HR 4000 Fili - Trymer do brody BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HR 4000 Fili BEURER w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Trymer do brody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HR 4000 Fili - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HR 4000 Fili marki BEURER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HR 4000 Fili BEURER
Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки. Возможны ошибки иизменения90 91 Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją iprzechowywać wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych wniej wskazówek. OSTRZEŻENIE
- Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego/ prywatnego, anie do celów komercyjnych.
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 ro
ku życia oraz osoby zograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną iumysłową lub brakiem doświadczenia iwiedzy tylko wtedy, gdy są one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzysta
nia zurządzenia isą świadome zagrożeń wynikających zjego użytkowania.
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
- Wżadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zaburzyć jego prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji.
- Czyszczenie ikonserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
- Korzystając zurządzenia włazience należy po skończeniu używania wyjąć wtyczkę zgniazdka, ponieważ bliskość wody jest niebezpieczna również wte
dy, gdy urządzenie jest wyłączone.
- Nigdy nie używać urządzenia wpobliżu wanien, umy
walek, natrysków ani innych zbiorników wypełnionych wodą lub innymi cieczami – ryzyko porażenia prądem! POLSKI92 Spis treści
- Jako zabezpieczenie dodatkowe zaleca się zainstalować wobwodzie łazienki wyłącznik różnicowoprądowy oob
liczeniowym prądzie wyzwalającym nieprzekraczającym 30 mA. Informacje na ten temat można uzyskać wlokal
nym warsztacie elektrycznym.
- Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wprzypadku uszkod
zenia kabla zasilającego urządzenia jego wymianę należy zlecić producentowi, wdziale obsługi klienta lub odpo
wiednio wykwalifikowanemu fachowcowi.
- Urządzenia można używać tylko wpołączeniu zzałączonym adapterem sieciowym. Drodzy Klienci! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane wysokojakościowe produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, tempe
- ratury ciała itętna, łagodnej terapii, masażu, ogrzewania inawilżania powietrza, atakże urządzenia służące do pielęgnacji urody iułatwiające opiekę nad dziećmi. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją iprzechowywać wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych wniej wskazówek. Zpoważaniem Zespół Beurer 1. Zawartość opakowania p. 92
- 2. Objaśnienie symboli p. 93
- 3. Informacje ogólne p. 94
- 4. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem p. 94
5. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące bezpieczeństwa .......................................................... 94
- 6. Opis urządzenia p. 97
- 7. Uruchomienie p. 98
- 8. Zastosowanie p. 99
- 9. Czyszczenie ikonserwacja p. 101
- 10. Utylizacja p. 102
- 11. Dane techniczne p. 103
- 12. Gwarancja / serwis p. 103
1. Zawartość opakowania
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego opakowania oraz komplet- ności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, awszystkie części opakowania zostały usunięte. Wrazie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia izwrócić się do dystrybutora lub napisać na podany adres działu obsługi klienta.92 93 1 x maszynka do strzyżenia brody HR 4000 1 x nasadka do trymowania zostrzem ze stali nierdzewnej 1 x nasadka zmałym ostrzem konturowym 1 x nasadka grzebieniowa do małego ostrza konturowego 1 x długa nasadka grzebieniowa 1 x krótka nasadka grzebieniowa 1 x szczoteczka do czyszczenia 1 x pojemnik zolejem smarującym 1 x etui 1 x zasilacz sieciowy
2. Objaśnienie symboli
Winstrukcji obsługi, na opakowaniu ina tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano następują- ce symbole: NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie używać urządzenia wpobliżu wody lub wwodzie (np. umywalka, prysznic, wanna) – ryzyko porażenia prądem! OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń ciała UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów Wskazówka Ważne informacje Ostrze ze stali szlachetnej nadaje się do czyszczenia pod bieżącą wodą. Należy przestrzegać instrukcji obsługi Utylizacja zgodna zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycznych ielektronicznych EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Producent Oznakowanie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych.
Opakowanie zutylizować wsposób przyjazny dla środowiska. Ochrona przed bryzgami wody Zadaptera sieciowego wolno korzystać tylko wpomies- zczeniach. Klasa efektywności energetycznej 694 Adapter jest urządzeniem klasy ochronności II Transformator bezpieczeństwa zzabezpieczeniem prze- ciwzwarciowym SMPW (Switch mode power supply unit) Zasilacz Biegunowość bieguna wyjściowego Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej.
