SC GB 838 IR - Oczyszczanie twarzy Efbe-Schott - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SC GB 838 IR Efbe-Schott w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Oczyszczanie twarzy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SC GB 838 IR - Efbe-Schott i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SC GB 838 IR marki Efbe-Schott.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SC GB 838 IR Efbe-Schott
Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję, postępuj zgodnie z nią i przechowuj ją! Po przejściu urządzenia należy zamknąć instrukcję użytkownika.
Z urządzenia mogą korzystać osoby w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli zostały one objęte nadzorem lub instrukcjami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania urządzenia i ryzyko związane. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być dokonywane przez osoby w wieku poniżej 18 lat. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Sprawdź, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu podanemu na urządzeniu. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania. Od czasu do czasu sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń. Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli kabel lub urządzenie wykazuje jakiekolwiek oznaki uszkodzenia. W takim przypadku naprawy powinien wykonać wykwalifikowany elektryk (*). Jeśli przewód zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka (*) w celu uniknięcia wszelkiego niebezpieczeństwa. Używaj urządzenia wyłącznie do celów domowych i w sposób wskazany w niniejszej instrukcji. Nie przykrywaj szczelin wentylacyjnych z tyłu urządzenia podczas jego używania. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie z jakiegokolwiek powodu. Nigdy nie wkładaj go do zmywarki.
SC GB 834-838 N - 180711 Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję, postępuj zgodnie z nią i przechowuj ją! Po przejściu urządzenia należy zamknąć instrukcję użytkownika.
- Z urządzenia mogą korzystać osoby w wieku 8 lat lub więcej oraz osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli zostały one objęte nadzorem lub instrukcjami dotyczącymi bezpiecznego użytkowania urządzenia i ryzyko związane.
- Czyszczenie i konserwacja nie powinny być dokonywane przez osoby w wieku poniżej 18 lat.
- Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
- Sprawdź, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu podanemu na urządzeniu.
- Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
- Od czasu do czasu sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń. Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli kabel lub urządzenie wykazuje jakiekolwiek oznaki uszkodzenia. W takim przypadku naprawy powinien wykonać wykwalikowany elektryk (*). Jeśli przewód zostanie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez wykwalikowanego elektryka (*) w celu uniknięcia wszelkiego niebezpieczeństwa.
- Używaj urządzenia wyłącznie do celów domowych i w sposób wskazany w niniejszej instrukcji.
- Nie przykrywaj szczelin wentylacyjnych z tyłu urządzenia podczas jego używania.
- Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie z jakiegokolwiek powodu. Nigdy nie wkładaj go do zmywarki.66
- Nie używaj urządzenia w pobliżu wody (np. W łazience, w pobliżu prysznica lub zlewu.
- Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu gorących powierzchni.
- Przed czyszczeniem zawsze odłącz urządzenie od zasilania.
- Nigdy nie używaj urządzenia na zewnątrz i zawsze umieszczaj je w suchym otoczeniu.
- Nigdy nie używaj akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. Mogłyby stanowić zagrożenie dla użytkownika i spowodować ryzyko uszkodzenia urządzenia.
- Nigdy nie ruszaj urządzeniem ciągnąc za przewód. Upewnij się, że przewód nie zostanie w żaden sposób złapany. Nie owijaj przewodu wokół urządzenia i nie zginaj go.
- Aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń spowodowanych normalnymi temperaturami używanego urządzenia, należy przestrzegać następujących instrukcji instalacji: - umieść tylną stronę jak najbliżej ściany - pozostaw co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni po każdej stronie
- Zgodnie z ogólną zasadą należy zadbać o wystarczającą wentylację w pomieszczeniu wokół tego urządzenia podczas pracy. Ustaw urządzenie na stabilnej, odpornej na ciepło powierzchni (nie na lakierowanym stole lub obrusie).
- Upewnij się, że urządzenie ostygło przed czyszczeniem i przechowywaniem.
- Upewnij się, że przewód nie styka się z gorącymi częściami urządzenia.
