEER CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DEL OPERADOR ANTES DE COMENZAR.

Fuxtec FX-RM4180 - Símbolos e instrucciones de seguridad dispositivo - 3

USAR SIEMPRE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS, LOS OÍDOS Y LA CABEZA

Fuxtec FX-RM4180 - Símbolos e instrucciones de seguridad dispositivo - 4

PONER PROTECTORES PARA LOS PIES.

Fuxtec FX-RM4180 - Símbolos e instrucciones de seguridad dispositivo - 5

USAR GUANTES (¡borde afilado!).

Fuxtec FX-RM4180 - Símbolos e instrucciones de seguridad dispositivo - 6

Fuxtec FX-RM4180 - Símbolos e instrucciones de seguridad dispositivo - 7

ESTÁ PROHIBIDO TOCAR LA HOJA GIRATORIA, RIESGO DE LESIONES

Fuxtec FX-RM4180 - Símbolos e instrucciones de seguridad dispositivo - 8

ADVERTENCIAS: PELIGRO DE COMPONENTES CALIENTES

Fuxtec FX-RM4180 - Símbolos e instrucciones de seguridad dispositivo - 9

APAGUAR SIEMPRE EL DISPOSITIVO Y ASEGÚRARSE DE QUE LA HERRAMIENTA DE CORTE ESTÉ DETENIDA ANTES DE LIMPIARLA, QUITARLA O AJUSTARLA.

Fuxtec FX-RM4180 - Símbolos e instrucciones de seguridad dispositivo - 10

ADVERTENCIAS: LOS GASES DE ESCAPE DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN S USTANCIAS QUÍMICAS QUE PUEDEN CAUSAR CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO Y MÁS.

Fuxtec FX-RM4180 - Símbolos e instrucciones de seguridad dispositivo - 11

ADVERTENCIAS! NUNCA CAMBIAR EL MOTOR. EL USO INAPROPIADO DEL DISPOSITIVO PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE.

Fuxtec FX-RM4180 - Símbolos e instrucciones de seguridad dispositivo - 12

ROTACIÓN MÁXIMA DEL EJE (con cabezal a hilo): 6600 min ^1

Fuxtec FX-RM4180 - Símbolos e instrucciones de seguridad dispositivo - 13

VELOCIDAD MÁXIMA DEL EJE (con hoja de 3 puntas): 7100 min ^-1

No permita que otras personas utilicen este dispositivo a menos que hayan recibido instrucciones completas y no hayan leído ni comprendido el manual del dispositivo.

El uso prolongado del dispositivo expone al usuario a shock que pueden provocar la enfermedad del dedo blanco (síndrome de Raynaud) o el síndrome del túnel carpiano. Esta condición reduce la capacidad de la mano para sentir y regular la temperatura. Provoca entumecimiento y sensaciones de calor y puede provocar daños en los nervios y la circulación, y la muerte del tejido.

No se conocen todos los factores que conducen a la enfermedad del dedo blanco, pero el frio, el tabaquismo y otras enfermedades que afectan los vasos sanguíneos y la circulación, así como la exposición extensa o prolongada al shock, se mencionan como factores en el desarrollo de la enfermedad del dedo blanco. Para reducir el riesgo de enfermedad del dedo blanco y síndrome del túnel carpiano, tenga en cuenta lo siguiente:

  • Use guantes y mantenga sus manos calientes.
    • Tome descansos regulares.

Todas las precauciones anteriores no pueden descartar el riesgo de enfermedad del dedo blanco o síndrome del túnel carpiano. Por lo tanto, se recomienda que los usuarios regulares y a largo plazo controlen cuidadosamente el estado de sus manos y dedos. Busque atención médica inmediata si se presenta alguno de los síntomas anteriores.

Fuxtec FX-RM4180 - Símbolos e instrucciones de seguridad dispositivo - 14

El ruido de funcionamiento del aparato puede dañar su oído. Use aislamiento acústico (Orophax u orejeras anti ruido) para protegerlo. Se recomienda a los usuarios habituales y aquellos que lo han usado durante mucho tiempo que revisen su audición regularmente. Esté especialmente atento y tenga cuidado al usar protectores auditivos, ya que limitan su capacidad para escuchar advertencias (gritos, alarmas, etc.).

Fuxtec FX-RM4180 - Símbolos e instrucciones de seguridad dispositivo - 15

ADVERTENCIAS: No se puede evitar una cierta cantidad de contaminación acústica de este dispositivo. Realizar trabajos ruidosos en los momentos en que esté permitido y especificado. Si es necesario, respete los períodos de descanso y limite la duración del trabajo al mínimo absoluto. Para su protección personal y la de las personas que se encuentren cerca, utilice protección auditiva adecuada.

82. Uso previsto e instrucciones generales de seguridad

Este dispositivo solo se puede utilizar para cortar hierba, malas hierbas y maleza. ¡Nunca lo use para ningún otro propósito, ya que puede causar lesiones graves!