3. Informacje ogólne
Za pomocą golarki do stylizacji zarostu HR 4000 można łatwo iprecyzyjnie golić oraz modelować bro- dę. Golarka jest wyposażona wwysokiej jakości ostrze ze stali nierdzewnej, które posiada powłokę tytanową, dzięki czemu staje się ono łagodne dla skóry. Trzy nasadki grzebieniowe zregulacją długości idodatkowa nasadka zmałym ostrzem konturowym pozwalają bez wysiłku uzyskać różne długości cięcia igładkie kontury. Golarka do stylizacji zarostu ma wyświetlacz LED, na którym pojawiają się wskaźnik stanu akumula- tora, wskaźnik osłony zabezpieczającej iwskaźnik ładowania. Oprócz tych symboli na wyświetlaczu można zobaczyć także symbol informujący okonieczności nasmarowania ostrza ze stali nierdzewnej. Golarka do stylizacji zarostu może być zasilana zarówno za pomocą akumulatora, jak idołączonego zasilacza. Wydajny akumulator litowo-jonowy gwarantuje działanie golarki aż do 60 minut po jednym ładowaniu. Wcelu zapewnienia higienicznego czyszczenia ostrze ze stali nierdzewnej można zdjąć iumyć pod bieżącą wodą.
4. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Maszynka do strzyżenia brody jest przeznaczona wyłącznie przycinania męskiego zarostu na twa- rzy. Maszynki do strzyżenia brody nie należy używać do pielęgnacji innych części ciała, zwierząt ani przedmiotów! Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu. Maszynka służy tylko do użytku prywatnego. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów komer- cyjnych. Maszynkę do strzyżenia brody wolno wykorzystywać tylko zgodnie zjej przeznaczeniem iwsposób określony wniniejszej instrukcji obsługi. Użycie niezgodne zprzeznaczeniem może być niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające zniewłaściwego użyt- kowania urządzenia.
5. Ostrzeżenia iwskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO Aby zapobiec obrażeniom, kategorycznie odradza się używania urządzenia wnastępujących przypadkach:
Zagrożenie uduszeniem materiałem opakowania! Opakowanie należy trzymać zdala od dzieci.94 95
Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie iakcesoria pod kątem widocznych uszkodzeń. Wrazie wątpliwości zaprzestać używania urządzenia izwrócić się do dystrybutora lub napisać na podany adres działu obsługi klienta.
Zasilacz należy trzymać zdala od wody.
Nigdy nie zanurzać urządzenia wwodzie ani winnej cieczy! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Jeżeli mimo podjęcia wszelkich środków ostrożności urządzenie wpadnie do wody, należy natych- miast wyjąć kabel sieciowy zgniazdka! Nie wkładać rąk do wody! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Przed ponownym użyciem urządzenie należy przekazać do specjalistycznego zakładu celem spraw- dzenia! Zagrożenie życia wwyniku porażenia prądem elektrycznym!
Nie wolno używać urządzenia po upadku na podłogę lub gdy zostanie ono winny sposób uszko- dzone. Niebezpieczeństwo porażenia prądem iodniesienia obrażeń ciała!
Wprzypadku widocznego uszkodzenia urządzenia, akcesoriów lub kabla zasilania / wtyczki wrazie wątpliwości należy zaprzestać korzystania zurządzenia oraz zwrócić się do przedstawiciela handlo- wego lub działu obsługi klienta na podany adres. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Nie wolno używać urządzenia, jeśli ostrze ze stali nierdzewnej jest uszkodzone, ponieważ mogą mieć ostre krawędzie – ryzyko obrażeń!
Krawędzie ostrza ze stali nierdzewnej inasadek są ostre. Podczas używania urządzenia należy za- chować ostrożność.
Opakowanie należy trzymać wmiejscu niedostępnym dla dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia!
Urządzenie należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie używać włazience przedłużaczy, aby wnagłym wypadku móc szybko wyjąć zasilacz sieciowy.
Nigdy nie wolno obsługiwać urządzenia podłączonego do sieci mokrymi ani wilgotnymi rękami.
