Sintesi 90 - Kuchenka FALMEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Sintesi 90 FALMEC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Sintesi 90 FALMEC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kuchenka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Sintesi 90 - FALMEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Sintesi 90 marki FALMEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sintesi 90 FALMEC
PL - Wymiary otworu do zabudowy.
PL - Środki montażowe.
PL - Operacje wstępne:
Zdjąć osłony z okapu (1), umieścić płytę grzewczą na okapie (2).
DK - Indledende handlinger:
PL - Obrócić płytę grzewczą i przymocować do okapu za pomocą odpowiednich śrub (3).
Dokręcić wsporniki (4).
PL - Podłączenie kabla zasilania płyty grzewczej (5). Podłączenie kabla układu sterowania (6).
PL - Umieszczenie okapu na podstawie (7-9). Ponowne założenie osłon (10).
PL - Wyregulować wsporniki (11). Przykręcić płytę grzewczą do blatu (12).
PL - Połączenia elektryczne silnika i płyty indukcyjnej (13).
PL - Instalacja filtra węglowo-zeolitowego (opcjonalna) (16).
DK - Installation af zeolit-kulfilteret (valgfrit) (16).
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIA

Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwalifikowanych instalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Jeśli przewód zasilający lub inne części są uszkodzone, NIE należy używać okapu: odłączyć okap od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum obsługi technicznej w celu naprawy.
Nie należy zmieniać struktury elektrycznej, mechanicznej i funkcjonalnej urządzenia.
Nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy lub wymiany; wszystkie operacje wykonywane przez osoby niekompetentne i niewykwalifikowane mogą spowodować szkody, nawet bardzo poważne, dla mienia i/lub osób, które nie są objęte gwarancją producenta.
OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA
Przed zainstalowaniem okapu należy sprawdzić integralność i funkcjonalność wszystkich jego części; w przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości nie kontynuować instalacji i skontaktować się ze sprzedawcą.
Jeśli znaleziono wadę estetyczną, okapu NIE należy instalować; należy go z powrotem umieścić w oryginalnym opakowaniu i skontaktować się ze sprzedawcą.
Po zainstalowaniu nie uwzględnia się żadnych reklamacji dotyczących wad estetycznych.
Podczas instalacji należy zawsze używać środków ochrony indywidualnej (np. butów ochronnych) i postępować w sposób ostrożny, z zachowaniem prawidłowych procedur.
Zestaw do zamocowania (śruby i kołki) dostarczony z okapem powinno się wykorzystać wyłącznie do montażu na ścianach murowanych; jeśli okap ma być zamontowany na innego rodzaju ścianach, należy rozważyć inne sposoby montażu, uwzględniając wytrzymałość ściany oraz masę okapu (podane na str. 2). Należy pamiętać, że instalacja z systemami montażowymi innymi niż dostarczone lub niezgodnymi może spowodować uszkodzenia natury elektrycznej i mechanicznej.
Nie instalować okapu na zewnątrz i nie wystawiać go na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, wiatr itd.)
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE

Instalacja elektryczna, do której podłączony jest okap, powinna być zgodna z przepisami oraz posiadać uziemienie, zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa w kraju użytkowania; powinna być również zgodna z europejskimi przepisami w zakresie zakłóceń radiowych.
Przed zainstalowaniem okapu należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz okapu.
Po zainstalowaniu urządzenia, gniazdko wykorzystywane do podłączenia elektrycznego powinno być łatwo dostępne; jeśli nie jest to możliwe, należy przewidzieć wyłącznik główny, aby w razie konieczności móc odłączyć okap.
Wszelkie modyfikacje w instalacji elektrycznej powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
Maksymalna długość śruby mocującej komina (dostarczonej przez producenta) wynosi 13 mm. Użycie śrub niezgodnych z instrukcją może powodować zagrożenia elektryczne.
W przypadku awarii urządzenia, nie należy podejmować samodzielnych prób jego naprawy, lecz skontaktować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum obsługi technicznej.

