IAN 380045 - Wentylator sufitowy Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 380045 Livarno Lux w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Wentylator sufitowy z oświetleniem LED |
| Model | IAN 380045 |
| Marka | Livarno Lux |
| Wymiary (wysokość korpusu) | 40,5 cm |
| Średnica wentylatora | 105 cm |
| Waga | 3,9 kg |
| Napięcie zasilania | 220–240 V~, 50 Hz |
| Moc całkowita | 50 W |
| Moc lampy LED | 4,9 W (ciepła biel) |
| Typ kompatybilnej żarówki | E27, maks. 60 W |
| Prędkości wentylacji | 3 poziomy (maks. 235 obr./min) |
| Poziom hałasu | 43,5 dB(A) |
| Klasa ochronności | I |
| Przeznaczenie | Wewnątrz, suche i zamknięte pomieszczenia |
| Minimalna odległość od podłogi | 2,3 m |
| Minimalna odległość od ściany | 0,6 m |
| Główne funkcje | Wentylacja 3 prędkości, oświetlenie LED, odwracalny kierunek obrotów, wyłącznik linkowy |
| Konserwacja i czyszczenie | Odłączyć zasilanie, przetrzeć suchą, niestrzępiącą się szmatką |
| Wymiana żarówki | Odłączyć zasilanie, odczekać 15 minut do ostygnięcia, odkręcić klosz |
| Gwarancja | 2 lata (wady materiałowe i produkcyjne) |
| Serwis posprzedażowy | EGLO FRANCE LUMINAIRE SARL, +33 389 6250 30, info-france@eglo.com |
Często zadawane pytania - IAN 380045 Livarno Lux
Pytania użytkowników dotyczące IAN 380045 Livarno Lux
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wentylator sufitowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 380045 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 380045 marki Livarno Lux.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 380045 Livarno Lux
Status informacji · Stanje informacija ·
Wentylator sufitowy z lampą LED
Instrukcja montażu, obsługi i bezpieczeństwa

ATCH
DECKENVENTILATOR MIT LED-LEUCHTE
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
PL Instrukcja obstugi i bezpieczeństwa Strona 65
⚠ OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Legenda zastosowanych piktogramów\* ...... Strona 66
Instrukcja...... Strona 66
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...... Strona 67
Zawartość ...... Strona 67
Opis części ...... Strona 67
Dane techniczne ...... Strona 67
Bezpieczeństwo ...... Strona 68
Wskazówki bezpieczeństwa ...... Strona 68
Przygotowanie...... Strona 69
Potrzebne narzędzia i materiały ...... Strona 69
Przed instalacja...... Strona 69
Montaż ...... Strona 70
Montaż produktu ...... Strona 70
Uruchomienie ...... Strona 71
Włączanie / Wyłączanie lampy LED ...... Strona 71
Włączanie wentylatora sufitowego. ...... Strona 71
Ustawianie biegu w prawo / w lewo ...... Strona 71
Zaktadanie / Wymiana żarówki ...... Strona 71
Rozwiązywanie problemów ...... Strona 72
Konserwacja i czyszczenie...... Strona 72
Utylizacja......Strona 72
Deklaracja zgodności...... Strona 73
Gwarancja i serwis ...... Strona 73
Gwarancja......Strona 73
Adres serwisu.... Strona 74
Karta gwarancyjna ...... Strona 74
| Legenda zastosowanych piktogramów* | |||
![]() | Należy przeczytać instrukcje! | ![]() | Prawidłowy sposób postępowania! |
| [16478] | Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania | ![]() | Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! |
![]() | Produkt ten nadaje się wyłącznie do użytku wewnątrz, w suchych oraz zamkniętych pomieszczeniach. | ![]() | Zagrożenie dla życia i niebezpieczeństwo wypadku dla dzieci! |
![]() | Volt | ||
![]() | Prąd zmienny / napięcie zmienne | ![]() | Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! |
![]() | Herc (częstotliwość) | [STXW] | Uwaga – gorące powierzchnie! |
![]() | Wat (moc czynna) | ||
![]() | Ten wentylator sufitowy z lampą LED nie nadaje się do użycia w połączeniu z regulatorami jasności światła lub wyłącznikami elektronicznymi. | ![]() | 3-stopniowo regulowana prędkość |
![]() | Łopatki wentylatora muszą znajdować się na wysokości co najmniej 2,3 m od podłogi. | ||
![]() | Wymiary | ||
| [10473] | z żarówką LED E27 | ![]() | Produkt jest zgodny z właściwymi dla danego produktu obowiązujący w Europie dyrektywy. |
![]() | Klasa ochrony I | ![]() | Sprawdzone bezpieczeństwo |
| [10342] | Żarówkę montować jedynie w suchym otoczeniu. | ![]() | Opakowanie oraz produkt należy usunąć do odpadów zgodnie z wymagani-ami środowiska naturalnego! |
| IP20 | Klasa ochrony: brak ochrony przed wodą! Nadaje się tylko do użytku wewnętrznego. | ||
![]() | Testowane zgodnie z wymogami Wielkiej Brytanii | * Inne szczegóły, np. dodatkowe wyjaśnienia symboli lub informacje techniczne, znaleźć można na stronie www.edi-light.com | |
* Inne szczegóty, np. dodatkowe wyjaśnienia symboli lub informacje techniczne, znaleźć można na stronie www.edi-light.com
Wentylator sufitowy z lampą LED
Instrukcja

Gratulujemy zakupu nowego wentylatora sufitowego z lampą LED. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu na-
jwyższej jakości. Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi. Proszę rozłożyć stronę z rysunkami. Niniejsza instrukcja obsługi należy do tego wentylatora sufitowego z lampą LED i zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i
postugiwania się nim. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie obchodzenia się z wentylatorem sufitowym z lampą LED prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub punktem
serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi i ewentualnie przekazać ją osobom trzecim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem

Ten wentylator sufitowy z lampą LED nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Nie nadaje się do zastosowania w tazienkach lub innych stale wilgotnych pomieszczeniach. Nie nadaje się również do zastosowania w strefach klimatu tropikalnego. Ten wentylator sufitowy z lampą LED przewidziano wyłącznie do użytku w prywatnym gospodarstwie domowym. Nie używać w temperaturach powyżej 40 °C.
Zawartość
Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i nienaganne- go stanu wentylatora sufitowego z lampą LED.
1 wentylator sufitowy z lampą LED
1 żarówka
1 abažur
4 uchwyty na topatki wentylatora
4 topatki wentylatora
1 materiał montażowy (15 podktadek (ø 5 mm), 2 śruby (ø 5 x 50 mm), 15 podktadek sprężystych (ø 5 mm), 12 nakrętek, 13 śrub (M5 x 15 mm), 2 kołki)
1 instrukcja montażu i obstugi z kartą gwarancyjną
Opis części
1 Przewód połączeniowy (wentylator sufitowy)
2 Ostona
3 Obudowa wirnika
3a Śruba (obudowa wirnika)
4 Przełącznik kierunku biegu
5 Śruba palcowa
6 Przełącznik sznurkowy (wentylator sufitowy)
7 Oprawa
8 Przełącznik sznurkowy (oświetlenie)
9 Żarówka
10 Klosz lampy
11 Śruba z podkładką sprężystą i podkładką (uchwyt montażowy)
12 Śruba z podkładką i podkładką sprężystą (łopatka wentylatora)
13 Nakrętka
14 Kotek
15 Śruba mocująca
16 Przewód połączeniowy (uchwyt montażowy)
17 Kostka zaciskowa
18 Hak
19 Uchwyt montażowy
20 Uchwyt topatki wentylatora
21 Łopatka wentylatora
22 Przewód przyłączeniowy (zewnętrzny)
Dane techniczne
Numer artykułu: 55081
Napięcie robocze: 220-240 V\~, 50Hz
Moc catkowita: 50 Watt
Żarówka: E27, maks. 60 W
Moc w trybie
Standby: 0 W
Liczba obrotów: 235 U/min
Poziom hałasu: 43,5 dB (A)
Źródło światła LED:4,9 Watt, Ciepła biel (3000K), 470lm(360°)
Klasa ochrony: I /