Se deben seguir las instrucciones de seguridad adecuadas. NO EXPONER SÍ MISMO U OTROS AL PELIGRO. Seguir estas instrucciones generales de seguridad:

  • Usar gafas de seguridad para proteger los ojos. Mantener el cabello largo atado. No usar ropa holgada ni joyas que puedan quedar atrapadas en las partes móviles del dispositivo. Utilizar siempre calzado de seguridad seguro, resistente y antideslizante. Se recomienda proteger completamente las piernas y los pies, para protegerlos de objetos voladores durante la operación.
  • Verificar que toda la máquina no tenga piezas sueltas (tuercas, pernos, tornillos, etc.). Realizar el mantenimiento o reemplácelos si es necesario antes de usar el dispositivo. No utilizar ningún otro accesorio que no sea el recomendado por el fabricante con este cabezal de transmisión. Esto puede causar lesiones graves al usuario o a las personas cerca y dañar el dispositivo.
  • Mantener las empuñaduras libres de aceite y combustible.
  • Utilizar siempre los mangos y la correa para el hombro al cortar.
  • No fumar cuando al mezclar combustible o llenar el tanque.
  • No mezclar combustible en un espacio cerrado o cerca de fuegos abiertos. Asegurar una ventilación adecuada.
  • Mezclar y almacenar la mezcla de combustible en un recipiente que esté marcado y aprobado para tal uso de acuerdo con las reglamentaciones locales.
  • Nunca quitar la tapa del tanque de combustible mientras el dispositivo está funcionando.
  • No utilizar el aparato en espacios cerrados o edificios. Los gases de escape contienen monóxido de carbono peligroso.
  • No ajuste el dispositivo mientras se camina o se transporta. Para el ajuste, colocar siempre el dispositivo sobre una superficie nivelada y libre.
  • No utilizar el aparato si está dañado. Nunca retirar las cubiertas del dispositivo. Esto puede causar lesiones graves al operador o las personas cerca y daños adicionales al dispositivo.
  • Verificar el área a cortar y retirar cualquier objeto que pueda quedar atrapado en el cabezal del hilo de nailon o en la hoja de corte. Retirar también cualquier objeto que el dispositivo pueda arrojar al cortar.
  • Nunca dejar el aparato desatendido.
  • Nunca inclinarse hacia adelante. Mantener siempre una posición segura y equilibrada. Nunca permitir que el dispositivo funcione mientras está parado en una escalera o en cualquier otra posición inestable.
  • Los niños no deben tener acceso al aparato. Los espectadores deben permanecer a una distancia mínima de 15 metros del área de trabajo.
  • Mantener las manos y los pies alejados del cabezal del hilo de nailon o de la hoja de metal durante el funcionamiento.

  • No utilizar el dispositivo en caso de cansancio, enfermedad o bajo influencias de medicinas, drogas o alcohol.

  • Utilizar un cabezal de hilo de nailon que no esté dañado. Si se golpea una piedra o cualquier otro obstáculo, detener el dispositivo y verificar el cabezal del hilo de nailon. Nunca utilizar un cabezal de hilo de nailon defectuoso o desequilibrado.
  • Antes de comenzar, después de una avería o un golpe, asegurarse de revisar el dispositivo y su buen estado.
  • ¡Atención! Las regulaciones locales pueden restringir el uso del dispositivo
  • Mantener siempre el dispositivo con la herramienta de corte en buenas condiciones. Nota: El mantenimiento inadecuado, el uso de piezas de repuesto no conformes o la eliminación o modificación de los dispositivos de seguridad pueden causar daños a la unidad y lesiones graves a las personas que trabajan.
  • Al transportar el dispositivo, asegurarlo de forma segura para evitar fugas de combustible, daños al dispositivo y lesiones. Colocar siempre la protección de transporte de la hoja de corte antes de transportar o almacenar el dispositivo.
  • Para máquinas equipadas con embrague, verificar regularmente que el accesorio de corte deje de girar cuando el motor esté en marcha en vacío.
  • Antes de cada uso, verificar que el dispositivo no tenga sujetadores sueltos, fugas de combustible, piezas dañadas, etc. Reemplazar las piezas dañadas antes de usar.
  • Es necesario tomar suficientes descansos y cambiar la posición de trabajo.
  • No almacenar el dispositivo en un área cerrada donde los vapores de combustible puedan alcanzar el fuego abierto de calentadores de agua, estufas, etc. Guardar el dispositivo solo en un área bien ventilada.
  • IMPORTANTE: Al cargar combustible, asegúrese de que el dispositivo esté apagado y enfriado. Nunca repostar combustible cuando el dispositivo esté funcionando o caliente.

83. Notas sobre los accesorios

  • Asegúrese de que el producto esté equipado únicamente con accesorios originales. Utilizar únicamente piezas originales especificadas por el fabricante. El uso de cualquier otro complemento o accesorio puede causar lesiones al usuario y daños al dispositivo.
  • Limpiar completamente el dispositivo, especialmente el tanque de combustible y el filtro de aire. Después de usar el dispositivo, retirar todo el combustible.
  • Acercándose a un usuario del dispositivo como espectador, llamar su atención y asegurarse de que el usuario apague el dispositivo. No asustar ni distraer al usuario, de lo contrario se podría causar una situación insegura.
  • Nunca tocar el cabezal del hilo de nailon o la hoja de metal cuando el dispositivo esté en funcionamiento. Si es necesario reemplazar la protección o la herramienta de corte, asegúrese de que el dispositivo y las herramientas de corte se hayan detenido.
  • Antes de cambiar el rango de trabajo del dispositivo, asegurarse de que esté apagado.
  • Si es necesario, reparar el dispositivo en un taller autorizado. No usar si el dispositivo está defectuoso.
  • Al poner en marcha u operar el dispositivo, nunca tocar las partes calientes como el escape, los cables de encendido o la bujía.

  • Después de que el dispositivo se haya detenido, el tubo de escape seguirá estando caliente. Nunca colocar el dispositivo cerca de materiales inflamables (hierba seca, gases o líquidos inflamables, etc.).

  • Prestar especial atención al hecho de que el suelo puede estar resbaladizo cuando utilice el dispositivo bajo la lluvia o inmediatamente después de la lluvia.
  • Si se cae o resbala, soltar el acelerador inmediatamente.
  • Detener el dispositivo y retirar el conector de la bujía antes de eliminar cualquier bloqueo. Antes de ajustar o reparar el dispositivo, asegúrese de que esté parado y que se haya quitado el conector de la bujía.
  • Asegurar de no dejar caer el dispositivo ni golpearlo contra obstáculos.
  • Si el dispositivo se va a almacenar durante un período de tiempo más largo, dejar que el dispositivo se enfríe primero, luego drenar el combustible del tanque y el carburador, limpiar el dispositivo y guárdelo en un lugar seguro.
  • Realizar comprobaciones constantes para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente del dispositivo. Para una revisión completa, por favor contáctenos.
  • Mantener el aparato alejado del fuego y las chispas.
  • Tener cuidado al usar el dispositivo. Riesgo de contragolpe y retroceso.
  • Tener mucho cuidado al utilizar este dispositivo con la hoja de corte. El retroceso de una hoja de corte es una reacción que puede ocurrir cuando la hoja giratoria golpea un objeto que no se puede cortar. Este contacto hace que la hoja de corte se detenga por un momento y luego se empuje repentinamente hacia atrás del objeto golpeado, con fuerza acelerada. Esta reacción de retroceso puede ser lo suficientemente severa como para hacer que el operador pierda el control del dispositivo. El retroceso de la cuchilla puede ocurrir sin previo aviso si la cuchilla golpea un obstáculo, o se atasca. Esto es más probable en áreas donde es difícil ver el material que se está cortando. Para un corte fácil y seguro, acercarse a las malas hierbas a cortar de derecha a izquierda. En el caso de que un objeto o un palo de madera sea golpeado inesperadamente, esto puede reducir el retroceso de la hoja de corte.

84. Notas sobre el trabajo con la hoja de metal

Se suministra una hoja de metal de 3 dientes con el dispositivo. Se utiliza para cortar arbustos y malas hierbas. Está prohibido el uso de una hoja de sierra con este dispositivo.

ADVERTENCIAS

Fuxtec FX-RM4180 - ADVERTENCIAS - 1

No cortar con cuchillas desafiladas, agrietadas o dañadas.

Antes de trabajar, revisar la superficie en busca de obstáculos como piedras, barras de metal u otros objetos. Si no se pueden quitar, marcar la ubicación para evitar colisiones con la hoja. Los cables pueden quedar atrapados en el cabezal de la hoja y la aleta o girar en el aire.

ADVERTENCIAS

Fuxtec FX-RM4180 - ADVERTENCIAS - 1

No utilice la desbrozadora para cortar árboles.

ADVERTENCIAS

Fuxtec FX-RM4180 - ADVERTENCIAS - 1

Utilice siempre la correa. Ajuste y fije el cinturón y la placa de fijación del cinturón al dispositivo de modo que el dispositivo cuelgue unos centímetros por encima del suelo. El cabezal de corte y el escudo protector deben estar alineados horizontalmente en todas las direcciones. Pre tensar los dispositivos en el lado derecho del cuerpo.

ADVERTENCIAS

Fuxtec FX-RM4180 - ADVERTENCIAS - 1

Usar protección para la cabeza, los ojos, la cara, los oídos y calzado de seguridad. No usar anillos, joyas ni ropa suelta que pueda quedar atrapada en el dispositivo. No usar calzado con los dedos de los pies desprotegidos y no trabaje descalzo o sin protección para las piernas. En algunas situaciones puede ser necesario usar protección para la cabeza.

85. Fijación de la correa

Fuxtec FX-RM4180 - Fijación de la correa - 1

IMPORTANTE: La correa para el hombro es un accesorio opcional de FUXTEC que recomendamos para cualquier operación con guadaña. Encontrará la bandolera en www.fuxtec-spain.es con el siguiente número de artículo: FX-PS152TG

Fuxtec FX-RM4180 - Fijación de la correa - 2

La correa para el hombro está equipada con un dispositivo de liberación rápida (ver foto). Se puede quitar rápidamente la correa para el hombro tirando del mecanismo de liberación rápida.

Leer el manual cuidadosamente. Conocer en profundidad el control y uso correcto del dispositivo. Comprenda cómo apagar el dispositivo. Aprenda a liberar rápidamente un accesorio.

No permitir que nadie ingrese al ÁREA DE PELIGRO

durante el trabajo. El ÁREA DE PELIGRO es un área con un radio de 15 metros (aproximadamente 16 pasos). Insistir en que las personas en el ÁREA PELIGROSA usen protección para los ojos contra el lanzamiento de objetos. Si el dispositivo se va a utilizar donde las personas están desprotegidas, trabajar a velocidad reducida para reducir el riesgo de lanzamiento de objetos.