Podczas instalowania okapu należy odłączyć urządzenie, wyjmując wtyczkę lub za pomocą wyłącznika głównego.
BEZPIECZEŃSTWO ODPROWADZANIA DYMU

Nie przyłączać urządzenia do kanałów dy- mowych/spalinowych (kotły, kominki itp.).
Przed instalacją okapu należy się upewnić, że przestrzegane są wszystkie przepisy dotyczące odprowadzania zużytego powietrza poza pomieszczenie.
OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA

Niniejsze ostrzeżenia zostają podane w celu zapewnienia bezpieczeństwa zarówno Państwa jak i innych osób. Przed użytkowaniem urządzenia oraz przed jego czyszczeniem należy zatem przeczytać tę instrukcję w całości.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody/obrażenia, które mogą zostać spowodowane u ludzi, zwierząt domowych lub w mieniu, w sposób bezpośredni lub pośredni, w wyniku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa wskazanych w tej broszurze.
Zachowanie niniejszej instrukcji obsługi razem z urządzeniem jest bardzo ważne w celach wszelkiej przyszłej lektury.
Gdyby urządzenie zostało sprzedane lub przeniesiona została jego własność na strony trzecie, należy upewnić się, że instrukcja została przekazana razem z nim, aby nowy użytkownik mógł zapoznać się z funkcjonowaniem okapu i danymi ostrzeżeniami.
Po zainstalowaniu okapu ze stali nierdzewnej należy go wyczyścić, aby usunąć pozostałości kleju po folii ochronnej oraz ewentualne tłuste plamy; zanieczyszczenia te, jeśli nie zostaną usunięte, mogą doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia powierzchni okapu. W celu wykonania tej czynności, producent zaleca, aby użyć chusteczek znajdujących się w wyposażeniu, dostępnymi również w ofercie handlowej. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
PRZEZNACZENIE
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zasysania oparów powstających podczas gotowania żywności w gospodarstwie domowym, z wyłączeniem przypadków użytkowania do celów profesjonalnych. Każde inne użycie jest niewłaściwe, może spowodować szkody/obrażenia u ludzi, zwierząt oraz w mieniu, i zwalnia Producenta z jakiekolwiek odpowiedzialności.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej lub niemających doświadczenia lub wymaganej wiedzy, chyba że odbędzie się to pod nadzorem lub gdy otrzymały instrukcje odnoszące się do zapewnienia bezpiecznej pracy i zrozumienia związanego z nim niebezpieczeństwa.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czynności czyszczenia i konserwacji, będące obowiązkiem użytkownika, nie powinny być wykonywane przez dzieci bez zapewnienia odpowiedniego nadzoru.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I CZYSZCZENIA

Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem.
Nie należy używać okapu z mokrymi rękami lub boso. Gdy nie korzysta się z urządzenia należy zawsze sprawdzić, czy wszystkie części elektryczne (światła, wyciąg) są wyłączone.

Nie kłaść żadnych obiektów na ruchomych klapkach.
Podczas zastosowania frytkownic sprawdzać: przegrzany olej może się zapalić.
Nie zapalać swobodnych płomieni pod okapem.
Nie przygotowywać żywności z wykorzystaniem płomieni pod okapem.
Nigdy nie należy używać okapu bez metalowych filtrów przeciwtłuszczowych; tłuszcz i brud w tym przypadku osadziłby się na urządzeniu pogarszając stan jego działania.
Dostępne części okapu mogą być nagrzane, gdy są stosowane w połączeniu z urządzeniami do gotowania.
Nie czyścić części okapu, gdy są jeszcze gorące.
Jeśli czyszczenie nie jest przeprowadzane zgodnie z procedurami i z produktami wymienionymi w niniejszej instrukcji, może wystąpić zagrożenie pożarowe.
Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyłączyć główny wyłącznik.

W przypadku jednoczesnego korzystania z innych urządzeń (kotły, piece, kominki itd.) zasilanych gazem lub innymi paliwami, należy zapewnić odpowiednią wentylację w pomieszczeniu, w którym następuje zasy- sanie dymu, zgodnie z obowiązującymi normami.
MONTAŻ
część zastrzeżona wyłącznie dla personelu
wykwalifikowanego

Przed zainstalowaniem okapu należy uważnie przeczytać rozdz. "WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIA".
CECHY TECHNICZNE
Dane techniczne urządzenia znajdują się na etykietach umieszczonych wewnątrz okapu.
UMIESZCZANIE W POZYCJI
Nie instalować okapu na zewnątrz i nie wystawiać go na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, wiatr itd.)
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
(część zastrzeżona wyłącznie dla wykwalifikowanych pracowników)

