IAN 373430 - Ładowarka do baterii PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 373430 PARKSIDE w formacie PDF.
| Typ produktu | Podwójna ładowarka akumulatorów |
| Marka | Parkside |
| Model | IAN 373430 (PDSLG 20 A1) |
| Napięcie wejściowe | 230-240 V~, 50 Hz |
| Pobór mocy | 200 W |
| Napięcie wyjściowe | 21,5 V (prąd stały) |
| Maksymalny prąd wyjściowy | 4,5 A na kanał (2 x 4,5 A) |
| Bezpiecznik wewnętrzny | 3,15 A (T3.15A) |
| Klasa ochronności | II (podwójna izolacja) |
| Liczba kanałów | 2 (podwójna szybka ładowarka) |
| Kompatybilne akumulatory | PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3, PAPS 204 A1, PAPS 208 A1 |
| Wskaźniki LED | 3 diody LED na kanał (ładowanie, stan) |
| Czas ładowania (przykłady) | 2 Ah: 35 min przy 3,8 A; 4 Ah: 60 min przy 4,5 A; 8 Ah: 120 min przy 4,5 A (w zależności od modelu) |
| Montaż na ścianie | Tak, z 2 otworami (śruby nie są dołączone, Ø 4 mm, rozstaw osi 120 mm) |
| Waga (ok.) | 0,5 kg |
| Wymiary (Dł. x Szer. x Wys., ok.) | 120 x 80 x 60 mm |
| Temperatura pracy | 10°C do 40°C |
| Temperatura przechowywania | 0°C do 50°C |
| Gwarancja | 3 lata |
| Dołączone akcesoria | Instrukcja obsługi |
| Konserwacja | Czyścić suchą szmatką; nie używać wody |
Często zadawane pytania - IAN 373430 PARKSIDE
Pytania użytkowników dotyczące IAN 373430 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ładowarka do baterii w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 373430 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 373430 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 373430 PARKSIDE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ES
CARGADOR RÁPIDO DOBLE 20 V 2 X 4,5 A
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
SK
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 47
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 48
Wyposażenie 48
Zakres dostawy 48
Dane techniczne 48
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa....48
Użytkowanie i obsługa elektro narzędzia akumulatorowego 48
Rozszerzone wskazówki bezpieczeństwa 49
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ładowarek 49
Uruchomienie....50
Montaż na ścianie 50
Ładowanie akumulatora 50
Czyszczenie 50
Konserwacjai przechowywanie....50
GwarancjaKompernaßHandelsGmbH....51
Serwis 52
Importer 52
Utylizacja 53
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności....54
Zamawianie dodatkowego akumulatora ....5 5
Zamówienia telefoniczne 55
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produktu wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Przekazując produkt osobie trzeciej, dotącz do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ta ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do ładowania akumulatorów z serii PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. Ten akumulator pasuje do:

Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. Jakikolwiek inny rodzaj użycia lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne z przeznaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem.
Wyposażenie
① LED 3
② LED 2
③ LED 1
4 Podwójna szybka ładowarka
Zakres dostawy
1 podwójna szybka ładowarka 20 V 2 x 4,5 A 1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Podwójna szybka ładowarka 20 V 2 x 4,5 A PDSLG 20 A1
WEJŚCIE/Input
Napięcie znamionowe 230-240 V \~, 50 Hz (prąd przemienny)
Znamionowy pobór mocy 200 W
Bezpiecznik (wewnętrzny) 3,15 A T3.15A
WYJŚCIE/Output (oba wyjścia)
Napięcie znamionowe 21,5 V === (prąd stały)
Prąd znamionowy 4,5 A
Klasa ochronności II / (podvojna izolacja)
Czas ładowania ok. 30 min
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
■ Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania.
Użytkowanie i obsługa elektro- narzędzia akumulatorowego
a) Akumulatory ładować wyłącznie za pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. Używanie ładowarki do ładowania akumulatorów innych niż te, do których jest ona przewidziana, stwarza zagrożenie pożarowe.
b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane dla określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru.
c) Nieużywany akumulator przechowuj z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych drobnych metalowych przedmiotów, które mogłyby powodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Przy nieprawidłowym użytkowaniu z akumulatora może wydostać się ciecz. Unikać kontaktu z tą cieczą. W razie przypadkowego kontaktu przemyj dane miejsce wodą. W przypadku przedostania się cieczy do oczu skorzystaj z pomocy lekarza. Wydostająca się z akumulatora ciecz może spowodować podrażnienia skóry lub poparzenia.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych.

Chronić akumulator
przed wysoką temperaturą, np. przed dłuższym działaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo wybuchu.
Rozszerzone wskazówki bezpieczeństwa
Nie wolno używać uszkodzonego lub zmodyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie i doprowadzić do pożaru, eksplozji lub obrażeń.
Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą spowodować wybuch.
Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących ładowania i nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza wskazanym w instrukcji obsługi zakresem temperatur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczącetadowarek
■ To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
■ W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić jego wymianę producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Pozwoli to uniknąć poważnych zagrożeń.

tadowarka nadaje się tylko do użytku w zamkniętych pomieszczeniach.
⚠️ UWAGA!
Przy użyciu tej ładowarki można ładować tylko następujące akumulatory: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
- Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się na stronie internetowej www.lidl.de/akku.
OSTRZEŻENIE!
■ W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić jego wymianę producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Pozwoli to uniknąć poważnych zagrożeń.
Uruchomienie
Montaż na ścianie

OSTRZEŻENIE!
■ Przed zamontowaniem na ścianie należy upewnić się, że w obszarze otworów wymaganych do zamocowania uchwytu nie zostaną uszkodzone przechodzące w ścianie przewody.
Kabel sieciowy ułoż tak, aby Ci nie przeszkadzał oraz aby nikt nie mógł się o niego zaczepić i wyrwać.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem, również gdy jest ono zawieszone na ścianie.
■ ładowarki nie wolno używać na łatwopalnej powierzchni.
Nigdy nie wolno mocować ładowarki na wilgotnej powierzchni.
Nie zaleca się montażu za drzwiami i w zasięgu ich odchylania, ponieważ istnieje ryzyko wyrwania lub uszkodzenia ładowarki w inny sposób.
tadowarka posiada z tyłu dwa otwory umożliwia- jące montaż na ścianie. Przestrzegając wskazówek bezpieczeństwa można ją powiesić na ścianie.
W tym celu należy użyć dwóch śrub (brak w zestawie) o podanych wymiarach i rozstawie (patrz rys. rozkładana strona).
Ładowanie akumulatora

PRZESTROGA!
Zanim wyjmiesz akumulator z podwójnej szybkiej ładowarki lub przed włożeniem go do niej, zawsze wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
WSKAZÓWKA
▶ Nigdy nie ładuj akumulatora, jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 10°C lub wyższa niż 40°C. Podczas dłuższego przechowywania akumulatora litowo-jonowego należy regularnie kontrolować jego stan naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a 80%. Miejsce przechowywania powinno być suche i chłodne, z temperaturą otoczenia między 0°C a 50°C.
♦ Włóż jeden lub dwa akumulatory do podwójnej szybkiej ładowarki④.
♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
Stan natadowania danego akumulatora wskazywany jest za pomocą odpowiednich diod LED 1/2/3 oraz ilustracji obok nich:
LED 1 3 niga: Akumulator jest roztadowany
LED 2 ② miga: Akumulator jest natado wany w 1/3
LED 3 📋higa: Akumulator jest natado wany w 2/3
Świecą wszystkie diody LED 1 2/3: Akumulator jest w pełni naładowany.

UWAGA!
Miganie wszystkich diod LED ^1 / ^2 / ^3 oznacza, że akumulator się przegrzał i nie można go naładować.
Po zakończeniu procesu ładowania odłącz podwójną szybką ładowarkę 4 od sieci elektrycznej i wyjmij odpowiednie akumulatory.
Między kolejnymi ładowaniami zawsze wyłączaj podwójną szybką ładowarkę 4 na co najmniej 15 minut. W tym celu wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
Czyszczenie

PRZESTROGA!
Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyciągać wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
▶ Nie czyść ładowarki wodą.
■ Czyść urządzenie suchą lub co najwyżej lekko zwilżoną ściereczką.
Konserwacja i przechowywanie
■ Na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć z niego akumulatory i przechowywać urządzenie w czystym, suchym miejscu, nienarażonym na bezpośrednie nastonecznienie.
Podczas dłuższego przechowywania akumulatora litowo-jonowego należy regularnie kontrolować jego stan naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a 80%. Optymalne warunki przechowywania to chłodne i suche miejsce.
Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Każda konserwacja akumulatorów powinna być przeprowadzana wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy.
Gwarancja KompernaßHandelsGmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy-mianą produktu lub jego istotnej części rozpo- czyna się nowy okres gwarancyjny.
Akumulatory z serii X 12 V oraz X 20 V Team objęte są 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie ustugi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bez względunie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach
■ normalne zużycie pojemności baterii
■ komercyjne wykorzystanie produktu
■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta
■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obstudze
■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 421306_2201 jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tytu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wystać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.

Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 421306_2201.
OSTRZEŻENIE!
▶ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie w punkcie serwisowym lub u wykwalifikowanego elektryka i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.
Wymianę wtyku lub kabla sieciowego powierzaj zawsze producentowi urządzenia lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.
Serwis
PL Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 421306_2201
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
Produkt i opakowanie nadają się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie.

Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadamidomowymi!
Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chron środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób.
Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunięcie przed zwrotem urządzenia.
Jeśli jest to możliwe bez niszczenia starego urządzenia, przed oddaniem go do utylizacji należy wyjąć z niego zużyte baterie lub akumulatory i przekazać je do oddzielnego punktu zbiórki. W przypadku zainstalowanych na stałe akumulatorów, przekazując do utylizacji należy zwrócić uwagę, że urządzenie zawiera wbudowany akumulator.

Informacje na temat możliwości utyli- zacji wystużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.

Akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi!
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006/66/EC. Baterie/akumulatory należy traktować jako odpady specjalne i w związku z tym należy je utylizować w sposób przyjazny dla środowiska przez odpowiednie podmioty (sprzedawców, wyspecjalizowanych sprzedawców, publiczne podmioty komunalne, komercyjne firmy zajmujące się utylizacją odpadów). Baterie/akumulatory mogą zawierać toksyczne metale ciężkie.
Dlatego nie wolno wyrzucać baterii/akumulatorów do odpadów domowych, lecz oddawać je do oddzielnych punktów zbiórki odpadów. Baterie/akumulatory należy oddawać tylko w stanie rozładowanym.

Opakowanie urządzenia wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki.

Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1-7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty.
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za spo rządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa niskonapięciowa WE
(2014/35/EU)
Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU)
Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (RoHS) (2011/65/EU)*
* Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 63000:2018
Oznaczenie typu maszyny: Podwójna szybka ładowarka 20 V 2 x 4,5 A PDSLG 20 A1
Rok produkcji: 05–2022
Numer seryjny: IAN 421306_2201
Bochum, dnia 14.06.2022 r.

text_image
Jade Goud Fern UniversityCE
Semi Uguzlu
- dyrektor ds. jakości -
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
Zamawianie dodatkowego akumulatora
Jeśli chcesz zamówić dodatkowy akumulator do urządzenia, możesz to zrobić wygodnie przez Internet na stronie www.kompernass.com lub telefonicznie.
Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazynowych.

W niektórych krajach nie ma możliwości zamawiania części zamiennych przez Internet. W takim wypadku skontaktuj się z infolinią serwisową.
Zamówienia telefoniczne
PL Serwis Polska Tel.: 22 397 4996
Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 421306_2201). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji.