Quantum - Kuchenka FALMEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Quantum FALMEC w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Kuchenka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Quantum - FALMEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Quantum marki FALMEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Quantum FALMEC
Niniejsze ostrzeżenia zostają podane w celu zapewnienia bezpieczeństwa zarówno Pań
stwa, jak i innych osób. Przed użyciem urzą- dzenia oraz przed jego czyszczeniem należy zatem przeczytać tę instrukcję w całości. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody/obrażenia, które mogą zostać spowodowane u ludzi, zwierząt domowych lub w mieniu, w sposób bezpośredni lub pośredni, w wy
niku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa wskazanych w tej broszurze. Zachowanie niniejszej instrukcji obsługi razem z urządzeniem jest bardzo ważne w celach wszelkiej przyszłej lektury. Gdyby urządzenie zostało sprzedane lub przeniesiona zo- stała jego własność na strony trzecie, należy upewnić się, że instrukcja została przekazana razem z nim, aby nowy użytkownik mógł zapoznać się z funkcjonowaniem okapu i danymi ostrzeżeniami. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Przeznaczenie
- Ta płyta kuchenna jest przeznaczona do stosowa- nia w gospodarstwie domowym do przygotowy- wania i utrzymywania gorącej temperatury dań.
- Nie instalować płyty kuchennej na zewnątrz i nie wystawiać jej na działanie czynników atmosfe
rycznych (deszcz, wiatr itd.)
- Zabrania się stosowania do innych celów.
- Urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat ani osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub psychicz
nej lub które nie posiadają doświadczenia lub wymaganej wiedzy, chyba że odbędzie się to pod nadzorem lub gdy otrzymały instrukcje od
noszące się do zapewnienia bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumienia związanego z nim nie
bezpieczeństwa. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyn
ności czyszczenia i konserwacji, będące obowiąz- kiem użytkownika, nie powinny być wykonywane przez dzieci bez zapewnienia im odpowiedniego nadzoru.
- Nigdy nie pozostawiać włączonej płyty kuchen
nej bez nadzoru. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zasysania oparów powstających podczas gotowania żywności w gospodarstwie domowym, z wyłączeniem przypad
ków użytkowania do celów profesjonalnych. Każde inne użycie jest niewłaściwe, może spowodować szko
dy/obrażenia u ludzi, zwierząt oraz w mieniu, i zwalnia Producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności. Niebezpieczeństwo poparzeń
- Używać blokady elementów sterujących, aby za- pobiec samodzielnemu włączeniu urządzenia przez osoby nieupoważnione.
- ustawiać trzonki i uchwyty patelni oraz garnków w taki sposób, aby były niedostępne dla dzieci.
- Wyłączyć strefy grzejne po zakończeniu korzysta
- Nie stawiać żadnych metalowych przedmiotów na włączonych strefach grzejnych. Bezpieczeństwo techniczne
- Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwalikowanych in
stalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgodnie z obowiązującymi przepisami. Jeśli przewód zasilający lub inne podzespoły są uszkodzone, NIE należy używać płyty kuchen
nej: odłączyć płytę kuchenną od zasilania i skontak- tować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym cen- trum obsługi technicznej w celu naprawy. Nie należy zmieniać struktury elektrycznej, me
chanicznej i funkcjonalnej urządzenia. Nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy lub wymiany; wszystkie operacje wy
konywane przez osoby niekompetentne i nie- wykwalikowane mogą spowodować szkody, nawet bardzo poważne, dla mienia i/lub osób, które nie są objęte gwarancją producenta.
- Przed zainstalowaniem płyty kuchennej należy sprawdzić, czy wszystkie jej elementy są w odpo
wiednim stanie i czy prawidłowo działają; w przy- padku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowo- ści nie kontynuować instalacji, lecz skontaktować się ze sprzedawcą. Instalacja elektryczna, do której podłączona jest płyta kuchenna, powinna być zgodna z przepisami oraz posiadać uziemienie, zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa w kraju używania urządzenia; powinna być również zgod
na z europejskimi przepisami w zakresie zakłóceń radiowych.
- Dane dotyczące podłączenia do zasilania (na- pięcie i częstotliwość) podane na tablicz- ce znamionowej płyty kuchennej powinny być zgodne z parametrami sieci elektrycznej. Przed podłączeniem do zasilania porównać te dane. W przypadku wątpliwości skontaktować się z elektrykiem.
- Nie używać płyty kuchennej przed jej zainstalowa
- Zabrania się używania płyt indukcyjnych na poru- szających się urządzeniach.
- Nigdy nie otwierać osłony urządzenia.
- Falmec gwarantuje zachowanie standardów bez
pieczeństwa wyłącznie w przypadku używania ory- ginalnych części zamiennych.
Urządzenie nie jest przeznaczone do działania z za- stosowaniem zewnętrznego czasomierza lub pilota. Przed zainstalowaniem okapu należy sprawdzić, czy napię- cie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz okapu. Po zainstalowaniu urządzenia, gniazdko wykorzystywane do podłączenia elektrycznego powinno być łatwo dostęp
ne; jeśli nie jest to możliwe, należy przewidzieć wyłącznik główny, aby w razie konieczności móc odłączyć okap. Wszelkie modykacje w instalacji elektrycznej powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowanego elektryka. W przypadku awarii urządzenia, nie należy podejmować samodzielnych prób jego naprawy, lecz skontaktować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum obsługi technicz
nej. Podczas instalowania okapu należy odłączyć urządzenie, wyjmując wtyczkę lub za pomocą wyłącznika głównego.
BEZPIECZEŃSTWO ODPROWADZANIA DYMU
Nie przyłączać urządzenia do kanałów dymo- wych/spalinowych (kotły, kominki itp.). Przed instalacją okapu należy się upewnić, że przestrzegane są wszystkie przepisy dotyczące odprowadzania zużytego powietrza poza pomieszczenie.
