Fuxtec FX-RM4646PE - Cortadora de césped

FX-RM4646PE - Cortadora de césped Fuxtec - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FX-RM4646PE Fuxtec en formato PDF.

📄 321 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Fuxtec FX-RM4646PE - page 148
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre FX-RM4646PE Fuxtec

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FX-RM4646PE - Fuxtec y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FX-RM4646PE de la marca Fuxtec.

MANUAL DE USUARIO FX-RM4646PE Fuxtec

text_image de en fr it es pt nl se pl

FX-RM Serie

Fuxtec FX-RM4646PE - FX-RM Serie - 1

VERSIÓN ESPAÑOLA.... 148

VERSÃO PORTUGUESA.... 181

NEDERLANDSE VERSIE 216

SVENSK VERSIE 251

VERSIÓN ESPAÑOLA.... 148

  1. Uso previsto 149

  2. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 151

  3. SU DISPOSITIVO EN BREVE 153

  4. INFORMACIÓN Y PREPARACIÓN 154

  5. DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD 157

  6. INSTRUCCIONES GENERALES DE USO Y SEGURIDAD 158

  7. MONTAJE / AJUSTES BÁSICOS 160

  8. ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR 167

  9. INSTRUCCIONES DE USO DEL CORTACÉSPED USO DE LA TRACCION TRASERA 168

  10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA (EASY CLEAN) 171

  11. CUIDADO, MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN 173

  12. GARANTÍA 178

  13. INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN 178

  14. PIEZAS DE RECAMBIO 179

  15. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE 180

CAMBIO DELLE LAME DI TAGLIO

Lea las siguientes instrucciones de uso antes de la primera utilización y antes de cada uso. Aquí encontrará toda la información necesaria para un uso seguro y una larga vida útil del aparato. Es imprescindible respetar todas las indicaciones de seguridad de estas instrucciones.

Conserve este manual de instrucciones junto al aparato para tenerlo siempre a mano en caso de duda.

Fuxtec FX-RM4646PE - CAMBIO DELLE LAME DI TAGLIO - 1

text_image Atención Lea atentamente y comprenda las instrucciones de este manual. Tenga siempre a mano el manual de usuario cuando trabaje.

CE

67. Uso previsto

El uso previsto de este dispositivo incluye

Corte de prados

El dispositivo no puede ser:

Utilizado para fines distintos a los descritos en este manual.

Utilizado en aplicaciones comerciales.

Utilizado con accesorios distintos a los especificados por el fabricante.

Cambiado, modificado o utilizado de cualquier otra manera que no cumpla con las especificaciones del fabricante.

El cumplimiento de estas instrucciones de uso es esencial para una instalación y un funcionamiento seguros. Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico privado, tal como se especifica. Todos los demás usos están excluidos.

Reducción del ruido y las vibraciones

- Para reducir los efectos de las vibraciones y el ruido, límite las horas de trabajo, utilice ajustes para reducir las emisiones de vibraciones y ruido, y utilice equipos de protección personal.

- Para mantener baja la contaminación acústica y las vibraciones, observe los siguientes puntos:

- Utilice el producto sólo para el fin previsto, de acuerdo con su diseño y sus instrucciones.

- Asegúrese de que el producto está en perfecto estado y bien mantenido.

- Utiliza los accesorios adecuados y asegúrate de que está en buenas condiciones.

- Sujete el producto con firmeza, pero no tenso, por las asas suministradas.

- Mantenga el producto según estas instrucciones y manténgalo bien lubricado.

- Planifique las horas de trabajo de acuerdo con este manual para distribuir una mayor carga en un período de tiempo más largo.

Emergencia

Familiarícese con el uso del producto leyendo completamente el manual.

Recuerde las instrucciones de seguridad y sigalas cuidadosamente.

Esto le ayudará a evitar riesgos y peligros.

Sea siempre precavido al utilizar el producto para poder reconocer rápidamente los peligros y actuar en consecuencia. Una actuación rápida puede evitar lesiones graves y daños materiales.

Apague el producto y desconecte la batería, según el modelo. Haga reparar el producto por un experto cualificado, si es necesario, antes de volver a utilizarlo.

Riesgos residuales

Aunque utilice este cortacésped de acuerdo con las instrucciones, siempre habrá riesgos residuales. Los siguientes peligros pueden ocurrir en relación con la construcción y el diseño de este cortacésped:

Lesiones y daños materiales causados por piezas volantes

Daños auditivos si no lleva una protección auditiva adecuada o si no utiliza el cortacésped durante un periodo de tiempo prolongado.

Daños a la salud por las vibraciones mano-brazo si el cortacésped se utiliza durante un largo periodo de tiempo o no se maneja y mantiene adecuadamente.

