HR 4000 Fili - Trymer do brody BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HR 4000 Fili BEURER w formacie PDF.
| Typ produktu | Trymer do brody |
| Marka | Beurer |
| Model | HR 4000 Fili |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 16,8 x 4,3 x 4,4 cm |
| Waga | 129 g |
| Zasilanie | Akumulator Li-ion 3,2 V / 600 mAh, zasilacz sieciowy 5 V / 1 A |
| Czas pracy | Do 60 minut |
| Czas ładowania | 60 minut (szybkie ładowanie: 5 minut na golenie) |
| Rodzaj ostrza | Stal nierdzewna z powłoką tytanową, zdejmowana i zmywalna wodą |
| Dołączone grzebienie | Długi grzebień (15-27 mm), krótki grzebień (1-12 mm), grzebień do wąskiego ostrza konturowego (1/3/5 mm) |
| Wąskie ostrze konturowe | Tak, do precyzyjnych konturów |
| Ekran LED | Wyświetla poziom naładowania akumulatora, stan blokady podróżnej i potrzebę oliwienia |
| Blokada podróżna | Elektroniczne blokowanie przez przytrzymanie przycisku przez 3 sekundy |
| Funkcja Direct Drive | Możliwość użytkowania na zasilaniu sieciowym nawet przy rozładowanym akumulatorze |
| Czyszczenie | Ostrze zmywalne pod bieżącą wodą, grzebienie zmywalne, dołączona szczoteczka do czyszczenia |
| Olej do ostrzy | Dołączony, do regularnego stosowania na ostrze |
| Stopień ochrony | Urządzenie: IPX4 (chronione przed zachlapaniem), zasilacz: IP20 |
| Zawartość opakowania | 1 maszynka, 2 końcówki (maszynka + kontur), 3 grzebienie, 1 ostrze konturowe, 1 olej, 1 zasilacz, 1 szczoteczka, 1 etui |
| Gwarancja | 3 lata |
Często zadawane pytania - HR 4000 Fili BEURER
Pytania użytkowników dotyczące HR 4000 Fili BEURER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Trymer do brody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HR 4000 Fili - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HR 4000 Fili marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HR 4000 Fili BEURER
PL Maszynka do strzyżenia brody
Instrukcja obsługi....91