Należy używać wyłącznie oryginalnych nasadek grzebieniowych. OSTRZEŻENIE Aby zapobiec obrażeniom, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie wolno używać urządzenia wprzypadku oparzenia słonecznego, otwartych ran, egzemy lub ska- leczeń twarzy.
Należy wyłączyć urządzenie przed nałożeniem lub wymianą nasadek.
Należy zwrócić uwagę, aby wpobliżu urządzenia nie było łatwopalnych cieczy. Zagrożenie pożarowe!
Przed użyciem urządzenia usunąć wszystkie elementy opakowania.
Należy ułożyć kabel zasilania tak, aby nie można się było oniego potknąć.
Urządzenie wolno podłączać jedynie do gniazdka znapięciem podanym na tabliczce znamionowej.
Urządzenie wolno użytkować tylko zgodnie zdanymi na tabliczce znamionowej.
Kabel sieciowy wyciągać zgniazda wtykowego, chwytając adapter sieciowy.
Wżadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to za- burzyć jego prawidłowe działanie. Nieprzestrzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji.
Wprzypadku usterki lub uszkodzenia urządzenia jego naprawę należy zlecić specjalistycznemu zakładowi.
Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Przekazując urządzenie innym osobom, należy również przekazać niniejszą instrukcję obsługi.
Po każdym użyciu wyłączyć urządzenie.
Po każdym zakończonym ładowaniu wyjąć adapter sieciowy zgniazda wtykowego. UWAGA
Urządzenie oraz akcesoria należy chronić przed uderzeniami, wilgocią, zabrudzeniem, dużymi waha- niami temperatury oraz bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
Urządzenie można użytkować, ładować lub przechowywać tylko wtemperaturach od –10°Cdo 40°C.96 OSTRZEŻENIE Wskazówki dotyczące postępowania zakumulatorami
Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy natychmiast przemyć zanieczyszczo- ne miejsca dużą ilością wody izasięgnąć bezzwłocznej pomocy medycznej.
Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać akumulatorów do ognia.
Akumulatorów nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać.
Należy używać wyłącznie ładowarek wymienionych winstrukcji obsługi.
Przed użyciem akumulatora należy go odpowiednio naładować. Należy zawsze przestrzegać zaleceń producenta idanych zawartych wniniejszej instrukcji obsługi, dotyczących prawidłowego ładowania.
Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator (patrz rozdział 6).
Aby zapewnić możliwie długi czas eksploatacji akumulatora, należy go całkowicie naładować co najmniej 2 razy wroku.96 97
1. Ostrze ze stali nierdzewnej 11. Pędzelek do czyszczenia
2. Uchwyt na nasadkę grzebieniową 12. Olej smarujący
3. Przycisk włączania/wyłączania
4. Wyświetlacz 14. Długa nasadka grzebieniowa
5. Złącze (micro-USB) 15. Krótka nasadka grzebieniowa
6. Kontrolka trybu pracy
16. Nasadka grzebieniowa do małego ostrza kon
7. Wskazanie stanu akumulatora 17. Nasadka zmałym ostrzem konturowym
8. Wskaźnik osłony zabezpieczającej 18. Nasadka do trymowania
9. Wskaźnik ładowania 19. Etui
10. Wskaźnik smarowania98
Nasadki Długa nasadka grze- bieniowa Odpowiednia do cięcia na długość 15–27 mm (stopniowanie co 3 mm). Nasadka grzebieniowa do małego ostrza kon- turowego Odpowiednia do cięcia na długość 1 mm, 3 mm i5 mm. Nasadkę grzebienio- wa do małego ostrza konturowego można używać tylko razem z nasadką z małym ostrzem konturowym. Krótka nasadka grze- bieniowa Odpowiednia do cięcia na długość 1–12 mm (stopniowanie co 3 mm). Nasadka zmałym ostr- zem konturowym Odpowiednia do pre- cyzyjnych cięć kontu
Urządzenie może być zasilane zarówno za pomocą akumulatora, jak idołączonego adaptera siecioweg. Zasilanie akumulatorem Aby używać urządzenie przy zasilaniu akumulatorem, przed pierwszym użyciem należy wpełni nałado
wać akumulator, Trwa to 60 minut. Całkowicie naładowane urządzenie może działać przez ok. 60 minut. Aby naładować akumulator, należy postępować wnastępujący sposób:
1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Podłączyć adapter sieciowy do odpowiedniego gniazda wtykowego.