  1. Resumen de componentes
    Fuxtec FX-RM4180 - Fijación de la correa - 3
text_image 11) Palanca de aceleración 12) Interruptor de 13) Cable de acelerador 14) Dos asas 15) Palanca de blo acelerador 16) Palanca de desbloqueo del acelerador 17) Cuchilla de 3 dientes 18) Escudo de protección 19) Cabeza de guadaña 20) Ojal para correa 21) Bomba cebadora 22) Cubierta del filtro de aire 23) Mango de arranque 24) Depósito 25) Eje de transmisión 26) Cabeza de estrangulamiento 27) Cabeza de cuchilla de 3 dientes 28) Desbado de encerrado 29) Eligón de la propelleria y la propelleria 30) Eligón de la propelleria y la propelleria 31) Eligón de la propelleria y la propelleria 32) Eligón de la propelleria y la propelleria 33) Eligón de la propelleria y la propelleria 34) Eligón de la propelleria y la propelleria

87. Montaje del dispositivo

Fijación del mango

Ensamblar el mango antes de usar.

Seguir las ilustraciones a continuación para un montaje correcto.

Montaje del tubo del mango

  1. Afloje los 4 tornillos de la tapa superior e introduzca las asas. Apriete de nuevo los tornillos. 2.
  2. Coloque la unidad de asa en el soporte y deslice la tapa superior sobre ella. Apriete bien el tapón.

Fuxtec FX-RM4180 - Montaje del tubo del mango - 1

Instalación de la escudo protector

Instale la escudo protector con la abertura hacia abajo en el tubo del eje de transmisión. S Apriete el soporte de la protección para que la protección de la hoja no se mueva ni se deslice hacia abajo durante la operación. Cuando utilice la cuchilla de 3 dientes u otras cuchillas, retire el collarín protector (si lo hubiera) de la pantalla protectora.

Fuxtec FX-RM4180 - Instalación de la escudo protector - 1

  • Retire la chaveta de seguridad (si está presente).
  • Desenrosque la contratuerca (7) del eje girándola en el sentido de las agujas del reloj. En caso necesario, bloquee el cabezal del sensor (2) con la llave Allen (1) (véase la imagen superior). Nota: La contratuerca tiene rosca a la izquierda.
  • Retire la arandela de disco (6) y la arandela (5).
  • Utilice la llave Allen (1) para bloquear la cabeza de la guadaña. Si es necesario, gire ligeramente el disco de fijación (3).
  • Coloque la cuchilla (4), la arandela (5) y el disco (6) tal como se indica.
  • Enrosque la contratuerca (7) y apriétela en sentido antihorario con la llave de estrella.
  • ¡Atención! Por razones de seguridad, la contratuerca (C7) debe sustituirse por una nueva cada 10 cambios de herramienta.
  • Vuelva a colocar la chaveta.
  • Retire la llave Allen y compruebe la libertad de movimiento de la herramienta de corte.

Montaje del cortabordes (carrete de hilo)

Fuxtec FX-RM4180 - Montaje del cortabordes (carrete de hilo) - 1

text_image 1 2 3
  • Coloque el disco de fijación (3) en el eje.
  • Utilice la llave Allen (1) para bloquear el cabezal de la guadaña. Si es necesario, gire ligeramente el disco de fijación (3).
  • Enrosque el carrete de hilo (2) en el eje girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Ahora apriete el carrete de hilo a mano.
  • Retire la llave Allen y compruebe el buen funcionamiento del carrete de hilo.

¡ADVERTENCIAS!

Fuxtec FX-RM4180 - ¡ADVERTENCIAS! - 1

Asegúrese de que todos los componentes estén ensamblados e instalados correctamente y que todos los tornillos estén apretados.

COMBUSTIBLE Y ACEITE DE 2 TIEMPOS

Utilizar gasolina sin plomo con aceite de motor de 2 tiempos en una proporción de 40:1.

ADVERTENCIAS: Nunca use gasolina pura en el dispositivo. Esto causará daños permanentes al motor y anulará la garantía del fabricante. Nunca utilice una mezcla de combustible que se haya almacenado durante más de 90 días.

ADVERTENCIAS: Debe ser un aceite de primera clase para máquinas de 2 tiempos refrigeradas por aire.

Mezcle combustible con aceite de 2 tiempos en un recipiente adecuado. Consulte la tabla de mezclas en la página siguiente para conocer la proporción correcta de combustible/aceite. Agite el tanque para asegurar una mezcla completa.

GasolinaAceite de motor de dos tiempos(40:1)GasolinaAceite de motor de dos tiempos(40:1)
1 litro0,025 litros5 litros0,125 litros
2 litros0,050 litros10 litros0,250 litros

ADVERTENCIAS: La falta de lubricación excluye la responsabilidad del fabricante del dispositivo. La gasolina y el aceite deben mezclarse en una proporción de 40:1.

Combustible recomendado

Se recomienda gasolina sin plomo con un octanaje de 90 # o superior para reducir la deposición de carbón en la cámara de combustión. No use gasolina vieja o sucia. Mantenga el tanque de combustible libre de polvo y evite que entre agua. Los errores de encendido a veces pueden ocurrir cuando se sobrecarga, lo cual es normal.