  1. Especificaciones del producto
ModeloRM4346RM4346 ECORM4646 ECORM4646RM5196RM5196eSRM5196PRORM5396P
Tipo de motorOHV 4 tiemposOHV 4 tiemposOHV 4 tiemposOHV 4 tiemposOHV 4 tiemposOHV 4 tiemposOHV 4 tiemposOHV 4 tiempos
Ancho de corte (mm)420420457457501501501520
Altura de corte regulable (mm)25 - 7025 - 7025 - 7525 - 7525 - 7525 - 7525 - 7525 - 70
Capacidad de recogida de recortes (l)4040505060606060
Tanque (l)0.80.80,80,80,80,80,80,8
Capacidad aceite (l)0.50.50,50,50,60,60,60,6
Desplazamiento (cm3)146146146146196196196196
Velocidad nominal (rpm)3,0003,0003.0003.0002.8002.8002.8002.800
Potencia unitaria (KW) a velocidad nominal velocidad2.22.22,22,23,93,93,93,9
Potencia máxima de motor (KW)2.62.62,62,64,44,44,44,4
GasolinaGasolina sin plomoGasolina sin plomoGasolina sin plomoGasolina sin plomoGasolina sin plomoGasolina sin plomoGasolina sin plomoGasolina sin plomo
Nivel de presión sonora (dB(A))81.5 (k=3)81.5 (k=3)83.1 (k=3)83.1 (k=3)83.2 (k=2.5)83.2 (k=2.5)83.2 (k=2.5)85.4(k=2.5)
Nivel de potencia sonora (dB(A))95.05 (k=0.47)95.05 (k=0.47)95.9(k=0.61)95.9(k=0.61)95.9(k=0.61)97.58(k=0.47)
Nivel de potencia sonora garantizado (db(A))9696969698989898
Vibraciones (m/s2)6.52m/s2 (K=1.5m)6.52m/s2 (K=1.5m)5.856m/s2 (K=1.5m)5.856m/s2 (K=1.5m)6.36m/s2 (k=1.5)6.36m/s2 (k=1.5)6.36m/s2 (k=1.5)6.19m/s2 (k=1.5)
Tracción trasera
Accionamiento FlexSpeed
Descarga trasera
Descarga lateral
Función de acolchado
Elektro-Start
Peso neto (kg)2725273139404044
ModeloRM5396RM5396eSPRORM5196eSPRO
Tipo de motorOHV 4 tiemposOHV 4 tiemposOHV 4 tiempos
Ancho de corte (mm)525525501
Altura de corte regulable (mm)25-7525 - 7525 - 75
Capacidad de recogida de recortes (l)707060
Tanque (l)0,80,80,8
Capacidad aceite (l)0,60,60,6
Desplazamiento ( cm^3 )196196196
Velocidad nominal (rpm)2.8002.8002.800
Potencia unitaria (KW) a velocidad nominal velocidad3,93,93,9
Potencia máxima de motor (KW)4,44,44,4
GasolinaGasolina sin plomoGasolina sin plomoGasolina sin plomo
Nivel de presión sonora (dB(A))84.8(k=2.5)84.8(k=2.5)85.4(k=2.5)
Nivel de potencia sonora (dB(A))96.12(k=0.47)96.12(k=0.47)97.58(k=0.47)
Nivel de potencia sonora garantizado (db(A))989898
Vibraciones ( m/s^2 )7.375m/s2 (k=1.5)7.375m/s2 (k=1.5)6.19m/s2 (k=1.5)
Tracción trasera
Accionamiento FlexSpeed
Descarga trasera
Descarga lateral
Función de acolchado
Elektro-Start
Peso neto (kg)39,541,541

69. Su dispositivo en breve

Excepto FX-RM_eS (ver página siguiente)

Fuxtec FX-RM4646PE - Su dispositivo en breve - 1

text_image Palanca del cambio Transmisión de la rueda Palanca del cambio Batería Starter Recolector de hierba Varilla de medición de aceite Regulación de la altura Descarga lateral (opcional) Tubo de escape Bujía Padra de freno Conexión Easy Clean (ver capítulo 9) Tapón de combustible Filtro de aire

Modelo FX-RM5196eS, RM5196esPRO, FX-RM5396eSPRO

Fuxtec FX-RM4646PE - Su dispositivo en breve - 2

text_image Palanca del cambio Transmisión de la Starter Bujía Recolector de hierba Regulación de la altura Varilla de medición de aceite Descarga lateral Palanca de freno Batería Conexión Easy Clean (ver capítulo 9) Tapón de carburante Filtro de aire Bujía

70. Información y preparación

Información

Lea atentamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato.

No permita nunca que los niños u otras personas no familiarizadas con el uso del aparato lo manejen. La normativa local puede limitar la edad del operador.

Nunca corte cuando haya personas, especialmente niños o animales domésticos, cerca.

Recuerde que el usuario es responsable de los accidentes y de los daños a personas o bienes.

Preparación

a) Lleve siempre zapatos resistentes y pantalones largos al cortar. No utilice el aparato si está descalzo o lleva sandalias.
b) Compruebe cuidadosamente las zonas en las que se va a utilizar el dispositivo y retire cualquier objeto (como piedras, juguetes, palos, cables, etc.) que pueda entrar en el aparato.

c) ADVERTENCIAS – El combustible es altamente inflamable

  • Almacenar el aceite en contenedores apropiados y adecuados
  • Llene el tanque sólo al aire libre y no fume nunca cuando llene el aparato
  • Llene el tanque de combustible antes de poner en marcha la unidad. Nunca retire o llene la tapa del depósito de combustible con el motor en marcha.
  • En caso de derrame de combustible, no intente arrancar el motor bajo ninguna circunstancia. No arranque el motor hasta que los vapores del combustible se hayan evaporado.
  • Cerrar bien todas las tapas de los tanques y contenedores.
  • Por razones de seguridad, la tapa del tanque de combustible y otras tapas de llenado deben ser reemplazadas si están dañadas.
    d) Sustituir silenciadores defectuosos.
    e) Inspeccione visualmente el aparato antes de utilizarlo para asegurarse de que las cuchillas, los pernos y los soportes de las cuchillas no están desgastados ni dañados. Sustituya los pernos y las cuchillas desgastados o dañados en juegos.

Instrucciones de seguridad

No utilice el aparato en un espacio cerrado donde pueda acumularse monóxido de carbono peligroso.

Sólo corte a la luz del día o bajo una buena luz artificial.

Si es posible, evite utilizar el aparato en condiciones de humedad.

Asegúrate de tener una posición estable.

No correr nunca con el aparato, sino caminar.

Siempre corte de forma transversal a las pendientes, no de forma ascendente y descendente.

Tenga especial cuidado cuando cambie de dirección o lo arrastre hacia usted en una pendiente descendente. No corte las pendientes demasiado pronunciadas.

Tenga especial cuidado al cortar hacia atrás o en su propia dirección.

Apague el motor si el cortacésped tiene que ser inclinado debido al transporte en zonas libres de hierba para trasladarlo a otra zona de corte.

No utilice nunca el aparato con escudos protectores defectuosos o sin dispositivos de protección, como los colectores de residuos.

No cambie los ajustes del motor ni aumente la velocidad.

Desconecte las cuchillas y apriete ligeramente la cuerda de arranque antes de arrancar el motor.

