SC GB 838 IR - Arc tisztítás Efbe-Schott - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SC GB 838 IR Efbe-Schott PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Arc tisztítás PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SC GB 838 IR - Efbe-Schott és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SC GB 838 IR márka Efbe-Schott.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SC GB 838 IR Efbe-Schott
SC GB 834-838 N - 180711 101Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el alaposan a használati útmutatót, őrizze meg, és tartsa be a benne foglaltakat! A készülék továbbadása esetén mellékelje hozzá a használati útmutatót.
- Ezt a készüléket akkor használhatják 8 év fölötti gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékelési vagy pszichikai képességekkel rendelkező személyek, illetve korlátozott tudású és tapasztalatú személyek, ha közben felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos kezelésével kapcsolatban tájékoztatásban részesülnek, és megértették az ebből következő veszélyeket.
- A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik.
- A készüléket csak 230 V feszültségű váltóáramra csatlakoztassa.
- Ha a hálózati csatlakozóvezeték sérült, akkor azt a gyártóval, annak ügyfélszolgálatával, vagy képzett szakemberrel cseréltesse ki, hogy kizárja a lehetséges veszélyeket.
- Ügyeljen rá, hogy a hátoldalon található szellőzőnyílások használat közben ne legyenek elfedve.
- A műszaki biztonság érdekében a készüléket soha ne kezelje vízzel, illetve ne mártsa vízbe.
- A készüléket ne használja víz közelében (pl. fürdőszobában, zuhany közelében vagy úszómedence mellett).
- Ha az időzítő meghibásodott, ne használja a készüléket.
- A készülék nem alkalmas robbanásveszélyes térben való üzemeltetésre.
- Használat után húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el alaposan a használati útmutatót, őrizze meg, és tartsa be a benne foglaltakat! A készülék továbbadása esetén mellékelje hozzá a használati útmutatót.
- Ezt a készüléket akkor használhatják 8 év fölötti gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékelési vagy pszichikai képességekkel rendelkező személyek, illetve korlátozott tudású és tapasztalatú személyek, ha közben felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos kezelésével kapcsolatban tájékoztatásban részesülnek, és megértették az ebből következő veszélyeket.
- A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik.
- A készüléket csak 230 V feszültségű váltóáramra csatlakoztassa.
- Ha a hálózati csatlakozóvezeték sérült, akkor azt a gyártóval, annak ügyfélszolgálatával, vagy képzett szakemberrel cseréltesse ki, hogy kizárja a lehetséges veszélyeket.
- Ügyeljen rá, hogy a hátoldalon található szellőzőnyílások használat közben ne legyenek elfedve.
- A műszaki biztonság érdekében a készüléket soha ne kezelje vízzel, illetve ne mártsa vízbe.
- A készüléket ne használja víz közelében (pl. fürdőszobában, zuhany közelében vagy úszómedence mellett).
- Ha az időzítő meghibásodott, ne használja a készüléket.
- A készülék nem alkalmas robbanásveszélyes térben való üzemeltetésre.
- Használat után húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
- A készüléket csak akkor tegye el, ha már kihűlt. (Lehűlési ideje 15 perc)
- Bizonyos anyagokat, melyek napsugárzás hatására kifakulnak (pl. festmények) nem szabad hosszabb ideig kitenni a készülék UV sugárzásának.
- A készülék működtetése során ne legyenek jelen azt nem használó személyek, pl. gyermekek.
- Az UV-készüléket nem használhatják: ➢ 18 év alatti személyek; ➢ Szeplősödésre hajlamos személyek; ➢ Természetes vörös hajszínű személyek; ➢ Atipikus helyi bőrelszíneződéssel élő személyek; ➢ Olyan személyek, akiknek több, mint 16 májfolt (2 mm-es vagy nagyobb átmérővel) található a testén; ➢ Olyan személyek, akiknek atipikus májfoltjai vannak (atipikusnak számítanak azok a májfoltok, melyek átmérője nagyobb, mint 5 mm, változó a pigmentáltságuk, és szabálytalan a körvonaluk); ➢ Napsütés okozta leégéstől szenvedő személyek; ➢ Olyan személyek, akik teljesen képtelenek lebarnulni, vagy a napsugárzás hatására barnulás közben mindig leégnek; ➢ Olyan személyek, akik a napsugárzás hatására könnyen leégnek; ➢ Olyan személyek, akik gyermekkorukban rendszeresen, súlyosan leégtek; ➢ Olyan személyek, akiknek bőrrákja van vagy volt, illetve hajlamosak a bőrrákra; ➢ Olyan személyek, akiknek az első fokú rokonai körében előfordult fekete bőrrák (melanóma); ➢ Olyan személyek, akik fényérzékenység okozta panaszok miatt orvosi kezelés alatt állnak;
SC GB 834-838 N - 180711 ○ 18 év alatti személyek; ○ Szeplősödésre hajlamos személyek; ○ Természetes vörös hajszínű személyek; ○ Atipikus helyi bőrelszíneződéssel élő személyek; ○ Olyan személyek, akiknek több, mint 16 májfolt (2 mm-es vagy nagyobb átmérővel) található a testén; ○ Olyan személyek, akiknek atipikus májfoltjai vannak (atipikusnak számítanak azok a májfoltok, melyek átmérője nagyobb, mint 5 mm, változó a pigmentáltságuk, és szabálytalan a körvonaluk); ○ Napsütés okozta leégéstől szenvedő személyek; ○ Olyan személyek, akik teljesen képtelenek lebarnulni, vagy a napsugárzás hatására barnulás közben mindig leégnek; ○ Olyan személyek, akik a napsugárzás hatására könnyen leégnek; ○ Olyan személyek, akik gyermekkorukban rendszeresen, súlyosan leégtek; ○ Olyan személyek, akiknek bőrrákja van vagy volt, illetve hajlamosak a bőrrákra; ○ Olyan személyek, akiknek az első fokú rokonai körében előfordult fekete bőrrák (melanóma); ○ Olyan személyek, akik fényérzékenység okozta panaszok miatt orvosi kezelés alatt állnak;104 ○ Fényérzékenységet okozó gyógyszert szedő személyek.