Drugi koniec adaptera sieciowego włożyć do gniazda przyłączeniowego na spodniej stronie urządzenia. Wskaźnik ładowania zaczyna migać. Wskazanie stanu akumula- tora informuje obieżącym stanie naładowania akumulatora wprocentach.
4. Po naładowaniu należy wyjąć adapter sieciowy zgniazda wtykowego iurządzenia.
Urządzenie jest teraz gotowe do pracy. Szybkie ładowanie Jeśli użytkownik zapomniał naładować urządzenie przed użytkowaniem, pomoc stanowi funkcja szyb- kiego ładowania. Wtym celu należy połączyć urządzenie zzasilaniem. Po 5 minutach urządzenie jest ponownie gotowe do wykonania pełnego golenia wtrybie zasilania zakumulatora. Zasilanie sieciowe Aby korzystać zurządzenia zasilanego dołączonym adapterem sieciowym, należy postępować wna
1. Podłączyć adapter sieciowy do odpowiedniego gniazda wtykowego.98 99
2. Drugi koniec adaptera sieciowego włożyć do gniazda przyłączeniowego na spodniej stronie urzą-
dzenia. Wskazanie stanu akumulatora informuje obieżącym stanie naładowania akumulatora wpro- centach, awskaźnik ładowania zaczyna migać. Adapter sieciowy dostarcza wystarczająco dużo energii, aby jednocześnie zasilać urządzenie iładować akumulator. Po zakończeniu używania adaptera sieciowego należy go wyjąć zgniazda wtykowego izurządzenia. OSTRZEŻENIE Nigdy nie używać urządzenia pod prysznicem! Korpus urządzenia należy odłączyć od przewodu przed użyciem urządzenia wwilgotnym otoczeniu.
Osłona zabezpieczająca Urządzenie jest wyposażone wosłonę zabezpieczającą. Po jej aktywowaniu nie można włączyć urządze- nia. Osłona zabezpieczająca zapobiega przypadkowemu włączeniu urządzenia (np. wtorbie podróżnej). Aby aktywować osłonę zabezpieczającą, należy wcisnąć przycisk włączenia/wyłączenia iprzy- trzymać go przez 3 sekundy. Wskaźnik osłony zabezpieczającej zaczyna migać. Urządzenie jest teraz zablokowane. Jeżeli przycisk włączenia/wyłączenia zostanie krótko naciśnięty, gdy urządzenie jest zablokowane, symbol osłony zabezpieczającej świecący się na wyświetlaczu wskazuje zabloko-wanie urządzenia. Aby zdezaktywować osłonę zabezpieczającą, należy ponownie przytrzymać wciśnięty przycisk włą- czenia/wyłączenia przez 3 sekundy. Funkcja Direct-DriveJeśli akumulator jest rozładowany, zurządzenia można od razu korzystać wtrybie zasilania sieciowego.Wymiana nasadki do trymowania inasadki zmałym ostrzem konturowym Urządzenie wyposażono wdwie nasadki. Są to nasadka do trymowania inasadka zmałym ostrzem konturowym. Aby wymienić np. nasadkę do trymowania, należy postępować wnastępujący sposób:1. Wyłączyć urządzenie.2. Trzymać urządzenie tylną stroną do siebie. Przekręcić nasadkę do trymowania wprawo.3. Wyjąć nasadkę do trymowania do góry. 4. Od góry wsunąć nasadkę zmałym ostrzem konturowym, aż całkowicie wejdzie wurządzenie.5. Przekręcić nasadkę wlewo, aż zatrzaśnie się.
Nakładanie/zdejmowanie nasadek grzebieniowych Do urządzenia dołączono trzy nasadki grzebieniowe. Są to długa nasadka grzebieniowa, krótka nasadka grzebieniowa inasadka grzebieniowa do małego ostrza konturowego. Wskazówka Długą ikrótką nasadkę grzebieniową można stosować tylko znasadką do trymowania. Nasadkę grzebieniowa do małego ostrza konturowego można stosować tylko znasadką zmałym ostrzem konturowym. Przed nałożeniem lub zdjęciem nasadek grzebieniowych na- leży wyłączyć urządzenie.