CE
DEUTSCH

Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej wskazówek.
⚠ OSTRZEŻENIE
- Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego/ prywatnego, a nie do celów komercyjnych.
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy są one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i są świadome zagrożeń wynikających z jego użytkowania.
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
- W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zaburzyć jego prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji.
- Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
- Korzystając z urządzenia w łazienie należy po skończeniu używania wyjąć wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość wody jest niebezpieczna również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
-
Nigdy nie używać urządzenia w pobliżu wanien, umywalek, natrysków ani innych zbiorników wypełnionych wodą lub innymi cieczami – ryzyko porażenia prądem!
-
Jako zabezpieczenie dodatkowe zaleca się zainstalować w obwodzie łazienki wyłącznik różnicowoprądowy o obliczeniowym prądzie wyzwalającym nieprzekraczającym 30 mA. Informacje na ten temat można uzyskać w lokalnym warsztacie elektrycznym.
- Aby uniknąć niebezpieczeństwa, w przypadku uszkodzenia kabla zasilającego urządzenia jego wymianę należy zlecić producentowi, w dziale obsługi klienta lub odpowiednio wykwalifikowanemu fachowcowi.
- Urządzenia można używać tylko w połączeniu z załączonym adapterem sieciowym.
Drodzy Klienci!
Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane wysokojakościowe produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, łagodnej terapii, masażu, ogrzewania i nawilżania powietrza, a także urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę nad dziećmi. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej wskazówek.
Z poważaniem
Zespół Beurer
Spis treści
- Zawartość opakowania 92
- Objąśnienie symboli 93
- Informacje ogólne....94
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....94
- Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 94
- Opis urządzenia....97
- Uruchomienie 98
- Zastosowanie 99
- Czyszczenie i konserwacja.... 101
- Utylizacja 102
- Dane techniczne.... 103
- Gwarancja / serwis.... 103
1. Zawartość opakowania
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, a wszystkie części opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do dystrybutora lub napisać na podany adres działu obsługi klienta.
1 x maszynka do strzyżenia brody HR 4000
1 x nasadka do trymowania z ostrzem ze stali nierdzewnej
1 x nasadka z małym ostrzem konturowym
1 x nasadka grzebieniowa do małego ostrza konturowego
1 x długa nasadka grzebieniowa
1 x krótka nasadka grzebieniowa
1 x szczoteczka do czyszczenia
1 x pojemnik z olejem smarującym
1 x etui
1 x zasilacz sieciowy
2. Objąśnienie symboli
W instrukcji obsługi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następujące symbole:
NIEBEZPIECZEŃSTWO | Nie używać urządzenia w pobliżu wody lub w wodzie (np. umywalka, prysznic, wanna) – ryzyko porażenia prądem! |
OSTRZEŻENIE | Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń ciała |
UWAGA | Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów |
Wskazówka | Ważne informacje |
![]() | Ostrze ze stali szlachetnej nadaje się do czyszczenia pod bieżącą wodą. |
![]() | Należy przestrzegać instrukcji obsługi |
![]() | Utylizacja zgodna z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). |
![]() | Producent |
![]() | Oznakowanie CENiniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. |
PAP | Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. |
![]() | Ochrona przed bryzgami wody |
![]() | Z adaptera sieciowego wolno korzystać tylko w pomieszczeniach. |
![]() | Klasa efektywności energetycznej 6 |
![]() | Adapter jest urządzeniem klasy ochronności II |
![]() | Transformer bezpieczeństwa z zabezpieczeniem przeciwwarciowym |
![]() | SMPW (Switch mode power supply unit) Zasilacz |
![]() | Biegunowość bieguna wyjściowego |
![]() | Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej. |
3. Informacje ogólne
Za pomocą golarki do stylizacji zarostu HR 4000 można łatwo i precyzyjnie golić oraz modelować brodę. Golarka jest wyposażona w wysokiej jakości ostrze ze stali nierdzewnej, które posiada powłokę tytanową, dzięki czemu staje się ono łagodne dla skóry.
Trzy nasadki grzebieniowe z regulacją długości i dodatkowa nasadka z małym ostrzem konturowym pozwalają bez wysiłku uzyskać różne długości cięcia i gładkie kontury.
Golarka do stylizacji zarostu ma wyświetlacz LED, na którym pojawiają się wskaźnik stanu akumulatora, wskaźnik osłony zabezpieczającej i wskaźnik ładowania. Oprócz tych symboli na wyświetlaczu można zobaczyć także symbol informujący o konieczności nasmarowania ostrza ze stali nierdzewnej. Golarka do stylizacji zarostu może być zasilana zarówno za pomocą akumulatora, jak i dołączonego zasilacza. Wydajny akumulator litowo-jonowy gwarantuje działanie golarki aż do 60 minut po jednym ładowaniu.
W celu zapewnienia higienicznego czyszczenia ostrze ze stali nierdzewnej można zdjąć i umyć pod bieżącą wodą.
4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Maszynka do strzyżenia brody jest przeznaczona wyłącznie przycinania męskiego zarostu na twarzy. Maszynki do strzyżenia brody nie należy używać do pielęgnacji innych części ciała, zwierząt ani przedmiotów! Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.
Maszynka służy tylko do użytku prywatnego. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów komercyjnych. Maszynkę do strzyżenia brody wolno wykorzystywać tylko zgodnie z jej przeznaczeniem i w sposób określony w niniejszej instrukcji obsługi. Użycie niezgodne z przeznaczeniem może być niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania urządzenia.
5. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Aby zapobiec obrażeniom, kategoriacznie odradza się używania urządzenia w następujących przypadkach:
- Zagrożenie uduszeniem materiałem opakowania! Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci.
- Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie i akcesoria pod kątem widocznych uszkodzeń. W razie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia i zwrócić się do dystrybutora lub napisać na podany adres działu obsługi klienta.
- Zasilacz należy trzymać z dala od wody.
- Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innej cieczy! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
- Jeżeli mimo podjęcia wszelkich środków ostrożności urządzenie wpadnie do wody, należy natychmiast wyjąć kabel sieciowy z gniazdka! Nie wkładać rąk do wody! Niebezpieczeństwo porażenia pradem elektrycznym!
- Przed ponownym użyciem urządzenie należy przekazać do specjalistycznego zakładu celem sprawdzenia! Zagrożenie życia w wyniku porażenia pradem elektrycznym!
- Nie wolno używać urządzenia po upadku na podłogę lub gdy zostanie ono w inny sposób uszkodzone. Niebezpieczeństwo porażenia pradem i odniesienia obrażeń ciała!
- W przypadku widocznego uszkodzenia urządzenia, akcesoriów lub kabla zasilania / wtyczki w razie wątpliwości należy zaprzestać korzystania z urządzenia oraz zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub działu obsługi klienta na podany adres. Niebezpieczeństwo porażenia pradem elektrycznym!
- Nie wolno używać urządzenia, jeśli ostrze ze stali nierdzewnej jest uszkodzone, ponieważ mogą mieć ostre krawedzie – ryzyko obrażeń!
- Krawędzie ostrza ze stali nierdzewnej i nasadek są ostre. Podczas używania urządzenia należy zachować ostrożność.
- Opakowanie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia!
- Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostepnym dla dzieci.
- Nie używać w łazienice przedłużaczy, aby w nagłym wypadku móc szybko wyjać zasilacz sieciowy.
- Niqdy nie wolno obsługiwac urządzenia podłaczonego do sieci mokrymi ani wilgotnymi rekami.
- Należy używać wyłącznie oryginalnych nasadek grzebieniowych.

OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec obrażeniom, należy przestrzegać następujących zasad:
- Nie wolno używać urządzenia w przypadku oparzenia słonecznego, otwartych ran, egzemy lub ska- leczeń twarzy.
- Należy wyłączć urządzenie przed nałożeniem lub wymiana nasadek.
- Należy zwrócić uwagę, aby w pobliżu urządzenia nie było łatwopalnych cieczy. Zagrożenie pożarowe!
- Przed użyciem urządzenia usunać wszystkie elementy opakowania.
- Należy ułożyć kabel zasilania tak, aby nie można sie było o niego potknać.
- Urządzenie wolno podłącać jedynie do gniazdka z napieciem podanym na tabliczce znamionowej.
- Urządzenie wolno użytkować tylko zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
- Kabel sieciowy wyciągać z gniazda wtykowego, chwvtajac adapter sieciowy.
- W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zaburzyć jego prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganje powyższych zasad powoduje utrate gwarancji.
- W przypadku usterki lub uszkodzenia urządzenia jego naprawę należy zlecić specjalistycznemu zakładowi.
- Nie należy pozostawjać włączonego urządzenia bez nadzoru.
- Przekazując urządzenie innym osobom, należy również przekazać ninieisza instrukcie obsługi.
- Po każdym użyciu wyłączyć urządzenie.
- Po każdym zakończonym ładowaniu wyjać adapter sieciowy z gniazda wtykowego.

UWAGA
- Urządzenie oraz akcesoria należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, zabrudzeniem, dużymi wahaniami temperatury oraz bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
- Urzadzenie można użytkować, ładować lub przechowywać tylko w temperaturach od -10^ do 40^
Wskazówki dotyczące postępowania z akumulatorami
- Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy natychmiast przemyć zanieczyszczone miejsca dużą ilością wody i zasięgnąć bezzwłocznej pomocy medycznej.
- Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać akumulatorów do ognia.
- Akumulatorów nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać.
- Należy używać wyłącznie ładowarek wymienionych w instrukcji obsługi.
- Przed użyciem akumulatora należy go odpowiednio naładować. Należy zawsze przestrzegać zaleceń producenta i danych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, dotyczących prawidłowego ładowania.
- Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator (patrz rozdział 6).
- Aby zapewnić możliwe długi czas eksploatacji akumulatora, należy go całkowicie naładować co najmniej 2 razy w roku.
6. Opis urządzenia

text_image
1 18 2 BARRERO COVER BARRERO 3 4 5
text_image
3 6 100% 7 8 9 10
| 1. Ostrze ze stali nierdzewnej 11. Pędzelek do czyszczenia | |
| 2. Uchwyt na nasadkę grzebieniową 12. Olej smarujący | |
| 3. Przycisk włączania/wyłączania | 13. Zasilacz |
| 4. Wyświetlacz 14. Długa nasadka grzebieniowa | |
| 5. Złącze (micro-USB) 15. Krótka nasadka grzebieniowa | |
| 6. Kontrolka trybu pracy | 16. Nasadka grzebieniowa do małego ostrza kon-turowego |
| 7. Wskazanie stanu akumulatora 17. Nasadka z małym ostrzem konturowym | |
| 8. Wskaźnik osłony zabezpieczającej 18. Nasadka do trymowania | |
| 9. Wskaźnik ładowania 19. Etui | |
| 10. Wskaźnik smarowania | |
![]() | Długa nasadka grze-bieniowaOdpowiednia do cięciana długość 15–27 mm(stopniowanie co 3mm). | ![]() | Nasadka grzebieniowado małego ostrza kon-turowegoOdpowiednia do cięciana długość 1 mm, 3mm i 5 mm.Nasadkę grzebienio-wa do małego ostrzakonturowego możnaużywać tylko razemz nasadką z małymostrzem konturowym. |
![]() | Krótka nasadka grze-bieniowaOdpowiednia do cięciana długość 1–12 mm(stopniowanie co 3mm). | ![]() | Nasadka z małym ostr-zem konturowymOdpowiednia do pre-cyzyjnych cięć kontu-rowych. |
7. Uruchomienie
Urządzenie może być zasilane zarówno za pomocą akumulatora, jak i dołączonego adaptera sieciowego.
Zasilanie akumulatorem
Aby używać urządzenie przy zasilaniu akumulatorem, przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować akumulator, Trwa to 60 minut. Całkowicie naładowane urządzenie może działać przez ok. 60 minut. Aby naładować akumulator, należy postępować w następujący sposób:
- Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
- Podłączyć adapter sieciowy do odpowiedniego gniazda wtykowego.
- Drugi koniec adaptera sieciowego włożyć do gniazda przyłączeniowego na spodniej stronie urządzenia. Wskaźnik ładowania zaczyna migać. Wskazanie stanu akumulatora informuje o bieżącym stanie naładowania akumulatora w procentach.
- Po naładowaniu należy wyjąć adapter sieciowy z gniazda wtykowego i urządzenia. Urządzenie jest teraz gotowe do pracy.

Jeśli użytkownik zapomniał naładować urządzenie przed użytkowaniem, pomoc stanowi funkcja szybkiego ładowania. W tym celu należy połączyć urządzenie z zasilaniem. Po 5 minutach urządzenie jest ponownie gotowe do wykonania pełnego golenia w trybie zasilania z akumulatora.
Zasilanie sieciowe
Aby korzystać z urządzenia zasilanego dołączonym adapterem sieciowym, należy postępować w następujący sposób:
-
Podłączyć adapter sieciowy do odpowiedniego gniazda wtykowego.
-
Drugi koniec adaptera sieciowego włożyć do gniazda przyłączeniowego na spodniej stronie urządzenia. Wskazanie stanu akumulatora informuje o bieżącym stanie naładowania akumulatora w procentach, a wskaźnik ładowania zaczyna migać. Adapter sieciowy dostarcza wystarczająco dużo energii, aby jednocześnie zasilać urządzenie i ładować akumulator.
- Po zakończeniu używania adaptera sieciowego należy go wyjąć z gniazda wtykowego i z urządzenia.

OSTRZEŻENIE
Nigdy nie używać urządzenia pod prysznicem!
Korpus urządzenia należy odłączyć od przewodu przed użyciem urządzenia w wilgotnym otoczeniu.
8. Zastosowanie
Osłona zabezpieczająca
Urządzenie jest wyposażone w osłonę zabezpieczającą. Po jej aktywowaniu nie można włączyć urządzenia. Ośłona zabezpieczająca zapobiega przypadkowemu włączeniu urządzenia (np. w torbie podróżnej).
Aby aktywować osłone zabezpieczającą, należy wcisnąć przycisk włączenia/wyłączenia ⓘ i przytrzymać go przez 3 sekundy. Wskaźnik osłony zabezpieczającej zaczyna migać. Urządzenie jest teraz zablokowane. Jeżeli przycisk włączenia/wyłączenia zostanie krótko naciśnięty, gdy urządzenie jest zablokowane, symbol osłony zabezpieczającej świejący się na wyświetlaczu wskazuje zablokowanie urządzenia.
Aby zdezaktywować osłone zabezpieczającą, należy ponownie przytrzymać wciśnięty przycisk włączenia/wyłączenia przez 3 sekundy.
Funkcja Direct-Drive
Jeśli akumulator jest rozładowany, z urządzenia można od razu korzystać w trybie zasilania sieciowego.
Wymiana nasadki do trymowania i nasadki z małym ostrzem konturowym
Urządzenie wyposażono w dwie nasadki. Są to nasadka do trymowania i nasadka z małym ostrzem konturowym. Aby wymienić np. nasadkę do trymowania, należy postępować w następujący sposób:
- Wyłączyć urządzenie.
- Trzymać urządzenie tylną stronę do siebie.
Przekręcić nasadkę do trymowania w prawo. - Wyjąć nasadkę do trymowania do góry.
- Od góry wsunąć nasadkę z małym ostrzem konturowym, aż całkowicie wejdzie w urządzenie.
- Przekręcić nasadkę w lewo, aż zatrzaśnie się.