- A sugárzás az egyes alkalmak során ne haladja meg az adott idő alatt bőrpírt okozó sugárzás mennyiségét (MED: Minimal Erythemal Dose). Ha a sugárzást követő órákban erythema (bőrpír) jelentkezik, akkor tartózkodni kell a sugárzás további alkalmazásától. Egy hét elteltével újrakezdhető a kezelés a sugárzási terv elejétől.
- Váratlan tünetek esetén, mint például a viszketés jelentkezése az első sugárzást követő 48 órán belül, a sugárzás folytatása előtt kérje ki orvosa tanácsát.
- A nap és az UV-készülékek által kibocsátott ibolyántúli sugárzás visszafordíthatatlan bőr- és szemkárosodást okozhat. A biológiai hatás egyrészt a sugárzás jellegének és mennyiségének függvénye, másrészt függ az érintett személy bőrének és szemének egyedi érzékenységétől is.
- A túlzott mértékű sugárzásra a bőr leégéssel reagálhat. A nap vagy az UV-készülék által kibocsátott UV sugárzásnak való ismételt, túlzott mértékű kitettség a bőr idő előtti öregedését okozhatja, és növeli a bőrrák kialakulásának kockázatát. Ezek a kockázatok az UV sugárzás mértékével együtt nőnek.
- A védelem nélkül hagyott szem felülete begyulladhat, és a túlzott mértékű sugárzás bizonyos esetekben károsíthatja a recehártyát. A hosszú időn keresztül ismételt sugárzás eredményeképpen hályog képződhet a szemlencsén.105
- Ha különös egyéni érzékenység tapasztalható, vagy allergiás reakció lép fel az UVA sugárzás következtében, a sugárzás megkezdése előtt kérje ki orvos tanácsát.
- A következő óvintézkedéseket kell megtenni:
- mindig használja a mellékelt védőszemüveget; a kontaktlencse és a napszemüveg nem helyettesíti a védőszemüveget;
- a sugárzás megkezdése előtt távolítsa el a kozmetikumokat, és ne használjon semmilyen napvédő krémet vagy barnulást elősegítő terméket;
- bizonyos gyógyszerek hatását vagy mellékhatásait erősíti az ibolyántúli sugárzás; kétséges esetben kérje ki orvosa tanácsát;
- az első két sugárzás között teljen el legalább 48 óra;
- ne napozzon és használja a készüléket ugyanazon a napon;
- tartsa be a sugárzás időtartamára, a szünetekre és a lámpák távolságára vonatkozó ajánlásokat;
- ha makacs duzzanatok vagy sebes területek képződnek a bőrén, vagy megváltoznak a pigmentált májfoltok, forduljon orvoshoz;
- védje a sugárzástól a bőr érzékeny területeit: ezek közé tartoznak a hegek, a tetoválások és az intim testtájak. Tudnivalók a barnulásról A Nap A Nap a földi élet forrása. A Nap melege és fénye – mint azt az évs- zakok változása és a nyaralási emlékek egyaránt bizonyítják – döntő befolyással bír egészségünkre és testi közérzetünkre. A barna bőr vonzó és egészséges megjelenése növeli természetes önbizalmunkat, és sze- mélyes jó közérzetet biztosít. A barnaság emellett biológiai feladatot is ellát, amennyiben megvédi bőrünket a későbbi leégéstől - például a tervezett napozós nyaralás alkalmával.UVA-barnító Az efbe-Schott UVA-barnítója olyan összetételben és arányban tartalmazza az UVA- és UVB-sugarakat, mely kedvezőbb a természetes napsugárzásénál. A barnulásért felelős UVA sugárzás intenzitása jóval nagyobb, mint a napsugárzásé, miközben a káros UVB sugárzás aránya a töredéke a napsugárzásban találhatóénak. A természetes napfényhez képest alapesetben gyorsabb a barnulás, és leégés nélkül zajlik. Az így kialakuló bőrszín teljesen hasonló a természetes napsütéssel elérhetőhöz. A napsugárzásra minden ember bőre másképp reagál. Bőrtípusok és sugárzási időtartamok Mindenkinek van arról saját tapasztalata, hogy a bőre milyen barnulási viselkedéssel reagál a közvetlen napsütésre. Ennek megfelelő bőrreakció várható a mesterséges sugárzás nyomán is. Aki jól viseli a napfényt, az gyorsabban barnul, aki pedig a napsütésben sem barnul egyáltalán, az az UVA-barnítótól sem remélhet jelentős eredményt. A bőrtípusok felosztása a sugárzás által érintetlen bőrnek a természetes napsugárzásra adott reakciója alapján Bőrtípus Bőrreakció és etnikai besorolás
mindig gyorsan leég, alig vagy egyáltalán nem barnul, ismételt sugárzás hatására sem (kelta típus)
majdnem mindig leég, ismételt sugárzás hatására csekély mértékben barnul (világos bőrtípus) III viszonylag ritkábban ég le, ismételt sugárzás hatására fokozatosan barnul (sötét bőrtípus)
ritkán ég le, a barnaság gyorsan kialakul, és jelentős mértékű (mediterrán bőrtípus) A sugárzás egyénileg megfelelő időtartamát alapos mérlegelés révén, napozási tapasztalatainak tükrében Önnek kell meghatároznia. A barnító használata kizárólag a II, III vagy IV bőrtípusba tartozó személyeknek ajánlott. Az I bőrtípusba tartozók és a 14 év alatti gyermekek nem képesek a szokásos módon lebarnulni. Ez éppúgy érvényes a természetes napsütésre, mint a mesterséges barnulásra.
