Stress releaZer - Urządzenie do masażu BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Stress releaZer BEURER w formacie PDF.

📄 104 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice BEURER Stress releaZer - page 90
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : Stress releaZer

Kategoria : Urządzenie do masażu

Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do masażu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Stress releaZer - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Stress releaZer marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Stress releaZer BEURER

Instrukcja obsługi ......................... 90

Более подробную информацию огарантии игарантийных условиях см.вприлагаемом гарантийном листе.90 Należy dokładnie przeczytać izachować niniejszą in- strukcję obsługi, atakże przechowywać ją wmiejscu dostępnym dla innych użytkowników iprzestrzegać za- wartych wniej wskazówek. POLSKI OSTRZEŻENIE

  • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do sto- sowania wdomu / do celów prywatnych, anie do celów komercyjnych.
  • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby zograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową iumysłową lub brakiem doświadczenia iwiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzy

mały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzy- stania zurządzenia isą świadome zagrożeń wynikających zjego użytkowania.

  • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
  • Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru osoby dorosłej.
  • Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszko

dzeniu, należy go zutylizować. Jeśli nie ma moż- liwości wyjęcia kabla, należy zutylizować urzą- dzenie.91

  • W żadnym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządzenia, gdyż może to zakłócić jego prawidłowe działanie. Nieprze

strzeganie powyższych zasad powoduje utratę gwarancji. Zawartość opakowania 1 x stress releaZer 1 x Kabel do ładowania micro USB 1 x zasilacz sieciowy Objaśnienie symboli Winstrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem utraty zdrowia lub od- niesienia obrażeń ciała UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urząd- zenia lub akcesoriów Wskazówka Ważne informacje Należy przestrzegać instrukcji obsługi Spis treści

1. Informacje ogólne ........................ 93

2. Użytkowanie zgodne z

  • przeznaczeniem p. 943
  • . Wskazówki p. 944
  • . Opis urządzenia p. 975
  • . Uruchomienie p. 986
  • . Zastosowanie p. 997
  • . Czyszczenie i konserwacja p. 101

8. Utylizacja .................................... 101

9. Dane techniczne ......................... 10210. Gwarancja ................................ 10392

Urządzenie nie może być stosowane przez osoby zimplantami medycznymi (np. rozrusznikiem serca) ani innymi implantami, np. pompą insulinową lub defibrylatorem Urządzenie posiada podwójną izolację ochronną ijest zgodne tym samym zklasą ochronności II. Używać tylko wzamkniętych pomieszczeniach. Producent Utylizacja zgodnie zdyrektywą WE wsprawie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

PAP Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowią- zujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej. Prąd stały Zasilacz Transformator bezpieczeństwa z zabezpieczeniem przeciwzw- arciowym Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej Brytanii Oznakowanie CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych IP20 Ochrona przed ciałami obcymi ośrednicy 12,5mm i większymi93

Klasa efektywności energetycznej 6

Biegunowość ta=45°C Znamionowa temperatura otoczenia Maksymalna temperatura robocza otoczenia

1. Informacje ogólne

1.1 Jak działa stress releaZer?

stress releaZer firmy Beurer został specjalnie opracowany wcelu zapobie

gania ileczenia stresu. Umieszczenie urządzenia stress releaZer wokolicy przepony powoduje uspokojenie głównych połączeń nerwowych wtej strefie iwyrównanie oddychania. Wbudowany silnik wibracyjny przesyła impulsy do użytkownika, dzięki czemu może on złatwością wyrównać oddech. stress releaZer ma również pierścień świetlny, który działa jak światło nastrojowe. Podczas użytkowania pierścień świetlny pulsuje wrytmie oddychania. stress releaZer posiada również opcjonalną funkcję ogrzewania dolnego dla bardziej komfortowego użytkowania.