Si se escucha el retorno de llama bajo carga normal, se recomienda cambiar el combustible. Si continúa escuchando el retorno de llama, comuníquese con nuestro servicio al cliente.

Fuxtec FX-RM4180 - Combustible recomendado - 1
ADVERTENCIAS

Fuxtec FX-RM4180 - Combustible recomendado - 2

text_image Tapa del tanque Llenado máximo

La gasolina es muy inflamable y puede provocar una explosión si se produce una chispa.
- Recargue combustible solo en áreas bien ventiladas y deje que el motor se enfríe antes de llenarlo. No fume mientras recarga combustible. Evite fuegos abiertos y chispas.
- No llene en exceso el depósito (consulte la figura del nivel de llenado máximo).
- Después de repostar, verifique que la tapa del tanque de combustible esté bien cerrada.
- Evite cualquier derrame de gasolina.

- Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.

88. Arranque en frío del dispositivo.

ATENCIÓN: El cabezal de la guadaña comienza a girar al arrancar el motor.

  1. Llene el depósito de combustible y apriete el tapón.

  2. Coloque la máquina sobre una superficie plana y firme. Mantenga el accesorio del cortacésped alejado del suelo y de los objetos circundantes, ya que empezará a girar al arrancar el motor.

  3. Presione varias veces la bomba de cebado.

Fuxtec FX-RM4180 - ATENCIÓN: El cabezal de la guadaña comienza a girar al arrancar el motor. - 1

  1. Mueva la palanca del estrangulador a la posición cerrada.

Fuxtec FX-RM4180 - ATENCIÓN: El cabezal de la guadaña comienza a girar al arrancar el motor. - 2

text_image (1)

Fuxtec FX-RM4180 - ATENCIÓN: El cabezal de la guadaña comienza a girar al arrancar el motor. - 3

text_image |←| (2) ↑ ||| (3)

(1) Palanca del estrangulador
(2) cerrado
(3) abierto

  1. palanca de arranque: coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición 1

  2. Sujete firmemente la unidad y tire con cuidado de la cuerda de arranque hasta que note la primera resistencia. Esta es la posición inicial para el arrancador. Ahora tira de la cuerda varias veces hasta que el motor arranque y funcione.

Evita tirar de la cuerda hasta el final o dejar que retroceda soltando la empuñadura. Tales acciones pueden provocar el fallo del motor de arranque.

IMPORTANTE: El producto está equipado con un embrague centrífugo para que la herramienta de corte comience a moverse en cuanto el motor se ponga en posición de arranque accionando la palanca del acelerador. Al arrancar el motor, coloque el producto en el suelo en una zona llana y despejada y sujételo firmemente para que ni la parte cortante ni la palanca del acelerador puedan entrar en contacto con ningún obstáculo al arrancar el motor.

Fuxtec FX-RM4180 - ATENCIÓN: El cabezal de la guadaña comienza a girar al arrancar el motor. - 4

NOTA: Si el dispositivo no se inicia después de varios intentos, lea el capítulo de solución de problemas.

NOTA: Tire siempre de la cuerda de arranque en línea recta y hacia afuera. Al tirar de la cuerda de arranque en ángulo, la cuerda roza el ojal. El tirón oblicuo puede hacer que el cable de arranque se deshilache o se rompa. Sujete siempre firmemente la empuñadura de arranque cuando tire la cuerda hacia atrás. Nunca permita que la cuerda se tire hacia atrás desde la posición extendida. Esto podría dañar el motor de arranque.

89. Arranque en caliente del dispositivo

  1. Coloque la máquina sobre una superficie firme y plana.
  2. Coloca el interruptor de encendido/apagado en la posición 1
  3. Mueva el estrangulador a la posición de "abierto".
  4. Tire de la cuerda de arranque con una carrera corta hasta que note resistencia.

Si el dispositivo no arranca, proceda de nuevo de acuerdo con "Dispositivo de arranque en frío".

90. Apagar el dispositivo

Desbloquee la Palanca del acelerador. Deje que la máquina vuelva a la posición de reposo. Pulse el interruptor de parada del motor situado en la empuñadura (posición 0) y espere hasta que la máquina se detenga. Si no se para, desconecte el conector de la bujía en caso de emergencia. No deje nunca la máquina desatendida mientras esté en funcionamiento.

91. Técnicas de corte

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES

Antes de poner en marcha el aparato, lea las NOTAS de los capítulos 3 y 4 de este manual.

ATENCIÓN

SI NO está familiarizado con las técnicas de corte, practique con el dispositivo en la posición "STOP" (apagado).

SIEMPRE PODE O CORTE A ALTAS VELOCIDADES DE ROTACIÓN DEL MOTOR. Nunca haga funcionar el dispositivo lentamente al principio (o durante) la operación de poda.

EN LA ZONA DE TRABAJO, MANTENGA SIEMPRE LA DISTANCIA de latas, botellas, piedras, etc. Los objetos que giran pueden causar lesiones graves a los usuarios o transeúntes y dañar el dispositivo. Si se golpea un objeto accidentalmente, detenga el dispositivo inmediatamente y verifíquelo. Nunca haga funcionar el dispositivo con piezas dañadas o defectuosas.

Nunca levante el cabezal del hilo de nailon por encima de la altura de la rodilla durante el funcionamiento. Nunca opere con el dispositivo en una pendiente si existe la posibilidad de resbalar o perder estabilidad.