- mindig használja a mellékelt védőszemüveget; a kontaktlencse és a napszemüveg nem helyettesíti a védőszemüveget;
- a sugárzás megkezdése előtt távolítsa el a kozmetikumokat, és ne használjon semmilyen napvédő krémet vagy barnulást elősegítő terméket;
- bizonyos gyógyszerek hatását vagy mellékhatásait erősíti az ibolyántúli sugárzás; kétséges esetben kérje ki orvosa tanácsát;
- az első két sugárzás között teljen el legalább 48 óra;
- ne napozzon és használja a készüléket ugyanazon a napon;
- tartsa be a sugárzás időtartamára, a szünetekre és a lámpák távolságára vonatkozó ajánlásokat;
- ha makacs duzzanatok vagy sebes területek képződnek a bőrén, vagy megváltoznak a pigmentált májfoltok, forduljon orvoshoz;
- védje a sugárzástól a bőr érzékeny területeit: ezek közé tartoznak a hegek, a tetoválások és az intim testtájak. Tudnivalók a barnulásról A Nap A Nap a földi élet forrása. A Nap melege és fénye – mint azt az évszakok változása és a nyaralási emlékek egyaránt bizonyítják – döntő befolyással bír egészségünkre és testi közérzetünkre. A barna bőr vonzó és egészséges megjelenése növeli természetes önbizalmunkat, és személyes jó közérzetet biztosít. A barnaság emellett biológiai feladatot is ellát, amennyiben megvédi bőrünket a későbbi leégéstől - például a tervezett napozós nyaralás alkalmával. A barnulás A barnulás a fény spektrumának bizonyos szelete révén történik, függetlenül attól, hogy ezt természetes napfény, vagy mesterséges forrás biztosítja. A napsugárzásnak van egy látható része, melyet fényként érzékelünk, és láthatatlan sugarai, melyeket melegségként észlelünk, valamint tartalmaz olyan sugárzást is, melytől bőrünk kivörösödik, vagy akár meg is éghet. A bőrt megbarnító sugarak a láthatatlan, ibolyántúli (UV) sugárzás tartományába tartoznak. Az ibolyántúli sugárzás UVA, UVB és UVC sugárzásra osztható fel. Az optimális barnuláshoz a lehető legintenzívebb UVA sugárzás szükséges, nagyon csekély UVB- és UVC-hányad mellett. A nap UVC-sugarait elnyeli a Föld légköre, miközben az UVB- és UVA-sugarak megbarnítják a bőrt. A napsugárzás aránylag magas UVB-hányada viszont világos bőr esetén igen gyorsan túlzott irritációt, bőrpírt, és végső soron leégést okoz.
SC GB 834-838 N - 180711 UVA-barnító Az efbe-Schott UVA-barnítója olyan összetételben és arányban tartalmazza az UVA- és UVB-sugarakat, mely kedvezőbb a természetes napsugárzásénál. A barnulásért felelős UVA sugárzás intenzitása jóval nagyobb, mint a napsugárzásé, miközben a káros UVB sugárzás aránya a töredéke a napsugárzásban találhatóénak. A természetes napfényhez képest alapesetben gyorsabb a barnulás, és leégés nélkül zajlik. Az így kialakuló bőrszín teljesen hasonló a természetes napsütéssel elérhetőhöz. A napsugárzásra minden ember bőre másképp reagál. Bőrtípusok és sugárzási időtartamok Mindenkinek van arról saját tapasztalata, hogy a bőre milyen barnulási viselkedéssel reagál a közvetlen napsütésre. Ennek megfelelő bőrreakció várható a mesterséges sugárzás nyomán is. Aki jól viseli a napfényt, az gyorsabban barnul, aki pedig a napsütésben sem barnul egyáltalán, az az UVA-barnítótól sem remélhet jelentős eredményt. A bőrtípusok felosztása a sugárzás által érintetlen bőrnek a természetes napsugárzásra adott reakciója alapján Bőrtípus Bőrreakció és etnikai besorolás
mindig gyorsan leég, alig vagy egyáltalán nem barnul, ismételt sugárzás hatására sem (kelta típus)
majdnem mindig leég, ismételt sugárzás hatására csekély mértékben barnul (világos bőrtípus) III viszonylag ritkábban ég le, ismételt sugárzás hatására fokozatosan barnul (sötét bőrtípus)
ritkán ég le, a barnaság gyorsan kialakul, és jelentős mértékű (mediterrán bőrtípus) A sugárzás egyénileg megfelelő időtartamát alapos mérlegelés révén, napozási tapasztalatainak tükrében Önnek kell meghatároznia. A barnító használata kizárólag a II, III vagy IV bőrtípusba tartozó személyeknek ajánlott. Az I bőrtípusba tartozók és a 14 év alatti gyermekek nem képesek a szokásos módon lebarnulni. Ez éppúgy érvényes a természetes napsütésre, mint a mesterséges barnulásra.