- Przed pierwszym włączeniem urządzenia usunąć z niego ewentualne folie ochronne i naklejki.
- Garnki i inne naczynia kuchenne w trakcie korzystania z nich na płycie mogą powodować hałas, którego przyczynę mogą stanowić: – wysoki poziom pobieranej mocy. – różne materiały, z których wykonane jest dno garnków.
- Nigdy nie używać wody do uga- szenia ognia. Wyłączyć strefę grzejną. Stłumić płomienie za pomocą pokrywki, koca gaśniczego lub innego podobnego przedmiotu.
- Nie przechowywać przedmiotów łatwopalnych w szuadach umiesz- czonych pod płytą kuchenną. Pojemnik z przegródkami na sztućce po- winien być wykonany z materiału odpornego na wysoką temperaturę.
- Nie podgrzewać pustych garnków ani patelni oraz zawsze sprawdzać, czy w naczyniach kuchennych znajduje się minimalna ilość płynu.
- Zawsze wyłączać płytę kuchenną po zakończeniu korzystania z niej.
- W przypadku używania tłuszczów i olejów nieustannie kontrolować proces gotowania, gdyż wymienione substancje mogą szybko ulec za- paleniu.
- Podgrzewać tłuszcze i oleje przez maksimum jedną minutę i nigdy nie używać funkcji Booster.
- W trakcie i po zakończeniu korzystania z urządzenia uważać, by się nie oparzyć.
- Upewnić się, że żaden zamocowany na stałe ani ruchomy przewód elektryczny urządzenia nie styka się z szybą lub z gorącym naczyniem kuchennym.
- Nie używać płyty kuchenki do podgrzewania słoików.
- Nie używać żadnego rodzaju pokryw na płycie indukcyjnej.
- Przewody elektryczne nie powinny stykać się z płytą kuchenną.
- Zaleca się, aby chronić ręce przed wysoką temperaturą, używając od- powiednich łapek do chwytania gorących naczyń. Używać wyłącznie suchych rękawic lub łapek.
- Używać tylko garnków i patelni z gładką magnetyczną podstawą odpo- wiednią do płyt indukcyjnych.
- Pamiętać, aby cukier, materiały syntetyczne oraz folie aluminiowe nie miały styczności z gorącymi strefami. Podczas schładzania wymienio- ne substancje mogą spowodować pęknięcia lub inne uszkodzenia po- wierzchni witroceramicznej: wyłączyć urządzenie i natychmiast usunąć z jeszcze gorącej strefy grzejnej
- Przemieszczać garnki, unosząc je, nie przesuwać ich po powierzchni płyty kuchennej.
- Przed każdym użyciem garnki i płyta kuchenna powinny być idealnie wyczyszczone.
- Nie upuszczać żadnych przedmiotów na płytę grzewczą!
Używać wyłącznie garnków z dnem o właściwościach mag- netycznych. Niedozwolone są inne materiały. Wybór garnków Garnki odpowiednie do gotowania na płycie indukcyjnej: Do płyt indukcyjnych nadają się tylko garnki z całkowicie magnetycznym, wystarczająco szerokim i idealnie płaskim dnem. Dno nadaje się do namagnesowania, jeśli magnes przylega do każdego pun- ktu na dnie naczynia. Używanie garnków z nierównym dnem może utrudnić wykrycie garnka i na- grzanie go. Odpowiednie garnki (przykłady):
- garnki z grubym dnem z emaliowanej stali,
- garnki żeliwne z emaliowanym dnem,
- garnki wykonane z wielowarstwowej stali nierdzewnej,
- garnki z ferrytycznej stali nierdzewnej. Wymiary dna garnka: Obszar gotowania Minimalne wymiary Pojedyncza 120mm Funkcja Bridge 230mm Garnki nieodpowiednie do gotowania na płycie indukcyjnej: Garnki z niemagnetycznym lub tylko częściowo magnetycznym dnem, o wy- miarach mniejszych niż wskazane wymiary minimalne i które nie są idealnie płaskie, nie nadają się do użytku na płytach indukcyjnych. Nieodpowiednie garnki (przykłady):
- garnki ze stali nierdzewnej. Hałas podczas gotowania Podczas gotowania garnki mogą wytwarzać hałas; nie oznacza to wadliwego działania i nie wpływa na działanie produktu. Wytwarzany hałas ma związek z rodzajem garnka i rodzajem dna. Jeśli hałas jest szczególnie uciążliwy, zaleca się wymianę garnka.63 POLSKI Szum, syczenie, trzaski i drgania są spowodowane przenoszeniem energii na dno garnka i są wytwarzane przez różne materiały, z których się składa. Występują przy wysokim poziomie mocy i zmniejszają się wraz z ustawie- niem niższego poziomu. Hałas wewnętrznej wentylacji: urządzenie jest wyposażone w wentylację do regulacji wewnętrznej temperatury płyty indukcyjnej. Wentylacja może działać nawet po wyłączeniu urządzenia.
- Używać garnków o wymiarach dostosowanych do odpowiedniej strefy grzejnej.
- Zawsze używać jednego garnka lub patelni w każdej strefie grzejnej, również podczas korzystania z funkcji BRIDGE.
- Nie umieszczać gorących naczyń na przyciskach dotykowych i kontrol- kach, ponieważ mogą one uszkodzić elektronikę zainstalowaną poniżej. Dbać, aby elementy sterujące i kontrolki były zawsze czyste.
- Nie przechowywać metalowych przedmiotów bezpośrednio pod płytą kuchenną.
- W miarę możliwości zawsze używać pokrywek, aby unikać rozpraszania ciepła.
- Gotować w małej ilości wody.
- Po rozpoczęciu smażenia lub gotowania potraw ustawić moc na niż- szym poziomie. Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia Ostrzeżenie dla osób z rozrusznikami serca: należy pamiętać, że w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia podczas jego działania generowane jest pole elektromagnetyczne. Możliwość wpływu tego pola na pracę rozrusznika serca jest bardzo mała. W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem rozrusznika serca lub lekarzem. Pole elektromagnetyczne płyty może wpłynąć negatywnie na działanie ma- gnesowalnych przedmiotów. Karty kredytowe, urządzenia ratujące życie, kalkulatory kieszonkowe itp. nie mogą być umieszczane w bezpośrednim sąsiedztwie włączonej płyty kuchennej. Metalowe przedmioty przechowywane w szuadzie pod urządzeniem mogą ulec znacznemu nagrzaniu w przypadku długotrwałego korzystania z urząd- zenia. Nie przechowywać metalowych przedmiotów w szuadzie umieszczo- nej bezpośrednio pod płytą grzejną. Urządzenie jest wyposażone w wentylatory chłodzące. Jeśli pod urządzen- iem wpuszczonym w blat znajduje się szuada, należy umieścić przegrodę oddzielającą pomiędzy szuadą a dolną częścią urządzenia, aby zapewnić konieczną wentylację płyty i nie dopuścić do zablokowania wentylatorów. Nigdy nie używać dwóch garnków lub patelni jednocześnie na jednym obs- zarze gotowania, prostokątnym obszarze gotowania lub w stree gotowania PowerFlex. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urzą- dzenie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem. Nie należy używać okapu z mokrymi rękami lub boso. Gdy nie korzysta się z urządzenia należy zawsze sprawdzić, czy wszystkie części elektrycz
ne (światła, wyciąg) są wyłączone. Nie kłaść żadnych obiektów na ruchomych klapkach. Maksymalna całkowita masa ewentualnych przedmiotów postawionych lub zawieszo- nych (gdzie przewidziano) na okapie nie może przekroczyć 1,5 kg. Podczas zastosowania frytkownic sprawdzać: przegrzany olej może się zapalić. Nigdy nie należy używać okapu bez metalowych ltrów przeciwtłuszczowych; tłuszcz i brud w tym przypadku osadziłby się na urządzeniu pogarszając stan jego działania. Dostępne części okapu mogą być nagrzane, gdy są stosowane w połączeniu z urządze
niami do gotowania. Nie czyścić części okapu, gdy są jeszcze gorące. Jeśli czyszczenie nie jest przeprowadzane zgodnie z procedurami i z produktami wymie
nionymi w niniejszej instrukcji, może wystąpić zagrożenie pożarowe. Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyłączyć główny wyłącznik. W przypadku jednoczesnego korzystania z innych urządzeń (kotły, pie- ce, kominki itd.) zasilanych gazem lub innymi paliwami, należy zapew- nić odpowiednią wentylację w pomieszczeniu, w którym następuje za- sysanie dymu, zgodnie z obowiązującymi normami. MONTAŻ część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalikowanego Przed zainstalowaniem okapu należy uważnie przeczytać rozdz. " WS- KAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIA
CECHY TECHNICZNE Dane techniczne urządzenia znajdują się na etykietach umieszczonych wewnątrz okapu.
UMIESZCZANIE W POZYCJI
Nie instalować okapu na zewnątrz i nie wystawiać go na działanie czynników atmosfe- rycznych (deszcz, wiatr itd.)
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
(część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalikowanego) Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności przy płycie należy od- łączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Upewnić się, że nie istnieje ryzyko odłączenia lub przecięcia prze- wodów elektrycznych wewnątrz płyty: w przeciwnym razie skontaktować się z najbliższym centrum obsługi tech- nicznej. Zwrócić się do wykwalikowanego personelu, aby podłączył kable elek- tryczne. Podłączenie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przed podłączeniem płyty do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy:
- napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz płyty;
- instalacja elektryczna jest zgodna z normą i może wytrzymać obciążenie (patrz dane techniczne wewnątrz płyty);
- wtyczka i przewód zasilający nie są narażone na kontakt z temperaturami przekraczającymi 70°C;
- instalacja zasilająca wyposażona jest w sprawną i prawidłową instalację uziemiającą zgodnie z obowiązującymi przepisami;
- gniazdko wykorzystywane do podłączenia jest łatwo dostępne po zamon- towaniu płyty. W przypadku:
- urządzenia wyposażonego w przewód bez wtyczki: należy używać wtyczki typu znormalizowanego. Przewody powinny być podłączone w następu- jący sposób: żółto-zielony do uziemienia, niebieski do zacisku neutralnego i brązowy do fazy. Wtyczka powinna być podłączona do odpowiedniego gniazda bezpieczeństwa.
- urządzenia stałego nieposiadającego przewodu zasilającego i wtyczki lub innego przyrządu zapewniającego odłączenie od sieci i posiadającego od- ległość rozwarcia styków, która umożliwia całkowite odłączenie w warun- kach nadnapięcia kategorii III. Tego typu urządzenia odłączające powinny zostać przewidziane w sieci zasilania, zgodnie z zasadami instalacji. Przewód uziemiający żółto-zielony nie może być przedzielony wyłącznikiem. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności w razie braku zastosowa- nia się do zasad dotyczących bezpieczeństwa.64
ZABEZPIECZENIA PŁYTY KUCHENNEJ
Wyłączenie bezpieczeństwa Jeśli w przypadku jakiejś strefy grzejnej zostanie przekroczony maksymalny czas włączenia z tym samym, niezmiennym poziomem mocy, wówczas strefa ta zostaje automatycznie wyłączona i pojawia się wskaźnik ciepła resztkowe- go. Aby ponownie włączyć strefę grzejną, dotknąć odpowiednich przycisków. Poziom mocy low 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P Maksymalny czas działania w godzinach 8,7 2,0 8,7 6,7 5,3 4,3 3,5 2,8 2,3 1,9 1,5 Płyta kuchenna wyłącza się automatycznie, jeśli jeden lub więcej elementów sterujących zostanie przykrytych przez ponad 10 sekund. W celu przywrócenia prawidłowego działania: - zdjąć przedmioty z panelu sterowania. - oczyścić panel sterowania. - ponownie włączyć płytę kuchenną i odpowiednią strefę grzejną. Mechanizm zapobiegający nadmiernemu nagrzaniu Zanim elementy płyty kuchennej nadmiernie się nagrzeją, mechanizm ste- rujący zmniejsza pobór mocy, zgodnie z poniższą procedurą środków bez- pieczeństwa: – Dezaktywacja funkcji booster oraz funkcji power booster, jeśli są włączone. – Zmniejszenie ustawionego poziomu mocy. – Wyłączenie odpowiedniej strefy grzejnej. Na wyświetlaczu stref grzejnych pojawia się komunikat „E2”. Gdy sygnalizacja usterki zgaśnie, strefa grzejna może zostać ponownie włą- czona.
Zainstalować płytę kuchenną dopiero po zamontowaniu szafek stojących i wiszących w kuchni. Upewnić się, że blaty są fornirowane z użyciem kleju odpornego na wysokie temperatury, co zapobiega powstawaniu odkształceń i przerw. Zabrania się instalowania urządzenia na lodówkach i zamrażarkach, zmywar- kach do naczyń, pralkach i suszarkach. Podłączenie płyty: sieć Podłączenie Przekrój przewodu Kabel zasilający Kaliber odłącz- nika 220V -240V~ 50/60Hz 1P+N / 2P 3 x 2.5 mm² H 05 VV - F H 05 RR - F 25 A * 380V -415V~ 50/60Hz 2P+N 4 x 1.5 mm² H 05 VV - F H 05 RR - F 16 A * 380V -415V~ 50/60Hz 3P+N 5 x 1.5 mm² H 05 VV - F H 05 RR - F 16 A *
- obliczony z współczynnikiem niejednoczesności zgodnie z normą EN 60 335-2-6.
WARTOŚCI MOCY: Parametr Moc całkowita 2800-7400W Pozycja 1 Moc znamionowa 1600W Moc funkcji booster 1850W Pozycja 2 Moc znamionowa 2100W Moc funkcji booster (1/2) 3000W Pozycja 3 Moc znamionowa 2100W Moc funkcji booster (1/2) 3000W Pozycja 4 Moc znamionowa 1600W Moc funkcji booster 1850W65 POLSKI Element ste- rujący Opis Płyta kuchenna WŁ./WYŁ. W przypadku braku akty- wacji innego elementu sterującego płyta wyłącza się automatycznie po kilku sekundach Wybór przedniej strefy grzejnej. W przypadku naciś- nięcia w połączeniu z powoduje włączenie funkcji BRIDGE. Wybór tylnej strefy grzejnej. W przypadku naciśnięcia w połączeniu z powoduje włączenie funkcji BRIDGE. Blokada elementów sterujących: po naciśnięciu przez ponad 2 sekundy powoduje zablokowanie wszyst- kich elementów sterujących. W celu odblokowania elementów sterujących powtórzyć operację. Zwiększenie poziomu mocy gotowania oraz wybór funkcji Booster, lub zwiększenie czasu gotowania dla funkcji TIMER. Zmniejszenie poziomu mocy gotowania lub zmniej- szenie czasu gotowania dla funkcji TIMER. Komunikat na wyświetlaczu Opis Strefa grzejna w trybie stand-by Poziomy mocy od najniższego do najwyższego, wybierane za pomocą przycisków + i -. Power boost: maksymalna moc grzania. Wskaźnik ciepła resztkowego Poziom mocy między 0 i 1, dostosowany do podtrzy- mywania temperatury ugotowanych potraw (solodisplaydestro) Włączona funkcja Bridge. (Minimalna średnica garnka: Ø230 mm) Brak garnka na płycie kuchennej lub garnek nieodpo- wiedni ze względu na materiał, z którego jest wyko- nany, lub rozmiary. (Minimalna średnica garnka: Ø 120 mm) (su displaycentrale)
Włączona funkcja blokady elementów sterujących.
UŻYWAĆ TYLKO NACZYŃ DO PŁYT INDUKCYJNYCH. Po włączeniu strefy grzejnej, dno garnka nagrzewa się. Strefa grzejna nagrzewa się wyłącznie dzięki ciepłu przekazywanemu przez garnek. Indukcja automatycznie wykrywa wymiary garnka. Moc grzejna powinna zostać wybrana w oparciu o rodzaj gotowanej potrawy. Poniżej podano tabelkę streszczającą zasady wyboru mocy grzejnej: OBSZARY REGULACJI
Podgrzewanie Sosy, masło, czekolada, żelatyna Dania wstępnie gotowane
Ubijanie Rozmrażanie Ryż, budyń i dania gotowane Warzywa, ryby, produkty mrożone
Para Warzywa, ryby, mięso
Gotowanie Ziemniaki gotowane w wodzie, zupy, makaron Świeże warzywa
Wolne gotowanie Mięso, wątróbka, jaja, kiełbaski Gulasz, rolady, aki
Smażenie Ziemniaki, obwarzanki, placki 9 Smażenie, doprowadzanie do wrzenia Befsztyki, omlety Gotowanie P Smażenie, doprowadzanie do wrzenia Doprowadzanie do wrzenia dużych ilości wody Uwaga: czas podgrzewania w przypadku indukcyjnych płyt kuchennych jest krótszy niż przy kuchenkach gazowych. PODSTAWOWE FUNKCJE Patrz tabela dotycząca odpowiedniego modelu na poprzedniej stronie. FUNKCJA BRIDGE Ta funkcja umożliwia jednoczesną pracę stref grzania 1-2 i/lub 3-4. W celu włączenia: - Włączyć płytę kuchenną; W przypadku wersji „90”: nacisnąć jednocześnie symbole + : - na wyświetlaczu przedniego obszaru grzejnego pojawi się symbol (solodisplaydestro)
- Za pomocą przycisków + i – wyregulować moc. Uwaga: ta funkcja może być aktywowana tylko pomiędzy dwiema płytami lewymi lub prawymi (z wykluczeniem dwóch płyt środkowych). WYŁĄCZANIE funkcji BRIDGE:
nacisnąć jednocześnie symbole + : FUNKCJA BOOSTER Funkcja Booster zwiększa moc, aby umożliwić podgrzanie dużych ilości (np. wody do gotowania makaronu). To zwiększenie mocy działa przez maksimum 10 minut. - Włączyć płytę kuchenną; - wybrać strefę grzejną; - dotknąć (+) do momentu, gdy na wyświetlaczu pokaże się w tylnej stree grzejnej. Uwaga: w przypadku możliwa jest regulacja tylko jednej płyty prawej i jednej płyty lewej za każdym razem (w sumie nie więcej niż dwóch płyt). Jeśli płyta 1(4) zostanie ustawiona na , sąsiedniej 2(3) płyty nie można ustawić na poziom wyższy niż
Jeśli płyta 2(3) jest ustawiona na , płyta 1(4) wyłącza się.66
42°C – Podtrzymywanie temperatury ugotowanych potraw: Włączyć płytę kuchenną; Wybrać strefę grzejną; Dotknąć klawisza (+) , a następnie klawisza (-) : pojawi się symbol
Wyłączenie płyty kuchennej W celu wyłączenia strefy grzejnej: Dotknąć przycisku ( - ) do momentu, gdy na wyświetlaczu strefy grzejnej po- każe się 0. Jeśli strefa grzejna jest jeszcze bardzo gorąca, pokaże się wskaźnik ciepła reszt- kowego . Wyłączenie płyty kuchennej Dotknąć przycisku : wszystkie strefy grzejne zostają wyłączone. Na wyświetlaczu stref grzejnych, które są jeszcze bardzo gorące, pojawia się symbol
Nie dotykać stref grzejnych, dopóki jest zapalona kontrolka . FUNKCJA CZASOMIERZA
Czasomierz posiada dwie funkcje: 1 – REGULATORA CZASOWEGO; 2 – AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZNIKA jednej lub kilku stref grzejnych. Istnieje możliwość ustawienia czasu trwania na wartość do 99 minut. Po upływie ustawionego czasu na wyświetlaczu czasu pojawia się 00 i włącza się sygnał akustyczny, który można wyłączyć, naciskając na przycisk ( + ) lub
REGULATOR CZASOWY W celu ustawienia:
1. Włączyć płytę (jeśli jest wyłączona) za pomocą klawisza i dotknąć jednoc-
ześnie klawiszy (+) i (-).
2. Ustawić żądany czas, dotykając przycisków ( + ) i ( - ) .
Czasomierz zaczyna odliczać czas. W celu zmodykowania zakresu czasu powtórzyć procedurę opisaną w punk- cie 1. Aby anulować ustawienia czasomierza:
1. Włączyć płytę (jeśli jest wyłączona) i dotknąć jednocześnie klawiszy (+) i (-).
2. Nacisnąć przycisk ( - ), aby ustawić zakres czasu na 00.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
W celu aktywacji funkcji automatycznego wyłączania:
1 - włączyć płytę kuchenną;
2 - wybrać strefę grzejną;
3 - wybrać poziom mocy;
4 - ustawić timer zgodnie z opisem umieszczonym powyżej.
W celu ustawienia automatycznego wyłączenia dla innej strefy grzejnej po- wtórzyć procedurę podaną w punkcie 2. REGULATOR CZASOWY i AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE mogą być uży- wane jednocześnie.
Płyta kuchenna lub strefy grzejne nie włączają się:
- Płyta nie jest podłączona do sieci elektrycznej.
- Wyskoczył bezpiecznik.
- Sprawdzić, czy nie jest włączona blokada.
- Na przyciskach znajduje się woda lub tłuszcz.
- Na przyciskach postawiony jest jakiś przedmiot. Wyświetla się symbol
- W stree grzejnej nie ma żadnego garnka.
- Używane naczynie kuchenne jest niekompatybilne z indukcją.
- Średnica dna garnka jest zbyt mała w porównaniu ze strefą grzejną. Wyświetla się symbol [ E ]:
- Odłączyć i ponownie podłączyć płytę kuchenną.
- Skontaktować się z Działem Obsługi Posprzedażnej. Wyłącza się jedna ze stref grzejnych lub cała płyta kuchenna:
- System zabezpieczenia przed nadmiernym nagrzaniem jest włączony;
- Płyta kuchenna lub któraś ze stref grzejnych była zbyt długo włączona;
- jeden lub więcej przycisków są czymś przykryte;
- jeden z garnków jest pusty i jego dno nadmiernie się nagrzało. Wentylator nadal działa po wyłączeniu płyty:
- To zjawisko jest prawidłowe: wentylator nadal chroni centralkę elektronicz- ną urządzenia.
- Wentylator zatrzymuje się automatycznie. KODY BŁĘDÓW PŁYTY KUCHENNEJ Aby wspomóc technika serwisowego w przypadku błędu, interfejs użytkown- ika wyświetla kody błędów. W połączeniu z dostarczonym dokumentem „Kody błędów Wersja pod- stawowa 2”, który zawiera szczegółowe informacje, dostępny jest pełny opis macierzy błędów. Poniżej wymieniono standardowe kody błędów E.G.O. Niestandardowy inter- fejs użytkownika może być inny. W standardowych ogólnych błędach inter- fejsu użytkownika (Er xx) i błędach strefy gotowania (E/x) występują różnice. W przypadku błędów strefy gotowania wyświetlacz niewłaściwej strefy go- towania miga, wyświetlając na przemian „E” i kod szesnastkowy „X”. Kod błędu Opis Możliwe przyczyny Środek zaradczy
Strefę grzejną można skon- gurować, jeśli wyświetlane jest statyczne „C”. Brak błędu, użytkownik znajduje się w menu serwi- sowym. Na poszczególnych strefach gotowania należy umieszc- zać odpowiednie naczynia.
