EWB 3785 - Inne urządzenia kuchenne CLATRONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia EWB 3785 CLATRONIC w formacie PDF.

📄 50 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice CLATRONIC EWB 3785 - page 31
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CLATRONIC

Model : EWB 3785

Kategoria : Inne urządzenia kuchenne

Pobierz instrukcję dla swojego Inne urządzenia kuchenne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję EWB 3785 - CLATRONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. EWB 3785 marki CLATRONIC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI EWB 3785 CLATRONIC

  • WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi oraz oddzielnie załączone wskazówki bezpieczeństwa. Przechowuj te dokumenty wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i, jeśli to możliwe, pudełkiem z opakowaniem wewnętrznym w bezpiecznym miejscu. Jeżeli przekazujesz urządzenie osobom trzecim, dołącz zawsze wszystkie istotne dokumenty. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą- dzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów. Spis treści Przegląd elementów obsługi p. 3
  • Rozpakowanie urządzenia p. 31
  • Zakres dostawy p. 31
  • Przegląd elementów obsługi p. 31
  • Ostrzeżenia dotyczące użytkowania urządzenia p. 32
  • Jeżeli obwód chłodniczy zostanie uszkodzony p. 32
  • Uwagi dotyczące użytkowania p. 32
  • Lokalizacja p. 32
  • Montaż p. 32
  • Połączenie elektryczne p. 32
  • Gotowości (Tryb gotowości) p. 32
  • Rozmiar kostki lodu p. 32
  • Eco Save (Funkcja oszczędzania energii) p. 32
  • Obsługa p. 32
  • Tworzenie kostek lodu p. 32
  • Zatrzymanie wytwarzania kostek lodu p. 33
  • Lampka kontrolna ICE FULL (Tacka na kostki lodu została zapełniona) p. 33
  • Lampka kontrolna ADD WATER (Konieczność dolania wody) p. 33
  • Czyszczenie i konserwacja p. 33
  • Samoczyszczenie p. 33
  • Pojemnik na kostki lodu p. 33
  • Obudowa i wnętrze p. 34
  • Spust wody resztkowej p. 34
  • Przechowywanie p. 34
  • Usterki i sposoby ich usuwania p. 34
  • Dane techniczne p. 34
  • Warunki gwarancji p. 34
  • Usuwanie p. 35
  • Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Rozpakowanie urządzenia UWAGA: Podczas rozpakowywania urządzenia i usuwania materiałów opakowaniowych, nie przechylaj urządzenia o więcej niż 45 °, w przeciwnym razie sprężarka układu chłodzenia może ulec uszkodzeniu. p. 35

1. Wyjmij urządzenie z opakowania.

2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak folie,

materiały wypełniające, opaski kablowe i opakowania kartonowe. Usuń również taśmę w zbiorniku wody, która jest przymocowana do mocowania ruchomych części.

3. Sprawdź, czy zawartość opakowania jest kompletna.

4. Jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna lub

jeżeli widoczne są uszkodzenia, nie używaj urządzenia. Natychmiast zwróć je do sprzedawcy.

5. Na urządzeniu może nadal znajdować się kurz lub

pozostałości po produkcji. Zalecamy wyczyszczenie urządzenia zgodnie z opisem w punkcie „Czyszczenie i konserwacja”. Zakres dostawy 1 × Kostkarka do lodu 1 × Łopatka do lodu 1 × Zapasowe zamknięcie do otworu drenażu 1 × Uchwyt do przenoszenia Przegląd elementów obsługi 1 Okładka 2 Przycisk (włączanie / wyłączanie) 3 Lampka kontrolna SMALL 4 Lampka kontrolna LARGE 5 Lampka kontrolna CLEAN 6 Przycisk (wybierz rozmiar kostki lodu)EWB3785_IM 19.07.2 2