- Temperatura dostępnych powierzchni, takich jak żarówki, może być bardzo wysoka, gdy urządzenie jest używane. Nigdy nie należy dotykać tych powierzchni podczas użytkowania ani przed całkowitym67 schłodzeniem urządzenia, a jedynie manipulować pokrętłami.
- Upewnij się, że gorące części urządzenia nie stykają się z łatwopalnymi materiałami, takimi jak zasłony, tkaniny itp., Gdy jest on używany, ponieważ może to spowodować pożar. Należy również uważać, aby nie zakryć urządzenia i nie umieszczać niczego na nim. Upewnij się, że nic nie styka się z elementem grzejnym urządzenia.
- Nigdy nie włączaj urządzenia za pomocą zewnętrznego timera lub jakiegokolwiek oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
- Nie używaj urządzenia z licznikiem defektów.
- Nie używaj urządzenia w obszarze zagrożonym wybuchem.
- Odłącz urządzenie z prądu po użyciu.
- Przechowuj urządzenie tylko po jego ochłodzeniu (okres chłodzenia ok. 15 minut)
- Niektóre materiały, które zmieniają kolor w świetle słonecznym (np. Obrazy) nie powinny być wystawione na działanie promieniowania UV w systemie garbowania przez dłuższy czas.
- Osoby nie będące użytkownikami, zwłaszcza dzieci, nie powinny być obecne, gdy urządzenie jest w użyciu.
- Urządzenie UV nie powinno być używane przez: ○ Osoby poniżej 18 lat ○ Ludzie z odrobiną naturalnego rudego koloru włosów ○ Osoby z nietypowo odbarwionymi obszarami skóry ○ Ludzie, którzy mają więcej niż 16 moli (średnica 2 mm lub więcej) na ciele ○ Ludzie, którzy mają nietypowe mole (atypowe mole są określane jako asymetryczne mole o68 średnicy większej niż 5 mm, z różną pigmentacją i nieregularnymi granicami) ○ Ludzie, którzy cierpią na poparzenia słoneczne ○ Osoby, które w ogóle nie mogą się opalić lub które nie mogą się opalić bez opalania się, gdy są wystawione na działanie słońca ○ Ludzie, którzy łatwo opalają się, gdy są wystawieni na działanie słońca ○ Ludzie, którzy mieli historię powtarzających się, ciężkich oparzeń słonecznych w dzieciństwie ○ Osoby, które cierpią lub cierpią na raka skóry lub są predysponowane do tego ○ Osoby, których krewni pierwszego stopnia mieli czerniaka skóry (czerniak) ○ Osoby, które są leczone z powodu cierpienia, które towarzyszy fotosensybilitiy ○ Ludzie, którzy otrzymują leki fotouczulające
- Ekspozycja nie powinna przekraczać osobistej minimalnej dawki rumieniowej (MED), tj. Minimalnej dawki promieniowania UV, która powoduje wyczuwalne zaczerwienienie skóry. Jeśli rumień (zaczerwienienie skóry) występuje kilka godzin po ekspozycji, nie należy wykonywać kolejnych ekspozycji. Po upływie tygodnia ekspozycje mogą zostać wznowione od początku planu ekspozycji.
- Jeśli wystąpią nieoczekiwane efekty, takie jak swędzenie w ciągu 48 godzin od pierwszej ekspozycji, przed dalszą ekspozycją należy zasięgnąć porady lekarza.
- Promieniowanie ultraoletowe słońca lub sztucznych źródeł światła może powodować uszkodzenie skóry lub oczu. Efekt biologiczny zależy od rodzaju i ilości napromieniowania oraz od wrażliwości skóry na nią eksponowanej.69
- Nadmierne napromienianie może powodować poparzenia słoneczne. Nadmierna ekspozycja na promieniowanie ultraoletowe słońca lub sztuczne źródło światła może prowadzić do wczesnego starzenia się skóry i zwiększonego ryzyka wystąpienia nowotworów skóry. Ryzyko to zwiększa się w zależności od nagromadzonego promieniowania UV. Ekspozycja w młodym wieku zwiększa obrażenia skóry w późniejszym życiu.
