IAN 359538 - Wentylator sufitowy Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 359538 Livarno Lux w formacie PDF.
| Typ produktu | Wentylator sufitowy z oświetleniem LED |
| Marka | Livarno Lux |
| Model | IAN 359538 |
| Wymiary (wysokość korpusu) | 40,5 cm |
| Średnica wentylatora | 105 cm |
| Waga | 4,2 kg |
| Zasilanie elektryczne | 220–240 V~, 50 Hz |
| Całkowita moc wentylatora | 50 W |
| Typ dołączonej żarówki LED | E27, max. 4,9 W |
| Maksymalna moc żarówki | 60 W (E27) |
| Prędkość obrotowa (wysoka) | 253 obr/min |
| Poziomy prędkości | 3 (wysoka, średnia, niska) |
| Poziom hałasu | 43,5 dB(A) |
| Klasa ochronności | I (z przewodem ochronnym) |
| Stopień ochrony IP | IP20 (do użytku w suchych pomieszczeniach) |
| Materiał łopatek | Drewno (wygląd drewna) lub biały do wyboru |
| Główne funkcje | Oświetlenie LED, 3 prędkości, regulacja lato/zima (odwrócenie kierunku obrotów), przełączniki łańcuchowe |
| Minimalna wysokość sufitu | 2,50 m (łopatki na wysokości 2,3 m od podłogi) |
| Minimalna odległość od ściany | 0,6 m |
| Maksymalny kąt nachylenia sufitu | 30° |
| Gwarancja | 3 lata |
| Zawartość opakowania | Wentylator z LED, klosz, 4 łopatki, uchwyty, wspornik montażowy, materiał mocujący, instrukcja |
| Konserwacja i czyszczenie | Sucha ściereczka nie pozostawiająca włókien; nie zanurzać ani nie używać agresywnych detergentów |
| Bezpieczeństwo | Nie nadaje się do regulatorów obrotów; wymieniać żarówkę przy wyłączonym zasilaniu; nie używać na zewnątrz |
Często zadawane pytania - IAN 359538 Livarno Lux
Pytania użytkowników dotyczące IAN 359538 Livarno Lux
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wentylator sufitowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 359538 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 359538 marki Livarno Lux.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 359538 Livarno Lux
Status informacji · Stanje informacija ·
Wentylator sufitowy z lampą LED
Instrukcja montażu, obstugi i bezpieczeństwa
DE AT CH
DECKENVENTILATOR MIT LED-LEUCHTE
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
DE ATCH
PL Instrukcja montażu, obstugi i bezpieczeństwa Strona 107
Legenda zastosowanych piktogramów\* ......Strona 108
Instrukcja ......Strona 108
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...... Strona 109
Zawartość ...... Strona 109
Opis części ...... Strona 109
Dane techniczne ......Strona 109
Bezpieczeństwo ...... Strona 110
Wskazówki bezpieczeństwa ...... Strona 110
Przygotowanie ...... Strona 111
Potrzebne narzędzia i materiały ......Strona 111
Przed instalacja ...... Strona 111
Montaż ...... Strona 112
Montaż produktu ......Strona 112
Uruchomienie ...... Strona 113
Włączanie/wyłączanie Lampy LED ...... Strona 113
Włączanie wentylatora sufitowego ......Strona 113
Ustawianie kierunku prawo-lewo ...... Strona 113
Usuwanie usterek ...... Strona 114
Wymiana źródła światła LED ...... Strona 114
Konserwacja i czyszczenie ...... Strona 114
Utylizacja ......Strona 115
Deklaracja zgodności ...... Strona 115
Gwarancja i serwis ......Strona 115
Gwarancja ......Strona 115
Adres serwisu ......Strona 116
Karta gwarancyjna ......Strona 116
| Legenda zastosowanych piktogramów* | |||
![]() | Należy przeczytać instrukcje! | ![]() | Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! |
| [TKBT] | Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania | ![]() | Zagrożenie dla życia i niebezpieczeństwo wypadku dla dzieci! |
| [DSAZ] | Produkt ten nadaje się wyłącznie do użytku wewnątrz, w suchych oraz zamkniętych pomieszczeniach. | ![]() | Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! |
![]() | Wolt | ||
| [GYST] | Prąd zmienny/napięcie zmienne | [6478] | Uwaga - gorące powierzchnie! |
![]() | Herc (częstotliwość) | ![]() | Wymiary lampy LED |
![]() | Wat (moc czynna) | ![]() | 3-stopniowo regulowana prędkość |
![]() | Ten wentylator sufitowy z lampą LED nie nadaje się do użycia w potączeniu z regulatorami jasności światła lub wyłącznikami elektronicznymi. | ![]() | Łopatki wentylatora muszą być oddalone od podłogi o co najmniej 2,3 m. |
| [KXSW] | Gwint E27 | ||
![]() | z żarówką LED E27 | ![]() | Produkt odpowiada specyficznym dla produktu obowiązującym dyrektywom europejskim. |
![]() | Przewód ochronny (klasa ochrony I) | ![]() | Certyfikat SGS/GS |
![]() | Żarówkę montować jedynie w suchym otoczeniu. | ![]() | Opakowanie oraz produkt należy usunąć do odpadów zgodnie z wymaganiami środowiska naturalnego! |
![]() | Rodzaj ochrony: brak ochrony przed wodą! Nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach. | ||
![]() | Prawidłowy sposób postępowania! | * Inne szczegóły, np. dodatkowe wyjaśnienia symboli lub informacje techniczne, znaleźć można na stronie www.edi-light.com | |
* Inne szczegóły, np. dodatkowe wyjaśnienia symboli lub informacje techniczne, znaleźć można na stronie www.edi-light.com
Wentylator sufitowy z lampą LED
Instrukcja