Strefa grzejna jest kongurowana, jeśli wyświetlane jest statyczne „C”. Po udanej konguracji odpowiedni ekran wyświetla „-”. Jeśli ekran nie wyświetla „-”, należy spraw- dzić możliwe przyczyny E/5. Brak błędu, użytkownik znajduje się w menu serwi- sowym. Zaczekać na symbol „-” lub przerwać czynności kon- guracji, naciskając klawisz wyboru, w wyniku czego „C” przestaje migać.
Migające „E” na każdej ze stref gr- zejnych oznacza, że wszystkie kon- guracje zostały usunięte. Brak błędu, użytkownik znajduje się w menu serwi- sowym. Konguracja ręczna67 POLSKI
Przekroczono wartości granicz- ne temperatury Zbyt wysoka temperatura płyty lub szkła NTC -> zbyt wysoka tempe- ratura układu elektronicznego Wymagane jest ochłodzenie systemu
Niewłaściwy garnek, np. utrata właściwości magnetycznych ze względu na temperaturę dna Garnek tworzy niewłaściwy punkt roboczy ma module, co może do- prowadzić do uszkodzenia urządzenia, np. tranzystorów IGBT.
1. Błąd jest automa-
tycznie anulowany po 8 s, co oznacza, że można ponow- nie korzystać ze strefy gotowania. W przypadku dalszych błędów garnek należy wymienić.
2. Jeśli błąd pojawia
się bez obecności garnka w stree go- towania, oznacza to, że należy wymienić moduł.
Nieskongu- rowany moduł indukcyjny (wszystkie mo- duły indukcyjne wykonują pole- cenia interfejsu użytkownika, lecz każdy element interfejsu jest związany z wybraną strefą gotowania). Moduł in- dukcyjny jest nieskongu- rowany Usunąć kongurację płyty kuchennej i aktywować kongu- rację ręczną. Uruchomić menu serwisowe interfejsu użytkownika, aby skongurować mo- duł indukcyjny. Jeśli wymienione kroki nie powiodły się, wymienić moduł.
Brak komunikacji pomiędzy inter- fejsem użytkown- ika a modułem indukcyjnym. Brak zasilania modułu in- dukcyjnego. Nieprawidłowe lub uszkodzone okablowanie. Sprawdzić zasilanie i połączenia sieci LIN. Jeśli połączenie jest prawidłowe, wymie- nić moduł.
Zakłócenie zasila- nia sieciowego.
główne- go układu wykrywania częstotliwości prądu.
Sprawdzić napięcie i częstotliwość zasilania sieciowego, jeśli są prawidłowe, wymienić moduł.
Niezidenty- kowany błąd Wymienić moduł lub interfejs użytkown- ika
Błąd wentylatora Usterka wentylatora lub elektroni- cznego układu sterowania Wymienić moduł
Uszkodzenie son- dy temperatury cewki indukcyjnej Sygnał czujnika poza prawi- dłowym zakre- sem. Uszkodze- nie czujnika lub układu elektro- nicznego. Wymienić moduł
Usterka spr- zętowa modułu indukcyjnego. Usterka spr- zętowa wykryta przez kontroler autodiagno- styczny modułu Wymienić moduł
Błąd konguracji Przypisanie dwóch stref grzejnych do tego samego elementu inter- fejsu użytkown- ika. Usunąć aktualną kongurację ręczną za pomocą menu serwisowego
Stała wartość czujnika (funkcja testu dla sondy T na cewce indukcyjnej) Niewystarc- zająca zmiana temperatury (10 K) w ciągu 5 minut od włączenia płyty Wymagane jest ochłodzenie systemu Urządzenie i wyświetl- acz nie działają Przepięcie na zasilaczu impul- sowym (brak działania) Połączenie 400 V Odłączyć i poprawić połączenie linii zasilania Uwaga: Nie każda awaria może zostać automatycznie usunięta przez system, dotyczy np. usterki zasilacza interfejsu użytkownika. OKAPU ODPROWADZANIE DYMU OKAP Z USUWANIEM NA ZEWNĄTRZ (WYCIĄGOWY) W tej wersji opary i dym są odprowadzane na zewnątrz przez rurę spustową. W tym celu złącze wylotowe okapu powinno być podłączone za po
mocą rury do wylotu zewnętrznego. Rura wylotowa powinna posiadać:
- średnicę nie mniejszą od złącza okapu.
- lekkie nachylenie w dół (spadek) na odcinkach poziomych w celu uniknięcia cofa- nia skroplin do silnika.
- ograniczoną do minimum liczbę zagięć.