Arranque o haga funcionar el motor con cuidado según las instrucciones. Mantenga los pies alejados de las cuchillas.

No incline el cortacésped al arrancar el motor, a menos que sea necesario inclinar el aparato para el arranque. En este caso, no incline el aparato más de lo necesario y levante sólo la parte del aparato que está lejos del usuario.

No arranque el motor cuando haya alguien delante de la puerta de descarga.

No ponga las manos o los pies cerca de las piezas giratorias. Manténgase siempre alejado de las salidas de descarga.

Nunca levante o cargue el cortacésped mientras esté en funcionamiento.

Detenga el motor y desconecte el conector de la bujía:

Antes de limpiar un atasco o una tubería obstruida.

Antes de revisar, limpiar o realizar cualquier trabajo en el dispositivo.

Después de chocar con un objeto extraño. Compruebe si el dispositivo está dañado y repárelo antes de volver a utilizarlo.

Si el cortacésped vibra excesivamente, revíselo inmediatamente.

Apague el motor:

Al dejar el cortacésped / Antes de llenarlo.

Mantenimiento y cuidado

Asegúrese de que todas las tuercas, tornillos y pernos estén bien apretados para que la unidad pueda trabajar con seguridad.

Nunca almacene el aparato, con el combustible en el tanque, en edificios donde se puedan generar llamas o chispas por los vapores.

Deje que el motor se enfríe completamente antes de guardar el aparato en locales cerrados.

Mantenga el motor, el silenciador, el compartimiento de la batería y el tanque de combustible libres de hierba, hojas y grasa para reducir el riesgo de incendio.

Compruebe regularmente si el recogedor de hierba está desgastado o ha perdido su función.

Por razones de seguridad, sustituya siempre las piezas desgastadas o dañadas.

Vacíe siempre el tanque de gasolina al aire libre.

71. Descripción de los símbolos de seguridad

Los siguientes símbolos se encuentran en el aparato para recordarle los cuidados y advertencias necesarios. El significado de los símbolos:

Fuxtec FX-RM4646PE - Descripción de los símbolos de seguridad - 1
Lea las instrucciones de uso

Fuxtec FX-RM4646PE - Descripción de los símbolos de seguridad - 2
PELIGRO cuchillas rotativas. Mantenga las manos y los pies alejados de las aberturas

Fuxtec FX-RM4646PE - Descripción de los símbolos de seguridad - 3
Atención – cuchillas rotativas. Mantenga las manos y los pies alejados de la carcasa de protección cuando la unidad esté en funcionamiento

Fuxtec FX-RM4646PE - Descripción de los símbolos de seguridad - 4
Mantener a terceros alejados del aparato

Fuxtec FX-RM4646PE - Descripción de los símbolos de seguridad - 5
Retire la llave de bujías antes de trabajar en las cuchillas de corte

Fuxtec FX-RM4646PE - Descripción de los símbolos de seguridad - 6
Atención - No utilice el cortacésped en pendientes pronunciadas

Fuxtec FX-RM4646PE - Descripción de los símbolos de seguridad - 7
Mantenga alejados los objetos que puedan envolver las cuchillas

Fuxtec FX-RM4646PE - Descripción de los símbolos de seguridad - 8
Atención - Mantenga a terceros a una distancia segura cuando el dispositivo esté en funcionamiento

IMPORTANTE: Este dispositivo puede amputar manos y pies y lanzar objetos. La inobservancia de las siguientes instrucciones de seguridad puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIAS: Retire siempre el conector de la bujía para evitar la puesta en marcha accidental del aparato durante el ajuste, el transporte o la reparación.

ADVERTENCIAS: Los gases de escape del motor, algunos de sus componentes contienen o emiten sustancias químicas cancerígenas y nocivas.

ADVERTENCIAS: El silenciador del escape y otras partes del motor se calientan mucho durante el uso del aparato y permanecen calientes durante algún tiempo después de apagarlo. Manténgase alejado de las partes calientes de la unidad para evitar quemaduras por contacto con las piezas.

72. Instrucciones generales de uso y seguridad

Lea atentamente las instrucciones de uso. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato.

No coloque nunca las manos o los pies cerca de las partes giratorias del aparato. Manténgase siempre alejado de la abertura de salida.

Sólo permita que lo utilicen usuarios responsables que estén familiarizados con el funcionamiento de este aparato.

Compruebe cuidadosamente la zona donde se va a utilizar el aparato y elimine cualquier objeto (como piedras, juguetes, palos, cables, etc.) que pueda salir despedido del aparato.

No utilice nunca el aparato si hay personas cerca, especialmente niños o animales domésticos.

Cuando utilice el aparato, lleve siempre calzado resistente y pantalones largos. No utilice el aparato si está descalzo o lleva sandalias abiertas.

No tire del dispositivo hacia atrás a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia atrás antes y mientras mueve el aparato hacia atrás.

No utilice nunca el aparato con protecciones defectuosas o desprotegidas, como deflectores y recortes mal instalados.

Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. Detenga las cuchillas al cruzar calzadas, caminos o carreteras de grava.

Detenga el motor y retire el conector de la bujía, asegúrese de que todas las piezas móviles estén detenidas:

- antes de retirar los bloques y limpiar el canal de corte.

- antes de revisar, limpiar o realizar cualquier trabajo en la unidad.

- después de detectar un objeto extraño. Compruebe si el dispositivo está dañado y repárelo antes de volver a utilizar el cortacésped.

- compruebe inmediatamente el cortacésped si vibra de forma inusual.

Apague el motor y espere a que las cuchillas se detengan por completo antes de remover el retén de cuchillas.

Utiliza el aparato sólo a la luz del día o en zonas bien iluminadas con luz artificial.

No utilice el dispositivo si está bajo la influencia del alcohol o las drogas.

No utilice nunca el aparato sobre hierba húmeda. Un soporte inestable puede hacer que el cortacésped resbale.

Sujete las empuñaduras con firmeza al cortar el césped.

Suelte el mecanismo de autopropulsión antes de arrancar el motor.

Sustituir los silenciadores defectuosos.