1.2 Aplikacja „beurer CalmDown”

stress releaZer możesz połączyć za pomocą Bluetooth

do smartfona. Wszystko czego potrzebujesz to bezpłatna aplikacja „beurer CalmDown”. Aplikację „beurer CalmDown” można pobrać zApple App Store (iOS) lub Google Play (Android

Bezpłatna aplikacja „beurer CalmDown” oferuje następujące korzyści:

Szczegółowe objaśnienia dotyczące aplikacji

Audiowizualne ćwiczenia oddechowe zprogramem treningowym HRV (zmienność rytmu zatokowego)

Określenie poziomu stresu i zdolności regeneracji

Towarzysząca muzyka relaksacyjna

Funkcja kalendarza do rejestrowania okresów stosowania

Możliwość własnych notatek

Transmisja danych za pomocą technologii bezprzewodowej Bluetooth

wykorzystuje Bluetooth

low energy technology, pas- mo częstotliwości 2,400–2,480 GHz, maksymalną moc emisji wpaśmie częstotliwości < 20 dBm, jest kompatybilny ze smartfonami/tabletami zBluetooth

Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych zpowodu aktualizacji bez konieczności powiadamiania.

2. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem

OSTRZEŻENIE stress releaZer jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego. stress releaZer nie jest przyrządem medycznym, lecz urządzeniem relaksującym. Urządzenie stress releaZer może być używane wyłącznie do celu, wjakim zostało zaprojektowane iwsposób opisany wniniejszej instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe użycie może być niebezpieczne. Producent nie pono- si odpowiedzialności za szkody wynikające zniewłaściwego użytkowania urządzenia.

OSTRZEŻENIE Zasady bezpiecznego używania urządzenia stress releaZer

Opakowanie przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia!

Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie iakcesoria nie mają wi- docznych uszkodzeń. Wrazie wątpliwości należy zaprzestać używania urządzenia izwrócić się do dystrybutora lub pod podany adres działu obsługi klienta.

Zasilacz należy trzymać zdala od wody.

Osoby zrozrusznikiem serca lub innymi implantami, np. pompą insulinową lub defibrylatorem, NIE mogą stosować tego urzą

NIE należy używać urządzenia wobszarze głowy.

NIE należy używać urządzenia wobszarze twarzy.

NIE należy używać urządzenia wobszarze genitaliów.95

NIE należy używać urządzenia wprzypadku zmian chorobowych lub zra- nienia wokolicy przepony (np. otwartej rany).

Przyrząd NIE może być stosowany przez kobiety wciąży.

NIE należy używać urządzenia podczas snu.

NIE należy używać urządzenia wpojeździe mechanicznym.

NIE należy używać urządzenia na zwierzętach!

NIE należy używać urządzenia podczas wykonywania czynności, wtrakcie których nieprzewidziana reakcja mogłaby stanowić zagrożenie.

NIE należy używać urządzenia po przyjęciu substancji, które mogłyby spowodować ograniczenie zdolności percepcyjnych (np. leki uśmierza- jące ból, alkohol).

Urządzenie jest wyposażone wdodatkową funkcję ogrzewania. Osoby niewrażliwe na wysokie temperatury powinny zachować ostrożność pod

czas korzystania zurządzenia.

Zabieg wykonywany urządzeniem powinien być cały czas odczuwany jako przyjemny.

Urządzenie należy używać wyłącznie zzałączonymi akcesoriami.

Naprawy należy zlecać wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym punktom sprzedaży. Nie należy otwierać urządzenia lub przeprowadzać naprawy we własnym zakresie. Wprzeciwnym razie nie można zagwarantować prawidłowego działania urządzenia. Nieprzestrzeganie powyższych za- sad powoduje utratę gwarancji. Wżadnym wypadku nie wolno próbować samodzielnie naprawiać urządzenia! Wrazie wątpliwości dotyczących korzystania zurządzenia należy skonsul

tować się zlekarzem. Przed użyciem urządzenia stress releaZer skonsultuj się zlekarzem wnas- tępujących przypadkach:

jeśli poważnie chorujesz lub przeszłaś/przeszedłeś operację górnych części ciała,

wprzypadku przeziębienia zgorączką, zakrzepicy, cukrzycy, chorób ner- wowych lub ostrych stanów zapalnych,

gdy odczuwasz ból zniewyjaśnionych przyczyn. Wskazówki dotyczące postępowania zakumulatorami

Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć je wodą iskontaktować się zlekarzem.96

Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogłyby połknąć aku- mulatory isię nimi udusić. Dlatego należy je przechowywać wmiejscach niedostępnych dla dzieci!