SC GB 834-838 N - 180711 106A barnítóval való sugárzáshoz az alábbi sugárzási ütemtervet ajánljuk: SC GB 834 N - Sugárzási távolság legalább 5 cm Sugárzási útmutató Bőrtípus II III IV
Az egyes sugárzási alkalmak között legalább 48 órának kell eltelnie! 10 10 10 Min.
24 34 44 Min. Kezdeti sugárzási időtartam 10 10 10 Min. Kezdő dózis 100 100 100 J/m² Legnagyobb sugárzási időtartam 25 35 45 Min. Végső dózis 250 350 450 J/m² A sugárzási alkalmak max. száma évente
Éves dózis 15 15 15 kJ/m² Ha az ajánlott sugárzási időtartamot túl hosszúnak találja (nagyon feszül a bőre, és érzékennyé válik), csökkentse a sugárzás idejét 25 %-kal vagy még jobban.
A barnítóval való sugárzáshoz az alábbi sugárzási ütemtervet ajánljuk: SC GB 834 N - Sugárzási távolság legalább 5 cm Sugárzási útmutató Bőrtípus II III IV
Az egyes sugárzási alkalmak között legalább 48 órának kell eltelnie! 10 10 10 Min.
24 34 44 Min. Kezdeti sugárzási időtartam 10 10 10 Min. Kezdő dózis 100 100 100 J/m² Legnagyobb sugárzási időtartam 25 35 45 Min. Végső dózis 250 350 450 J/m² A sugárzási alkalmak max. száma évente
Éves dózis 15 15 15 kJ/m² Ha az ajánlott sugárzási időtartamot túl hosszúnak találja (nagyon feszül a bőre, és érzékennyé válik), csökkentse a sugárzás idejét 25 %-kal vagy még jobban. SC GB 834-838 N - 180711 SC GB 834 IR – Sugárzási távolag legaabb: 5 cm (minimum)
1. Sugarzas Az egyes sugarzasi alkalmak kozott legalabb
oranak kell eltelnie! 9 9 9 min. 2. Sugarzas 9 14 18 min. 3. Sugarzas 9 14 18 min. 4. Sugarzas 9 18 27 min. 5. Sugarzas 9 18 27 Min. 6. Sugarzas 9 23 32 min. 7. Sugarzas 9 23 32 min. 8. Sugarzas 9 23 32 min. 9. Sugarzas 9 32 41 min. 10. Sugarzas 9 32 41 min. Kezdeti sugarzasi időtartam: 9 9 9 min. Kezdő dozis 100 100 100 J/m² Legnagyobb sugarzasi időtartam: 9 32 41 min. Vegső dozis: 100 350 450 J/m² A sugarzasi alkalmak max. szama evente:
Eves dozis: 5000 14700 14850 J/m²108 A barnítóval való sugárzáshoz az alábbi sugárzási ütemtervet ajánljuk: SC GB 834 N - Sugárzási távolság legalább 5 cm Sugárzási útmutató Bőrtípus II III IV
Az egyes sugárzási alkalmak között legalább 48 órának kell eltelnie! 10 10 10 Min.
24 34 44 Min. Kezdeti sugárzási időtartam 10 10 10 Min. Kezdő dózis 100 100 100 J/m² Legnagyobb sugárzási időtartam 25 35 45 Min. Végső dózis 250 350 450 J/m² A sugárzási alkalmak max. száma évente
Éves dózis 15 15 15 kJ/m² Ha az ajánlott sugárzási időtartamot túl hosszúnak találja (nagyon feszül a bőre, és érzékennyé válik), csökkentse a sugárzás idejét 25 %-kal vagy még jobban.
A barnítóval való sugárzáshoz az alábbi sugárzási ütemtervet ajánljuk: SC GB 834 N - Sugárzási távolság legalább 5 cm Sugárzási útmutató Bőrtípus II III IV
Az egyes sugárzási alkalmak között legalább 48 órának kell eltelnie! 10 10 10 Min.
24 34 44 Min. Kezdeti sugárzási időtartam 10 10 10 Min. Kezdő dózis 100 100 100 J/m² Legnagyobb sugárzási időtartam 25 35 45 Min. Végső dózis 250 350 450 J/m² A sugárzási alkalmak max. száma évente
Éves dózis 15 15 15 kJ/m² Ha az ajánlott sugárzási időtartamot túl hosszúnak találja (nagyon feszül a bőre, és érzékennyé válik), csökkentse a sugárzás idejét 25 %-kal vagy még jobban. SC GB 834-838 N - 180711109 A barnítóval való sugárzáshoz az alábbi sugárzási ütemtervet ajánljuk: SC GB 834 N - Sugárzási távolság legalább 5 cm Sugárzási útmutató Bőrtípus II III IV
Az egyes sugárzási alkalmak között legalább 48 órának kell eltelnie! 10 10 10 Min.
24 34 44 Min. Kezdeti sugárzási időtartam 10 10 10 Min. Kezdő dózis 100 100 100 J/m² Legnagyobb sugárzási időtartam 25 35 45 Min. Végső dózis 250 350 450 J/m² A sugárzási alkalmak max. száma évente
Éves dózis 15 15 15 kJ/m² Ha az ajánlott sugárzási időtartamot túl hosszúnak találja (nagyon feszül a bőre, és érzékennyé válik), csökkentse a sugárzás idejét 25 %-kal vagy még jobban.
Eves dozis: 5000 14700 14850 J/m² A barnítóval való sugárzáshoz az alábbi sugárzási ütemtervet ajánljuk: SC GB 834 N - Sugárzási távolság legalább 5 cm Sugárzási útmutató Bőrtípus II III IV
Az egyes sugárzási alkalmak között legalább 48 órának kell eltelnie! 10 10 10 Min.
24 34 44 Min. Kezdeti sugárzási időtartam 10 10 10 Min. Kezdő dózis 100 100 100 J/m² Legnagyobb sugárzási időtartam 25 35 45 Min. Végső dózis 250 350 450 J/m² A sugárzási alkalmak max. száma évente
Éves dózis 15 15 15 kJ/m² Ha az ajánlott sugárzási időtartamot túl hosszúnak találja (nagyon feszül a bőre, és érzékennyé válik), csökkentse a sugárzás idejét 25 %-kal vagy még jobban. SC GB 834-838 N - 18071111 SC GB 834-838 IR - 190403
Alkatrészek és kezelőelemek Hordfogantyú a hátlapon UVA-lámpák 834 4 db. 836 6 db. 838 8 db. Időzítő Védőszemüveg Hálózati csatlakozóvezeték Alsó csőburkolat Memóriagombok, 4 db. Fényvisszaverő Felső csőburkolat SC GB 834-838 N - 180711 A barnító használata A készülék felállítása A készüléket sík, csúszásmentes felületen állítsa fel, megfelelő magasságban. A készülék bekapcsolása Csatlakoztassa a barnítót az elektromos hálózathoz. Az időzítő beállító gombját jobbra forgatva állítsa be a kívánt sugárzási időtartamot. A beállított idő lejártával a készülék automatikusan kikapcsol. A sugárzási programok a memóriagombok beállításával vezérelhetők. Az egyes felhasználókhoz hozzá lehet rendelni a memóriagombokat. Az egyes sugárzási alkalmakat követően a gomb a következő számra fordul, az 1-el kezdve. A sugárzással kapcsolatos tudnivalók Az arc és a felsőtest sugárzásához úgy válassza meg az ülésmagasságot, hogy a feje asugárzási felület felső felével szemben helyezkedjen el.A lámpák csak csekély mértékben melegszenek fel, és üzem közben is veszély nélkülmegérinthetők.Ha a fejét kissé elfordítja jobbra-balra, az elősegíti az egyenletes barnulást. Tisztítás és ápolás A készüléken végzendő munkálatok előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Lámpák cseréje A lámpák cseréje az alábbiak szerint zajlik: Csavarja ki felfelé a készülék hátoldalán található rögzítőcsavarokat. Vegye le a takarólemezeket. Fordítsa el 90°-kal a lámpatestet, mely ekkor kivehető a foglalatból. SC GB 834-838 N - 180711 A barnító használata A készülék felállítása A készüléket sík, csúszásmentes felületen állítsa fel, megfelelő magasságban. A készülék bekapcsolása Csatlakoztassa a barnítót az elektromoshálózathoz. Az időzítő beállító gombját jobbra forgatva állítsa be a kívánt sugárzási időtartamot.A beállított idő lejártával a készülékautomatikusan kikapcsol. A sugárzási programok a memóriagombok beállításával vezérelhetők. Az egyes felhasználókhoz hozzá lehet rendelni a memóriagombokat. Az egyes sugárzási alkalmakat követően a gomb a következő számra fordul, az 1-el kezdve. A sugárzással kapcsolatos tudnivalók Az arc és a felsőtest sugárzásához úgy válassza meg az ülésmagasságot, hogy a feje a sugárzási felület felső felével szemben helyezkedjen el. A lámpák csak csekély mértékben melegszenek fel, és üzem közben is veszély nélkül megérinthetők. Ha a fejét kissé elfordítja jobbra-balra, az elősegíti az egyenletes barnulást. Tisztítás és ápolás A készüléken végzendő munkálatok előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Lámpák cseréje A lámpák cseréje az alábbiak szerint zajlik: Csavarja ki felfelé a készülék hátoldalán található rögzítőcsavarokat. Vegye le a takarólemezeket. Fordítsa el 90°-kal a lámpatestet, mely ekkor kivehető a foglalatból. SC GB 834-838 N - 180711 A barnító használata A készülék felállítása A készüléket sík, csúszásmentes felületen állítsa fel, megfelelő magasságban. A készülék bekapcsolása Csatlakoztassa a barnítót az elektromos hálózathoz. Az időzítő beállító gombját jobbra forgatva állítsa be a kívánt sugárzási időtartamot. A beállított idő lejártával a készülék automatikusan kikapcsol. A sugárzási programok a memóriagombok beállításával vezérelhetők. Az egyes