- minimalną niezbędną długość pozwalającą uniknąć drgań oraz zmniejszenia wy- dajności zasysania okapu. Jeśli rura przechodzi przez środowisko o niskiej temperaturze, należy ją zaizolować. W celu uniknięcia cofania powietrza z zewnątrz, w przypadku silników o wydajno- ści 800m
/h lub większej, występuje zawór zwrotny. Odstępstwo dla Niemiec: gdy okap kuchenny i urządzenia zasilane energią nieelektryczną funkcjonują jednocześnie, ujemne ciśnienie w pomieszczeniu nie może przekroczyć 4 Pa (4 x 10-5 barów). OKAP Z RECYRKULACJĄ WEWNĘTRZNĄ (FILTRUJĄCY) W tej wersji powietrze przepływa przez ltry węglowo-zeo- litowe (opcjonalny) w celu oczyszczenia i ponownego wpro- wadzenia do środowiska. Należy sprawdzić, czy ltry węglowo-zeolitowe umieszczone są na okapie, w przeciwnym razie należy je założyć zgodnie ze wskazówkami w instrukcji montażu. W tej wersji zawór zwrotny nie powinien zostać zamontowany: wymontować go, jeśli występuje na złączu wylotowym powietrza z silnika.
część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalikowanego Okap może być instalowany w różnych konguracjach. Podstawowe fazy montażu wyglądają podobnie dla wszystkich typów in- stalacji, natomiast dla każdego rodzaju podkreślono specjalne operacje, jakie należy wykonać.68 FUNKCJONOWANIE OKAPU KIEDY WŁĄCZYĆ OKAP? Okap należy włączyć co najmniej jedną minutę przed rozpoczęciem gotowania, aby przetransportować dym i opary w kierunku powierzchni zasysania. Po zakończeniu gotowania pozostawić okap do momentu, gdy wszystkie opary i zapachy zostaną całkowicie zassane. Za pomocą funkcji timera można ustawić automatyczne wyłączenie okapu po 15 minutach pracy. JAKĄ PRĘDKOŚĆ WYBRAĆ? prędkość (1-3): zapewnia oczyszczone powietrze przy niskim poborze energii elektrycznej. prędkość (4-5): normalne warunki użytkowania. prędkość (6-7): w przypadku obecności silnych zapachów i oparów. prędkość (8-P): szybkie usuwanie zapachów i oparów. KIEDY OCZYŚCIĆ LUB WYMIENIĆ FILTRY? Filtry metalowe powinny być myte co 30 godzin użytkowania. Filtry z węglem aktywnym powinny być wymieniane co 18 miesiące i wymie- niane co 3 lata. W celu zapoznania się z innymi szczegółami patrz rozdział „KONSERWACJA”.
ZESTAW PRZYCISKÓW TOUCH
WŁ./WYŁ. Krótkie naciśnięcie: Włączenie/wyłączenie okapu. Dłuższe przytrzymanie: Aktywacja automatycznego cyklu (A) działania okapu w zależności od mocy płyt. Zwiększenie prędkości od 1 do 9 (aż do „P”). Prędkość „P”: aktywna tylko przez kilka minut, następnie włącza się prędkość 9. Zmniejszenie prędkości od P do 1. Przy okapie włączonym (Krótkie naciśnięcie): TIMER (czerwona dioda miga) Automatyczne wyłączenie po upływie 15 minut. Funkcja wyłącza się (czerwona dioda wyłączona) w przypadku: - wyłączenia silnika (klawisz
- Naciśnij ponownie przycisk TIMER
Przy okapie wyłączonym (Dłuższe przytrzymanie 4s): otwarcie klapek w celu konserwacji okapu i ltrów metalowych
ALARM METALOWEGO FILTRA PRZECIWTŁUSZCZOWEGO
Konserwacja po upływie około 30 godzin użytkowania. Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund klawisz w celu wyzerowania licznika.
ALARM FILTRA CARBON.ZEO
Konserwacja po upływie około 2000 godzin użytkowania. Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund klawisz w celu wyzerowania licznika. Aby aktywować alarm: Przy okapie wyłączonym nacisnąć i przytrzymać klawisze i przez 3 sekundy Zapala się dioda Potwierdzić klawiszem Jeśli panel przyciskowy jest całkowicie nieaktywny, należy tymczasowo odłączyć zasilanie elektryczne (na ok. 5”) od sprzętu gospodarstwa domowego przed skontaktowaniem się z pomocą techniczną, ewentualnie użyć wyłącznika głównego, aby wznowić normalne działanie. Jeśli dana procedura nie jest skuteczna, skontaktować się z pomocą techniczną.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA! Do czyszczenia nigdy nie używać urządzenia parowego. Przed czyszczeniem płyty kuchennej upewnić się, że ma ona temperaturę otoczenia. Po każdym użyciu czyścić płytę kuchenną detergentem przeznaczonym do witroceramiki. Nie używać produktów zawierających: - czynniki korozyjne (soda, kwasy, amoniak). - czynniki ścierne (proszki lub pasty). Nie myć klapek w zmywarce. Nie używać przedmiotów ostro zakończonych lub o właściwościach ścier- nych. Po oczyszczeniu osuszyć urządzenie miękką ściereczką.
PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI PIELĘGNACYJNE
Najlepszy sposób to regularna pielęgnacja płyty ceramicznej po każdym gotowa- niu. Proszę nie używać ostrych gąbek lub środków do szorowania. Należy unikać również chemicznie agresywnych środków czyszczących, takich jak spray do pie- cyka albo środek do usuwania plam. Również środki do czyszczenia łazien ki czy też uniwersalne detergenty nie nadają się do pielęgnacji płyty ceramicznej. Wystarczy chwila nieuwagi … Nie dopuszczaj do kontaktu gorącej płyty z tworzywem sztucznym, folia metalowa, cukier lub potrawa zawierająca cukier. Proszę jak najszybciej usunąć to specjalnym skrobakiem z gorącej płyty, gdyż jeśli któraś z tych rzeczy stopi się, może uszkodzić płytę. Dlatego też, przede wszystkim przed gotowaniem potraw zawierających dużo cukru, proszę nakładać warstwę ochronną odpowiedniego środka do zabez- pieczania płyt. Lśniący efekt w trzech prostych krokach: Aby dokładnie wyczyścić kuchenkę należy najpierw usunąć większe zabrudzeniai resztki pokarmów specjalnym skrobakiem. Na chłodną płytę ceramiczną należy następnie nalać kilka kropli odpowiedniej sub- stancji czyszczącej i rozetrzeć ją papierem kuchennym lub czystą szmatką. Następnie przetrzeć powierzchnię wilgotną szmatką i wytrzeć do sucha czystą szmatką. Gotowe! Jak wybrać odpowiedni skrobak do płyty ceramicznej?