Należy chronić akumulatory przed nadmiernym działaniem wysokiej tem- peratury.

Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać akumulatorów do ognia.

Akumulatorów nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać.

Należy używać wyłącznie ładowarek wymienionych winstrukcji obsługi.

Przed użyciem akumulatory należy odpowiednio naładować. Należy zaw- sze przestrzegać zaleceń producenta idanych zawartych wniniejszej in- strukcji obsługi dotyczących prawidłowego ładowania.

Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator.

Aby zapewnić możliwie długi czas eksploatacji akumulatora, należy go całkowicie naładować co najmniej 2 razy wroku.97

1 Złącze micro USB 4 Przycisk funkcji ogrzewania 2 Kontrolka działania 5 Pierścień świetlny 3 Przycisk WŁ./WYŁ. 6 Przycisk pierścienia świetlnego98

Wskazówka Przed pierwszym użyciem urządzenia stress releaZer należy je najpierw ładować przez co najmniej 4 godz. Wtym celu należy wykonać następujące czynności: Ładowanie stress releaZer

Podłączyć kabel ładujący micro USB do zasilacza iurządzenia stress releaZer (rysunek 1). Następnie podłączyć wtyczkę do odpowiedniego gniazdka. Alter- natywnie można naładować stress releaZer za pomocą kabla do ładowania przez port USB wkomputerze / laptopie (rysunek 2). Podczas operacji ładowania miga kontrolka. Po całkowitym naładowaniu urzą- dzenia stress releaZer kontrolka działania świeci się stale. Pełne naładowanie akumulatora wystarcza na około 3 godziny pracy (przy włączonej funkcji ogrze- wania iświatła) lub na około 11 godzin bez funkcji ogrzewania iświatła. Gdy podczas pracy kontrolka działania zacznie migać na niebiesko, należy nałado

wać stress releaZer. Wskazówka Urządzenia nie można używać w czasie, gdy jest ono ładowane. rysunek rysunek

Poniżej można znaleźć dalsze informacje oraz często zadawane pytania (FAQ): http://www.beurer.com99

Wskazówka Możesz umieścić stress releaZer na gołej skórze lub na ubraniu. Zalecamy codzienne stosowanie stress releaZer przez 30 minut.

Połóż się płasko na plecach. Alterna- tywnie możesz usiąść wpozycji półle- żącej na pochyłym krześle.

Umieść stress releaZer wokolicy prze- pony (tj. na dolnych żebrach / klatce piersiowej). Jeśli uważasz, że stoso- wanie na wysokości przepony jest nie- przyjemne, umieść stress releaZer nad przeponą. Wskazówka Nie stosować urządzenia w obszarze splotu trzewnego (przejście między klatką piersiową a dołkiem podsercowym). Może to spowodować uczucie zawrotów głowy i mdłości.

6.2 Włączanie urządzenia stress releaZer / wybór cyklu oddychania

Wskazówka Wybierz jeden zcykli oddychania odpowiednio do swojego samopoczucia. Jeśli stress releaZer jest używany przez dłuższy czas możliwe jest wydłuże

nie czasu oddychania. Naciśnij 1x

Aby włączyć urządzenie stress releaZer, naciśnij przy- cisk włączania/wyłączania . Trzy pola kontrolki dzia- łania świecą na niebiesko iaktywny jest Bluetooth

Teraz możesz połączyć stress releaZer ze smartfonem za pomocą aplikacji „beurer CalmDown”. Naciśnij 2x

Pierwszy cykl oddychania jest aktywowany. Wtym cyklu oddychania wdychaj powietrze przez 5 sekund, anastępnie wydychaj przez 5 sekund.100 Naciśnij 3x

Drugi cykl oddychania jest aktywowany. Wtym cyklu oddychania wdychaj powietrze przez 6 sekund, anas- tępnie wydychaj przez 6 sekund. Naciśnij 4x

Trzeci cykl oddychania jest aktywowany. Wtym cyklu oddychania wdychaj powietrze przez 7 sekund, ana- stępnie wydychaj przez 7 sekund. Naciśnij 5x = stress releaZer zostanie wyłączony. Wskazówka Ponadto, we wszystkich ustawieniach możliwe jest wyłączenie urządzenia stress releaZer. W tym celu należy wcisnąć i przytrzymać przycisk WŁ./WYŁ. Wskazówka stress releaZer wyposażony jest wmechanizm automatycznego wyłączania, maksymalny czas pracy wynosi 30 minut. Po upłynięciu 30 minut stress re- leaZer wyłącza się automatycznie.