SOLTAR DEL HILO DE NAILON

Fuxtec FX-RM4180 - SOLTAR DEL HILO DE NAILON - 1

Para liberar una nuevo hilo, haga funcionar el dispositivo a plena capacidad y toque el cabezal de la línea de nailon en el césped. La cabeza roscada libera automáticamente un hilo adicional. La hoja en el escudo protector corta el exceso de hilo.

Fuxtec FX-RM4180 - SOLTAR DEL HILO DE NAILON - 2

ATENCIÓN: Elimine periódicamente los depósitos de hierba para evitar el sobrecalentamiento del eje motriz. Los depósitos de hierba ocurren cuando las fibras de hierba se enredan alrededor del cigüeñal bajo el escudo protector. Esto evita que el eje se enfríe correctamente. Retire los depósitos de hierba con un destornillador o una herramienta similar solo cuando la máquina esté apagada.

Fuxtec FX-RM4180 - SOLTAR DEL HILO DE NAILON - 3

Cuando está debidamente equipada con un escudo protector y un cabezal de hilo de nailon, su máquina cortará malas hierbas antiestéticas y césped alto y de gran diámetro en áreas a lo largo de cercas, paredes, suelo y alrededor de los árboles.

NOTA: Tenga especial cuidado al terminar paredes de ladrillo o piedra, etc., donde se produce un rápido desgaste de las malas hierbas.

CORTE MÁS PRECISO

Gire el cabezal de la recortadora de hilo de nailon de lado a lado. No incline el cabezal del hilo de nailon mientras trabaja. Para obtener la altura de corte adecuada, primero corte en un área de prueba. Mantenga el cabezal del hilo de nailon al mismo nivel para obtener una profundidad de corte uniforme.

Fuxtec FX-RM4180 - CORTE MÁS PRECISO - 1

Cortar los troncos con un acercamiento lento; el hilo no debe chocar con el tronco. Camine alrededor del árbol de izquierda a derecha. Acérquese a la hierba o maleza con la punta del hilo.

92. Reemplazo de hilo de nailon

Fuxtec FX-RM4180 - Reemplazo de hilo de nailon - 1

  1. para la línea de sustitución, utilice un diámetro de 2,4 mm (.095in). La bobina es apta para sedales de hasta 6 m en el cabezal de 10 cm. Evite utilizar un sedal más grande, ya que podría afectar al rendimiento del recorte.

ATENCIÓN: Por razones de seguridad, no utilice cable reforzado con metal

  1. Apriete la zona ranurada a ambos lados del canillero para desenganchar la tapa inferior.
  2. Saca el carrete y tira del cordel viejo. Introduce un extremo del nuevo cordel por los orificios del carrete y tira de él hasta que la longitud entre las dos partes del cordel sea la misma.
  3. Enrolle el sedal en la dirección correcta indicada en la bobina.
  4. Engancha cada extremo del cordón en la ranura del borde del carrete y pasa los extremos por los ojales de la carcasa. Asegúrese de que el muelle y las arandelas están en su sitio.
  5. Sujete el carrete contra la carcasa y tire de los extremos del cable para liberarlo de la ranura.
  6. Alinee la ranura de la tapa inferior con el gancho de la carcasa y presione la tapa contra la carcasa hasta que encaje en su sitio.

93. Programa de mantenimiento

Se requieren controles y ajustes periódicos para garantizar que el motor de gasolina mantenga su rendimiento. El mantenimiento regular también asegura una larga vida útil. Consulte la siguiente tabla para ver el ciclo de mantenimiento regular.

Ciclo de mantenimiento ComponentesCada usoCada mes o 10 horasCada 3 meses o 25 horasCada 6 meses o 50 horasCada 12 meses o 100 horasCada 2 años o 300 horas
Filtro de aireRevisar
Limpiar■a
BujíaRevisar y ajustar
Cambiar
Conector de bujía (opcional)Limpiar
Aletas de enfriamientoRevisión
Elementos de conexión como tornillos y tuercasRevisar (apretar si es necesario)
AcoplamientoRevisión■b
Velocidad al mínimoRevisar y ajustar■b
Holgura de válvulasRevisar y ajustar■b
Cámara de combustiónLimpiar300 horas después
CombustibleRevisar
Tanque de combustibleRevisar
Tubo de combustibleRevisarCada año (reemplazar si es necesario)

ADVERTENCIAS

Fuxtec FX-RM4180 - ADVERTENCIAS - 1

a. Aumente los intervalos de mantenimiento si trabaja en entornos polvorientos.
b. Todos los trabajos de mantenimiento, excepto los enumerados en las instrucciones de funcionamiento.

El trabajo debe ser realizado por personal de mantenimiento calificado.

Limpieza del filtro de aire

ATENCIÓN: Nunca haga funcionar el motor sin el filtro de aire.

Un filtro de aire sucio pone bajo presión el rendimiento del motor, aumenta el consumo de combustible y dificulta el arranque. Si nota una pérdida de potencia del motor:

1 Retire el tornillo de la tapa del filtro y sague el filtro.
2 Limpie el filtro con agua y jabón. ¡Nunca use gasolina o benceno!
3 Deje que el filtro se seque.
4 Vuelva a colocar el filtro y fije la tapa del filtro con el tornillo.

Fuxtec FX-RM4180 - ADVERTENCIAS - 2

Mantenimiento de bujías

Para garantizar el funcionamiento normal del motor, se debe mantener la distancia de encendido de 0,6 - 0,7 mm y debe estar libre de depósitos de carbón. Realice siempre las siguientes operaciones con el motor apagado:

  1. Retire con cuidado el conector de la bujía. No tire del cable sino directamente del conector de enchufe.
  2. Desenrosque la bujía con la llave para bujías suministrada.
  3. Compruebe visualmente que la bujía no esté dañada y que el electrodo no esté Elimina los depósitos de carbón.
  4. Compruebe el espacio con una galga de espesores y doble el electrodo a la distancia correcta de 0,6 a 0,7 mm.
  5. Compruebe la arandela de la bujía y apriete la bujía con un par de 12-15 Nm
  6. Vuelva a colocar la tapa de encendido en la bujía.

Fuxtec FX-RM4180 - Mantenimiento de bujías - 1

text_image 0.6 0.7mm quemado.

Fuxtec FX-RM4180 - Mantenimiento de bujías - 2

ADVERTENCIAS

La bujía debe estar bien enroscada, de lo contrario el motor se sobrecalentará y se dañará.

Afilar la hoja

  1. Retire la hoja de corte (E) de lo escudo protector (F).

  2. Sujete la hoja en un tornillo de banco.

  3. Retire la hoja de corte (E) de lo escudo protector (F).

  4. Sujete la hoja en un tornillo de banco.

Afila la hoja con una lima plana.

Asegúrese de mantener el ángulo del borde de corte.

Fuxtec FX-RM4180 - Afilar la hoja - 1

Al afilar, solo mueva el cuchillo afilador en una dirección.

Almacenamiento del dispositivo

Fuxtec FX-RM4180 - Almacenamiento del dispositivo - 1

AVVERTENZE: El incumplimiento de estos pasos puede resultar en depósitos en el carburador. Esto hará que sea difícil comenzar más tarde y puede causar daños permanentes.

  1. Realice todo el mantenimiento general recomendado en la sección de mantenimiento del manual del usuario.
  2. Limpie el exterior del dispositivo, el eje del motor, el escudo protector y el cabezal de corte de nailon.
  3. Drene el combustible del tanque.
  4. Después de drenar el combustible, arranque el motor.
  5. Deje el dispositivo encendido hasta que se detenga solo. Esto limpiará el carburador de combustible.
  6. Deje que el dispositivo se enfríe (unos 5 minutos).
  7. Use una llave de bujía, retire la bujía.
  8. Vierta 1 cucharadita de aceite de motor de 2 tiempos limpio en la cámara de combustión. Tire lentamente del cable de arranque varias veces para cubrir los componentes internos. Si es necesario, reemplace la bujía.
  9. Guarde el dispositivo en un lugar fresco y seco, lejos de cualquier fuente de ignición, como un quemador de aceite combustible, un calentador de agua, etc.

PROTECCIÓN DEL TRANSPORTE

Asegúrese de que el dispositivo esté bien sujeto durante el transporte para evitar fugas de combustible, daños o lesiones. Instale una protección de transporte para las hojas durante el transporte y el almacenamiento.

94. Solución de problemas

  1. Dificultad durante la puesta en servicio
SituaciónCausaSolución
Sin chispas de encendidoBujíaDepósito de carbono entre los diodos de las bujíasLimpie la bujía. Ajuste la distancia 0,6 ~ 0,7 mm, reemplace la bujía
otroBobina de encendido defectuosa: imán del volante demasiado débilReemplace la bobina de encendido o el volante
Chispa de encendido débilCompresiónDemasiada gasolina en la cámara de combustión, combustible deficiente o agua en el tanqueRetire la bujía y déjela secar, reemplace el combustible.
El carburador ya no bombea aceite.Tubo de aceite bloqueadoLimpieza del carburador y limpieza de los tubos.
Suministro de aceite normal, pero compresión débil.Los anillos del pistón están desgastados, la bujía no está enroscada, la culata tiene fugas, la holgura de las válvulas es incorrecta o el tiempo de encendido es incorrecto.Vuelva a colocar los tornillos de sujeción Reemplace o ajuste.
Suministro regular de aceite y chispa de encendido adecuada.Mal contacto entre la tapa de encendido y la bujíaReemplazar o revisar

2. Dificultad en el funcionamiento

SituaciónCausaSolución
El motor no alcanza la velocidadEl starter está en la posición "ARRANQUE EN FRÍO", el sistema de escape está bloqueado, no hay suministro de aire, las piezas móviles están desgastadas, la chispa de encendido es débil, la holgura de la válvula es demasiado grande, la culata del cilindro está llena de hollín.Abra el motor de arranque, reemplace el sistema de escape, verifique o reemplace la bobina de encendido, ajuste el volante, la bujía.
Pérdida de material operativoCables bloqueados al carburador, espaciado incorrecto de las bujíasReemplace los cables y el carburador Ajuste la distancia
Ruidos de motorPosición incorrecta del motor de arranque, árbol de levas dañadoRevisar/reemplazar el árbol de levas
Fuga del carburadorFalla de la válvula de retención en la tapa del tanqueReemplace la tapa del tanque de combustible
Junta de carburador desgastadaReemplace el carburador o la junta

Fuxtec FX-RM4180 - Dificultad en el funcionamiento - 1

Si ninguna solución de problemas resuelve el problema, comuníquese con el servicio al cliente de FUXTEC. Utilice únicamente piezas originales aprobadas por el fabricante, de lo contrario existe riesgo de peligro.