Utilice siempre gafas de seguridad o máscaras de protección con protectores laterales cuando maneje el cortacésped.

Retire los obstáculos como piedras, restos de árboles, etc.

Tenga cuidado con las zanjas, los baches o los golpes. La hierba alta puede ocultar objetos extraños.

No corte en elevaciones, zanjas o terraplenes. El usuario del cortacésped puede perder el agarre y el equilibrio.

No corte en pendientes demasiado pronunciadas.

El usuario del cortacésped es responsable de los accidentes o daños a otras personas o bienes.

Tenga cuidado y apague la unidad si los niños entran en la zona de trabajo.

Siegue horizontalmente y no verticalmente en la pendiente con máquinas rotativas.

No permita nunca que niños o personas no familiarizadas con el funcionamiento de este cortacésped lo manejen. La normativa local puede limitar la edad del usuario.

ADVERTENCIAS - La gasolina es altamente inflamable.

- Almacene la gasolina en contenedores de gasolina.

- Llene el depósito sólo en el exterior. No fume nunca al llenar el depósito.

- Añada gasolina antes de arrancar el motor. No retire nunca la tapa de llenado ni llene el tanque de gasolina con el motor en marcha o todavía caliente.

- No arranque nunca el motor si ha salido aceite. Mueve el dispositivo a otro lugar. Evite cualquier tipo de encendido o chispa hasta que los vapores de la gasolina hayan sido completamente eliminados.

- Vuelva a colocar con cuidado todos los tapones del depósito y de los contenedores de combustible.

Antes de utilizar el aparato, inspeccione las cuchillas, los pernos para ver si están desgastados o presentan daños visibles. Para evitar el desequilibrio, sustituya las cuchillas y los pernos desgastados o dañados en juegos.

No modifique nunca los dispositivos de seguridad. Compruebe regularmente que funcionan correctamente.

Mantenga la unidad libre de hierba, hojas y otros residuos. Elimine cualquier residuo de aceite o combustible.

Deje que la unidad se enfríe antes de guardarla.

Tenga especial cuidado al cambiar la dirección de corte en las pendientes.

No intente nunca ajustar la altura de corte con el motor en marcha.

El colector y sus piezas individuales están sujetos a desgaste, daños y abrasión, que pueden afectar a las piezas giratorias. Esto puede provocar el lanzamiento de objetos. Compruebe regularmente cada una de las piezas y, si es necesario, sustitúyalas por piezas de recambio originales recomendadas por el fabricante.

Las cuchillas están afiladas y cortan con precisión. Tenga cuidado con el mantenimiento de las cuchillas.

Envuelva las cuchillas en un paño o use guantes de protección.

No cambie el mando de control de la velocidad del motor y no sobrecargue el motor.

Tenga especial cuidado al mover el cortacésped hacia atrás o hacia usted.

Detenga las cuchillas cuando tenga que inclinar el cortacésped para transportarlo, especialmente cuando atraviese superficies que no sean de césped.

Desacople todas las cuchillas y embragues de control antes de arrancar el motor.

Arranque el motor con cuidado, tal como se describe en las instrucciones, manteniendo los pies alejados de las cuchillas.

No incline el cortacésped al arrancar el motor, excepto cuando sea necesario inclinar el cortacésped para el arranque. En este caso, no debe inclinarla más de lo necesario. Levante sólo la parte que está alejada del usuario.

No arranque el motor si se encuentra delante del tubo de escape.

No transporte nunca un cortacésped con el motor en marcha.

Reduzca el ajuste del freno de mano mientras apaga el motor y si el motor está equipado con una válvula de cierre. Desconecte el suministro de combustible al final de la operación de corte.

Proceda lentamente cuando utilice un dispositivo de transporte.

73. Montaje / Ajustes básicos

Lea este manual completa y cuidadosamente antes de instalar y utilizar el cortacésped.

IMPORTANTE: El cortacésped se vende SIN ACEITE NI COMBUSTIBLE. Su nuevo cortacésped ha sido ensamblado y probado en la fábrica.

RETIRE LAS PIEZAS DE CARTÓN DEL CORTACÉSPED.

Saque el aparato del embalaje y compruebe cuidadosamente que no haya piezas sueltas en todo el paquete.

IMPORTANTE: Para los pasos de montaje 1-3, según el modelo, el cortacésped se entrega completamente premontado (variante de montaje 1) o en dos paquetes (variante de montaje 2). Por lo tanto, le pedimos que considere dos variantes de construcción a continuación. El paso 4 de montaje es el mismo para las variantes.

Fuxtec FX-RM4646PE - Montaje / Ajustes básicos - 1

text_image B A/1. 3.

Cuerpo versión 1 (modelos 46)

Saque el cortacésped de su embalaje.

Introduzca el larguero inferior (manillar) (A) en el cuerpo de la máquina y móntelo lateralmente en el lado izquierdo y derecho con un tornillo.

Inserte el larguero superior (B) y apriételo con la tuerca de mariposa naranja, luego apriete los tornillos + tuercas de ambos lados.

Cuerpo versión 2 (modelos 51+53)

Saque el cortacésped del embalaje.

Retire el larguero inferior (manillar) (B) del paquete de accesorios (o del paquete principal) y atorníllelo a la unidad principal (agujero superior) con tornillos + tuercas (2). Atornille el larguero superior (A) al larguero inferior montado (B) con tuercas de mariposa naranja + tornillos (1).

Fuxtec FX-RM4646PE - Montaje / Ajustes básicos - 2

text_image A B 1 2 FUXTEC

IMPORTANTE: En algunos modelos se retiran las ruedas delanteras para evitar que se dañe el eje durante el transporte. Las ruedas

se atornillan simplemente al eje con las tuercas suministradas.

REGULACIÓN DE LA ALTURA DE CORTE

Levante las ruedas para una altura de corte baja y baje las ruedas para una altura de corte alta. Ajuste la altura de corte según sus necesidades de forma centralizada con la palanca de ajuste de altura (ver ilustración en la página 2). La posición central es la más

adecuada para la mayoría de los céspedes.