felhasználókhoz hozzá lehet rendelni a memóriagombokat. Az egyes sugárzási alkalmakat követően a gomb a következő számra fordul, az 1-el kezdve. A sugárzással kapcsolatos tudnivalók Az arc és a felsőtest sugárzásához úgy válassza meg az ülésmagasságot, hogy a feje a sugárzási felület felső felével szemben helyezkedjen el. A lámpák csak csekély mértékben melegszenek fel, és üzem közben is veszély nélkül megérinthetők. Ha a fejét kissé elfordítja jobbra-balra, az elősegíti az egyenletes barnulást. Tisztítás és ápolás A készüléken végzendő munkálatok előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Lámpák cseréje A lámpák cseréje az alábbiak szerint zajlik: Csavarja ki felfelé a készülék hátoldalán található rögzítőcsavarokat. Vegye le a takarólemezeket. Fordítsa el 90°-kal a lámpatestet, mely ekkor kivehető a foglalatból. SC GB 834-838 N - 180711 A barnító használata A készülék felállítása A készüléket sík, csúszásmentes felületen állítsa fel, megfelelő magasságban. A készülék bekapcsolása Csatlakoztassa a barnítót az elektromos hálózathoz. Az időzítő beállító gombját jobbra forgatva állítsa be a kívánt sugárzási időtartamot. A beállított idő lejártával a készülék automatikusan kikapcsol. A sugárzási programok a memóriagombokbeállításával vezérelhetők.Az egyes felhasználókhoz hozzá lehet rendelni amemóriagombokat. Az egyes sugárzási alkalmakat követően a gomb a következő számra fordul, az 1-elkezdve. A sugárzással kapcsolatos tudnivalók Az arc és a felsőtest sugárzásához úgy válassza meg az ülésmagasságot, hogy a feje a sugárzási felület felső felével szemben helyezkedjen el. A lámpák csak csekély mértékben melegszenek fel, és üzem közben is veszély nélkül megérinthetők. Ha a fejét kissé elfordítja jobbra-balra, az elősegíti az egyenletes barnulást. Tisztítás és ápolás A készüléken végzendő munkálatok előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Lámpák cseréje A lámpák cseréje az alábbiak szerint zajlik: Csavarja ki felfelé a készülék hátoldalán található rögzítőcsavarokat. Vegye le a takarólemezeket. Fordítsa el 90°-kal a lámpatestet, mely ekkor kivehető a foglalatból. SC GB 834-838 N - 180711
Mindig használja a mellékelt védőszemüveget. A kontakt- lencsék és a napszemüveg nem helyettesítik a szemüveget. A barnító használata A készülék felállítása A készüléket sík, csúszásmentes felületen állítsa fel, megfelelő magasságban. A készülék bekapcsolása Csatlakoztassa a barnítót az elektromos hálózathoz. Az időzítő beállító gombját jobbra forgatva állítsa be a kívánt sugárzási időtartamot. A beállított idő lejártával a készülék automatikusan kikapcsol. A sugárzási programok a memóriagombok beállításával vezérelhetők. Az egyes felhasználókhoz hozzá lehet rendelni a memóriagombokat. Az egyes sugárzási alkalmakat követően a gomb a következő számra fordul, az 1-el kezdve. A sugárzással kapcsolatos tudnivalók Az arc és a felsőtest sugárzásához úgy válassza meg az ülésmagasságot, hogy a feje a sugárzási felület felső felével szemben helyezkedjen el. A lámpák csak csekély mértékben melegszenek fel, és üzem közben is veszély nélkül megérinthetők. Ha a fejét kissé elfordítja jobbra-balra, az elősegíti az egyenletes barnulást. Tisztítás és ápolás A készüléken végzendő munkálatok előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Lámpák cseréje A lámpák cseréje az alábbiak szerint zajlik: Csavarja ki felfelé a készülék hátoldalán található rögzítőcsavarokat. Vegye le a takarólemezeket. Fordítsa el 90°-kal a lámpatestet, mely ekkor kivehető a foglalatból. SC GB 834-838 N - 180711 (1) Hordozó fogantyú a hátsó falban (2) UVA lámpák 834 4 db. 836 6 db. 838 8 db. (3) Időzítő (4) Védőszemüveg (5) Hálózati csatlakozóvezeték (6) Alsó csőfedél (7) Memo gombok 4 db. (8) Fényvisszaverő (9) Felső csőfedélTartalék lámpák a barnítóhoz SC GB 834 N 4 darab Cleo 15 W 29 cmSC GB 836 N 6 darab SC GB 838 N 8 darab Az UVA-lámpákat csak azonos kivitelű darabokra szabad lecserélni. A sugárzást biztosító csövek, mint a fénycsövek általában, különleges vegyületeket tartalmaznak. Nem tartoznak a kommunális hulladék körébe. A hibás csöveket kezelje veszélyes hulladékként. Indító kondenzátor cseréje
- Az indító kondenzátor a készülék hátlapjában található.
- Az indító kondenzátort kissé balra forgatva reteszelje ki, és vegye ki felfelé.
- Helyezze be az új indító kondenzátort.
- Kissé jobbra forgatva reteszelje az új indító kondenzátort. Javítási tudnivalók
- Ha bekapcsoláskor nem gyullad ki valamelyik lámpa, forgassa el kissé ide-oda.• Ha működőképes készüléket küld vissza, melynek lámpái nem világítanak, deműködőképesek, akkor az nem tartozik a garancia körébe.• Új készülék esetében sem vállalunk jótállást az üvegtörésre, valamint a hiányoscsomagolással javításra beküldött készülék szállítás közben történt sérülésére.• Javasoljuk, hogy őrizze meg a teljes eredeti csomagolást.
- Javításokat, beleértve a csatlakozóvezeték cseréjét is, a veszélyek elkerülése érdekében kizárólag a gyártó, a gyártó ügyfélszolgálata, vagy vele egyenértékűszakismeretekkel rendelkező személy végezhet. SC GB 834-838 N - 180711 A barnító használata A készülék felállítása A készüléket sík, csúszásmentes felületen állítsa fel, megfelelő magasságban. A készülék bekapcsolása Csatlakoztassa a barnítót az elektromos hálózathoz. Az időzítő beállító gombját jobbra forgatva állítsa be a kívánt sugárzási időtartamot. A beállított idő lejártával a készülék automatikusan kikapcsol. A sugárzási programok a memóriagombok beállításával vezérelhetők. Az egyes felhasználókhoz hozzá lehet rendelni a memóriagombokat. Az egyes sugárzási alkalmakat követően a gomb a következő számra fordul, az 1-el kezdve. A sugárzással kapcsolatos tudnivalók Az arc és a felsőtest sugárzásához úgy válassza meg az ülésmagasságot, hogy a feje a sugárzási felület felső felével szemben helyezkedjen el. A lámpák csak csekély mértékben melegszenek fel, és üzem közben is veszély nélkül megérinthetők. Ha a fejét kissé elfordítja jobbra-balra, az elősegíti az egyenletes barnulást. Tisztítás és ápolás A készüléken végzendő munkálatok előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Lámpák cseréje A lámpák cseréje az alábbiak szerint zajlik:Csavarja ki felfelé a készülék hátoldalán található rögzítőcsavarokat.Vegye le a takarólemezeket.Fordítsa el 90°-kal a lámpatestet, mely ekkor kivehető a foglalatból. SC GB 834-838 N - 180711 A barnító használata A készülék felállítása A készüléket sík, csúszásmentes felületen állítsa fel, megfelelő magasságban. A készülék bekapcsolása Csatlakoztassa a barnítót az elektromos hálózathoz. Az időzítő beállító gombját jobbra forgatva állítsa be a kívánt sugárzási időtartamot. A beállított idő lejártával a készülék automatikusan kikapcsol. A sugárzási programok a memóriagombok beállításával vezérelhetők. Az egyes felhasználókhoz hozzá lehet rendelni a memóriagombokat. Az egyes sugárzási alkalmakat követően a gomb a következő számra fordul, az 1-el kezdve. A sugárzással kapcsolatos tudnivalók Az arc és a felsőtest sugárzásához úgy válassza meg az ülésmagasságot, hogy a feje a sugárzási felület felső felével szemben helyezkedjen el. A lámpák csak csekély mértékben melegszenek fel, és üzem közben is veszély nélkül megérinthetők. Ha a fejét kissé elfordítja jobbra-balra, az elősegíti az egyenletes barnulást. Tisztítás és ápolás A készüléken végzendő munkálatok előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Lámpák cseréje A lámpák cseréje az alábbiak szerint zajlik: Csavarja ki felfelé a készülék hátoldalán található rögzítőcsavarokat. Vegye le a takarólemezeket. Fordítsa el 90°-kal a lámpatestet, mely ekkor kivehető a foglalatból. SC GB 834-838 N - 180711 Tartalék lámpák a barnítóhoz SC GB 834 N 4 darab Cleo 15 W 29 cmSC GB 836 N 6 darab SC GB 838 N 8 darab Az UVA-lámpákat csak azonos kivitelű darabokra szabad lecserélni. A sugárzást biztosító csövek, mint a fénycsövek általában, különleges vegyületeket tartalmaznak. Nem tartoznak a kommunális hulladék körébe. A hibás csöveket kezelje veszélyes hulladékként. Indító kondenzátor cseréje
- Az indító kondenzátor a készülék hátlapjában található.
- Az indító kondenzátort kissé balra forgatva reteszelje ki, és vegye ki felfelé.
- Helyezze be az új indító kondenzátort.
- Kissé jobbra forgatva reteszelje az új indító kondenzátort. Javítási tudnivalók
- Ha bekapcsoláskor nem gyullad ki valamelyik lámpa, forgassa el kissé ide-oda.
- Ha működőképes készüléket küld vissza, melynek lámpái nem világítanak, de működőképesek, akkor az nem tartozik a garancia körébe.
- Új készülék esetében sem vállalunk jótállást az üvegtörésre, valamint a hiányos csomagolással javításra beküldött készülék szállítás közben történt sérülésére.
- Javasoljuk, hogy őrizze meg a teljes eredeti csomagolást.