Gratulujemy zakupu nowego wentylatora sufitowego z lampą LED. Zdecydowali się Państwo na zakup
produktu najwyższej jakości. Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi. Proszę rozłożyć strony z rysunkami. Niniejsza instrukcja obsługi należy do tego wentylatora sufitowego z lampą LED i zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące uruchamiania i postugiwania się nim. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie obchodzenia się z wentylatorem sufitowym z lampą LED prosimy o
kontakt ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi i ewentualnie przekazać ją osobom trzecim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem

Ten wentylator sufitowy z lampą LED nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Nie nadaje się do zastosowania w łazienkach lub innych stale wilgotnych pomieszczeniach. Nie nadaje się również do zastosowania w strefach klimatu tropikalnego. Ten wentylator sufitowy z lampą LED przewidziano wyłącznie do użytku w prywatnym gospodarstwie domowym. Nie używać w temperaturach powyżej 40 °C.
Zawartość
Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i nienagannego stanu wentylatora sufitowego z lampą LED.
1 wentylator sufitowy z lampą LED
1 źródło światła LED
1 klosz
4 uchwyty topatek wentylatora
4 topatki wentylatora
1 kątownik montażowy
1 zestaw montażowy (15 podktadek, 2 śruby (ø 5 x 50 mm), 15 podktadek sprężystych, 13 nakrętek, 13 śrub (M5 x 15 mm), 2 kołki
1 zestaw instrukcji montażu i obsługi, Instrukcja obstugi wraz z kartą gwarancyjną
Opis części
1 Kabel przyłączeniowy (wentylator sufitowy)
2 Pokrywa
3 Obudowa wirnika
3a Śruba (obudowa wirnika)
4 Przełącznik kierunku obrotów
4a Jednostka oświetleniowa
5 Śruba kotwiczna
6 Włącznik pociągany (wentylator sufitowy)
7 Oprawka
8 Włącznik pociągany (światło)
9 Źródło światła LED
10 Klosz
11 Śruba z podkładką sprężystą i podkładką (pałąk mocujący)
12 Śruba z podkładką i podkładką sprężystą (łopatki wentylatora)
13 Nakrętka
14 Kotek
15 Śruby mocujące
16 Kabel przyłączeniowy (pałąk montażowy)
17 Listwa zaciskowa
18 Hak
19 Wspornik montażowy
20 Uchwyt łopatek wentylatora
21 Łopatki wentylatora
22 Kabel zasilania sieciowego (zewnętrzny)
Dane techniczne
Numer artykułu: 55969
Operating voltage: 220-240 V\~, 50 Hz
Moc catkowita
(wentylator sufitowy): 50W
Maks. dopuszczalna
moc żarówki: E27, maks. 60W
Moc w trybie
czuwania (Standby): 0W
Liczba obrotów: maks. 253 o/min
Poziom hatasu: 43,5 dB (A)
Moc żarówki LED: E27, maks. 4,9 W
Wymiary: wysokość korpusu:
40,5 cm
Średnica wentylator
sufitowy: 105 cm

Klasa ochrony: I /
Rodzaj ochrony: IP20
Waga: 4,2 kg
Źródło światła LED może zostać wymienione przez klienta końcowego.
Podmiot wprowadzający do obrotu:
EDI Light GmbH,
Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
AUSTRIA
www.edi-light.com
- Bezpieczeństwo

Wskazówki bezpieczeństwa
Wskazówki zawarte w tej instrukcji obsługi stużą Państwa bezpieczeństwu. Proszę je dokładnie przeczytać przed montażem urządzenia i zachować instrukcję w celu późniejszej konsultacji. W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo do gwarancji! Za szkody pośrednie nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność! W przypadku szkód materialnych lub szkód osobowych, które zostaną spowodowane niewłaściwym postugiwaniem się lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność!

MHA!
ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU DLA DZIECI! Ten wentylator sufitowy z lampą LED może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
■ Nie pozostawiać produktu lub materiału
opakowania w nieodpowiednich miejscach. Folie/woreczki plastikowe, części plastikowe itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.

Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią
Wykonanie instalacji elektrycznej należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie przeszkolonej w zakresie wykonywania instalacji elektrycznych z zachowaniem obowiązujących norm.
Nie używać produktu w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
- Przed rozpoczęciem montażu wyłąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Bezwzględnie unikać kontaktu wentylatora sufitowego lub lampy LED z wodą lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych ani nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
- Przed montażem należy upewnić się, że dostępne napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym wentylatora sufitowego (patrz „Dane techniczne“).
Należy się upewnić, że przy montażu nie zostaną uszkodzone żadne przewody.
Nie należy montować produktu na wilgotnych lub przewodzących podłożach.
Ten wentylator sufitowy z lampą LED
nie nadaje się do użycia w połączeniu z regulatorami jasności światła lub wyłącznikami elektronicznymi.
Żarówkę montować jedynie w suchym otoczeniu.

Jak uniknąć zagrożenia pożarowego i obrażeń ciała


OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ- STWO POPARZENIA GORA- CYMI
POWIERZCHNIAMI! Aby uniknąć oparzenia, należy upewnić się przed dotknięciem lampy LED, że produkt jest wyłączony i ostygt. Źródła światła wydzielają dużo ciepła.
Nie należy wpatrywać się bezpośrednio w źródło światła. Żródła światła nie należy oglądać za pomocą optycznego instrumentu (np. lupy).
Uszkodzone żarówki należy natychmiast wymienić na nowe. Przed wymianą żarówki należy upewnić się, że przewód, do którego ma być podłączony produkt, nie znajduje się pod napięciem. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
- Przed wymianą uszkodzonego źródła światła należy odczekać co najmniej 15 minut, aby lampa LED ostygła.
Nigdy nie używać produktu jako miejsca do odkładania lub zawieszania innych przedmiotów.
Nigdy nie używać kabli przyłączeniowych w celu utrzymania ciężaru produktu.
■ OSTRZEŻENIE W przypadku
zauważenia nietypowych ruchów wibracyjnych należy natychmiast zaprzestać używania wentylatora i skontaktować się z wykwalifikowanym personelem.
W razie wątpliwości podczas montażu/ obstugi produktu należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem.

Prawidłowy sposób postępowania!
Zamontować wentylator sufitowy z lampą LED w taki sposób, aby chronić go przed wilgocią i
zanieczyszczeniami.
Do bezpiecznej pracy wentylatora wysokość pomieszczenia musi wynosić co najmniej 2,50 m. Łopatki wentylatora muszą znajdować się w odległości co najmniej 2,3 m od podłogi i 0,6 m od najbliższej ściany lub mebli. Sufit, na którym ma być montowany produkt, może mieć maksymalne nachylenie 30°.
Należy stale zachowywać ostrożność! Zawsze zwracać uwagę na wykonywane czynności i kierować się zdrowym rozsądkiem.
Nie montować lampy w przypadku problemów z koncentracją lub złego samopoczucia.
Nie używać wentylatora sufitowego, jeśli temperatura otoczenia przekracza 40°C.