LLENE EL ACEITE ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

Antes de cada uso posterior, se debe comprobar el nivel de aceite y, si es necesario, rellenar con aceite de motor SAE30.

Consulte la tabla del capítulo 1 Especificaciones del producto para conocer la cantidad de llenado.

Fuxtec FX-RM4646PE - LLENE EL ACEITE ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR - 1

Su cortacésped se entrega sin aceite de 4 tiempos.

ATENCIÓN: NO llene demasiado el motor con aceite. Puede provocar la formación de humo en el silenciador al arrancar.

  1. Asegúrese de que el cortacésped está nivelado
  2. Retire la varilla de medición del tubo de llenado de aceite
  3. Inserte la varilla de medición y sáquela lentamente para comprobar el nivel de aceite
    Asegúrese de que el cortacésped está nivelado.

IMPORTANTE:

Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso. Añadir aceite si es necesario. Llene hasta la mirilla de aceite de la varilla.

Cambie el aceite cada 25 horas de trabajo o cada temporada. Lo más probable es que tenga que cambiar el aceite más a menudo en condiciones de polvo y suciedad. Ver el capítulo 10 "Cambio de aceite".

Repostaje con SUPER GASP 95 octanos (sin mezcla)

Llene el depósito de combustible hasta el fondo del cuello de llenado. No llene el depósito en exceso. Utilice combustible fresco y limpio sin plomo. No mezcle nunca aceite con gasolina. Compre combustible en cantidades que puedan utilizarse en un plazo de 30 días para garantizar la frescura del combustible.

El almacenamiento prolongado del cortacésped altera la composición química de la gasolina, lo que puede provocar dificultades de arranque y un funcionamiento inestable del motor.

ATENCIÓN: Eliminar cualquier residuo de aceite o gasolina. No almacene, vierta o utilice gasolina cerca de llamas abiertas.

Fuxtec FX-RM4646PE - IMPORTANTE: - 1

ATENCIÓN: Los combustibles mezclados con alcohol (llamados mezcla de etanol) o el uso de etanol o metano pueden atraer la humedad, lo que conduce a la separación y la formación de ácido durante el almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el sistema de depósito del motor mientras el aparato está almacenado. Cuando almacene la unidad durante más de 30 días, vacíe el sistema del depósito de combustible para evitar daños en el motor. Vacíe el depósito de combustible, arranque el motor y hágalo funcionar hasta que el conducto de combustible y el carburador estén vacíos. Utilice gasolina nueva la próxima vez que utilice la unidad. No utilice nunca un limpiador de motor o de carburador dentro del depósito de combustible. Esto puede causar daños permanentes.

Montaje del bastidor
Fuxtec FX-RM4646PE - IMPORTANTE: - 2

text_image ① ② ③ ④ ⑤ Montaje de la bolsa de recogida de hierba. ① ② ③

Montaje de la batería modelo FX-RM5196eS+5396eSPRO

Fuxtec FX-RM4646PE - IMPORTANTE: - 3

  1. Llenar con combustible y aceite después de montar la máquina.

Asegúrese de que la palanca de freno y la palanca de autopropulsión están desbloqueadas. (Fig.1) Abra la tapa de la batería y compruebe que la batería está insertada correctamente. se inserta. (Fig.2)

Pulse el botón de la batería para visualizar el estado de la alimentación. Compruebe si la potencia restante es suficiente (al menos 2 luces deben estar encendidas). (Fig.3)
4. Sujete la palanca de freno con la mano izquierda. (Fig.4)
5. Pulsa el botón de inicio con la mano derecha. (Fig.5)

Advertencia: Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de FUXTEC si la batería deja de funcionar correctamente o si presenta daños evidentes. se aprecian daños evidentes.

Estado de la alimentación: Indicador LED

La luz LED indica el estado de funcionamiento (baja tensión / suficiente / completa)

Fuxtec FX-RM4646PE - IMPORTANTE: - 4

1 bar: Luz LED roja - la batería indica alarma de baja tensión.
2 barras: luz LED roja y naranja - la batería indica que hay tensión suficiente
3 barras: luz LED roja, naranja y verde - la batería indica tensión completa

Importante:

La batería extraíble se considera una llave o dispositivo extraíble y está marcada en consecuencia

Fuxtec FX-RM4646PE - Importante: - 1

La batería de arranque debe almacenarse en un lugar seco a una temperatura mínima de 10° Celsius y máxima de 25° Celsius cuando no se utilice durante un largo periodo de tiempo. Si se almacena durante varios meses, debe cargar completamente la batería cada 6 meses (consulte las siguientes notas sobre la carga).

Fuxtec FX-RM4646PE - Importante: - 2

Por favor, retire la batería de la consola si la electricidad restante ya no es suficiente. Conecta la batería al cargador y conecta el cargador a la red eléctrica.

Precaución. Antes de extraer la batería, asegúrese de que la palanca de freno está suelta y la máquina parada.

- Indicador LED en el cargador: LED verde fijo: la batería está completamente cargada y puede extraerse. LED rojo fijo: La batería se está cargando.

74. Arranque y parada del motor

Puesta en marcha (excepto FX-RM5196eS ver páginas anteriores)

Asegúrese de que el motor está lleno de suficiente aceite y gasolina antes de ponerlo en marcha. Tire de la palanca de freno (palanca superior) contra la manilla y tire ligeramente del cable de arranque hasta que sienta resistencia. A continuación, tire del cable de arranque uniformemente hasta que el motor arranque. En el modelo 4646eco, antes de tirar del cable de arranque, pulse la bomba de cebado 3-5 veces para llenar el carburador con gasolina.

NOTA:

No accione la palanca de tracción a las cuatro ruedas al mismo tiempo. No accione la palanca inferior hasta que el motor haya arrancado y se desee la autopropulsión.

Debido a una capa protectora en el motor, puede producirse un ligero humo al utilizar el aparato por primera vez. Este es un procedimiento normal. Tire de la palanca de freno hacia la empuñadura. No permita que el estrangulador dé un tirón hacia atrás.