Wymiary: wysoki korpus (bez
przełącznika sznurkowego): 40,5 cm
Średnica wentylatora sufitowego:105 cm
Cieżar: 3,9 kg
Źródło światła LED może zostać wymienione przez klienta końcowego.
Podmiot wprowadzający do obrotu:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
- Bezpieczeństwo

Wskazówki bezpieczeństwa
Wskazówki zawarte w tej instrukcji obsługi stużą Państwa bezpieczeństwu. Proszę je dokładnie przeczytać przed montażem urządzenia i zachować instrukcję w celu późniejszej konsultacji. W przypadku szkód spowodowanych nieprz- estrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo do gwarancji! Za szkody pośrednie nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność! W przypadku szkód materialnych lub szkód osobowych, które zostaną spowodowane niewłaściwym posługiwaniem się lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność!

⚠ OSTRZEŻENIE! ZAGROŻE- NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ- STWO WYPADKU DLA DZIECI!
Ten wentylator sufitowy z lampą LED może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Nie pozostawiać produktu lub materiału opakowania w nieodpowiednich miejscach. Folie / woreczki plastikowe, części plastikowe itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.

Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią
■ Wykonanie instalacji elektrycznej należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub
osobie przeszkolonej w zakresie wykonywania instalacji elektrycznych z zachowaniem obowiązujących norm.
Nie używać produktu w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
- Przed rozpoczęciem montażu wyłąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Bezwzględnie unikać kontaktu wentylatora sufitowego z lampą LED z wodą lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych ani nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
- Przed montażem należy upewnić się, że dostępne napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym wentylatora sufitowego (patrz „Dane techniczne“).
Należy się upewnić, że przy montażu nie zostaną uszkodzone żadne przewody.
Nie należy montować produktu na wilgotnych lub przewodzących powierzchniach.

nie nadaje się do użycia w połączeniu z regulatorami jasności
światła lub wyłącznikami elektronicznymi.
Zarówkę montować jedynie w suchym otoczeniu.

Jak uniknąć zagrożenia pożarowego i obrażeń ciała
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-STWO POPARZENIA GORĄ-CYMI POWIERZCHNIAMI! Aby

uniknąć oparzenia, należy upewnić się przed dotknięciem lampy LED, że jest wyłączony i ochłodzony. Źródła światła wydzielają dużo ciepła.
Nie należy wpatrywać się bezpośrednio w źródło światła. Żródła światła nie należy oglądać za pomocą optycznego instrumentu (np. lupy).
Uszkodzone żarówki należy natychmiast wymienić na nowe. Przed wymianą żarówki należy upewnić się, że przewód, do którego ma być podłączony produkt, nie znajduje się pod napięciem. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0).
- Przed wymianą uszkodzonej żarówki należy odczekać co najmniej 15 minut do ostygnięcia lampy LED.
W żadnym razie nie używać produktu do odkładania lub zawieszania innych przedmiotów.
W żadnym razie nie używać przewodu przyłączeniowego do noszenia ciężaru produktu.
■ OSTRZEŻENIE W razie stwierdzenia ruchów kołyszących natychmiast zakończyć używanie wentylatora sufitowego i zwrócić się do wykwalifikowanego personelu.
W razie wątpliwości związanych z montażem / obstługą produktu zwrócić się do elektryka z fachową wiedzą.

Prawidłowy sposób postępowania!
Zamontować wentylator sufitowy w taki sposób, aby był zabezpieczony przed wilgocią, wiatrem i zanieczyszczeniami.
W celu bezpiecznej obsługi wymagana jest wysokość pomieszczenia przynajmniej 2,50 m. Łopatki wentylatora muszą być w odległości przynajmniej 2,3 m od podłogi i 0,6 m do następnej ściany. Sufit pomieszczenia, w którym montowany jest produkt, może wykazywać nachylenie maksymalnie 30°.
Zachować ostrożność! Zwracać uwagę na wykonywane czynności i zawsze kierować się rozsądkiem.
Nie należy wykonywać montażu produktu w przypadku braku koncentracji lub złego samopoczucia.
Nie używać wentylatora sufitowego w temperaturze otoczenia powyżej 40 °C.
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia i materiały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią zestawu. Stanowią jedynie niewiążące informacje i wartości orientacyjne. Właściwości materiału zależą od indywidualnych warunków w pomieszczeniu.
- ołówek / narzędzie do oznaczania
- wskaźnik napięcia
- śrubokręt
- wiertarka
- wiertlo
- szczypce do cięcia drutu
- drabina
- klucz widełkowy
Przed instalacja
- Przed instalacją należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz z samym wentylatorem sufitowym.
- Przed instalacją należy upewnić się, że przewód, do którego ma być podłączony produkt, nie znajduje się pod napięciem. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0).
- Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy miejsce przeznaczone na niego jest przystosowane do ciężaru produktu.
Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą wskaźnika napięcia.
Montaż
Wskazówka: Do montażu potrzebna jest wiertarka.
Wskazówka: Należy przestrzegać również instrukcji obsługi wiertarki.
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do wiercenia otworu w ścianie należy się upewnić, czy nie natrafimy na przewody elektryczne, gazowe lub wodne.
Montaż produktu
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z wentylatora sufitowego.
Zamocować topatki wentylatora 21 za pomocą nakrętek 13, podktadek sprężystych, podktadek i śrub 12 do uchwytów topartek wentylatora 20 (patrz rys. A).
□ Usunąć wstępnie zainstalowane śruby 3a przy obudowie wirnika 3.
Zamocować uchwyty łopatek wentylatora 20 przy obudowie wirnika 3. W tym celu użyć wstępnie zamontowanych na obudowie wirnika 3 śrub 3a i podktadek sprężystych. Przy tym zwrócić uwagę na to, aby wszystkie łopatki wentylatora 21 wedle wyboru były skierowane w dół stronę skrzydła o wyglądzie drewna lub biała stronę (patrz rys. B).
Przed dalszym montażem wyłąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Poluzować każdorazowo prawą śrubę mocującą 15 z podkładką i tarczą zębatą, która znajduje się z boku uchwytu montażowego 19. Odkręcić każdorazowo lewą śrubę mocującą 15 z podkładką i tarczą zębatą. Zaznaczyć otwory do wiercenia za pomocą otworów w uchwycie montażowym 19 przewidzianych na śruby 11.
□ Następnie należy wywiercić otwory montażowe.
Uważać na to, aby nie uszkodzić przewodu przyłączeniowego (zewnętrznego) 22, rur
wodociągowych lub przewodów prądu.
Włożyć kołki 4 w nawiercone otwory (patrz rys. C). W razie konieczności użyć młotka.
⚠ WAŻNE! Wybrany punkt mocowania musi być w stanie utrzymać cały ciężar wentylatora sufitowego.
Przeprowadzić przewód przyłączeniowy (zewnętrzny) 22 przez przewidziany tego, środkowy otwór w uchwycie montażowym 19. Zamocować uchwyt montażowy 19 z dołączonymi podkładkami, podkładkami sprężystymi i śrubami 11 (patrz rys. C).
Zawiesić ostone 2 za pomocą przewidzianych do tego otworów na haku 18 uchwytu montażowego 19 (patrz rys. D).
Połącz przewód przyłączeniowy (zewnętrzny) 22 z zaciskiem 17 w uchwycie montażowym 19. Uważać na kolorowe złączenie podłączonych przewodów (przewód przewodzący prąd, czarny lub brązowy = symbol L, przewód neutralny, niebieski = symbol N, przewód ochronny żółto-zielony (patrz rys. D)).
Włożyć przewód potączeniowy 16 uchwytu montażowego 19 w przyłącze przewodu potączeniowego 1 wentylatora sufitowego (patrz rys. E).
Zdjać ostone2 z haka 18.
Następnie założyć ostonę 2 na uchwyt montażowy 19 poprzez wprowadzenie śrub mocujących 15 we wpusty w ostonie, a następnie przykręcić ostonę 2 w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rys. F).
Następnie przykręcić produkt za pomocą czterech śrub mocujących 15 oraz podktadek sprężystych i tarcz zębatych z uchwytem montażowym 19. Sprawdzić, czy zamocowanie jest prawidłowe. Nosek musi być dopasowany do wpustu (patrz rys. G).
□ Wkręcić żarówkę 9 do oprawy 7 lampy LED (patrz rys. H).
Zamocować klosz lampy 10. W tym celu użyć wstępnie zainstalowanych śrub palcowych 5
(patrz rys. I).
⚠ OSTROŻNIE! Nie używać obcegów do przykręcania śrub palcowych 5. Szkło klosza lampy 10 mogłoby przy tym popękać. To mogłoby doprowadzić do obrażeń spowodowanych przez odłamki szkła.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy na skrzynce bezpiecznikowej (pozycja I).
Produkt jest gotowy do użycia.
Uruchomienie
Włączanie / Wyłączanie lampy LED (patrz rys. J)
Pociągnąć przełącznik sznurkowy 8, aby włączyć lampę LED.
Ponownie pociągnąć przełącznik sznurkowy 8, aby ponownie wyłączyć lampę LED.
Włączanie wentylatora sufitowego (patrz rys. J)
Pociągnąć przełącznik sznurkowy 6, aby włączyć wentylator sufitowy. Wentylator sufitowy pracuje z wysoką prędkością.
Ponownie pociągnąć przełącznik sznurkowy
6 Wentylator sufitowy pracuje ze średnią prędkością.
Ponownie pociągnąć przełącznik sznurkowy 6. Wentylator sufitowy pracuje z niską prędkością.
Ponownie pociągnąć przełącznik sznurkowy 6, aby wyłączyć wentylator sufitowy.
Ustawianie biegu w prawo / w lewo (patrz rys. J)
⚠ OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Zawsze wyłącać
wentylator sufitowy i odczekać, aż się zatr zyma, zanim uruchomi się przełącznik kierunku biegu 4. Jeśli uruchomi się przełącznik kierunku biegu 4 przy włączonym wentylatorze sufitowym, może dojść do obrażeń i/lub szkód rzeczowych.
Przy niskich temperaturach przesunąć przełącznik kierunku biegu 4 w górę.
Wentylator sufitowy rozprowadza ciepto w pomieszczeniu.
Przy wysokich temperaturach przesunąć przełącznik kierunku biegu 4 w dół. Wentylator sufitowy wytwarza chłodzący strumień powietrza.
Zakładanie / Wymiana żarówki
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed wymianą żarówki należy upewnić się, że przewód przyłączeniowy, do którego ma być podłączony produkt, nie znajduje się pod napięciem. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0).
⚠ OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI! Odczekać, aż lampa LED całkowicie ostygnie.
Poluzować śruby palcowe5 klosza lampy 10 i ostrożnie go usunąć.
Wykręcić niesprawną żarówkę 9 z oprawy 7 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
□ W celu wymiany użyć czystej, niestrzępiącej się szmatki.
Wkręcić nową żarówkę 9 do oprawy 7 w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Informacje o tym, jaka żarówka jest wymagana dla danego modelu, można znaleźć w rozdziale „Dane techniczne”.
Zamocować klosz lamp ^10 . W tym celu użyć śrub palcowych 5 (patrz rys. I).
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy na skrzynce bezpiecznikowej (pozycja I).
- Rozwiązywanie problemów
| Błąd Przyczyna Rozwiązanie | ||
| Wentylator sufitowy nie obraca się i chwieje się podczas pracy. | Różne odległości łopaty wirnika do sufitu, nieprawidłowo zamontowane łopaty wirnika. | □ Uruchomić wentylator sufitowy na dłuższy okres czasu (kilka godzin), a następnie sprawdzić równomierną odległość łopatek wirnika od sufitu.□ Jeśli nie przyniesie to pożąda-nego efektu, należy skontaktować się z naszym centrum serwisowym.. |

OSTRZEŻENIE! Jeśli zauważysz
jakiekolwiek nietypowe ruchy wibracyjne, natychmiast zaprzestań używania wentylatora sufitowego i skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem. Nie należy próbować naprawiać wentylatora sufitowego samodzielnie.

Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ- STWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed
rozpoczęciem czyszczenia najpierw odłączyć produkt od sieci elektrycznej. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0).

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ-STWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względów be
pieczeństwa elektrycznego produktu nigdy nie należy czyścić ostrymi środkami czyszczącymi ani zanurzać jej w wodzie.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ- STWO POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI! Odczekać, aż
lampa LED całkowicie ostygnie.
□ Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Produkt może zostać przy tym uszkodzony.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Do czyszczenia łopatek wentylatora używać miotetki do kurzu, aby móc również oczyścić połączenia z uchwytami łopatek wentylatora.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy na skrzynce bezpiecznikowej (pozycja I).
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznac-
zone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu
lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
• Deklaracja zgodnosci

Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Odpowiednie objaśnienia i
podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u producenta. Produkt jest zgodny z wymogami niemieckiej ustawy dotyczącej bezpieczeństwa urządzeń i produktów.
W trakcie doskonalenia produktu zastrzegamy sobie możliwość dokonania zmian technicznych i optycznych w artykule. Błędy składni i druku zastrzeżone.
Ten produkt zawiera źródło światła o energii klasa efektywności F.
Gwarancja i serwis
Gwarancja
Udzielamy 3-letniej gwarancji od daty zakupu. Nasze produkty wytwarzane są według nowoczesnych metod produkcyjnych i poddawane są dokładnej kontroli jakości. Gwarantujemy niezawodną jakość produktu. W czasie gwarancji bezpłatnie usuwamy wady materiałowe lub produkcyjne. Jeśli wbrew oczekiwaniom wystąpią braki, należy wystać starannie opakowany artykuł na podany adres serwisu. Gwarancja nie obejmuje szkód, które spowodowane są niewłaściwą eksploatacją oraz części zużywających się i materiałów eksploatacyjnych. Można jest zamówić odpłatnie dzwoniąc pod podany numer telefonu. Naprawy, które nie są objęte gwarancją (np. żarówki), mogą być dokonywane na własny rachunek po cenie kosztów własnych także pod podanym adresem serwisowym. Artykuł zostanie naprawiony pod podanym adresem serwisowym. Tylko wysytając go bezpośrednio na ten adres może zostać dokonane terminowe przetworzenie zapytania i odsytka artykułu. Aby uzyskać inne informacje o produkcie, zamówić wyposażenie lub w razie pytać dotyczących realizacji ustugi serwisowej należy zadzwonić do naszej obsługi klienta na poniżej podany numer telefonu. W przypadku zapytań należy podać numer artykułu (patrz „Dane techniczne“). Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
IAN 380045 2110
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Adres serwisu
Polska
EGLO Polska SP. z o.o.
ul. Pulawska 479
02-844 Warszawa, POLSKA
T: +48 22 644 57 55
E: info-poland@eglo.com
Karta gwarancyjna
Nadawca:
Nazwisko/Imię:
Kraj/Kod pocztowy/Miejscowość/Ulica:
Numer telefonu:
Numer artykułu/Nazwa: ____
Data zakupu/Miejsce zakupu:
Opis błędu:
Data/Podpis:
Jeśli nie ma miejsca przypadek gwarancyjny:
Należy odeśtać nienaprawiony artykuł ponosząc koszty transportu.
Proszę o poinformowanie mnie o kosztach. Proszę naprawić artykuł za optatą.
⚠ OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!


