Do urządzenia dołączono trzy nasadki grzebieniowe. Są to długa nasadka grzebieniowa, krótka nasadka grzebieniowa i nasadka grzebieniowa do małego ostrza konturowego.

Wskazówka
Długą i krótką nasadkę grzebieniową można stosować tylko z nasadką do trymowania.
Nasadkę grzebieniowa do małego ostrza konturowego można stosować tylko z nasadką z małym ostrzem konturowym.
Przed nałożeniem lub zdjęciem nasadek grzebieniowych należy wyłączyć urządzenie.

- Aby nałożyć nasadkę grzebieniową należy nasunąć ją z góry na nasadkę do trymowania lub nasadkę z małym ostrzem konturowym jak pokazano na ilustracji. Zwrócić przy tym uwagę, aby nasadka grzebieniowa zatrzasnęła się na uchwycie nasadki grzebieniowej z boku.
- Aby ściągnąć nasadkę grzebieniową, należy ostrożnie zdjąć palcami nasadkę z uchwytu nasadki grzebieniowej i ściągnąć w góre nasadkę z nasadki do trymowania lub z nasadki z małym ostrzem konturowym.

Golenie/modelowanie brody

Wskazówka
Przed użyciem urządzenia zalecamy rozczesanie brody w kierunku wzrostu.
- Wybrać nasadkę grzebieniową zgodnie z pożadaną długością brody.
- Nałożyć wybraną nasadkę grzebieniową na nasadkę do trymowania lub na nasadkę z małym ostrzem konturowym.
- Za pomocą suwaka na odpowiedniej nasadce grzebieniowej wybrać po - żądaną długość cięcia.
- Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania ☎, aby włączyć urządzenie.
- Stylizację brody rozpocząć przy uchu. Wykonywać stamtąd ruchy w kierunku podbródka. Należy najpierw modelować jedną stronę twarzy, a później drugą.
- Po zakończeniu używania urządzenia należy wcisnąć przycisk włączania/wyłączania ⏻, aby wyłączyć urządzenie.

Jeśli użytkownik chce bardzo krótko przystrzyc brodę (poniżej 2,5 mm), urządzenie można też używać bez nasadek grzebieniowych.
Golenie/trymowanie delikatnych konturów
Nasadka grzebieniowa do małego ostrza konturowego na golenie/trymowanie wyjątkowo delikatnych konturów (np. baków).
- Nasadkę grzebieniowa do małego ostrza konturowego można używać tylko razem z nasadką z małym ostrzem konturowym. Na urządzenie na leży najpierw nałożyć nasadkę z małym ostrzem konturowym.
- Nałożyć teraz nasadkę grzebieniową do małego ostrza konturowego na nasadkę z małym ostrzem konturowym
- Wybrać pożadana długość (1, 3 lub 5 mm) za pomocą suwaka na nasadce grzebieniowej do małego ostrza konturowego.
- Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania ⏻, aby włączyć urządzenie.
- Krawędź nasadki grzebieniowej do małego ostrza konturowego ułożyć analogicznie do ilustracji, która znajduje się obok i na wybranej wysokości przy nasadzie włosów. Następnie poruszać urządzenie w dół.
- Po zakończeniu używania urządzenia należy wcisnąć przycisk włączania/wyłączania ⏻, aby wyłączyć urządzenie.

9. Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie urządzenia

OSTRZEŻENIE
- Przed czyszczeniem należy zawsze wyjąć z gniazdka adapter sieciowy. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przed każdym czyszczeniem należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
- Przed każdym czyszczeniem należy zdjąć nasadki grzebieniowe
- Obudowę urządzenia czyścić tylko miękką, nawilżoną ciepłą wodą ściereczką lub dołączoną szczoteczką.
- Urządzenia nie wolno czyścić łatwopalnymi cieczami! Zagrożenie pożarowe!
- Nie czyścić urządzenia w zmywarce!
- Po każdym użyciu należy wyczyścić nasadki grzebieniowe oraz jednostkę tnącą, a także nasadkę z małym ostrzem konturowym, ponieważ mogą się tam osadzać włoski, które powodują, że nie można zagwarantować prawidłowego działania urządzenia.
- Nie używać żadnych ostrych, szorujących czy agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek!
Czyszczenie nasadek grzebieniowych
Po użyciu przedmuchać nakładki grzebieniowe, w celu oczyszczenia ich z włosków. Wilgotne włoski można też ostrożnie usunąć palcami.
W celu dokładnego wyczyszczenia nasadek grzebieniowych można je umyć pod bieżącą wodą.
W tym celu należy wykonać następujące czynności:
- Zdjąć z urządzenia odpowiednią nasadkę grzebieniową
- Przytrzymać nasadkę grzebieniową pod bieżącą woda.
- Dokładnie wysuszyć nasadki grzebieniowe przed ponownym umieszczeniem ich na urządzeniu.
Czyszczenie nasadki do trymowania i nasadki z małym ostrzem kon-turowym
Po użyciu przedmuchać nasadkę do trymowania i nasadkę z małym ostrzem konturowym, w celu oczyszczenia ich z włosków. Wilgotne włoski można też usunąć palcami.