- Powierzchnia niezabezpieczonego oka może być w stanie zapalnym, aw niektórych przypadkach nadmierna ekspozycja na promieniowanie może spowodować uszkodzenie siatkówki. Katarakta może być konsekwencją wielu powtarzających się ekspozycji na napromienianie.
- W przypadku wyraźnej indywidualnej wrażliwości lub reakcji alergicznych na promieniowanie ultraoletowe, należy poradzić się lekarza przed rozpoczęciem ekspozycji.
- Należy przestrzegać następujących środków ostrożności: ○ Zawsze używaj dołączonych okularów ochronnych, soczewek kontaktowych i okularów przeciwsłonecznych, które nie są surogatami dla gogli ochronnych ○ Usuń kosmetyki przed ekspozycją i nie używaj żadnych środków przeciwsłonecznych lub samoopalających ○ Niektóre schorzenia lub działania niepożądane leków mogą być podwyższone z powodu promieniowania ultraoletowego. W razie wątpliwości należy skonsultować się z lekarzem. ○ Odczekaj co najmniej 48 godzin między dwiema pierwszymi ekspozycjami70 ○ Podczas korzystania z urządzenia nie opalaj się tego samego dnia ○ Należy przestrzegać zalecanego czasu ekspozycji, interwałów ekspozycji i zachowywać zalecaną odległość od probówek ○ eśli wystąpi obrzęk skóry, pojawią się rany lub zabarwione plamy, skonsultuj się z lekarzem ○ Wrażliwe obszary skóry, takie jak blizny, tatuaże i części intymne, muszą być wcześniej chronione (*) Kompetentny wykwalikowany elektryk: dział posprzedażny producenta lub importera lub jakakolwiek osoba, która jest wykwalikowana, zatwierdzona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw w celu uniknięcia wszel- kiego niebezpieczeństwa. W razie potrzeby należy zwrócić urządzenie do tego elektryka. Co powinieneś wiedzieć o garbowaniu skóry Słońce Słońce jest źródłem życia na ziemi. Każdy wie, od zmiany pór roku i osobistych doświadczeń podczas wakacji, że światło i ciepło słońca wpływa na nasze zd- rowie i ogólne samopoczucie. Jeśli Twoja skóra jest brązowa, wyglądasz bard- ziej atrakcyjnie i zdrowo i czujesz się lepiej. Opalenizna skórna pełni również funkcję biologiczną, ponieważ chroni skórę przed poparzeniem słonecznym, np. przed wyjazdem na słoneczne wakacje. Garbowanie Garbowanie jest spowodowane pewną częścią spektrum światła. Garbowa- nie nie zależy od tego, czy światło jest naturalnym światłem słonecznym, czy sztucznym światłem. Promieniowanie słoneczne zawiera widzialną część, którą postrzegamy jako światło i niewidzialną część, którą postrzegamy, na przykład, jako uzdrawiającą. Światło zawiera również promieniowanie, które powoduje, że skóra staje się czerwona, a nawet spala się. Promieniowanie dające skórze opaleniznę to nie- widzialne promieniowanie, promieniowanie ultraoletowe (UV) składające się z promieniowania UVA, UVB i UVC. Do optymalnej opalenizny wymagane jest intensywne promieniowanie UVA o bardzo niskiej zawartości UVB i brak UVA. Promienie UVC od Słońca są daleko od ziemskiej atmosfery, podczas gdy promienie UVB i UVA mogą brązować skórę. Jednak stosunkowo wysoka zawartość promieniowania UVB bardzo szyb71 ko powoduje nadmierne podrażnienie, zaczerwienienie i oparzenia słoneczne na bladej skórze. System opalania UVA Ma lepsze proporcje promieniowania UVA i UVB niż naturalne światło. Natężenie opalającego promieniowania UVA jest znacznie wyższe niż w promieniach słońca, a jednocześnie szkodliwa zawartość UVB jest zredukowana