6.3 Funkcja ogrzewania

Podczas stosowania urządzenia możesz również włączyć funkcję ogrzewa

nia, aby lepiej się zrelaksować. Aby to zrobić, naciśnij przycisk ogrzewania na urządzeniu stress releaZer . Kontrolka działania zaczyna świecić się na niebiesko. Aby wyłączyć funkcję ogrzewania, należy nacisnąć ponownie przycisk ogrzewania

Podczas stosowania urządzenia możesz również włączyć niebieskie światło, aby lepiej się zrelaksować. Aby to zrobić, naciśnij przycisk światła na urzą- dzeniu stress releaZer . Pierścień świetlny wokół stress releaZer zaczyna pulsować wrytmie oddychania. Aby wyłączyć niebieskie światło, naciśnij ponownie przycisk światła . Jeśli funkcja światła ifunkcja ogrzewania są włączone, pierścień świetlny świeci na czerwono, anie na niebiesko.101

7. Czyszczenie i konserwacja

Okres eksploatacji urządzenia stress releaZer zależy od prawidłowego ob- chodzenia się zurządzeniem. UWAGA

stress releaZer należy czyścić po każdym użyciu, posługując się miękką, delikatnie zwilżoną (wodą lub łagodnym środkiem czyszczącym) ście- reczką. Wytrzeć stress releaZer do sucha niestrzępiącą się ściereczką. Nie należy używać środków czyszczących do szorowania.

Urządzenie stress releaZer należy chronić przed wstrząsami, kurzem, che- mikaliami, dużymi wahaniami temperatury, polami elektromagnetycznymi iznajdującymi się zbyt blisko źródłami ciepła (np. piec, grzejnik).

Pod żadnym pozorem nie należy zanurzać urządzenia stress releaZer wwodzie ani winnych płynach. Dopilnować, aby żaden płyn nie dostał się do wnętrza urządzenia.

Wzwiązku zwymogami wzakresie ochrony środowiska nie należy wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji wraz zodpadami domo- wymi. Utylizację należy zlecić wodpowiednim punkcie zbiórki wdanym kraju. Urządzenie należy zutylizować zgodnie zdyrektywą WE ozużytych urządzeniach elektrycznych ielektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wprzypadku pytań należy zwró- cić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację. Utylizacja akumulatora Zużyte, całkowicie rozładowane akumulatory należy wyrzucać do specjal- nie oznakowanych pojemników zbiorczych albo przekazywać do punktów102 zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepów ze sprzętem elektrycznym. Na mocy obowiązujących przepisów prawa użytkownik jest zobowiązany do utylizacji akumulatorów. Aby wyjąć baterię zurządzenia, podważyć pokrywkę nad pierścieniem świet

lnym za pomocą śrubokręta. Wyjąć baterię zwnętrza obudowy. Na akumulatorach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.

Zasilanie Prąd na wejściu: Prąd na wyjściu: 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,2 A 5,0 V 1,0 A; 5,0 W Średnia wydajność podczas eksploatacji: ≥ 73,88 % Pobór mocy przy braku obciążenia: ≤ 0,09 W Wymiary 18 x 12,8 x 5 cm Waga ok. 380 g Akumulator: Pojemność Napięcie znamionowe Oznaczenie typu 2200 mAh 3,7 V Li-Ion Przenoszenie danych Bluetooth

low energy technology pasmo częstotliwości 2,400 - 2,480 GHz, moc emisji < 20 dBm103 Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych zpowodu aktualizacji bez konieczności powiadamiania. Potwierdzamy niniejszym, że ten produkt jest zgodny z dyrektywą europe

jską RED 2014/53/EU. Certyfikat zgodności CE dot. tego produktu można znaleźć na stronie: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconfor- mity.php

Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej. Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian104