IAN 373430 - Nabíjačka batérií PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma IAN 373430 PARKSIDE vo formáte PDF.
| Typ produktu | Dvojitá nabíjačka batérií |
| Značka | Parkside |
| Model | IAN 373430 (PDSLG 20 A1) |
| Vstupné napätie | 230-240 V~, 50 Hz |
| Príkon | 200 W |
| Výstupné napätie | 21,5 V (jednosmerný prúd) |
| Maximálny výstupný prúd | 4,5 A na kanál (2 x 4,5 A) |
| Vnútorná poistka | 3,15 A (T3.15A) |
| Trieda ochrany | II (dvojitá izolácia) |
| Počet kanálov | 2 (dvojitá rýchlonabíjačka) |
| Kompatibilné batérie | PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3, PAPS 204 A1, PAPS 208 A1 |
| LED indikátory | 3 LED na kanál (nabíjanie, stav) |
| Čas nabíjania (príklady) | 2 Ah: 35 min pri 3,8 A; 4 Ah: 60 min pri 4,5 A; 8 Ah: 120 min pri 4,5 A (podľa modelu) |
| Montáž na stenu | Áno, s 2 otvormi (skrutky nie sú súčasťou, Ø 4 mm, rozostup 120 mm) |
| Hmotnosť (približne) | 0,5 kg |
| Rozmery (D x Š x V, približne) | 120 x 80 x 60 mm |
| Prevádzková teplota | 10 °C až 40 °C |
| Skladovacia teplota | 0 °C až 50 °C |
| Záruka | 3 roky |
| Obsah balenia | Návod na použitie |
| Údržba | Čistite suchou handričkou; nepoužívajte vodu |
Často kladené otázky - IAN 373430 PARKSIDE
Otázky používateľov k IAN 373430 PARKSIDE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Nabíjačka batérií vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod IAN 373430 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. IAN 373430 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU IAN 373430 PARKSIDE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
DK
DOBBELT LYNOPLADER 20 V 2 X 4,5 A
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
ES
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 57
Používanie v súlade s určením 58
Vybavenie 58
Rozsah dodávky 58
Technické údaje 58
Používanie a manipulácia s náradím s akumulátorom 58
Rozšírené bezpečnostné pokyny 59
Uvedenie do prevádzky 60
Inštalácia na stenu 60
Nabijanie boxu s akumulátorom 60
Čistenie 60
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode 63
Objednanie náhradného akumulátora 64
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a v uvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty.
Používanie v súlade s určením
Táto nabíjačka je určená výlučne na nabíjanie akumulátorov PARKSIDE série PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. Tento akumulátor je vhodný pre:

Prístroj nie je určený na komerčné použitie. Akýkol'vek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore s určením a prinášajú vážne nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť.
Vybavenie
① LED 3
② LED 2
③ LED 1
4 Dvojitá rýchlonabíjačka
Rozsah dodávky
Menovitý príkon 200 W
Poistka (vnútorná) 3,15 A T3.15A
Všeobecné bezpeč- nostné pokyny

VÝSTRAHA!
■ Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a ťažké poranenia. Pre prípad budú-ceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia.
Používanie a manipulácia s náradím s akumulátorom
a) Akumulátory nabíjajte len pomocou nabíjačiek, ktoré odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú určené pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi.
b) V elektrickom náradí používajte len aku mulá tory preň určené. Používanie iných akumulátorov môže viest' k úrazom a nebezpečenstvu požiaru.
c) Nepoužívaný akumulátor uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od kancelárskych sponiek, mincí, kl'účov, klincov, skrutiek a iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli spôsobit' premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže spôsobit' popáleniny alebo požiar.
d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulá-tora vytekať kvapalina. Zabráňte kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina z akumulátora dostane do očí, vyhl’adajte lekársku pomoc. Unikajúca akumulátorová kvapalina môže spôsobit’ podráždenie pokožky alebo popáleniny.

POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!Nikdynenabíjajte aku mulátory, ktoré nemožno nabíjať.

Chráňte akumulátor
pred sálavým teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkostou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Rozšírené bezpečnostné pokyny
Nepoužívajte poškodený alebo upravený akumulátor. Poškodené alebo upravené akumulátory sa môžu správať nepredvídatel’ne a spôsobit’ požiar, výbuch alebo nebezpečenstvo zranenia.
Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vysokým teplotám. Oheň alebo teploty vyššie ako 130 °C (265 °F) môžu spôsobit' výbuch.
■ Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorové náradie nikdy nenabíjajte mimo rozsahu teplôt uvedeného v návode na obsluhu.
Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prípustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničit' a zvýšit' nebezpečenstvo požiaru.
■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohl’adom alebo ak boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrat’. Deti nesmú vykonávať čistenie a používatel’skú údržbu bez dohl’adu.
■ Ak sa pripojovací siet'ový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechat' vymenit' výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.

Táto nabíjačka môže nabíjať iba tieto batérie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
Aktuálny zoznam kompatibilých akumulátorov nájdete na stránke www.lidl.de/akku.
⚠️ VÝSTRAHA!
Ak sa pripojovací sietový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechat' vymenit' výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
Uvedenie do prevádzky
Inštalácia na stenu

VÝSTRAHA!
Pred montážou na stenu treba vylúčit, či sa v oblasti vítaných dier potrebných pre držiak nepoškodia tam prebiehajúce vedenia.
■ Sieťový kábel položte tak, aby nebol prekážkou a nikto nemohol zaň nedopatrením potiahnut.
Deti sa s prístrojom nesmú hraf, aj ked' visí na stene.
Nabíjačku sa nesmie nikdy prevádzkovat' na horľavom podklade.
Nabijačka sa nesmie nikdy umiestniť na vlhkom povrchu.
Montáž za dverami a ich oblastou otáčania neodporúčame, existuje nebezpečenstvo, že sa nabíjačka odtrhne alebo poškodí iným spôsobom.
Nabíjačka má na zadnej strane dva otvory na inštaláciu na stenu. Za zohl'adnenia bezpečnostných pokynov ju môžete zavesiť na stene. Na tento účel použite dve skrutky (nie sú súčasťou dodávky) v uvedených rozmeroch a vzdialenostiach (pozri obr. na vyklápacej strane).
Nabijanie boxu s akumulátorom

POZOR!
Ked' vkladáte alebo vyberáte box s akumulátorom z dvojitej rýchlonabíjačky, vždy vytiahnite sieťovú zástrčku.
UPOZORNENIE
Nikdy nenabíjajte box s akumulátorom pri teplote okolia nižšej ako 10 °C alebo vyššej ako 40 °C. Pri dlhšom skladovaní lítiovo- ionového akumulátora musíte pravidelne kontrolovať jeho stav nabitia. Optimálny stav nabitia je v rozsahu 50 % až 80 %. Skladujte v chlade a suchu pri teplote okolia v rozpätí od 0 °C do 50 °C.
Zasuňte jeden alebo dva boxy s akumulátorom do dvojitej rýchlonabíjačky 4.
♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky.
♦ Stav nabitia konkrétneho boxu s akumulátorom indikujú príslušné LED 1/2 3.obrazenia pri nich:
LED 1 ③ bliká: Box s akumulátorom je vybitý .
LED 2 ② bliká: Box s akumulátorom je nabitý na 1/3
LED 3 ① bliká: Box s akumulátorom je nabitý na 2/3
Všetky LED kontrolky 1/2/3 svietia: Box s akumulátorom je úplne nabitý.

POZOR!
♦ Ak by všetky LED kontrolky ^1/2 s šetili, box s akumulátorom je prehriaty a nemôže sa nabíjat'.
Po ukončení nabíjania odpojte dvojitú rýchlonabíjačku 4 zo siete a vyberte príslušné boxy s akumulátorom.
♦ Vypnite dvojitú rýchlonabíjačk 4 medzi dvomi po sebe nasledujúcimi nabíjaniami minimálne na 15 minút. Pritom vytiahnite sieťovú zástrčku.
Čistenie

POZOR!
Pred čistením nabíjačky vždy vytiahnite sieľovú zástrčku zo zásuvky.
▶ Nikdy nabíjačku nečistite vodou.
■ Prístroj čistite vlhkou, prípadne jemne navlhčenou handričkou.
Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho akumulátory a uskladnite ho na čistom a suchom mieste bez priamych slnečných lúčov.
■ Pri dlhšom skladovaní lítiovo-iónového akumulátora musíte pravidelne kontrolovať jeho stav nabitia. Optimálny stav nabitia je v rozsahu 50 % až 80 %. Na uskladnenie je optimálne chladné a suché prostredie.
Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Akúkol'vek údržbu akumulátorov by mal vykonávať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy.
na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynút dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám spät opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačina plynúť žiadna nová záručná doba.
Na box s akumulátorom série X 12 V a X 20 V Team máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredlíži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásit okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzt'ahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzt'ahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladat' za rýchlo opotrebitel'né diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Záručná doba neplatí pri
■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora
■ komerčnom používaní výrobku
■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom
■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy
■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 421306_2201 ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vl'avo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslat' na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.

Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho d'alších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
▶ Opravy vašich prístrojov zverte servisnému stredisku alebo odbornému elektrikárovi a pri opravách použite iba originálne náhradné diely. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja.
Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla zverte len výrobcovi prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja.
Servis
SK
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 421306_2201
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
Produkt a obal sú recyklovatel'né, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene.

Elektrické náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu!
Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj po uplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať s normálnym domovým odpadom, ale musíte ho odovzdať v špeciálne zriadených zberných miestach, zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov.
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chránte životné prostredie a likvidujte odborne.
Pokial' váš starý prístroj obsahuje osobné údaje, máte zodpovednosť vymazať ich skôr, ako ho odovzdáte.
Pokial' to nie je možné bez zničenia starého prístroja, skôr ako starý prístroj odovzdáte na likvidáciu, vyberte staré batérie alebo akumulátory a odovzdajte ich na samostatný zber. V prípade pevne zabudovaných akumulátorov sa musí pri likvidácii upozornit' na to, že prístroj obsahuje akumulátor.

Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.

Li-ion
Akumulátory neodhadzujte do komunálneho odpadu!
Chybné alebo použité batérie sa musia recyklovať podľa smernice č.
2006/66/EC. S batériami/akumulátormi sa musí zaobchádzať ako so špeciálnym odpadom, a preto sa musia ekologicky zlikvidovat' na zodpovedajúcich miestach (predajca, špecializovaný predajca, verejné miesta na zber odpadu, komerčné podniky zaoberajúce sa likvidáciou odpadu). Batérie/akumulátory môžu obsahovať jedovaté t'ažké kovy.
Balenie sa skladá výlučne z materiálov,
ktoré neškodia životnému prostrediu.
Môžete ho vyhodit' do nádob určených
na zber a recykláciu odpadov.

Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a tried’te ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály.
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode
My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zodpovedná za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES:
Smernica ES o nízkom napätí (2014/35/EU)
Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU)
Smernica RoHS (2011/65/EU)\*
* Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Technické zmeny v zmysle d'alšieho vývoja sú vyhradené.
Objednanie náhradného akumulátora
Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednat' bud' pohodlne na internete na adrese www.kompernass.com, alebo telefonicky.
Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať.

▶ V niektorých krajinách sa objednávanie náhradných dielov nemôže uskutočníť online. V takom prípade zavolajte, prosím, na servisnú poradenskú linku.
Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo výrobku (IAN 421306_2201) pridelené prístroju. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu.
Índice
Introducción 66
Uso previsto 66
Equipamiento 66