do ułamka udziału Słońca. W porównaniu do naturalnego słońca, zwykle stajesz się szybszy i bez oparzeń słonecznych. Osiągalny kolor skóry jest podobny do naturalnej opa- lenizny. Reakcja skóry na promienie słoneczne jest różna dla każdej osoby. Typ skóry i czas ekspozycji Wszyscy wiemy, jak nasza skóra reaguje, gdy jest narażona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Podobnej reakcji można się spodziewać po ekspozycji na sztuczne światło. Ci, których skóra może wytrzymać dużo światła słonecznego, szybko będą mieli brąz; Ci, których skóra nie jest opalona przez słońce, nie skorzystają zbytnio z systemu opalania UVA. Rodzaj skóry w wyniku reakcji skóry nienaświetlonej na działanie naturalnego światła słonecznego Typ skóry Reakcja skóry i przynależność etniczna I Zawsze szybko oparzenia słoneczne, prawie wcale lub tylko nieznacznie opalenizna, nawet po wielokrotnym narażeniu (typ celtycki) II Pobiera oparzenia słoneczne prawie zawsze; umiarkowana opalenizna po wielokrotnych ekspozycjach (jasna skóra, typ europejski) III Pobiera oparzenia słoneczne średnio często; postępujące opalanie po wielokrotnych ekspozycjach (ciemnoskórych, typ europejski) IV Rzadko występuje poparzenie słoneczne; szybka i mocna opalenizna (typ śródziemnomorski) Stosowanie w garbowaniu zalecane jest tylko osobom stosującym opis typu skóry II, III, IV. Osoby w skórze typu I nie są w stanie wytworzyć normalnej opale- nizny ze słońca lub światła sztucznegoPoniższe sekwencje ekspozycji są zalecane dla różnych typów skóry. SC GB 834 N - odległość promieniowania: 5 cm (minimum) Harmonogram ekspozycji Skin type II III IV 1 Ekspozycja Czas między ekspozycjami musi wynosić minimum 48 godzin 10 10 10 min. 2 Ekspozycja 11 12 12 min. 3 Ekspozycja 12 14 16 min. 4 Ekspozycja 14 16 19 min. 5 Ekspozycja 15 18 22 min. 6 Ekspozycja 16 21 25 min. 7 Ekspozycja 18 23 28 min. 8 Ekspozycja 19 25 31 min. 9 Ekspozycja 20 27 34 min. 10 Ekspozycja 22 29 37 min. 11 Ekspozycja 23 32 40 min. 12 Ekspozycja 24 34 44 min. Pierwszy okres ekspozycji: 10 10 10 min. Dawka początkowa 100 100 100 J/m² Maksymalny czas ekspozycji: 25 35 45 min. Ostateczna dawka 250 350 450 J/m² Maksymalna liczba ekspozycji rocznie: 60 43 33 min. Roczna dawka 15 15 15 kJ/m² Jeśli okres napromienienia jest długi (kiedy skóra napina się lub staje się wrażliwa) niż skraca czas promieniowania, np. za 25%.
SC GB 834 IR – odległość promieniowania: 5 cm (minimum) Poniższe sekwencje ekspozycji są zalecane dla różnych typów skóry. SC GB 834 N - odległość promieniowania: 5 cm (minimum) Harmonogram ekspozycji Skin type II III IV 1 Ekspozycja Czas między ekspozycjami musi wynosić minimum 48 godzin 10 10 10 min. 2 Ekspozycja 11 12 12 min. 3 Ekspozycja 12 14 16 min. 4 Ekspozycja 14 16 19 min. 5 Ekspozycja 15 18 22 min. 6 Ekspozycja 16 21 25 min. 7 Ekspozycja 18 23 28 min. 8 Ekspozycja 19 25 31 min. 9 Ekspozycja 20 27 34 min. 10 Ekspozycja 22 29 37 min. 11 Ekspozycja 23 32 40 min. 12 Ekspozycja 24 34 44 min. Pierwszy okres ekspozycji: 10 10 10 min. Dawka początkowa 100 100 100 J/m² Maksymalny czas ekspozycji: 25 35 45 min. Ostateczna dawka 250 350 450 J/m² Maksymalna liczba ekspozycji rocznie: 60 43 33 min. Roczna dawka 15 15 15 kJ/m² Jeśli okres napromienienia jest długi (kiedy skóra napina się lub staje się wrażliwa) niż skraca czas promieniowania, np. za 25%.