Przygotowanie

Potrzebne narzędzia i materiały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią zestawu. Stanowią jedynie niewiążące informacje i wartości orientacyjne. Właściwości materiału zależą od indywidualnych warunków w pomieszczeniu.
- Ołówek/narzędzie do zaznaczania
- Próbnik napięcia
- Śrubokręt
- Wiertarka elektryczna
- Wiertlo
- Szczypce do cięcia bocznego
- Drabina
- Szczypce
Wskazówka: nie stosować ŻADNYCH
elektronarzędzi do dokręcania śrub. Za mocne dokręcanie może doprowadzić do uszkodzenia gwintu śruby.

Przed instalacja
- Przed instalacją zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami i rysunkami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz samym wentylatorem
sufitowym z lampą LED.
- Przed instalacją upewnić się, że przewód przyłączeniowy (zewnętrzny), do którego podłączony jest produkt nie znajduje się pod napięciem. W tym celu wyłąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik instalacyjny w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
- Przed montażem sprawdzić, czy miejsce montażu jest odpowiednio dostosowane do wagi produku.
- Sprawdzić brak napięcia za pomocą testera napięcia.
Montaż
Wskazówka: Do montażu potrzebna jest wiertarka elektryczna.
Wskazówka: Należy również przestrzegać instrukcji obsługi wiertarki elektrycznej.
⚠ VÝSTRAHA! Przed przystąpieniem do wierceniaotworu w ścianie należy się upewnić, czy nie natrafimy na przewody elektryczne, gazowe lub wodne.
Montaż produktu
Wskazówka: Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z wentylator sufitowy z oświetleniem LED.
Przymocować łopatki wentylatora za pomocą nakrętek 13, podktadek sprężystych, podktadek i śrub 12 douchwytów wentylatora 20 (patrz rys. A).
□ Wykręcić wstępnie zamontowane śruby 3a na obudowie wirnika 3.
Przymocować łopatki wentylatora 20 na obudowie wirnika 3. W tym celu użyć znajdujące się na obudowie wirnika 3 zamontowane wstępnie śruby 3a i podkładki sprężyste. Należy zwrócić uwagę, aby wszystkie łopatki wentylatora 21 były skierowane do dotu stronę o wyglądzie drewna lub opcjonalnie w kolorze biatym (patrz rys. B).
□ Przed montażem wyłąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik instalacyjny w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Odkręcić prawą śrubę Mocującą 15 wraz z podkładką i podkładką zębatą, która znajduje się z boku uchwytu 19 montażowego. Odkręcić lewą śrubę mocującą 15 wraz z podkładką i podkładką zębatą. Zaznaczyć miejsca wiercenia, wykorzystując otwory 19 na śruby 11 w uchwycie montażowym.
Następnie wywiercić otwory mocujące. Upewnić się, że przewód przyłączeniowy (zewnętrzny) 22, rury wodociągowe lub przewody elektryczne nie zostaną przy tym uszkodzone.
Włożyć kolek 14 do wywierconego otworu (patrz rys. C). W razie potrzeby użyć do tego celu młotka.
⚠ WAŻNE! Przed montażem wentylatora sufitowego upewnić się, że nośność miejsca montażu wynosi co najmniej 45 kg.
Przeprowadzić kabel przyłączeniowy (zewnętrzny) 22 przez przewidziany do tego celu środkowy otwór w uchwycie montażowym 19. Przymocować uchwyt montażowy 19 za pomocą dostarczonych podkładek, podkładek sprężystych i śrub 11 (patrz rys. C).
Zawiesić pokrywę 2 na haku uchwytu montażowego, korzystając z jednego z przewidzianego do tego celu 18 otworu 19 (patrz rys. D).
Podłączyć kabel przyłączeniowy (zewnętrzny) 22 do listwy zaciskowej 17 wuchwycie montażowym 19. Należy również zwrócić uwagę na odpowiednie połączenie pod względem kolorów przewodów przyłączeniowych (przewód fazowy, czarny lub brązowy = symbol L, przewód neutralny, niebieski = symbol N, przewód ochronny 🌐 zielono-żółty (patrz rys. D)). Podłączyć kabel przyłączeniowy 16 uchwytu montażowego 19 do złącza kabla przyłączeniowego 1
wentylatora sufitowego (patrz rys. E).
□ Zdjać pokrywę 2 z haka 18
Następnie umieścić pokrywę 2 na uchwycie montażowym 19, wkładając śruby mocujące 15 w rowki pokrywy, a następnie 2 obrócić pokrywę zgodnie z ruchem wskazówek zegara (patrz rys. F).
Przykręcić produkt za pomocą czterech śrub mocujących 15 oraz podktadek spreżystych i zębatych do uchwytu montażowego 19.