7 Lampka kontrolna ICE FULL 8 Lampka kontrolna ADD WATER 9 Lampka kontrolna POWER 10 Jednostka zamrażająca 11 Wylot powietrza 12 Obudowa 13 Zbiornik na wodę (wewnątrz urządzenia) 14 Suwak na kostki lodu 15 Uchwyt do przenoszenia 16 Wlot powietrza 17 Woda resztkowa - otwór drenażowy 18 Pojemnik na kostki lodu 19 Łopatka do lodu Ostrzeżenia dotyczące użytkowania urządzenia OSTRZEŻENIE:

  • Obwód chłodniczy urządzenia używa izobutan (R600a) czynnika, naturalny, palny i wysoce odna- wialny gaz. Podczas transportu i montażu urządzenia, chroń urządzenie przed upadkiem. Obwód chłodniczy nie może ulec uszkodzeniu.
  • Podczas przenoszenia urządzenia za uchwyt należy zawsze przenosić je prosto i obiema rękami, aby uniknąć przechylenia uchwytu. UWAGA: Przed pierwszym uruchomieniem i po przeniesieniu urządzenia należy odczekać 2 godziny, aby czynnik chłodniczy mógł się ustabilizować. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia sprężarki. Jeżeli obwód chłodniczy zostanie uszkodzony
  • Należy unikać otwartego ognia i źródeł zapłonu.
  • Wyciągnij wtyczkę z kontaktu.
  • Przewietrz pomieszczenie, w którym jest zainstalowane urządzenie. Uwagi dotyczące użytkowania Lokalizacja
  • Umieść urządzenie na stabilnej, poziomej, wodoodpornej i równej powierzchni. Zachować co najmniej 15 cm odstępu od ścian lub przedmiotów.
  • Nie umieszczać urządzenia na lub w bezpośrednim są- siedztwie źródeł ciepła takich, jak piecyków, grzejników, itp. Montaż Zamontuj uchwyt do przenoszenia, wkładając jego końce w otwory w obudowie. Upewnij się, że jest on mocno osadzony. - Uwaga: Po zamontowaniu uchwytu do przenoszenia nie można go już zdemontować! Połączenie elektryczne

1. Zanim połączycie Państwo wtyczkę z gniazdkiem proszę

sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem urządzenia. Odpowiednie informacje znajdą Państwo na tabliczce identykacyjnej urządzenia.

2. Urządzenie należy podłączyć do prawidłowo za- instalo-

wanego gniazdka ściennego. Gotowości (Tryb gotowości)

  • Lampka kontrolna POWER miga.
  • Zapala się ostatni ustawiony rozmiar kostki lodu. Rozmiar kostki lodu Możesz wybrać jeden z 2 rozmiarów: - małe (SMALL) - duże (LARGE) Eco Save (Funkcja oszczędzania energii) Po napełnieniu pojemnika na lód urządzenie przełącza się w tryb gotowości. W ten sposób korzystamy na zwiększonym bezpieczeń- stwie oraz niższym zużyciu energii. Obsługa Przy pierwszym użyciu urządzenia lub jeśli nie było ono używane przez dłuższy czas, należy wyczyścić urządzenie zgodnie z opisem w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”. Tworzenie kostek lodu

1. Upewnij się, że korek zbiornika wody na spodzie urzą-

dzenia jest szczelnie zamknięty.

2. Otwórz pokrywę i wyjmij tackę z kostkami lodu.

3. W dolnej części zbiornika na wodę znajduje się ltr.

Upewnij się, że jest on mocno włożony.

4. Napełnij pojemnik wodą maksymalnie do znaku MAX.

Do robienia kostek lodu używaj tylko wody pitnej. - W celu uzyskania najlepszych wyników temperatura wody powinna wynosić od 7 °C do 20 °C, a tempera- tura otoczenia od 16 °C do 25 °C. - W celu uzyskania przezroczystych kostek lodu należy użyć schłodzonej wody pitnej, którą wcześniej zagotowano.