1 Ekspozycja Czas między ekspozycjami musi wynosić minimum
godzin 9 9 9 min. 2 Ekspozycja 9 14 18 min. 3 Ekspozycja 9 14 18 min. 4 Ekspozycja 9 18 27 min. 5 Ekspozycja 9 18 27 Min. 6 Ekspozycja 9 23 32 min. 7 Ekspozycja 9 23 32 min. 8 Ekspozycja 9 23 32 min. 9 Ekspozycja 9 32 41 min. 10 Ekspozycja 9 32 41 min. Pierwszy okres ekspozycji: 9 9 9 min. Dawka początkowa: 100 100 100 J/m² Maksymalny czas ekspozycji: 9 32 41 min. Ostateczna dawka: 100 350 450 J/m² Maksymalna liczba ekspozycji rocznie:
Roczna dawka: 5000 14700 14850 J/m²73 Poniższe sekwencje ekspozycji są zalecane dla różnych typów skóry. SC GB 834 N - odległość promieniowania: 5 cm (minimum) Harmonogram ekspozycji Skin type II III IV 1 Ekspozycja Czas między ekspozycjami musi wynosić minimum 48 godzin 10 10 10 min. 2 Ekspozycja 11 12 12 min. 3 Ekspozycja 12 14 16 min. 4 Ekspozycja 14 16 19 min. 5 Ekspozycja 15 18 22 min. 6 Ekspozycja 16 21 25 min. 7 Ekspozycja 18 23 28 min. 8 Ekspozycja 19 25 31 min. 9 Ekspozycja 20 27 34 min. 10 Ekspozycja 22 29 37 min. 11 Ekspozycja 23 32 40 min. 12 Ekspozycja 24 34 44 min. Pierwszy okres ekspozycji: 10 10 10 min. Dawka początkowa 100 100 100 J/m² Maksymalny czas ekspozycji: 25 35 45 min. Ostateczna dawka 250 350 450 J/m² Maksymalna liczba ekspozycji rocznie: 60 43 33 min. Roczna dawka 15 15 15 kJ/m² Jeśli okres napromienienia jest długi (kiedy skóra napina się lub staje się wrażliwa) niż skraca czas promieniowania, np. za 25%.
SC GB 834-838 N - 180711 SC GB 836 IR – odległość promieniowania: 10 cm (minimum) Poniższe sekwencje ekspozycji są zalecane dla różnych typów skóry. SC GB 834 N - odległość promieniowania: 5 cm (minimum) Harmonogram ekspozycji Skin type II III IV 1 Ekspozycja Czas między ekspozycjami musi wynosić minimum 48 godzin 10 10 10 min. 2 Ekspozycja 11 12 12 min. 3 Ekspozycja 12 14 16 min. 4 Ekspozycja 14 16 19 min. 5 Ekspozycja 15 18 22 min. 6 Ekspozycja 16 21 25 min. 7 Ekspozycja 18 23 28 min. 8 Ekspozycja 19 25 31 min. 9 Ekspozycja 20 27 34 min. 10 Ekspozycja 22 29 37 min. 11 Ekspozycja 23 32 40 min. 12 Ekspozycja 24 34 44 min. Pierwszy okres ekspozycji: 10 10 10 min. Dawka początkowa 100 100 100 J/m² Maksymalny czas ekspozycji: 25 35 45 min. Ostateczna dawka 250 350 450 J/m² Maksymalna liczba ekspozycji rocznie: 60 43 33 min. Roczna dawka 15 15 15 kJ/m² Jeśli okres napromienienia jest długi (kiedy skóra napina się lub staje się wrażliwa) niż skraca czas promieniowania, np. za 25%.
1 Ekspozycja Czas między ekspozycjami musi wynosić minimum
godzin 10 10 10 min. 2 Ekspozycja 10 14 19 min. 3 Ekspozycja 10 14 19 min. 4 Ekspozycja 10 19 29 min. 5 Ekspozycja 10 19 29 min. 6 Ekspozycja 10 24 34 min. 7 Ekspozycja 10 24 34 min. 8 Ekspozycja 10 24 34 min. 9 Ekspozycja 10 34 43 min. 10 Ekspozycja 10 34 43 min. Pierwszy okres ekspozycji: 10 10 10 min. Dawka początkowa: 100 100 100 J/m² Maksymalny czas ekspozycji: 10 34 43 min. Ostateczna dawka: 100 350 450 J/m² Maksymalna liczba ekspozycji rocznie:
Roczna dawka: 5000 14700 14850 J/m²74 Poniższe sekwencje ekspozycji są zalecane dla różnych typów skóry. SC GB 834 N - odległość promieniowania: 5 cm (minimum) Harmonogram ekspozycji Skin type II III IV 1 Ekspozycja Czas między ekspozycjami musi wynosić minimum 48 godzin 10 10 10 min. 2 Ekspozycja 11 12 12 min. 3 Ekspozycja 12 14 16 min. 4 Ekspozycja 14 16 19 min. 5 Ekspozycja 15 18 22 min. 6 Ekspozycja 16 21 25 min. 7 Ekspozycja 18 23 28 min. 8 Ekspozycja 19 25 31 min. 9 Ekspozycja 20 27 34 min. 10 Ekspozycja 22 29 37 min. 11 Ekspozycja 23 32 40 min. 12 Ekspozycja 24 34 44 min. Pierwszy okres ekspozycji: 10 10 10 min. Dawka początkowa 100 100 100 J/m² Maksymalny czas ekspozycji: 25 35 45 min. Ostateczna dawka 250 350 450 J/m² Maksymalna liczba ekspozycji rocznie: 60 43 33 min. Roczna dawka 15 15 15 kJ/m² Jeśli okres napromienienia jest długi (kiedy skóra napina się lub staje się wrażliwa) niż skraca czas promieniowania, np. za 25%.
SC GB 834-838 N - 180711 SC GB 838 IR – odległość promieniowania: 20 cm (minimum) Poniższe sekwencje ekspozycji są zalecane dla różnych typów skóry. SC GB 834 N - odległość promieniowania: 5 cm (minimum) Harmonogram ekspozycji Skin type II III IV 1 Ekspozycja Czas między ekspozycjami musi wynosić minimum 48 godzin 10 10 10 min. 2 Ekspozycja 11 12 12 min. 3 Ekspozycja 12 14 16 min. 4 Ekspozycja 14 16 19 min. 5 Ekspozycja 15 18 22 min. 6 Ekspozycja 16 21 25 min. 7 Ekspozycja 18 23 28 min. 8 Ekspozycja 19 25 31 min. 9 Ekspozycja 20 27 34 min. 10 Ekspozycja 22 29 37 min. 11 Ekspozycja 23 32 40 min. 12 Ekspozycja 24 34 44 min. Pierwszy okres ekspozycji: 10 10 10 min. Dawka początkowa 100 100 100 J/m² Maksymalny czas ekspozycji: 25 35 45 min. Ostateczna dawka 250 350 450 J/m² Maksymalna liczba ekspozycji rocznie: 60 43 33 min. Roczna dawka 15 15 15 kJ/m² Jeśli okres napromienienia jest długi (kiedy skóra napina się lub staje się wrażliwa) niż skraca czas promieniowania, np. za 25%.
1 Ekspozycja Czas między ekspozycjami musi wynosić minimum
godzin 11 11 11 min. 2 Ekspozycja 11 17 22 min. 3 Ekspozycja 11 17 22 min. 4 Ekspozycja 11 22 33 min. 5 Ekspozycja 11 22 33 min. 6 Ekspozycja 11 28 39 min. 7 Ekspozycja 11 28 39 min. 8 Ekspozycja 11 28 39 min. 9 Ekspozycja 11 39 50 min. 10 Ekspozycja 11 39 50 min. Pierwszy okres ekspozycji: 11 11 11 Min. Dawka początkowa: 100 100 100 J/m² Maksymalny czas ekspozycji: 11 39 50 min. Ostateczna dawka: 100 350 450 J/m² Maksymalna liczba ekspozycji rocznie:
Roczna dawka: 5000 14700 14850 J/m²Zawsze używaj dostarczonych okularów ochronnych. Soczewki kontaktowe i okularyprzeciwsłoneczne nie zastępują gogli. Obsługa urządzenia Pozycja roboczaUstaw urządzenie na płaskiej i antypoślizgowej podstawie o odpowiedniej wysokości.Uruchamianie systemu opalaniaStwórz główne połączenie. Przekręć pokrętłozegara zgodnie z ruchem wskazówek zegara,aby ustawić czas ekspozycji. To uruchamiasystem opalania UVA i timer.System zatrzymuje się automatycznie poupływie czasu ekspozycji.Program opalania można ustawić, ustawiającsuwak na membranie.Każdy użytkownik używa własnego slajdumemo.Począwszy od 1, slajd jest ustawiony nanastępny numer na końcu każdej ekspozycji.Wskazówki dotyczące ekspozycjiW przypadku ekspozycji twarzy lub górnej części ciała wysokość siedzenia należywybrać tak, aby głowa znajdowała się w przybliżeniu w górnej połowie strefynapromieniowania. Lampy są tylko umiarkowanie gorące i można je bezpieczniedotknąć nawet podczas pracy. Lekkie obrócenie głowy w lewo i prawo promujejednolitą opaleniznę. Komponenty i elementy kontrolne (1) uchwyt uchwytu na tylnym panelu (2) Lampy UVA 834 4 lampy UVA 836 6 lamp UVA 838 8 lamp UVA (3) zegar synchroniczny (4) okulary ochronne (5) przewód zasilający (6) dolna pokrywa rury (7) 4-osobowa tablica memo (8) reflektor (9) górna pokrywa tuby SC GB 834-838 N - 180711
(1) Uchwyt uchwytu na tylnym panelu(2) Lampy UVA 834 4 szt. 836 6 szt. 838 8 szt. (3) Zegar synchroniczny(4) Okulary ochronne (5 Przewód zasilający (6) Osłona dolnej rury (7) 4-osobowa tablica memo(8) Reektor (9) Górna pokrywa tubyCzyszczenie i pielęgnacja Odłącz główną wtyczkę przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu Wymiana żarówkiWymiana lamp przeprowadzana jest w następujący sposób:Odkręć śruby mocujące z tyłu urządzenia w górę.Usuń tęczówki.Przekręcić lampy o 90 °, aby można je było wyjąć z gniazda.Tubes replacementSC GB 834 N4 sztuk UV-A lampy Typ Cleo 15 W 29 cmSC GB 836 N 6 sztuk UV-A lampySC GB 838 N8 sztuk UV-A lampy U Lampy UVA mogą być wymieniane tylko na identyczne typy Żarówki promieniujące zawierają jak wszystkie specyficzne domieszki fluorescencyjnych żarówek. Nie są wyrzucane do śmieci z gospodarstw domowych. Uszkodzone żarówki radarowe są utylizowane jak niebezpieczne odpady. Zmiana przystawekRozrusznik znajduje się na tylnej ścianie urządzenia.Odblokuj rozrusznik, obracając w lewo i wyjmij go w górę.Włóż nowy rozrusznikZatrzaśnij rozrusznik, skręcając w prawo.Instrukcje napraw Jeżeli lampy nie świecą po włączeniu, należy lekko przekręcić lampy w tę iz powrotem Zwrot gotowych elementów z świecącymi, ale funkcjonalnymi żarówkami nie podlega gwarancji. Nie ponosimy odpowiedzialności za stłuczenie szkła również w nowym urządzeniu, a także za uszkodzenia spowodowane przez sprzęt naprawczy, które zostały wysłane z niewystarczającym opakowaniem. Zalecamy zachowanie kompletnego oryginalnego opakowania. Naprawy, w tym wymiany kabla łączącego, mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub jego obsługę klienta lub przez osobę o podobnych umiejętnościach w celu uniknięcia zagrożeń. SC GB 834-838 N - 180711