Parada

Suelte la palanca de freno para detener el motor

ADVERTENCIAS: La hoja sigue girando durante unos segundos después de apagar el motor. Desconecte el conector de la bujía cuando deje el cortacésped sin vigilancia.

INSTRUCCIONES DE CORTE

En determinadas circunstancias, como en el caso de la hierba alta, puede ser necesario aumentar la altura de corte para reducir el empuje y la carga del motor, lo que también puede hacer que se corte la hierba.

También puede ser necesario reducir la velocidad base y/o empujar el cortacésped dos veces sobre la misma zona.

Reduzca la anchura de corte volviendo a cubrir el corte anterior para realizar trabajos de corte pesados.

Los agujeros del recogedor de hierba pueden obstruirse con suciedad y polvo, lo que significa que el recogedor de hierba puede contener menos recortes. Para evitarlo, debe lavar regularmente el captador con una manguera de agua y dejarlo secar completamente antes de volver a utilizarlo.

Mantenga la parte superior del motor libre de hierba y recortes de hierba. Esto mejorará el flujo de aire del motor y prolongará su vida útil.

75.Instrucciones de uso del cortacésped Uso de la tracción trasera

Manija de empuje

Palanca de embrag

Palanca de freno

Fuxtec FX-RM4646PE - 75.Instrucciones de uso del cortacésped Uso de la tracción trasera - 1

ATENCIÓN: Al arrancar el motor, tire de la palanca de freno. Suéltelo para detener el motor.

Palanca de cambio de la rueda motriz - Para activar el movimiento de avance del aparato.

USO DEL RÉGIMEN DEL MOTOR DEL CORTACÉSPED

La velocidad del motor ha sido preajustada por el fabricante para garantizar que el aparato ofrezca el máximo rendimiento. En algunos modelos existe la posibilidad de ajustar una velocidad variable mediante una palanca en el manillar. Accione esta palanca sólo cuando el aparato esté en modo de conducción.

Accionamiento FlexSpeed (sólo RM5196PRO, 5196eSPRO, 5396esPro)

El control de velocidad de la caja de cambios FlexSpeed se encuentra en el soporte superior. Esta opción ofrece la posibilidad de ajustar la velocidad de la tracción trasera de forma diferente.

Si se empuja la palanca hacia delante en la dirección del motor, la propulsión se ralentiza. Esto es especialmente aconsejable en terrenos irregulares.

Si tira de la palanca hacia usted, la velocidad aumenta y el cortacésped avanza más rápido. Utilice esta opción sólo en superficies grandes y planas sin obstáculos en el área de corte.

Fuxtec FX-RM4646PE - USO DEL RÉGIMEN DEL MOTOR DEL CORTACÉSPED - 1

text_image Más rápido Más lento

Importante: La velocidad de la caja de cambios FlexSpeed sólo puede controlarse con el motor en marcha. De lo contrario, la caja de cambios puede resultar dañada.

Uso de la caja de recogida de hierba

Abra y mantenga la puerta trasera (A), luego tome el saco de hierba (B) y engánchelo. (C)

Fuxtec FX-RM4646PE - USO DEL RÉGIMEN DEL MOTOR DEL CORTACÉSPED - 2

text_image C A B

Uso del eyector lateral

Abra y mantenga la puerta lateral de expulsión (A). Tome el eyector lateral (B) y tire.

Fuxtec FX-RM4646PE - USO DEL RÉGIMEN DEL MOTOR DEL CORTACÉSPED - 3

Utilización del kit de acolchado

Abra y sostenga la puerta trasera (A), luego introduzca el kit de trituración (B) en la abertura. Cierre la puerta trasera (A) Nota: La cuchilla trituradora ya está instalada y NO es necesario instalarla adicionalmente.

Fuxtec FX-RM4646PE - USO DEL RÉGIMEN DEL MOTOR DEL CORTACÉSPED - 4

Los elementos de acolchado (también llamados kits de acolchado) que se muestran aquí dependen del modelo y pueden diferir de las ilustraciones.

76. Mantenimiento y limpieza (EASY CLEAN)

IMPORTANTE- se requiere un mantenimiento regular y cuidadoso para garantizar que el nivel de seguridad y el rendimiento del dispositivo permanezcan inalterados.

1) Mantenga todas las tuercas, tornillos y pernos apretados regularmente para asegurar que el dispositivo esté en perfecto estado de funcionamiento. El mantenimiento es necesario para la seguridad y el rendimiento del aparato.

2) No almacene nunca el aparato con el tanque lleno en un edificio donde los vapores que se escapan puedan alcanzar una llama, una chispa o una fuente de calor.

3) Deje que el motor se enfríe completamente antes de guardar el aparato en un lugar cubierto.

4) Mantenga el motor, el silenciador del escape y el depósito de combustible libres de hierba, hojas o exceso de grasa. No deje nunca en su interior recipientes que contengan restos de corte.

5) Por razones de seguridad, no utilice el aparato si las piezas están desgastadas o dañadas. En este caso, las piezas deben ser sustituidas. No basta con reparar las piezas dañadas. Utilice piezas de repuesto originales. Las piezas que no son de la misma calidad pueden dañar el aparato y poner en peligro su seguridad.

6) Si es necesario vaciar el depósito de combustible, hágalo al aire libre y con el motor frío.

7) Utilice guantes de trabajo sólidos cuando remueva o vuelva a colocar la cuchilla.

8) Después de afilar las cuchillas, compruebe que están firmes y equilibradas.

9) Compruebe regularmente el desgaste y la abrasión de la pantalla protectora de cierre automático y de la bolsa de recogida.

10) Al utilizar, transportar o inclinar el aparato, debe tenerse en cuenta lo siguiente:

- Use guantes de trabajo resistentes;

- Sujete el dispositivo en un lugar que le proporcione un agarre firme. Preste atención a la distribución del peso.

LIMPIEZA (función EASY CLEAN)

Limpie bien el cortacésped con agua después de cada operación de corte. Elimine los depósitos de hierba y barro que se hayan acumulado en el interior del tren de rodaje. Esto evitará que se sequen y que haya posibles dificultades I a próxima vez que se arranque el motor.

