IAN 337859 - Wentylator sufitowy Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 337859 Livarno Lux w formacie PDF.
| Typ produktu | Wentylator sufitowy z oświetleniem LED |
| Marka | Livarno Lux |
| Numer artykułu | 55081 |
| Wymiary (średnica) | 105 cm |
| Wysokość obudowy (bez łańcuszka) | 40,5 cm |
| Waga | 3,9 kg |
| Zasilanie | 220-240 V~, 50 Hz |
| Moc całkowita | 50 W |
| Moc żarówki LED | 6 W |
| Typ żarówki | E27, max. 60 W |
| Moc w trybie czuwania | 0 W |
| Prędkość obrotowa | 235 obr./min |
| Poziom hałasu | 43,5 dB(A) |
| Liczba prędkości | 3 (wolna, średnia, szybka) |
| Funkcje | Oświetlenie LED, zmiana kierunku obrotów (lato/zima), przełączniki łańcuszkowe |
| Zastosowanie | Wewnątrz, suche i zamknięte pomieszczenia |
| Minimalna wysokość pomieszczenia | 2,50 m |
| Odległość łopatek od podłogi | ≥ 2,3 m |
| Odległość od ściany/mebli | ≥ 0,6 m |
| Maksymalne nachylenie sufitu | 30° |
| Konserwacja | Czyścić suchą, niestrzępiącą się szmatką; miotełka do kurzu na łopatki |
| Bezpieczeństwo | Nie używać z regulatorem; odłączyć zasilanie przed instalacją/konserwacją |
| Gwarancja | 3 lata |
Często zadawane pytania - IAN 337859 Livarno Lux
Pytania użytkowników dotyczące IAN 337859 Livarno Lux
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wentylator sufitowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 337859 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 337859 marki Livarno Lux.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 337859 Livarno Lux
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
SK
STROPNÝ VENTILÁTOR S LED SVIETIDLOM
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
GB IE
CEILING FAN WITH LED LIGHT
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
Legenda zastosowanych piktogramów ...... Strona 44
Instrukcja......Strona 44
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...... Strona 44
Zawartość......Strona 45
Opis części......Strona 45
Dane techniczne ...... Strona 45
Bezpieczeństwo......Strona 45
Wskazówki bezpieczeństwa......Strona 45
Przygotowanie ...... Strona 47
Potrzebne narzędzia i materiały......Strona 47
Przed instalacją......Strona 47
Montaż ...... Strona 47
Montaż produktu ...... Strona 47
Uruchomienie......Strona 48
Włączanie / Wyłączanie lampy LED......Strona 48
Włączanie wentylatora sufitowego......Strona 48
Ustawianie biegu w prawo/w lewo....Strona 49
Zaktadanie/Wymiana żarówki......Strona 49
Konserwacja i czyszczenie......Strona 49
Utylizacja ...... Strona 49
Gwarancja i serwis......Strona 50
Gwarancja ...... Strona 50
Adres serwisu ...... Strona 50
Deklaracja zgodności......Strona 50
Karta gwarancyjna....Strona 51
| Legenda zastosowanych piktogramów | |||
![]() | Należy przeczytać instrukcje! 3-stopniowo | vana prędkość | |
![]() | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instrukcja postępowania | ![]() | Prawidłowy sposób postępowania! |
![]() | Produkt ten nadaje się wyłącznie do użytku wewnątrz, w suchych oraz za-mkniętych pomieszczeniach. | [GB46] | Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! |
![]() | Wolt (napięcie przemienne) | ![]() | Zagrożenie dla życia i niebezpieczeństwo wypadku przez dzieci! |
![]() | Herc (częstotliwość) | [HAVA] | Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! |
![]() | Wat (moc czynna) Uwaga - gorące powiąt | [SHAD] nie! | |
![]() | Żywotność diod LED | [HEXB] | Cykle włączania |
![]() | Ten wentylator sufi towy z lampą LED nie nadaje się do użycia w połączeniu z regulatorami jasności światła lub wy-tącznikami elektronicznymi. | ![]() | Klasa ochrony I |
![]() | z żarówką LED E27 | ![]() | Opakowanie oraz produkt należy usunąć do odpadów zgodnie z wy-maganiami środowiska naturalnego! |
![]() | Żarówkę montować jedynie w suchym otoczeniu. | ![]() | Sprawdzono na zgodność z GS DEKRA |
Wentylator sufi towy z lampą LED
Instrukcja

Gratulujemy zakupu nowego wentylatora sufi towego z lampą LED. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyż-
szej jakości. Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi. Proszę rozłożyć stronę z rysunkami. Niniejsza instrukcja obsługi należy do tego wentylatora sufi towego z lampą LED i zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i postugiwania się nim. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części
są prawidłowo zamontowane. W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie obchodzenia się z wentylatorem sufi towym z lampą LED prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obstugi i ewentualnie przekazać ją osobom trzecim.
Zastosowaniezgodne
z przeznaczeniem

Ten wentylator sufi towy z lampą LED na- daje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach.
Nie nadaje się do zastosowania w łazienkach lub innych stale wilgotnych pomieszczeniach. Nie nadaje się również do zastosowania w strefach klimatu
tropikalnego. Ten wentylator sufitowy z lampą LED przewidziano wyłącznie do użytku w prywatnym gospodarstwie domowym. Nie używać w temperaturach powyżej 40 °C.
Zawartość
Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i nienagannego stanu wentylatora sufitowego z lampą LED.
1 wentylator sufitowy z lampą LED
1 żarówka LED
1 abažur
4 uchwyty na łopatki wentylatora
4 topatki wentylatora
1 materiał montażowy (15 podktadek (ø 5 mm), 2 śruby (ø 5 x 50 mm), 15 podktadek sprężystych (ø 5 mm), 13 nakrętek, 13 śrub (M5 x 15 mm), 2 kołki)
1 instrukcja montażu i obstugi z kartą gwarancyjną
Opisczęści
1 Przewód połączeniowy (wentylator sufitowy)
2 Ostona
3 Obudowa wirnika
3a Śruba (obudowa wirnika)
4 Przetącznik kierunku biegu
5 Śruba palcowa
6 Przetącznik sznurkowy (wentylator sufitowy)
7 Oprawa
8 Przetącznik sznurkowy (oświetlenie)
9 Żarówka
10 Klosz lampy
11 Śruba z podkładką sprężystą i podkładką (uchwyt montażowy)
12 Śruba z podkładką i podkładką sprężystą (topatka wentylatora)
13 Nakrętka
14 Kotek
15 Śruba mocująca
16 Przewód połączeniowy (uchwyt montażowy)
17 Kostka zaciskowa
18 Hak
19 Uchwyt montażowy
20 Uchwyt łopatki wentylatora
21 Łopatka wentylatora
22 Przewód przyłączeniowy (zewnętrzny)
Danetechniczne
Numerartykułu:55081
Napięcie robocze: 220-240V\~ 50Hz
Moc całkowita: 50 W
Żarówka: E27, maks. 60 W
Moc w trybie Standby: 0 W
Liczba obrotów: 235 U/min
Poziom hałasu: 43,5 dB (A)
Moc
ŻarówkaLED: 6 W
Wymiary: wysoki korpus (bez przełącznika sznurkowego): 40,5 cm Średnicawentylatora sufitowego: 105 cm
Cieżar: 3,9 kg
Podmiot wprowadzający do obrotu:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill, AUSTRIA
www.edi-light.com
- Bezpieczeństwo

Wskazówki bezpieczeństwa
Wskazówki zawarte w tej instrukcji obsługi stłużą Państwa bezpieczeństwu. Proszę je dokładnie przeczytać przed montażem urządzenia i zachować instrukcję w celu późniejszej konsultacji. W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo do gwarancji! Za szkody pośrednie nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność! W przypadku szkód materialnych lub szkód osobowych, które zostaną spowodowane niewłaściwym posługiwaniem się lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa nie będzie przejmowana żadna odpowiedzialność!

ZAGROZETRZEŻENIE!
NIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ- STWO WYPADKU DLA DZIEĆI!
Ten wentylator sufitowy z lampą LED może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Nie pozostawiać produktu lub materiału opakowania w nieodpowiednich miejscach. Folie / woreczki plastikowe, części plastikowe itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.

Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią
■ Wykonanie instalacji elektrycznej należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie przeszkolonej w zakresie wykonywania instalacji elektrycznych z zachowaniem obowiązujących norm.
Nie używać produktu w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
- Przed rozpoczęciem montażu wyłąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Bezwzględnie unikać kontaktu wentylatora sufitowego z lampą LED z wodą lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych ani nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
P rzed montażem należy upewnić się, że dostępne napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym wentylatora sufitowego (patrz „Dane techniczne”).
Należy się upewnić, że przy montażu nie zostaną uszkodzone żadne przewody.
Nie należy montować produktu na wilgotnych lub przewodzących powierzchniach.
Ten wentylator sufitowy z lampą LED nie nadaje się do użycia w połączeniu z regulatorami jasności światła lub wyłącznikami elektronicznymi.
Zarówkę montować jedynie w suchym otoczeniu.