Hinweise für die Bestrahlung Für Gesichts- und Oberkörperbestrahlung ist die Sitzhöhe so zu wählen, dass sich der Kopf etwa in der oberen Hälfte der Bestrahlungsfläche befindet. Die Lampen werden nur mäßig warm und können auch bei Betrieb ohne Gefahr berührt werden. Ein leichtes Links- und Rechtsdrehen des Kopfes fördert eine gleichmäßige Bräunung. Reinigung und Pflege Vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker ziehen. Lampenwechsel Das Auswechseln der Lampen wird wie folgt durchgeführt: Befestigungsschrauben an der Hinterseite des Gerätes nach oben herausdrehen. Blenden abnehmen. Lampen um 90° drehen, so dass sie aus der Fassung entnommen werden kann. Ersatzlampen für Bräuner SC GB 834 IR 4 Stück Cosmedico Cosmofit Rubino 15W T5 15-0-11/7,4 SC GB 836 IR 6 Stück SC GB 838 IR 8 StückOCHRONA ŚRODOWISK – DIRECTIVE 2012/19/EU Aby chronić środowisko i chronić ludzkie zdrowie, zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny powinien być utylizowany zgodnie z określonymi przepisami, zarówno ze strony dostawców, jak i użytkowników.. Z tego powodu, jak wskazuje symbol na tabliczce znamionowej lub opakowaniu nie należy wyrzucać zużytych urządzeń razem z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Użytkownik ma prawo dostarczyć go do miejskiego punktu zbiórki prowadzącego odzyskiwanie odpadów poprzez ponowne użycie, recykling lub użycie do innych zastosowań zgodnie z dyrektywą.. WARUNKI GWARANCJI Przepisy prawne dotyczące gwarancji mają zastosowanie do wszystkich naszych produktów. W tym czasie wady spowodowane przez awarie materiału lub produkcji zostaną naprawione. Nie obejmuje to uszkodzeń delikatnych części, uszkodzeń spowodowanych nadmiernym lub nieprawidłowym użytkowaniem lub konserwacją, a także zaniedbania instrukcji obsługi i regularnego zużycia. Ponadto gwarancja wygasa w przypadku nieautoryzowanej ingerencji. W takim przypadku sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody. Proszę zwrócić całe urządzenie do sprzedawcy lub punktu sprzedaży, gdy odkryje się wadę. Roszczenia gwarancyjne obowiązują tylko w przypadku pokwitowania lub kopii faktury naprawczej, którą należy przedstawić przy wykorzystaniu usługi. Możesz również wysłać oczyszczone urządzenie z krótkim, czytelnym opisem wady i pokwitowaniem do naszego działu obsługi klienta w Bad Blankenburg, Niemcy, na własny koszt.
PO OKRESIE GWARANCYJNYM PRAWNYM
Naprawy mogą być wykonywane przez wykwalifikowanego technika lub serwis na koszt właściciela. Części zamienne i obsługa klienta dostępna w Niemczech: Manufacturer and Customer Service Efbe Elektrogeraete GmbH Gustav-Toepfer-Straße 6 07422 Bad Blankenburg / Thuringia Tel: +49 36741 70268 Fax: +49 36741 70227 service@efbe-schott.de www.efbe-schott.de
Notice-Facile