Puede utilizar la conexión EASY CLEAN para limpiar la carcasa interior (unidad de corte). Basta con conectar una manguera de agua al racor situado en la parte superior de la carcasa y abrir lentamente el agua mientras el mecanismo de corte está en marcha. La rotación del mecanismo de corte distribuye el agua de manera uniforme en la cámara interior y puede así eliminar los residuos de sucieda

La pintura del interior del chasis puede descascarillarse con el tiempo debido a las operaciones agresivas.

En este caso, la pared interior debe pintarse con pintura resistente a la oxidación para proteger el carro de la corrosión del metal.

Compruebe la correa trapezoidal una o dos veces al año y elimine los restos.

Una vez al año hay que limpiar las ruedas motrices por dentro.

Quite las dos ruedas. Utilice un cepillo o aire comprimido para eliminar

Utilice un cepillo o aire comprimido para eliminar la hierba y la suciedad de la rueda dentada y la corona dentada.

Fuxtec FX-RM4646PE - LIMPIEZA (función EASY CLEAN) - 1

77. Cuidado, mantenimiento y conservación

CAMBIO DE CUCHILLAS DE CORTE

Fuxtec FX-RM4646PE - Cuidado, mantenimiento y conservación - 1

Remueva el tornillo para reemplazar la cuchilla. Vacíe el depósito de combustible antes de retirar la cuchilla.

Vuelva a colocar todo en su lugar como se muestra. Apriete el tornillo correctamente. El par de apriete es de 45Nm. Cambie también el tornillo de la cuchilla cuando sustituya la cuchilla.

CAMBIO DE ACEITE

Fuxtec FX-RM4646PE - Cuidado, mantenimiento y conservación - 2

ATENCIÓN: Evite el contacto del aceite con la piel. Lávese bien las manos con agua y jabón después de cambiar el aceite.

ATENCIÓN: El aceite usado es un residuo peligroso. Le recomendamos que devuelva el aceite usado a su centro local de eliminación de residuos para su correcto reciclaje. No elimine el aparato con la basura doméstica.

Apague el motor y deje que se detenga por completo.

Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de la bujía.

Drenar el aceite en un recipiente adecuado. Para ello, incline el cortacésped 45 grados y utilice una bomba de succión FUXTEC para aspirar el aceite a través del cuello de llenado. Alternativamente, el cortacésped puede inclinarse más para drenar el aceite a través de la boca de llenado.

Mantenga el motor equilibrado. Retire la varilla de medición. Añada lentamente unos 0,5L del aceite nuevo recomendado (aceite FUXTEC 4MAX de 4 tiempos) en el recipiente hasta la indicación superior de la varilla. No llene el recipiente en exceso. Compruebe el nivel con la varilla de aceite.

Bujía

Quite la bujía y límpiela con un cepillo de alambre después de que el motor se ha enfriado lo suficiente. Con una galga de espesores, ajuste la separación a 0,6 mm.

Vuelva a colocar la bujía, teniendo cuidado de no apretarla demasiado.

Fuxtec FX-RM4646PE - Bujía - 1

text_image 0,6mm r se haya 6 mm. SEALING WASHER

Filtro de aire

Sustituya el filtro de aire cuando esté sucio para evitar que entren objetos en la entrada de aire.

Fuxtec FX-RM4646PE - Filtro de aire - 1

text_image Elemento de papel Tapa del filtro de aire

Vaciar el depósito de gasolina y el carburador

Opción A (recomendada):

Utilice una bomba de succión FUXTEC para aspirar el combustible del depósito o deje que el cortacésped funcione en vacío.

Opción B:

Coloque un bidón de gasolina recomendado por el fabricante debajo del carburador y utilice un embudo para evitar derrames. Incline el cortacésped hacia delante para evitar que se derrame.

Afloje el tapón de drenaje (VERDE en la ilustración) y drene el combustible a través de un embudo.

Apriete el tapón de vaciado después de que todo el combustible se haya vaciado en el depósito. Asegure firmemente el tapón de drenaje.

Fuxtec FX-RM4646PE - Filtro de aire - 2

Nota: También ofrecemos varias bombas de succión para bombear el combustible directamente desde el depósito y también con una bomba eléctrica con la que puede repostar. Ver www.fuxtec.com

Plan de mantenimiento

FASES DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOAntes de cada usoPrimer mes o 5 horasCada 3 meses o 25 horasCada 6 meses o 50 horasCada año o 100 horasCada 2 años o 250 horasPágina
Componentes Realice el mantenimiento como se describe a continuación, mensualmente o por horas de funcionamiento, dependiendo de cuál de los dos casos ocurra primero.
Aceite de motorVerificarO18,19
SustituirOO
Filtro de aireVerificarO30
SustituirSi necesario
BujíaVerificar AjustarO30
SustituirO
Tanque de combustible y filtroLimpiarOServicio
Juego de válvulasVerificar - AjustarOServicio
Cámara de combustiónLimpiarCada 200 horas de funcionamientoServicio

Resolución de problemas

El motor no arrancaPosibles causasSolución de problemas
1. Comprobar el nivel de combustibleNo hay más combustible en el tanqueLlenar
Gasolina poco limpia: motor almacenado sin cuidado, depósito mal vaciado o llenado con gasolina contaminadaVaciar el tanque y el carburador. Llenar con combustible nuevo (súper sin plomo)
2. Retirar y comprobar la bujíaBujía defectuosa, sucia o mal conectadaSustitución de la bujía p. 21
Bujía inundada de gasolina
(motor inundado)Secar y volver a instalar correctamente
3. Lleve el motor a un punto de servicio autorizadoFiltro de combustible bloqueado, carburador defectuoso, encendido defectuoso, válvulas bloqueadasSi es necesario, sustituir los elementos defectuosos
4. Presione la bomba primerAmbiente fríoPresione la bomba primer

Servicio

ElementoESPECIFICACIONESMANTENIMIENTO
Calibrador de bujías0,6mmVer página 30
Juego de válvulas (en frío)INTERNO: 0,06 +/- 0,02 mmEncontrar un centro de servicio autorizado
EXTERNO: 0,08 +/- 0,02 mm
Otras especificacionesNo se necesitan más ajustes

CONSERVACIÓN

La gasolina no debe permanecer en el depósito más de un mes.