Przy czyszczeniu palcami należy uważać, aby nie skałeczyć się o ostre krawędzie ostrza ze stali nierdzewnej.
W celu dokładnego wyczyszczenia ostrza ze stali nierdzewnej i małego ostrza konturowego można je umyć pod bieżącą wodą. W tym celu należy wykonać następujące czynności:
- Wyciągnąć w góre ostrze ze stali nierdzewnej lub małe ostrze konturowe.
- Umieścić ostrze ze stali nierdzewnej lub małe ostrze konturowe pod bieżącą wodą, tak aby strumień wody przepływał przez ostrze lub od wewnątrz na zewnątrz.
- Dokładnie wysuszyć ostrze ze stali nierdzewnej lub małe ostrze konturowe przed ponownym umieszczeniem go w urządzeniu. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Smarowanie ostrza ze stali nierdzewnej lub małego ostrza konturowego
Aby uzyskać optymalne rezultaty cięcia, należy od czasu do czasu naoliwić ostrze ze stali nierdzewnej. Na ostrze ze stali nierdzewnej lub na małe ostrze konturowe należy nanieść kroplę oleju smarującego, najpóźniej wtedy, gdy na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik smarowania.

10. Utylizacja
W związku z wymogami w zakresie ochrony środowiska po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie
wolno go wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Urządzenie należy oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej lokalnej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.


OSTRZEŻENIE
Wbudowanej baterii nie można wyjąć do utylizacji. Ryzyko wybuchu i obrażeń. Akumulatora litowo-jo-nowego używanego w tym urządzeniu nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy go zutylizować w odpowiedni sposób. Aby uzyskać informacje na temat utylizacji, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą lub komunalnym punktem zbiórki.
Przy utylizacji urządzenia należy pamiętać, że zawiera akumulator.
Przed utylizacją należy rozładować akumulator. W tym celu należy pozostawić urządzenie włączone do momentu rozładowania się akumulatora.

Wskazówka
Jeśli z powodu usterki lub uszkodzenia rozładowanie baterii jest niemożliwe, należy to skonsultować w punkcie zbiórki surowców wtórnych.
- Dane techniczne
| Model HR 4000 | |
| Masa 129 g | |
| Wymiary urządzenia 16,8 × 4,3 × 4,4 cm | |
| Stopień ochrony urządzenia IPX4 | |
| Wejście urządzenia 5 V | === 1 A |
| Stopień ochrony zasilacza IP20 | |
| Klasa ochronności zasilacza II | |
| Napięcie zasilania(TPA-97050100VU) | Wejście: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,15 AWyjście: 5,0 V = = 1,0 A; 5,0 W |
| Średnia wydajność podczas eksploatacji ≥ | 73,98 % |
| Pobór mocy przy braku obciążenia ≤ 0,07 | % |
| Akumulator: | |
| Pojemność | 600 mAh |
| Napięcie znamionowe | 3,2 V |
| Oznaczenie typu | Litowo-jonowa |
Zastrzega się prawo do zmian technicznych
12. Gwarancja / serwis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie.
Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowiązujących przepisów dot. odpowiedzialności.
Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego produktu.
Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 3 lata/lat, licząc od zakupu nowego, nieużywanego produktu przez kupującego.
Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ramach użytku domowego.
Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne.
Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji.
Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service International” z adresami serwisowymi.
Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane
Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć
- kopie faktury/paragon zakupu oraz
- oryginalny produkt
firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer.
Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje:
– zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu;
- dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i akcesoriów inhalatora);
- produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę Beurer;
- uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem;
– produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware“) lub jako artykuły używane;
– szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot. odpowiedzialności).
Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwarancji.

NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
UWAGA
Wskazówka




PAP