Jak uniknąć zagrożenia pożarowego i obrażeń ciała
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-STWO POPARZENIA GORĄ-CYMI POWIERZCHNIAMI! Aby
uniknąć oparzenia, należy upewnić się przed dotknięciem lampy LED, że jest wyłączony i ochłodzony. Źródła światła wydzielają dużo ciepła.
Nie należy wpatrywać się bezpośrednio w źródło światła. Żródła światła nie należy oglądać za pomocą optycznego instrumentu (np. lupy).
Uszkodzone żarówki należy natychmiast wymienić na nowe. Przed wymianą żarówki należy upewnić się, że przewód, do którego ma być podłączony produkt, nie znajduje się pod napięciem. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0).
■ Przed wymianą uszkodzonej żarówki należy odczekać co najmniej 15 minut do ostygnięcia lampy LED.
■ W żadnym razie nie używać produktu do odkładania lub zawieszania innych przedmiotów.
■ W żadnym razie nie używać przewodu przyłączeniowego do noszenia ciężaru produktu.
OSTRZEZISMIERĄzenia
ruchów kołyszących natychmiast zakończyć używanie wentylatora sufitowego i zwrócić się do wykwalifikowanego personelu.
■ W razie wątpliwości związanych z montażem / obstługą produktu zwrócić się do elektryka z fachową wiedzą.