- Skrobak powinien być wykonany z metalu (nie ma groźby, że się stopi lub spali)
- Skrobak powinien być łatwo zamykany/otwierany
- Ostrze powino być solidnie osadzone, nie powinno się przesuwać w obu- dowie
- Ostrze powinno być nieuszkodzone, czyste i bez śladów rdzy
- Skrobak powinien być certykowany przez niezależny instytut (np. TÜV)
- Do skrobaka powinna być dołączona instrukcja oraz zalecenia bezpieczeń- stwa
CZYSZCZENIE POWIERZCHNI WEWNĘTRZNYCH
Zabrania się czyszczenia płynami lub rozpuszczalnikami elemen- tów elektrycznych lub części związanych z silnikiem, które znaj- dują się wewnątrz okapu. W celu uzyskania informacji o wewnętrznych częściach metalowych patrz po- przedni paragraf.
METALOWE FILTRY PRZECIWTŁUSZCZOWE
Zaleca się, aby często myć metalowe ltry (F) (co najmniej raz w miesiącu), mocząc je przez około 1 godzinę w wodzie z gorącym płynem do mycia naczyń i69 POLSKI pamiętając, aby ich nie zginać. Nie należy używać korodujących środków czyszczących, kwasowych ani zasa- dowych. Dokładnie je opłukać i przed ponownym zamontowaniem odczekać, aż całko- wicie wyschną. Mycie w zmywarce do naczyń jest dozwolone. W celu uzyskania informacji o wyjęciu i włożeniu metalowych ltrów przeciw- tłuszczowych patrz instrukcja montażu.
FILTRY WĘGLOWO-ZEOLITOWE
W normalnych warunkach użytkowania zaleca się regenerację ltra węg- lowo-zeolitowego co 18 miesięcy oraz jego wymianę co 3 lata. W celu regeneracji ltra należy prze- prowadzić następującą procedurę: - Wymontować ltr, postępując zgodnie z instrukcjami. - Wstaw ltry A, B i C (jeśli są obecni) do piekarnika domowego i pozostawić w temperaturze 200°C na około dwie godziny. - Po ostygnięciu wszystkich czterech ltrów zainstalować je w konstrukcji meta- lowej ltra.
Wskazane jest, aby zbiorniczek myć co 1 miesiąc. Nie należy używać korodujących środków czyszczących, kwasowych ani zasa- dowych. Aby czyszczenie było dokładniejsze, wyjąć zbiorniczek na olej (patrz rysunek) i umyć go w gorącej wodzie z płynem do mycia naczyń. Dokładnie go wypłukać i przed ponownym montażem poczekać, aż wyschnie. PLOATACJI Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiadanym urządzeniu oznacza, że produkt jest WEEE, czyli jest “Zużytym sprzętem elek- trycznym i elektronicznym” i dlatego nie należy go wyrzucać do śmieci niezróżnicowanych (czyli razem z “mieszanymi odpadami komunalny- mi”), ale należy go oddzielić od reszty odpadów, aby poddać go odpowiednim działaniom służącym jego ponownemu użyciu lub usunięciu i bezpiecznemu unieszkodliwieniu ewentualnych szkodliwych dla środowiska substancji i wyję- cia surowców, które mogą być poddane recyklingowi. Prawidłowa utylizacja ni- niejszego produktu pomoże zachować cenne zasoby i uniknąć negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko, który może być spowodowany przez niewłaściwe usuwanie odpadów. Prosimy o skontaktowanie się z władzami lokalnymi, aby uzyskać więcej infor- macji o najbliższym punkcie selektywnej zbiórki. Mogą zostać nałożone kary za niewłaściwe postępowanie z odpadami, zgodnie z ustawodawstwem krajowym. INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ Dyrektywa unijna w sprawie urządzeń ZSEE została wdrożona przez każde pań- stwo w we własnym zakresie, dlatego chcąc zutylizować to urządzenie, najlepiej skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze Sprzedawcą w celu uzyskania in- formacji o prawidłowym sposobie postępowania przy utylizacji. INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH NIENALEŻĄCYCH DO UNII EU ROPEJSKIEJ Symbol przekreślonego kosza jest ważny tylko w Unii Europejskiej; jeśli chce się zutylizować to urządzenie w innych krajach, najlepiej skontaktować się z lokal- nymi władzami lub ze Sprzedawcą w celu uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania przy utylizacji. UWAGA! Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do urządzenia w dowolnym czasie i bez powiadomienia. Drukowanie, tłumaczenie i powielanie, nawet częściowe, niniejszej instrukcji, jest uwarunkowane upoważnieniem i ze- zwoleniem od Producenta. Informacje techniczne, przedstawienie graczne i wytyczne w tej instrukcji są tylko wskazujące i nie mogą być ujawnione. Językiem instrukcji jest język włoski i Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w transkrypcji lub tłumaczeniu.70 SIKKERHEDSANVISNINGER OG ADVARSLER Disse advarsler er udarbejdet for egen og andres sikkerhed, og vi beder derfor om, at hele denne vejledning læses med omhu, før apparatet installeres og anvendes eller før der udføres rengøring på apparatet. Producenten påtager sig intet ansvar for eventu- elle skader, der direkte eller indirekte er forvoldt på personer, ting og kæledyr, som følge af mang- lende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne i dette hæfte. Det er meget vigtigt, at denne brugsanvisning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug. Sørg for, at brugsanvisningen følger med apparatet, hvis det sælges eller overdrages til en anden person, således at den nye bruger kan gøre sig bekendt med emhættens funktion og de tilknyttede advarsler. Kræv brug af originale reservedele. Tilsigtet brug
Notice-Facile