Limpie bien el cortacésped y guárdelo en un lugar seco de la casa.

MEDIO AMBIENTE

Le recomendamos que respete los siguientes puntos e instrucciones para proteger el medio ambiente:

Utilice siempre gasolina sin plomo.

Utilice siempre un embudo y/o un bidón de gasolina con indicador de nivel de líquido para evitar el derrame de combustible durante el repostaje.

No llene el tanque completamente.

No llene demasiado el dispositivo con aceite de motor.

Al cambiar el aceite, asegúrese de que el aceite usado se recoge completamente. Evita que se derrame. Lleva el aceite usado a una estación de reciclaje.

No elimine el filtro de aceite usado con la basura doméstica. Lleve el filtro de aceite usado a una estación de eliminación de residuos.

Sustituya el silenciador si está defectuoso. Utilice sólo piezas de repuesto originales para las reparaciones.

Busque ayuda profesional si el carburador necesita ser ajustado.

Limpie el filtro de aire según las instrucciones.

SERVICO AL CLIENTE

Las piezas de recambio originales son suministradas por FUXTEC. Le recomendamos que lleve el aparato a un centro de servicio autorizado para el mantenimiento anual y la inspección de los dispositivos de protección.

Para más información sobre el servicio y las piezas de recambio, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de FUXTEC.

78. Garantía

El periodo de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de compra en un lugar seguro. Quedan excluidas de la garantía las piezas sujetas a desgaste y los daños causados por el uso indebido, el uso de la fuerza, las modificaciones técnicas, el uso de accesorios incorrectos o de piezas de recambio no originales y los intentos de reparación por personal no cualificado. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por distribuidores especializados autorizados.

79. Instrucciones de eliminación

El aparato está contenido en un embalaje para evitar que se dañe durante el transporte. Estos embalajes son materia prima y, por tanto, pueden ser reutilizados o devueltos al ciclo de la materia prima. El aparato y sus accesorios están hechos de diferentes materiales, como metal y plástico. Deseche los componentes defectuosos en el sistema de eliminación de residuos peligrosos. Pregunte en su municipio o en una tienda especializada

80. Piezas de recambio

Piezas de recambioModeloNúmero artículoEAN
Carburador4839P BJ2018100022504260449128505
4646,4839P100026254260586991840
4646ECO100030074260586994872
FX-RM5196/FX-RM5196PRO/FX- RM5196eS/5396P ab BJ 2018100022514260449128512
5196/5196PRO/5196eS/5396/5396eSPRO100026144260586991802
Filtro de aireFX-RM4646,4646ECO,100026184260586991840
FX-RM5196/FX-RM5196PRO/FX- RM5196eS/FX-RM5396 / FX-RM5396eSPRO100004374260449123883
Cuchilla4646,4646ECO,100022524260449128529
4839P100022534260449128536
FX-RM5196/RM5196PRO/RM5196eS/100007134260249446069
FX-RM5396 / 5396eSPRO100022544260449128543
Porta cuchillaFX-RM4646100022554260449128550
FX-RM4646ECO100022564260449128567
FX-RM5196/FX-RM5196eS100013854260449121445
FX-RM5196PRO100007384260249448254
FX-RM5396 / 5396eSPRO
Cable de arranque4646/4646ECO/4839P/5396P/5196/5196PRO/5196eS100002334260249447974
Bujía4646/4646ECO/4839P/5396P/5196/5196PRO/5196eS100002504260249447868
Correa de transmisiónFX-RM4346
FX-RM4646100022604260449128604
FX-RM5196/FX-RM5196eS100007124260249446151
FX-RM5196PRO, FX-RM5196eSPRO, FX-RM5396100022614260449128611
FX-RM5396eSPRO

81. Declaración de conformidad de la UE

Por la presente declaramos

FUXTEC GmbH

Kappstrasse 69, 71083 Herrenberg, Alemania

que la máquina indicada a continuación

Cortacéspedes a motor, FX-RM5196, FX-RM5196PRO, FX-RM5196eS, FX-RM5396P, RM5396eSPRO, FX-RM4646, FX-RM4646ECO,

a los que se refiere esta declaración, cumplen con los requisitos esenciales de salud y seguridad de la Directiva CE 2006/42/CE. Esta declaración sólo se refiere al aparato en el estado en que se comercializó, no se tienen en cuenta las piezas añadidas y/o las intervenciones realizadas posteriormente por el usuario final.

Directivas CE pertinentes: Directiva sobre máquinas 2006/42/CE (Anexo I) Normas armonizadas aplicadas: EN ISO5395-1 /5395-2

También se aplicaron las directivas de la CE:

Emisión de gases y partículas contaminantes procedentes de motores de combustión interna para máquinas y dispositivos móviles no de carretera

Directiva europea de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE Directiva EMC 2004/108/CE

Directiva sobre emisiones sonoras 2000/14/CE para equipos destinados a ser utilizados en el exterior

Nivel de potencia sonora medido 81.3dB(A) / 83.8 dB(A) Nivel de potencia sonora garantizado 96dB(A) / 98dB(A)

Conservación de la documentación técnica:

FUXTEC GmbH ● Kappstrasse 69 ● 71083 Herrenberg-Gültstein ● Alemania L. Zirkler, Director General

VERSÃO PORTUGUESA

Caro cliente,

Exceto FX-RM5196eS, FX-RM5196eSPRO, FX-RM5396PeSPRO (ver página seguinte)

Fuxtec FX-RM4646PE - VERSÃO PORTUGUESA - 1

- Indicador LED no carregador:

Normas harmonizadas aplicadas: EN ISO 5395-1:2013+A1

EN ISO 5395-2:2013+A1+A2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Fuxtec

Modelo : FX-RM4646PE

Categoría : Cortadora de césped