Prawidłowy sposób postępowania!
Zamontować wentylator sufitowy w taki sposób, aby był zabezpieczony przed wilgocią, wiatrem i zanieczyszczeniami.
W celu bezpiecznej obsługi wymagana jest wysokość pomieszczenia przynajmniej 2,50 m. Łopatki wentylatora muszą być w odległości przynajmniej 2,3 m od podłogi i 0,6 m do na- stępnej ściany. Sufit pomieszczenia, w którym montowany jest produkt, może wykazywać nachylenie maksymalnie 30 °.
Zachować ostrożność! Zwracać uwagę na wykonywane czynności i zawsze kierować się rozsqdkiem.
Nie należy wykonywać montażu produktu w przypadku braku koncentracji lub złego samopoczucia.
Nie używać wentylatora sufitowego w temperaturze otoczenia powyżej 40 °C.
●Przygotowanie
- Potrzebne narzędzia i materiały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią zestawu. Stanowią jedynie niewiążące informacje i wartości orientacyjne. Właściwości materiału zależą od indywidualnych warunków w pomieszczeniu.
- ołówek / narzędzie do oznaczania
- wskaźnik napięcia
- śrubokręt
- wiertarka
- wiertlo
- szczypce do cięcia drutu
- drabina
- klucz widełkowy
Przedinstalacja
- Przed instalacją należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz z samym wentylatorem sufitowym.
- Przed instalacją należy upewnić się, że przewód, do którego ma być podłączony produkt, nie znajduje się pod napięciem. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0).
- Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy miejsce przeznaczone na niego jest przystosowane do ciężaru produktu.
Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą wskaźnika napięcia.
- Montaż
Wskazówka: Do montażu potrzebna jest wiertarka.
Wskazówka: Należy przestrzegać również instrukcji obsługi wiertarki.
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do wiercenia otworu w ścianie należy się upewnić, czy nie natrafimy na przewody elektryczne, gazowe lub wodne.
Montażproduktu
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z wentylatora sufitowego.
□ Zamocować łopatki wentylatora 21 za pomocą nakrętek 13 podktadek sprężystych, podktadek i śrub 12 do uchwytów łopatek wentylatora 20 (patrz rys. A).
□ Usunąć wstępnie zainstalowane śruby 3a przy obudowie wirnika 3.
Zamocować uchwyty łopatek wentylatora 20 przy obudowie wirnika 3. W tym celu użyć wstępnie zamontowanych na obudowie wirnika 3 śrub 3a i podkładek sprężystych. Przy tym zwrócić uwagę na to, aby wszystkie łopatki wentylatora 21 wedle wyboru były skierowane w dół stronę skrzydła o wyglądzie drewna lub biała stronę (patrz rys. B).
■ Przed dalszym montażem wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Poluzować każdorazowo prawą śrubę mocującą 15 z podkładką i tarczą zębatą, która znajduje się z boku uchwytu montażowego 19. Odkręcić każdorazowo lewą śrubę mocującą 15 z podkładką i tarczą zębatą. Zaznaczyć otwory do wiercenia za pomocą otworów w uchwycie montażowym 19 przewidzianych na śruby 11.
Następnie należy wywiercić otwory montażowe. Uważać na to, aby nie uszkodzić przewodu przyłączeniowego (zewnętrznego) 22, rur wodociągowych lub przewodów prądu.
□Włożyćółki 14 w nawiercone otwory (patrz rys. C). W razie konieczności użyć młotka.
⚠ WAŻNE! Wybrany punkt mocowania musi być w stanie utrzymać cały ciężar wentylatora sufitowego.
Przeprowadzić przewód przyłączeniowy (zewnętrzny) 22 przez przewidziany tego, środkowy otwór w uchwycie montażowym 19. Zamoco wać uchwyt montażowy 19 z dołączonymi podkładkami, podkładkami sprężystymi i śrubami 11 (patrz rys. C).
□Zawiesićosłone 2 za pomocą przewidzianych do tego otworów na haku 18 uchwytu montażowego 19 (patrz rys. D).
☐ Potącz przewód przyłączeniowy (zewnętrzny) 22 z zaciskiem 17 w uchwycie montażowym 19. Uważać na kolorowe złączenie podłączonych przewodów (przewód przewodzący prąd, czarny lub brązowy = symbol L, przewód neutralny, niebieski = symbol N, przewód ochronny ⏻ = żółto-zielony (patrz rys. D)).
Włożyć przewód połączeniowy 16 uchwytu montażowego 19 w przyłącze przewodu połączeniowego 1 wentylatora sufitowego (patrz rys. E).
□Zdjacosłone 2 z haka 18.
Następnie założyć ostonę 2 na uchwyt montażowy 19 poprzez wprowadzenie śrub mocujących 15 we wpusty w ostonie, a następnie przykręcić ostonę 2 w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rys. F).
Następnie przykręcić produkt za pomocą czterech śrub mocujących 15 oraz podkładek sprężystych i tarcz zębatych z uchwytem montażowym 19.
Sprawdzić, czy zamocowanie jest prawidłowe. Nosek musi być dopasowany do wpustu (patrz rys. G).
□Wkręcićżarówkę 9 do oprawy 7 lampy LED (patrz rys. H).
□ Zamocować klosz lampy 10 W tym celu użyć wstępnie zainstalowanych śrub palcowych 5 (patrz rys. I).
⚠ OSTROŻNIE! Nie używać obcegów do przy- kręcania śrub palcowych 5. Szkło klosza lampy 10 mogłoby przy tym popękać. To mogłoby doprowadzić do obrażeń spowodowanych przez odłamki szkła.
□ Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy na skrzynce bezpiecznikowej (pozycja I).
Produkt jest gotowy do użycia.
- Uruchomienie
- Włączanie/Wyłączanie lampy LED (patrz rys. J)
Pociągnąć przełącznik sznurkowy, aby włączyć lampę LED.
Ponownie pociągnąć przełącznik sznurkowy aby ponownie wyłączyć lampę LED.
Włączanie wentylatora sufitowego (patrz rys. J)
Pociągnąć przełącznik sznurkowy aby włączyć wentylator sufitowy. Wentylator sufitowy pracuje z wysoką prędkościg.
Ponownie pociągnąć przełącznik sznurkowy. Wentylator sufitowy pracuje ze średnią prędkością.
Ponownie pociągnąć przełącznik sznurkowy 6 Wentylator sufitowy pracuje z niską prędkością.
Ponownie pociągnąć przełącznik sznurkowy, aby wyłączyć wentylator sufitowy.
Ustawianie biegu w prawo / w lewo (patrz rys. J)
⚠ OSTROŻNIE!NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Zawsze wyłączać wentylator sufitowy i odczekać, aż się zatrzyma, zanim uruchomi się przełącznik kierunku biegu 4. Jeśli uruchomi się przełącznik kierunku biegu przy włączonym wentylatorze sufitowym, może dojść do obrażeń i/lub szkód rzeczowych.
Przy niskich temperaturach przesunąć przełącznik kierunku biegu 4 w górę. Wentylator sufitowy rozprowadza ciepło w pomieszczeniu.
Przy wysokich temperaturach przesunąć przełącznik kierunku biegu 4 w dół. Wentylator sufitowy wytwarza chłodzący strumień powietrza.
- Za kładanie/Wymiana żarówki
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed wymianą żarówki należy upewnić się, że przewód przyłączeniowy, do którego ma być podłączony produkt, nie znajduje się pod napięciem. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0).
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI! Odczekać, aż lampa LED całkowicie ostygnie.
Poluzować śruby palcowe klosza lampy 10 i ostrożnie go usunąć.
□ Wykręcić niesprawną żarówkę 9 z oprawy 7 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
□ W celu wymiany użyć czystej, niestrzępiącej się szmatki.
□ Wkręcić nową żarówkę 9 do oprawy 7 w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Informacje o tym, jaka żarówka jest wymagana dla danego modelu, można znaleźć w rozdziale „Dane techniczne”.
□ Zamocować klosz lampy 10. W tym celu użyć śrub palcowych 5 (patrz rys. I).
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy na skrzynce bezpiecznikowej (pozycja I).
- Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ-STWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed rozpoczęciem
czyszczenia najpierw odłączyć produkt od sieci elektrycznej. W tym celu należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0).

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względów bez-
pieczeństwa elektrycznego produktu nigdy nie należy czyścić ostrymi środkami czyszczącymi ani zanurzać jej w wodzie.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ- STWO POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCHNIAMI! Odczekać, aż
lampa LED całkowicie ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp. Produkt może zostać przy tym uszkodzony.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Do czyszczenia łopatek wentylatora używać miotetki do kurzu, aby móc również oczyścić połączenia z uchwytami łopatek wentylatora.
□ Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy na skrzynce bezpiecznikowej (pozycja I).
•Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są
one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98: Materiały kompozytowe.

Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Gwarancja i serwis
Gwarancja
Udzielamy 3-letniej gwarancji od daty zakupu. Nasze produkty wytwarzane są według nowoczesnych metod produkcyjnych i poddawane są dokładnej kontroli jakości. Gwarantujemy niezawodną jakość produktu. W czasie gwarancji bezpłatnie usuwamy wady materiałowe lub produkcyjne. Jeśli wbrew oczekiwaniem wystąpią braki, należy wysłać starannie opakowany artykuł na podany adres serwisu.
Gwarancja nie obejmuje szkód, które spowodowane są niewłaściwą eksploatacją oraz części zużywających się i materiałów eksploatacyjnych. Można jest zamówić odpłatnie dzwoniąc pod podany numer telefonu. Naprawy, które nie są objęte gwarancją (np. żarówki), mogą być dokonywane na własny rachunek po cenie kosztów własnych także pod podanym adresem serwisowym.
Artykuł zostanie naprawiony pod podanym adresem serwisowym. Tylko wysytając go bezpośrednio na ten adres może zostać dokonane terminowe przetworzenie zapytania i odsytka artykułu.
Aby uzyskać inne informacje o produkcie, zamówić wyposażenie lub w razie pytać dotyczących realizacji ustugi serwisowej należy zadzwonić do naszej obsługi klienta na poniżej podany numer telefonu. W przypadku zapytań należy podać numer artykułu (patrz „Dane techniczne”).
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Adresserwisu
Polska
EGLO Polska SP. z o.o.
ul. Pulawska 479
02-844 Warszawa, POLSKA
E-mail: info-poland@eglo.com
Telefon: +48 22 644 57 55
IAN 337859\_1910
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
●Deklaracjazgodności CE
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i przepisów krajowych. Zgodność została dowiedziona. Zgodność została wykazana. Odpowiednia deklaracja i dokumenty są przechowywane przez producenta.

CE
Kartagwarancyjna
Nadawca:
Nazwisko /Imię:
Kraj/Kod pocztowy/Miejscowość/Ulica:
Numer telefonu:
Numer artykułu / Nazwa:
Data zakupu / Miejsce zakupu:
Opis błędu:
Data / Podpis:
Jeśli nie ma miejsca przypadek gwarancyjny:

Należy odestać nienaprawiony artykuł ponosząc koszty transportu.

Proszę o poinformowanie mnie o kosztach. Proszę naprawić artykuł za opłatą.
□Vezmitekryt 2 z háčika 18.

vana prędkość