Aby nałożyć nasadkę grzebieniową należy nasunąć ją zgóry na nasadkę do trymowania lub nasadkę zmałym ostrzem konturowym jak pokazano na ilustracji. Zwrócić przy tym uwagę, aby nasadka grzebieniowa zatrzasnęła się na uchwycie nasadki grzebieniowej zboku.
Aby ściągnąć nasadkę grzebieniową, należy ostrożnie zdjąć palcami nasad- kę zuchwytu nasadki grzebieniowej iściągnąć wgórę nasadkę znasadki do trymowania lub znasadki zmałym ostrzem konturowym. Golenie/modelowanie brody Wskazówka Przed użyciem urządzenia zalecamy rozczesanie brody wkierunku wzrostu.
1. Wybrać nasadkę grzebieniową zgodnie zpożądaną długością brody.
2. Nałożyć wybraną nasadkę grzebieniową na nasadkę do trymowania lub
na nasadkę zmałym ostrzem konturowym .
3. Za pomocą suwaka na odpowiedniej nasadce grzebieniowej wybrać po
żądaną długość cięcia.
4. Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania
aby włączyć urządzenie.
5. Stylizację brody rozpocząć przy uchu. Wykonywać stamtąd ruchy wkie-
runku podbródka. Należy najpierw modelować jedną stronę twarzy, apóźniej drugą.
6. Po zakończeniu używania urządzenia należy wcisnąć przycisk włączania/
wyłączania , aby wyłączyć urządzenie. Wskazówka Jeśli użytkownik chce bardzo krótko przystrzyc brodę (poniżej 2,5 mm), urządzenie można też używać bez nasadek grzebieniowych.
Golenie/trymowanie delikatnych konturów Nasadka grzebieniowa do małego ostrza konturowego na golenie/trymowanie wyjątkowo delikatnych konturów (np. baków).
1. Nasadkę grzebieniowa do małego ostrza konturowego można używać
tylko razem znasadką zmałym ostrzem konturowym. Na urządzenie na
leży najpierw nałożyć nasadkę zmałym ostrzem konturowym .
2. Nałożyć teraz nasadkę grzebieniową do małego ostrza konturowego na
nasadkę zmałym ostrzem konturowym
3. Wybrać pożądaną długość (1, 3 lub 5 mm) za pomocą suwaka na nasad-
ce grzebieniowej do małego ostrza konturowego.
4. Nacisnąć przycisk włączania/wyłączania
, aby włączyć urządzenie.
5. Krawędź nasadki grzebieniowej do małego
ostrza konturowego ułożyć analogicznie do ilustracji, która znajduje się obok ina wybranej wysokości przy nasadzie włosów. Następnie poruszać urządzenie wdół.
6. Po zakończeniu używania urządzenia należy wcisnąć przycisk włączania/
wyłączania , aby wyłączyć urządzenie.
9. Czyszczenie ikonserwacja
Czyszczenie urządzenia OSTRZEŻENIE
Przed czyszczeniem należy zawsze wyjąć zgniazdka adapter sieciowy. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przed każdym czyszczeniem należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
Przed każdym czyszczeniem należy zdjąć nasadki grzebieniowe
Obudowę urządzenia czyścić tylko miękką, nawilżoną ciepłą wodą ściereczką lub dołączoną szczo- teczką.
Urządzenia nie wolno czyścić łatwopalnymi cieczami! Zagrożenie pożarowe!
Nie czyścić urządzenia wzmywarce!
Po każdym użyciu należy wyczyścić nasadki grzebieniowe oraz jednostkę tnącą, atakże nasadkę zmałym ostrzem konturowym, ponieważ mogą się tam osadzać włoski, które powodują, że nie można zagwarantować prawidłowego działania urządzenia.
Nie używać żadnych ostrych, szorujących czy agresywnych środków czyszczących ani twardych szczotek!
Czyszczenie nasadek grzebieniowych Po użyciu przedmuchać nakładki grzebieniowe, wcelu oczyszczenia ich zwło- sków. Wilgotne włoski można też ostrożnie usunąć palcami. Wcelu dokładnego wyczyszczenia nasadek grzebieniowych można je umyć pod bieżącą wodą. Wtym celu należy wykonać następujące czynności:
1. Zdjąć zurządzenia odpowiednią nasadkę grzebieniową
2. Przytrzymać nasadkę grzebieniową pod bieżącą wodą.
3. Dokładnie wysuszyć nasadki grzebieniowe przed ponownym umieszcze-
niem ich na urządzeniu. Czyszczenie nasadki do trymowania inasadki zmałym ostrzem kon- turowym Po użyciu przedmuchać nasadkę do trymowania inasadkę zmałym ostrzem konturowym, wcelu oczyszczenia ich zwłosków. Wilgotne włoski można też usunąć palcami. OSTRZEŻENIE Przy czyszczeniu palcami należy uważać, aby nie skaleczyć się oostre krawędzie ostrza ze stali nie- rdzewnej. Wcelu dokładnego wyczyszczenia ostrza ze stali nierdzewnej imałego ostrza konturowego można je umyć pod bieżącą wodą. Wtym celu należy wykonać następujące czynności:
1. Wyciągnąć wgórę ostrze ze stali nierdzewnej lub małe ostrze konturowe.
2. Umieścić ostrze ze stali nierdzewnej lub małe ostrze konturowe pod bieżącą wodą, tak aby strumień
wody przepływał przez ostrze lub od wewnątrz na zewnątrz.
3. Dokładnie wysuszyć ostrze ze stali nierdzewnej lub małe ostrze konturowe przed ponownym umiesz-
czeniem go wurządzeniu. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda! Niebez- pieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Smarowanie ostrza ze stali nierdzewnej lub małego ostrza konturowego Aby uzyskać optymalne rezultaty cięcia, należy od czasu do czasu naoliwić ostrze ze stali nierdzewnej. Na ostrze ze stali nierdzewnej lub na małe ostrze konturowe należy nanieść kroplę oleju smarującego, najpóźniej wtedy, gdy na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik sma- rowania.
Wzwiązku zwymogami wzakresie ochrony środowiska po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie wolno go wyrzucać wraz zodpadami domowymi. Urządzenie należy oddać do utylizacji wodpowiednim punkcie zbiórki. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycznych ielektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wrazie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej lokalnej instytucji odpowiedzialnej za utylizację. OSTRZEŻENIE Wbudowanej baterii nie można wyjąć do utylizacji. Ryzyko wybuchu iobrażeń. Akumulatora litowo-jo- nowego używanego wtym urządzeniu nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy go zutylizować wodpowiedni sposób. Aby uzyskać informacje na temat utylizacji, należy skontaktować się zautoryzowanym sprzedawcą lub komunalnym punktem zbiórki.102 103 Przy utylizacji urządzenia należy pamiętać, że zawiera akumulator. Przed utylizacją należy rozładować akumulator. Wtym celu należy pozostawić urządzenie włączone do momentu rozładowania się akumulatora. Wskazówka Jeśli zpowodu usterki lub uszkodzenia rozładowanie baterii jest niemożliwe, należy to skonsultować wpunkcie zbiórki surowców wtórnych.
Model HR 4000 Masa 129 g Wymiary urządzenia 16,8 × 4,3 × 4,4 cm Stopień ochrony urządzenia IPX4 Wejście urządzenia 5 V 1 A Stopień ochrony zasilacza IP20 Klasa ochronności zasilacza II Napięcie zasilania (TPA-97050100VU) Wejście: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,15 A Wyjście: 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Średnia wydajność podczas eksploatacji ≥ 73,98 % Pobór mocy przy braku obciążenia ≤ 0,07 % Akumulator: Pojemność Napięcie znamionowe Oznaczenie typu 600 mAh 3,2 V Litowo-jonowa Zastrzega się prawo do zmian technicznych
12. Gwarancja / serwis
Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym. Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowiązujących prze- pisów dot. odpowiedzialności. Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego produktu. Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 3 lata/lat, licząc od zakupu nowego, nieużywanego produktu przez kupującego. Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ramach użytku domowego. Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne.104 Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym deale- rem: patrz załączona lista „Service International” z adresami serwisowymi. Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć – kopię faktury/paragon zakupu oraz – oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: – zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu;
dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i akcesoriów inhalatora);
produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę Beurer; – uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między cent- rum serwisowym a klientem;
produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane;
szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot. odpowiedzialności). Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwarancji. Zastrzega się prawo do pomyłek izmian
Notice-Facile