Sprawdzić pod kątem prawidłowego osadzenia. Nosek musi być wpasowany do rowka (patrz rys. G).
Wkręcić źródło światła do gniazda 9 zgodnie z ruchem wskazówek zegara 7 (patrz rys. H).
Przymocować klosz do jednostki oświetleniowej 4a.
□ W tym celu należy użyć wstępnie zamontowanych śrub motylkowych 5 (patrz rys. I).
⚠ OSTROŻNIE! Nie należy dokręcać śrub motylkowych 5 szczypcami. Może to spowodować pęknięcie szkła 10 klosza. Istnieje ryzyko obrażeń spowodowanych odłamkami szkła.
Ponownie założyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik instalacyjny w skrzynce bezpiecznikowej (położenie I).
Produkt jest gotowy do użytku.
Uruchomienie
Włączanie/wyłączanie Lampy LED (Patrz rys. J)
Pociągnąć za włącznik 8, aby włączyć lampę LED.
Pociągnąć za włącznik 8, aby ponownie wyłączyć lampę LED.
Włączanie wentylatora sufitowego (Patrz rys. J)
□ Pociągnąć za włącznik 6, aby włączyć
wentylator sufitowy. Wentylator sufitowy pracuje na wysokich obrotach.
Ponownie pociągnąć za włącznik 6. Wentylator sufitowy pracuje na średnich obrotach.
Ponownie pociągnąć za włącznik 6. Wentylator sufitowy pracuje teraz na małych obrotach.
Ponownie pociągnąć za włącznik 6, aby wyłączyć wentylator sufitowy.
Ustawianie kierunku prawo-lewo (Patrz rys. J)
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Przed uruchomieniem przetącznika kierunku obrotów należy zawsze wyłączyć wentylator sufitowy i poczekać, aż się 4 zatrzyma. Obstuga przetącznika kierunku obrotów przy pracującym wentylatorze sufitowym może prowadzić do obrażeń ciała i/lub szkód materialnych.
Przy niskich temperaturach przesunąć przełącznik kierunku pracy 4 do góry. Wentylator sufitowy rozprowadza ciepto po pomieszczeniu.
Przy wysokich temperaturach przesunąć przełącznik kierunku pracy 4 do dotu. Wentylator sufitowy wytwarza chłodzący strumień powietrza.
- Usuwanie usterek
| Usterka Przyczyna Rozwiązanie | ||
| Wentylator sufitowy pracuje nierównomiernie i mocno się kołysze. | Łopatki wentylatora nie zachowują równych odstępów od sufitu; nieprawidłowo zamontowane łopatki. | □ Pozostaw wentylator sufitowy włączony przez dłuższy czas (kilka godzin), a następnie sprawdź, czy każda z łopatek wentylatora zachowuje jednakowy odstęp od sufitu.□ Jeśli nie uda się uzyskać zamierzonego efektu, prosimy o kontakt z punktem serwisowym. |
OSTRZEŻENIE! W przypadku zauważenia nietypowych ruchów wibracyjnych należy natychmiast zaprzestać używania wentylatora i skontaktować się z wykwalifikowanym personelem. Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy wentylatora sufitowego.
Wymiana źródła światła LED
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRADEM!
Przed wymianą źródła światła upewnić się, że przewód przyłączeniowy, do którego podłączony jest produkt, nie znajduje się pod napięciem. W tym celu wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik instalacyjny w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
⚠ OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA GORĄCYMI
POWIERZCHNIAMI! Zaczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
Zdjać klosz 10 z jednostki oświetleniowej 4a, obracając go 10 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Do wymiany żarówki używać suchej ściereczki niepozostawiającej włókien.
Wykręcić źródło światła z gniazda 9 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara 7.
□ Wkręcić nowe źródło światła LED do gniazda
9 w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara 7. Aby dowiedzieć się, jakie źródło światła LED jest potrzebne, należy zapoznać się z rozdziałem „Dane techniczne”.
Zatożyć ponownie klosz 10 na źródło światła 4a, obracając go 10 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (zob. rys. I).
Ponownie założyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik instalacyjny w skrzynce bezpiecznikowej (położenie I).
Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ- STWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed
rozpoczęciem czyszczenia najpierw odłączyć produkt od sieci elektrycznej. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ-

STWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względów
bezpieczeństwa elektrycznego produktu nigdy nie należy czyścić ostrymi środkami czyszczącymi ani zanurzać jej w wodzie.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ- STWO POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI! Lampa LED musi
się zupełnie ochłodzić.
□ Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Mogą one uszkodzić produkt.
Do czyszczenia używać suchej ściereczki niepozostawiającej włókien.
☐ łopatki wentylatora czyścić odkurzaczem z piór, tak aby wyczyścić również połączenia z uchwytami łopatek wentylatora.
□ Ponownie założyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik instalacyjny w skrzynce bezpiecznikowej (położenie I).
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych,
oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu
lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
• Deklaracja zgodnosci
CE Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Odpowiednie objaśnienia i
podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u producenta. Produkt jest zgodny z wymogami niemieckiej ustawy dotyczącej bezpieczeństwa urządzeń i produktów.
W trakcie doskonalenia produktu zastrzegamy sobie możliwość dokonania zmian technicznych i optycznych w artykule. Błędy składni i druku zastrzeżone.
Ten produkt zawiera źródło światła o energii klasa efektywności F.
Gwarancja i serwis
Gwarancja
Udzielamy 3-letniej gwarancji od daty zakupu. Nasze produkty wytwarzane są według nowoczesnych metod produkcyjnych i poddawane są dokładnej kontroli jakości. Gwarantujemy niezawodną jakość produktu. W czasie gwarancji bezpłatnie usuwamy wady materiałowe lub produkcyjne. Jeśli wbrew oczekiwaniom wystąpią braki, należy wystać starannie opakowany artykuł na podany adres serwisu. Gwarancja nie obejmuje szkód, które spowodowane są niewłaściwą eksploatacją oraz części zużywających się i materiałów eksploatacyjnych. Można jest zamówić odpłatnie dzwoniąc pod podany numer telefonu. Naprawy, które nie są objęte gwarancją (np. żarówki), mogą być dokonywane na własny rachunek po cenie kosztów własnych także pod podanym adresem serwisowym. Artykuł zostanie naprawiony pod podanym adresem serwisowym. Tylko wysytając go bezpośrednio na ten adres może zostać dokonane terminowe przetworzenie zapytania i odsytka artykułu. Aby uzyskać inne informacje o produkcie,
zamówić wyposażenie lub w razie pytać dotyczących realizacji ustugi serwisowej należy zadzwonić do naszej obstugi klienta na poniżej podany numer telefonu. W przypadku zapytań należy podać numer artykułu (patrz „Dane techniczne“). Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
IAN 359538 2107
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Adres serwisu
Polska
EGLO Polska SP. z o.o. ul. Pulawska 479 02-844 Warszawa, POLSKA T: +48 22 644 57 55 E: info-poland@eglo.com
Karta gwarancyjna
| Nadawca: | |
| Nazwisko/Imię: | |
| Kraj/Kod pocztowy/Miejscowość/Ulica: | |
| Numer telefonu: | |
| Numer artykułu/Nazwa: | |
| Data zakupu/Miejsce zakupu: | |
| Opis błędu: |
Data/Podpis:
Jeśli nie ma miejsca przypadek gwarancyjny:
Należy odeśtać nienaprawiony artykuł ponosząc koszty transportu.
□ Proszę o poinformowanie mnie o kosztach. Proszę naprawić artykuł za optatą.


