- Javításokat, beleértve a csatlakozóvezeték cseréjét is, a veszélyek elkerülése érdekében kizárólag a gyártó, a gyártó ügyfélszolgálata, vagy vele egyenértékű szakismeretekkel rendelkező személy végezhet. SC GB 834-838 N - 180711 Tartalék lámpák a barnítóhoz SC GB 834 N 4 darab Cleo 15 W 29 cmSC GB 836 N 6 darab SC GB 838 N 8 darab Az UVA-lámpákat csak azonos kivitelű darabokra szabad lecserélni. A sugárzást biztosító csövek, mint a fénycsövek általában, különleges vegyületeket tartalmaznak. Nem tartoznak a kommunális hulladék körébe. A hibás csöveket kezelje veszélyes hulladékként. Indító kondenzátor cseréje
- Az indító kondenzátor a készülék hátlapjában található.• Az indító kondenzátort kissé balra forgatva reteszelje ki, és vegye ki felfelé.• Helyezze be az új indító kondenzátort.• Kissé jobbra forgatva reteszelje az új indító kondenzátort. Javítási tudnivalók
- Ha bekapcsoláskor nem gyullad ki valamelyik lámpa, forgassa el kissé ide-oda.
- Ha működőképes készüléket küld vissza, melynek lámpái nem világítanak, de működőképesek, akkor az nem tartozik a garancia körébe.
- Új készülék esetében sem vállalunk jótállást az üvegtörésre, valamint a hiányos csomagolással javításra beküldött készülék szállítás közben történt sérülésére.
- Javasoljuk, hogy őrizze meg a teljes eredeti csomagolást.
- Javításokat, beleértve a csatlakozóvezeték cseréjét is, a veszélyek elkerülése érdekében kizárólag a gyártó, a gyártó ügyfélszolgálata, vagy vele egyenértékű szakismeretekkel rendelkező személy végezhet. SC GB 834-838 N - 180711
Hinweise für die Bestrahlung Für Gesichts- und Oberkörperbestrahlung ist die Sitzhöhe so zu wählen, dass sich der Kopf etwa in der oberen Hälfte der Bestrahlungsfläche befindet. Die Lampen werden nur mäßig warm und können auch bei Betrieb ohne Gefahr berührt werden. Ein leichtes Links- und Rechtsdrehen des Kopfes fördert eine gleichmäßige Bräunung. Reinigung und Pflege Vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker ziehen. Lampenwechsel Das Auswechseln der Lampen wird wie folgt durchgeführt: Befestigungsschrauben an der Hinterseite des Gerätes nach oben herausdrehen. Blenden abnehmen. Lampen um 90° drehen, so dass sie aus der Fassung entnommen werden kann. Ersatzlampen für Bräuner SC GB 834 IR 4 Stück Cosmedico Cosmofit Rubino 15W T5 15-0-11/7,4 SC GB 836 IR 6 Stück SC GB 838 IR 8 StückKÖRNYEZETVÉDELEM – 2012/19/EU IRÁNYELV Környezetünk és egészségünk védelme érdekében az elektromos készülékek ártalmatlanítására külön szabályozás vonatkozik. Ez egyaránt megköveteli a gyártó, a szállító és a fogyasztó közreműködését. Erre tekintettel a készüléket, amint azt a típustáblán, ill. a csomagoláson elhelyezett jelölés is mutatja, ne dobja a válogatatlan kommunális hulladékgyűjtőbe. A fogyasztó jogosult a készüléket díjtalanul leadni a lakossági hulladékgyűjtő pontokon; ennek révén biztosított a speciális hulladékkezelés, -ártalmatlanítás és újrahasznosítás, a vonatkozó irányelv követelményeinek megfelelően. JÓTÁLLÁSI ÉS GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Termékeinkre a törvényileg szabályozott jótállási feltételek vonatkoznak. Az ott megszabott időtartamon belül elhárítjuk az anyag- és gyártási hibára visszavezethető meghibásodásokat. A jótállás köréből ki vannak zárva a törékeny alkatrészek sérülései, valamint azok a károk, melyek a túlzott igénybevételből, a szakszerűtlen kezelésből és karbantartásból, vagy a használati utasítás figyelmen kívül hagyásából következnek, továbbá azok a károk, melyek a kopásra és a természetes elhasználódásra vezethetők vissza. Továbbá felhívjuk a figyelmet arra, hogy a harmadik fél által végzett beavatkozás a jótállás elvesztésével jár. Ilyen esetben a bekövetkezett kárért az eladó semmilyen felelősséget nem vállal. Amennyiben a terméken hibát talál, adja le a készüléket hiánytalan állapotban a forgalmazónál vagy a vétel helyén. A garanciális igények érvényesítésének feltétele az eladásról szóló számla, vagy adott esetben a javításról szóló számla másolata, melyet/melyeket a szervizszolgáltatás igénybe vétele esetén feltétlenül csatolni kell. Lehetősége van továbbá a megtisztított készüléket a hiba rövid, olvasható leírásával együtt, az eladásról szóló számlát mellékelve postai úton, biztosított küldeményként cégünk ügyfélszolgálatának megküldeni Bad Blankenburgba. A TÖRVÉNYBEN ELŐÍRT JÓTÁLLÁSI IDŐ LEJÁRTA UTÁN Javítást megfelelő szakember vagy javítóműhely végezhet, térítés ellenében. Pótalkatrész-rendelés és ügyfélszolgálat Németországban: Gyártó és ügyfélszolgálat Efbe Elektrogeräte GmbH Gustav-Töpfer-Straße 6 07422 Bad Blankenburg / Thüringen Tel: +49 36741 70268 Fax: +49 36741 70227 service@efbe-schott.de www.efbe-schott.de
Notice-Facile