95. Atención al cliente

Encargue la reparación del aparato adquirido únicamente a personal cualificado y únicamente con repuestos originales. Esto garantiza que se mantenga la seguridad del dispositivo.

Póngase en contacto directamente con el fabricante FUXTEC GmbH en cualquier momento con respecto a los trabajos de mantenimiento y la compra de piezas de repuesto en www.fuxtec-spain.es

96. Garantía

El período de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra. Guarde su comprobante de compra en un lugar seguro. Quedan excluidas de la garantía las piezas sujetas a desgaste y daños causados por un uso inadecuado, uso de la fuerza, modificaciones técnicas, uso de accesorios incorrectos o repuestos no

originales e intentos de reparación por parte de personal no cualificado. Las reparaciones en garantía solo pueden ser realizadas por distribuidores especializados autorizados.

97. Instrucciones para la eliminación

Comuníquese con su comunidad local para eliminar el dispositivo. Eliminar todos los materiales operativos, como la gasolina y el aceite, con antelación.

98. Declaración de conformidad UE

Por la presente declaramos, FUXTEC GMBH

KAPPSTRAße 69, 71083 HERRENBERG, ALEMANIA

que el dispositivo descrito a continuación, en virtud de su diseño y construcción y en la versión que comercializamos, cumple con los requisitos esenciales de salud y seguridad de las directivas de la CE.

Descripción del dispositivo: Desbrozadora a gasolina /Recortadora

Tipo de maquina: FX-MS125

Marca comercial: FUXTEC

Consumo de energía / capacidad cúbica 25,4cm³

Nivel de potencia de sonido medido L_WA=107.7dB

Nivel de potencia de sonido garantizado L_WA=114dB

Procedimiento de conformidad

2000/14/CE según Anexo V

Directivas CE relevantes: Directivas de máquinas CE 2006/42 / EG

Directiva CE sobre compatibilidad electromagnética (EMC)

2004/108/CE

Directiva de emisiones de ruido de la CE (2000/14 / EEC y 2005/88 /

EC)

Normas armonizadas aplicadas: EN ISO 11806-1

EN ISO 14982

Firma del fabricante / fecha:

C. Jille

Leonhard Zirkler, 06.12.2022

el nombre y la dirección de la

persona autorizada para compilar

la documentación técnica L. Zirkler

establecida en la Comunidad FUXTEC GMBH - KAPPSTRAße 69, 71083 HERRENBERG, ALEMANIA

VERSAO PORTUGUESA

MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL

Motorsense a gasolina/Rasentrimmer

FX-MS125
Fuxtec FX-RM4180 - MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL - 1

text_image 105. Apresentação 11) Acelerador 12) Interruptor 13) Alavanca de liberação do acelerador 14) Punho de duas mãos 15) Alavanca de bloqueio do acelerador 16) Alavanca de liberação do acelerador 17) Sensenkopf 18) Escudo protetor 19) Eixo motriz 20) Ilhó para alça de ombro 21) Grifo de arranque 22) Tampa de ar 23) Gaszugkabel 24) Tanque 25) Exemplo de bomba 26) Espinalamento Hebel 27) Espinalamento Hebel 28) Espinalamento Hebel 29) Espinalamento Hebel 30) Espinalamento Hebel 31) Espinalamento Hebel 32) Espinalamento Hebel 33) Espinalamento Hebel 34) Espinalamento Hebel 35) Espinalamento Hebel 36) Espinalamento Hebel 37) Espinalamento Hebel 38) Espinalamento Hebel 39) Espinalamento Hebel 40) Espinalamento Hebel 41) Espinalamento Hebel 42) Espinalamento Hebel 43) Espinalamento Hebel 44) Espinalamento Hebel 45) Espinalamento Hebel 46) Espinalamento Hebel 47) Espinalamento Hebel 48) Espinalamento Hebel 49) Espinalamento Hebel 50) Espinalamento Hebel

112. Técnicas de corte

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS

Consumo de energia/deslocamento 25,4cm ^3

harmonizado EN ISO 11806-1

Normas: EN ISO 14982

Assinatura/data do fabricante:

Fuxtec FX-RM4180 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS - 1

Leonhard Zirkler, 06.12.2022

text_image de en fr it es pt nl se pl

FX-RM4180

Fuxtec FX-RM4180 - FX-RM4180 - 1

  1. Introducción y seguridad....81
  2. Disposiciones de seguridad para cortacéspedes....82
  3. Presentación....84
  4. Información y advertencias....85
  5. Instrucciones importantes para el montaje del cortacésped....87
  6. Uso del cortacésped....89
  7. Trabajos de mantenimiento 91
  8. Disposiciones de seguridad 93
  9. Almacenamiento 95
  10. Eliminación 95
  11. Datos técnicos 96
  12. UE Declaración de conformidad / Declaration of Conformity 97

VERSAO PORTGUESA....98

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Fuxtec

Modelo : FX-RM4180

Categoría : Cortadora de césped