5. Teraz włóż z powrotem tackę z kostkami lodu i zamknij

6. Wybrać żądany rozmiar kostek lodu za pomocą przyci-

sku . Zapala się odpowiednia lampka kontrolna.

7. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć produkcję kostek

lodu. - Ze względów higienicznych, nie należy używać kostek lodu powstałych w pierwszym cyklu pracy urządzenia.EWB3785_IM 19.07.2 2

- Pierwsze kostki lodu są małe, co zależy od tempera- tury wody i otoczenia. Kostki lodu staną się większe w kolejnym cyklu. - Z powodu szybkiego zamarzania, kostki lodu mogą mieć „mleczny” wygląd. Jest to spowodowane uwię- zieniem powietrza w wodzie i nie wpływa na jakość kostek lodu.

8. Podczas produkcji kostek lodu należy trzymać pokrywę

zamkniętą. Cykl przygotowywania kostek lodu trwa od 8 do 10 minut. Zatrzymanie wytwarzania kostek lodu Naciśnij przycisk , aby zatrzymać produkcję kostek lodu. - Jeśli praca urządzenia zostanie przerwana ręcznie, woda, która nie będzie dłużej potrzebna, zostanie odprowadzona z powrotem do zbiornika na wodę. Tylko wówczas urządzenie zakończy pracę. Częściowo przy- gotowane kostki lodu pozostaną na prętach chłodzących. Gdy wystarczająco się roztopią, odpadną i spadną na tackę na kostki lodu. Lampka kontrolna ICE FULL (Tacka na kostki lodu została zapełniona) Czujnik temperatury zatrzymuje wytwarzanie kostek lodu, gdy tylko pojemnik na kostki wypełni się. Miga lampka kontrolna ICE FULL. Urządzenie przełączy się w tryb gotowości.

  • Wyjąć kostki lodu, używając załączonej łopatki do lodu. Podczas wyjmowania tacki na kostki lodu część wody może wyciec przez otwory na podłogę.
  • Lampka kontrolna ICE FULL zgaśnie, a wytwarzanie kostek lodu zostanie po chwili wznowione. Lampka kontrolna ADD WATER (Konieczność dolania wody) Lampka kontrolna pokazuje, gdy w zbiorniku wody jest zbyt mało wody. Produkcja kostek lodu zostaje automatycznie przerwana.

2. Opróżnij tackę na kostki lodu.

3. Uzupełnić wodą pitną, zgodnie ze wskazówkami znaj-

dującymi się w rozdziale „Tworzenie kostek lodu”. Po- nieważ w urządzeniu nadal może znajdować się woda, sprawdź oznaczenie MAX na zbiorniku na wodę.

4. Teraz włóż z powrotem tackę z kostkami lodu i zamknij

5. Naciśnij przycisk

, aby wznowić produkcję kostek lodu. Lampka kontrolka ADD WATER zgaśnie. Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE:

  • Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy wyłączyć i odłączyć wtyczkę od zasilania.
  • Urządzenia nie należy nigdy zanurzać w wodzie w celu wy- czyszczenia. Zrobienie tego może prowadzić do porażenia prądem lub pożaru. UWAGA:
  • Nie należy używać drucianych szczotek ani innych szorstkich przedmiotów.
  • Nie stosować ścierających ani żrących środków czyszczących.
  • Nie stosować chemikaliów, kwasów, benzyny czy produktów ropopochodnych.
  • Ze względów higienicznych, po upływie 24 godzin, należy wymienić wodę w zbiorniku.
  • Po zakończeniu użytkowania należy wyjąć tackę na kostki lodu. Jeśli zbiornik na wodę pozostanie otwarty, nie będą się w nim tworzyć bakterie ani pleśń. Samoczyszczenie

1. Napełnij zbiornik wody wodą do znaku MAX.

2. W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk

przez około 5 sekund. Urządzenie przełącza się w tryb samoczyszczenia i zapala się lampka kontrolna CLEAN.

3. Po 15 minutach urządzenie przełącza się z powrotem

w tryb czuwania i miga lampka kontrolna POWER. Pojemnik na kostki lodu Wyjąć tackę na kostki lodu. Wyczyść ją w ciepłej wodzie do płukania z odrobiną płynu do ręcznego mycia naczyń. Spłukać czystą wodą.EWB3785_IM 19.07.2 2

  • Obudowę i wnętrze czyścić wilgotną szmatką.
  • Używać roztworu octu w wodzie. Spust wody resztkowej Jeśli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy spuścić wodę resztkową. Postaw urządzenie na krawędzi stołu. Weź miskę i przytrzymaj ją pod otworem drenażowym, aby zlać resztki wody.
  • Wyciągnij zapięcie na dole.
  • Po spłynięciu pozostałej wody, włóż z powrotem korek do otworu. Przechowywanie
  • W przypadku dłuższych okresów nieużywania zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opako- waniu.
  • Urządzenie należy zawsze przechowywać poza zasię- giem dzieci, w suchym i odpowiednio wentylowanym miejscu. Usterki i sposoby ich usuwania Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Brak zasilania. Sprawdzić gniazdko za pomocą innego urządzenia. Prawidłowo podłączyć wtyczkę sieciową. Sprawdzić główne urządzenie odłączające zasilanie w sieci. Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktować się z centrum serwisowym lub wykwalikowa- nych fachowcem-specjalistą. Głośna praca sprężarki. Zbyt niskie napięcie zasilania. Wyłączyć urządzenie i sprawdzić napięcie zasilania. Lampka kontrolna ADD WATER mruga. Konieczność dolania wody. Dodać wodę zgodnie z opisem w rozdziale „Obsługa” „Tworzenie kostek lodu”. Lampka kontrolna ICE FULL mruga. Taca na kostki lodu jest pełna. Opróżnij tackę na kostki lodu. Kostki lodu są zbyt małe. Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka. Umieść urządzenie w chłodniejszym miejscu. Upewnij się, że jest odpowiednia cyrkulacja powietrza wokół urządzenia. Temperatura wody jest zbyt wysoka. Zatrzymaj proces przygotowywania lodu. Spuść nieco wody i napełnij ponownie zimną wodą (maks. 20 °C). Rozmiar kostki lodu został niepra- widłowo wybrany. Użyj przycisku , aby wybrać rozmiar kostek lodu LARGE. Mniejsze kostki lodu są normalne podczas pierwszych cykli produkcyjnych. Kostki lodu są zbyt duże i sklejają się. Temperatura wody lub otoczenia jest zbyt niska. Zatrzymać wytwarzanie kostek lodu. Odprowadź trochę wody i dolej letniej wody (maks. 35 °C). Urządzenie działa, ale nie wytwarza kostek lodu. Zablokowanie przewodu czynnika chłodniczego. Skontaktować się z centrum serwisowym lub wykwalikowa- nych fachowcem-specjalistą. Wyciek czynnika chłodniczego. Dane techniczne Model:.................................................................... EWB 3785 Zasilanie: .................................................. 220 – 240 V~, 50 Hz Moc wejściowa: ............................................................... 0,8 A Wytwarzanie kostek lodu: ....................... 6,5 – 10 kg / 24 godz. Pojemność pojemnika na wodę: ........................... ok. 1,5 litry Płyn chłodzący: ................................................... R600a / 28 g Gaz do wdmuchiwania izolacji: ...............C

(cyklopentan) Klasa ochronności: ................................................................. Climate class: ..................................................... SN / N / ST / T Waga netto: ..............................................................ok. 7,1 kg Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz- nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. To urządzenie zostało przetestowane zgodnie z wszystkimi obowiązującymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa. Warunki gwarancji Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniającEWB3785_IM 19.07.2 2

wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako- waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa- brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje:

  • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
  • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz- nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
  • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz- nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
  • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
  • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho- wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko- nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
  • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
  • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy- telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz- czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, prze- widzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią- zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia.EWB3785_IM 19.07.2 2