Przed wykonaniem wszelkiej czynności na okapie należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Upewnić się, że nie istnieje ryzyko odłączenia lub przecię-
cia przewodów elektrycznych wewnątrz okapu:
w przeciwnym razie skontaktować się z najbliższym centrum obsługi technicznej.
Zwrócić się do wykwalifikowanego personelu, aby podłączyć kable elektryczne.
Podłączenie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przed podłączeniem okapu do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy:
- napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz okapu;
- instalacja elektryczna jest zgodna z normą i może wytrzymać obciążenie (patrz dane techniczne wewnątrz okapu);
- wtyczka i przewód zasilający nie są narażone na kontakt z temperaturami przekraczającymi 70°C;
- instalacja zasilająca posiada sprawne i prawidłowe uziemienie zgodnie z obowiązującymi przepisami;
- gniazdko wykorzystywane do podłączenia jest łatwo dostępne po zamontowaniu okapu.
W przypadku:
- urządzenia wyposażonego w przewód bez wtyczki: należy używać wtyczki typu znormalizowanego. Przewody powinny być podłączone w następujący sposób: żółto-zielony do uziemienia, niebieski do zacisku neutralnego i brązowy do fazy. Wtyczka powinna być podłączona do odpowiedniego gniazda bezpieczeństwa.
- urządzenia stałego nieposiadającego przewodu zasilającego i wtyczki lub innego przyrządu zapewniającego odłączenie od sieci i posiadającego odległość rozwarcia styków, która umożliwia całkowite odłączenie w warunkach nadnapięcia kategorii III.
Tego typu urządzenia odłączające powinny zostać przewidziane w sieci zasilania, zgodnie z zasadami instalacji.
Przewód uziemiający żółto-zielony nie może być przedzielony wyłącznikiem.
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności w razie braku zastosowania się do zasad dotyczących bezpieczeństwa.
ODPROWADZANIE DYMU
OKAP Z USUWANIEM NA ZEWNĄTRZ (WYCIĄGOWY)

W tej wersji opary i dym są odprowadzane na zewnątrz przez rurę spustową.
W tym celu złącze wylotowe okapu powinno być podłączone za pomocą rury do wylotu zewnętrznego.
Rura wylotowa powinna posiadać:
- średnicę nie mniejszą od złącza okapu.
- lekkie nachylenie w dół (spadek) na odcinkach poziomych w celu uniknięcia cofania skroplin do silnika.
- ograniczoną do minimum liczbę zagieć.
- minimalną niezbędną długość pozwalającą uniknąć drgań oraz zmniejszenia wydajności zasysania okapu.
Jeśli rura przechodzi przez środowisko o niskiej temperaturze, należy ją zaizolować.
W celu uniknięcia cofania powietrza z zewnątrz, w przypadku silników o wydajności 800m³/h lub większej, występuje zawór zwrotny.
Odstępstwo dla Niemiec:
gdy okap kuchenny i urządzenia zasilane energią nieelektryczną funkcjonują jednocześnie, ujemne ciśnienie w pomieszczeniu nie może przekroczyć 4 Pa (4 x 10-5 barów).
OKAP Z RECYRKULACJĄ WEWNETRZNA (FILTRUJACY)

W tej wersji powietrze przepływa przez filtry z węglem aktywnym w celu oczyszczenia i ponownego wprowadzenia do środowiska.
Należy sprawdzić, czy filtry na węgiel aktywny umiesz-
czone są na okapie, w przeciwnym razie należy je założyć zgodnie ze wskazówkami w instrukcji montażu.

W tej wersji zawór zwrotny nie powinien zostać zamontowany: wymontować go, jeśli występuje na złączu wylotowym powietrza z silnika.
INSTRUKCJA MONTAŻU
część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego

Okap może być instalowany w różnych konfiguracjach.
Podstawowe fazy montażu wyglądają podobnie dla wszystkich typów instalacji, natomiast dla każdego rodzaju podkreślono specjalne operacje, jakie należy wykonać.
FUNKCJONOWANIE
KIEDY WŁĄCZYĆ OKAP?
Okap należy włączyć co najmniej jedną minutę przed rozpoczęciem gotowania, aby przetransportować dym i opary w kierunku powierzchni zasysania.
Po zakończeniu gotowania pozostawić okap do momentu, gdy wszystkie opary i zapachy zostaną całkowicie zassane. Za pomocą funkcji timera można ustawić automatyczne wyłączenie okapu po 15 minutach pracy.
JAKĄ PRĘDKOŚĆ WYBRAĆ?
prędkość (1-3): zapewnia oczyszczone powietrze przy niskim poborze energii elektrycznej.
prędkość (4-5): normalne warunki użytkowania.
prędkość (6-7): w przypadku obecności silnych zapachów i oparów.
prędkość (8-P): szybkie usuwanie zapachów i oparów.
KIEDY OCZYŚCIĆ LUB WYMIENIĆ FILTRY?
Filtry metalowe powinny być myte co 30 godzin użytkowania.
Filtry z węglem aktywnym powinny być wymieniane co 3-4 miesiące, zależnie od częstotliwości użytkowania okapu.
W celu zapoznania się z innymi szczegółami patrz rozdział „KONSER-WACJA”.
ZESTAW PRZYCISKÓW TOUCH

text_image
①A - 9 + ②| 1A | WŁ./WYŁ.Krótkie naciśnięcie: Włączenie/wyłączenie okapu.Dłuższe przytrzymanie: Aktywacja automatycznego cyklu (A) działania okapu w zależności od mocy płyt. |
| + | Zwiększenie prędkości od 1 do 9 (aż do „P”).Prędkość „P”: aktywna tylko przez kilka minut, następnie włącza się prędkość 9. |
| — | Zmniejszenie prędkości od P do 1. |
| [IMAGE] | Przy okapie włączonym (Krótkie naciśnięcie): TIMER (czerwona dioda miga)Automatyczne wyłączenie po upływie 15 minut.Funkcja wyłącza się (czerwona dioda wyłączona) w przypadku:- wyłączenia silnika (klawisz 1A).- Naciśnij ponownie przycisk TIMER [IMAGE].Przy okapie wyłączonym (Dłuższe przytrzymanie 4s): otwarcie klapek w celu konserwacji okapu i filtrów metalowych [IMAGE].Aby wyjść z trybu konserwacji, naciskać przycisk przez 4 sekundy. |
| [IMAGE] | ALARM METALOWEGO FILTRA PRZECIWTŁUSZCZOWEGOKonserwacja po upływie około 30 godzin użytkowania.Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund klawisz [IMAGE] w celu wyzerowania licznika. |
| [IMAGE] | ALARM FILTRA CARBON.ZEOKonserwacja po upływie około 2000 godzin użytkowania.Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund klawisz [IMAGE]celu wyzerowania licznika.Aby aktywować alarm:Przy okapie wyłączonym nacisnąć i przytrzymać klawisze [IMAGE]zapala się dioda [IMAGE]Potwierdzić klawiszem + |
KONSERWACJA

Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem.
Nie należy używać detergentów zawierających substancje ścierne, kwaśne lub o działaniu korozyjnym, a także ścierek o szorstkiej powierzchni.
Stałe wykonywanie czynności konserwacyjnych gwarantuje prawidłowe działanie urządzenia i jego wysoką wydajność na przestrzeni czasu.
Szczególną uwagę należy poświęcić metalowym filtrom przeciw- tłuszczowym: częste czyszczenie filtrów oraz ich uchwytów gwarantu- je, że nie będą gromadzić się łatwopalne cząstki tłuszczu.
CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNETRZNYCH
Zaleca się, aby zewnętrzne powierzchnie okapu czyścić co najmniej raz na 15 dni, aby uniknąć osadzania się substancji oleistych i cząstek tłuszczu. Producent do czyszczenia okapu wykonanego ze szczotkowanej stali nierdzewnej zaleca chusteczki „Magic Steel”.
Zamiennie wszystkie inne powierzchnie należy czyścić przy pomocy wilgotnej szmatki nasączonej w łagodnym płynnym detergencie lub denaturacie.
Czyszczenie zakończyć dokładnie wymyplukaniem i wysuszeniem za pomocą miękkiej ściereczki.

Aby wilgoć nie dostała się do części elektronicznych, nie należy używać zbyt dużej ilości wody w pobliżu paneli przyciskowych i urządzeń oświetleniowych.

Nie myć klapek w zmywarce.
Szklane panele należy czyścić wyłącznie przy użyciu miękkiej ściereczki, specjalnymi środkami myjącymi, nietrącymi niepowodującymi korozji. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności w razie braku za- stosowania się do takich zaleceń.
CZYSZCZENIE POWIERZCHNI WEWNETRZNYCH

Zabrania się czyszczenia płynami lub rozpuszczalnikami elementów elektrycznych lub części związanych z silnikiem, które znajdują się wewnątrz okapu.
W celu uzyskania informacji o wewnętrznych częściach metalowych patrz poprzedni paragraf.
Zaleca się, aby często myć metalowe filtry (F) (co najmniej raz w miesiącu), mAPOC je przez około 1 godzinę w wodzie z gorącym płynem do mycia naczyń i pamiętając, aby ich nie zginać.
Nie należy używać korodujących środków czyszczących, kwasowych ani zasadowych.
Dokładnie je opłukać i przed ponownym zamontowaniem odczekać, aż całkowicie wyschną.
Mycie w zmywarce do naczyń jest dozwolone, lecz może doprowadzić do powstania zaczernień na materiale, z którego wykonane są filtry. Aby ograniczyć występowanie tego zjawiska, korzystać z programów o niskich temperaturach (maks. 55°C.).
W celu uzyskania informacji o wyjęciu i włożeniu metalowych filtrów przeciwtłuszczowych patrz instrukcja montażu.

text_image
(F)FILTRY WĘGLOWO-ZEOLITOWE
W normalnych warunkach użytkowania zaleca się regenerację filtra węglowo-zeolitowego
co 18 miesięcy oraz jego wymianę co 3 lata. W celu regeneracji filtra należy przeprowadzić następującą procedurę:
- Wymontować filtr, postępując zgodnie z instrukcjami (Fig.12).
- Wstaw filtry A, B i C (jeśli są obecni) do piekarnika domowego i pozo- stawić w temperaturze 200°C na około dwie godziny.
- Po ostygnięciu wszystkich czterech filtrów zainstalować je w konstrukcji metalowej filtra.
ZBIORNICZEK NA OLEJ
Wskazane jest, aby zbiorniczek myć co 15 dni.
Nie należy używać korodujących środków czyszczących, kwasowych ani zasadowych.
Aby czyszczenie było dokładniejsze, wyjąć zbiorniczek na olej (patrz rysunek) i umyć go w gorącej wodzie z płynem do mycia naczyń. Dokładnie go wypłukać i przed ponownym montażem poczekać, aż wyschnie. Zabrania się mycia w zmywarce.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIA

Niniejsze ostrzeżenia zostają podane w celu zapewnienia bezpieczeństwa zarówno Państwa, jak i innych osób. Przed użyciem urzą- dzenia oraz przed jego czyszczeniem należy zatem przeczytać tę instrukcję w całości.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody/obrażenia, które mogą zostać spowodowane u ludzi, zwierząt domowych lub w mieniu, w sposób bezpośredni lub pośredni, w wyniku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa wskazanych w tej broszurze.
Zachowanie niniejszej instrukcji obsługi razem z urządzeniem jest bardzo ważne w celach wszelkiej przyszłej lektury.

Przeznaczenie
- Ta płyta kuchenna jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwie domowym do przygotowywania i utrzymywania gorącej temperatury dań.
- Nie instalować płyty kuchennej na zewnątrz i nie wystawiać jej na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, wiatr itd.)
- Zabrania się stosowania do innych celów.
- Ta płyta kuchenna może być montowana wyłącznie na piekarnikach lub kuchenkach elektrycznych wyposażonych w system chłodzenia dymów i oparów.
- Urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat ani osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej lub które nie posiadają doświadczenia lub wymaganej wiedzy, chyba że odbędzie się to pod nadzorem lub gdy otrzymały instrukcje odnoszące się do zapewnienia bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumienia związanego z nim niebezpieczeństwa.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czynności czyszczenia i konserwacji, będące obowiązkiem użytkownika, nie powinny być wykonywane przez dzieci bez zapewnienia im odpowiedniego nadzoru.
- Nigdy nie pozostawiać włączonej płyty kuchennej bez nadzoru.

Niebezpieczeństwo poparzeń
- Używać blokady elementów sterujących, aby zapobiec samodzielnemu włączeniu urządzenia przez osoby nieupoważnione.
- ustawiać trzonki i uchwyty patelni oraz garnków w taki sposób, aby były niedostępne dla dzieci.
- Wyłączyć strefy grzejne po zakończeniu korzystania z nich.
- Nie stawiać żadnych metalowych przedmiotów na włączonych strefach grzejnych.

Bezpieczeństwo techniczne
- Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwalifikowanych instalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Jeśli przewód zasilający lub inne podzespoły są uszkodzone, NIE należy używać płyty kuchennej: odłączyć płytę kuchenną od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum obsługi technicznej w celu naprawy.
Nie należy zmieniać struktury elektrycznej, mechanicznej i funkcjonalnej urządzenia.
Nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy lub wymiany; wszystkie operacje wykonywane przez osoby niekompetentne i niewykwalifikowane mogą spowodować szkody, nawet bardzo poważne, dla mienia i/lub osób, które nie są objęte gwarancją producenta.
- Przed zainstalowaniem płyty kuchennej należy sprawdzić, czy wszystkie jej elementy są w odpowiednim stanie i czy prawidłowo działają; w przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości nie kontynuować instalacji, lecz skontaktować się ze sprzedawcą.

Instalacja elektryczna, do której podłączona jest płyta kuchenna, powinna być zgodna z przepisami oraz posiadać uziemienie, zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa w kraju używania urządzenia; powinna być również zgodna z europejskimi przepisami w zakresie zakłóceń radiowych.
- Dane dotyczące podłączenia do zasilania (napięcie i częstotliwość) podane na tabliczce znamionowej płyty kuchennej powinny być zgodne z parametrami sieci elektrycznej.
Przed podłączeniem do zasilania porównać te dane. W przypadku wątpliwości skontaktować się z elektrykiem. - Nie używać płyty kuchennej przed jej zainstalowaniem.
- Zabrania się używania płyt indukcyjnych na poruszających się urządzeniach.
- Nigdy nie otwierać osłony urządzenia.
- Falmec gwarantuje zachowanie standardów bezpieczeństwa wyłącznie w przypadku używania oryginalnych części zamiennych.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do działania z za stosowaniem zewnętrznego czasomierza lub pilota.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA

- Przed pierwszym włączeniem urządzenia usunąć z niego ewentualne folie ochronne i naklejki.
- Garnki i inne naczynia kuchenne w trakcie korzystania z nich na płycie mogą powodować hałas, którego przyczynę mogą stanowić:
– wysoki poziom pobieranej mocy.
– różne materiały, z których wykonane jest dno garnków.
- Nigdy nie używać wody do ugaszenia ognia. Wyłączyć strefę grzejną. Stłumić płomienie za pomocą pokrywki, koca gaśniczego lub innego podobnego przedmiotu.
- Nie przechowywać przedmiotów łatwopalnych w szufladach umieszczonych pod płytą kuchenną. Pojemnik z przegródkami na sztućce powinien być wykonany z materiału odpornego na wysoką temperaturę.
- Nie podgrzewać pustych garnków ani patelni oraz zawsze sprawdzać, czy w naczyniach kuchennych znajduje się minimalna ilość płynu.
- Zawsze wyłączać płytę kuchenną po zakończeniu korzystania z niej.
- W przypadku używania tłuszczów i olejów nieustannie kontrolować proces gotowania, gdyż wymienione substancje mogą szybko ulec zapaleniu.
- Podgrzewać tłuszcze i oleje przez maksimum jedną minutę i nigdy nie używać funkcji Booster.
- W trakcie i po zakończeniu korzystania z urządzenia uważać, by się nie oparzyć.
- Upewnić się, że żaden zamocowany na stałe ani ruchomy przewód elektryczny urządzenia nie styka się z szybą lub z gorącym naczyniem kuchennym.
- Nie używać płyty kuchenki do podgrzewania słoików.
- Nie używać żadnego rodzaju pokryw na płycie indukcyjnej.
- Przewody elektryczne nie powinny stykać się z płytą kuchenną.
- Zaleca się, aby chronić ręce przed wysoką temperaturą, używając odpowiednich łapek do chwytania gorących naczyń. Używać wyłącznie suchych rękawic lub łapek.
- Używać tylko garnków i patelni z gładką magnetyczną podstawą odpowiednią do płyt indukcyjnych.
- Pamiętać, aby cukier, materiały syntetyczne oraz folie aluminiowe nie miały styczności z gorącymi strefami. Podczas schładzania wymienione substancje mogą spowodować pęknięcia lub inne uszkodzenia powierzchni witroceramicznej: wyłączyć urządzenie i natychmiast usunąć z jeszcze gorącej strefy grzejnej
- Przemieszczać garnki, unosząc je, nie przesuwać ich po powierzchni płyty kuchennej.
- Przed każdym użyciem garnki i płyta kuchenna powinny być idealnie wyczyszczone.
- Nie upuszczać żadnych przedmiotów na płytę grzewczą!
- Używać wyłącznie garnków z dnem o właściwościach magnetycznych. Niedozwolone są inne materiały.
- Używać garnków o wymiarach dostosowanych do odpowiedniej strefy grzejnej.
- Zawsze używać jednego garnka lub patelni w każdej strefie grzejnej, również podczas korzystania z funkcji BRIDGE.
- Nie umieszczać gorących naczyń na przyciskach dotykowych i kontrolkach, ponieważ mogą one uszkodzić elektronikę zainstalowaną poniżej. Dbać, aby elementy sterujące i kontrolki były zawsze czyste.
- Nie przechowywać metalowych przedmiotów bezpośrednio pod płytą kuchenną.
- W miarę możliwości zawsze używać pokrywek, aby unikać rozpraszania ciepła.
- Gotować w małej ilości wody.
- Po rozpoczęciu smażenia lub gotowania potraw ustawić moc na niższym poziomie.
Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Ostrzeżenie dla osób z rozrusznikami serca:
należy pamiętać, że w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia podczas jego działania generowane jest pole elektromagnetyczne. Możliwość wpływu tego pola na pracę rozrusznika serca jest bardzo mała. W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem rozrusznika serca lub lekarzem.
Pole elektromagnetyczne płyty może wpłynąć negatywnie na działanie magnesowalnych przedmiotów. Karty kredytowe, urządzenia ratujące życie, kalkulatory kieszonkowe itp. nie mogą być umieszczane w bezpośrednim sąsiedztwie włączonej płyty kuchennej.
Metalowe przedmioty przechowywane w szufladzie pod urządzeniem mogą ulec znacznemu nagrzaniu w przypadku długotrwałego korzystania z urządzenia. Nie przechowywać metalowych przedmiotów w szufladzie umieszczonej bezpośrednio pod płytą grzejną.
Urządzenie jest wyposażone w wentylatory chłodzące. Jeśli pod urządzeniem wpuszczonym w blat znajduje się szuflada, należy umieścić przegrode oddzielającą pomiędzy szufladą a dolną częścią urządzenia, aby zapewnić konieczną wentylację płyty i nie dopuścić do zablokowania wentylatorów.
Nigdy nie używać dwóch garnków lub patelni jednocześnie na jednym obszarze gotowania, prostokątnym obszarze gotowania lub w strefie gotowania PowerFlex.
ZABEZPIECZENIA PŁYTY KUCHENNEJ
Wyłączenie bezpieczeństwa
Jeśli w przypadku jakiejś strefy grzejnej zostanie przekroczony maksymalny czas włączenia z tym samym, niezmiennym poziomem mocy, wówczas strefa ta zostaje automatycznie wyłączona i pojawia się wskaźnik ciepła resztkowego.
Aby ponownie włączyć strefę grzejną, dotknąć odpowiednich przycisków.
| Poziom mocy | low | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | P |
| Maksymalny czas działania w godzinach | 8,7 | 2,0 | 8,7 | 6,7 | 5,3 | 4,3 | 3,5 | 2,8 | 2,3 | 1,9 | 1,5 |
Płyta kuchenna wyłącza się automatycznie, jeśli jeden lub więcej elementów sterujących zostanie przykrytych przez ponad 10 sekund.
W celu przywrócenia prawidłowego działania:
- zdjąć przedmioty z panelu sterowania.
- oczyścić panel sterowania.
- ponownie włączyć płytę kuchenną i odpowiednią strefę grzejną.
Mechanizm zapobiegający nadmiernemu nagrzaniu
Zanim elementy płyty kuchennej nadmiernie się nagrzeją, mechanizm sterujący zmniejsza pobór mocy, zgodnie z poniższą procedurą środków bezpieczeństwa:
– Dezaktywacja funkcji booster oraz funkcji power booster, jeśli są włączone.
– Zmniejszenie ustawionego poziomu mocy.
– Wyłączenie odpowiedniej strefy grzejnej.
Na wyświetlaczu stref grzejnych pojawia się komunikat „E2”.
Gdy sygnalizacja usterki zgaśnie, strefa grzejna może zostać ponownie włączona.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W PRZYPADKU MONTAŻU
Zainstalować płytę kuchenną dopiero po zamontowaniu szafek stojących i wiszących w kuchni.
Upewnić się, że blaty są fornirowane z użyciem kleju odpornego na wysokie temperatury, co zapobiega powstawaniu odkształceń i przerw.

Zabrania się instalowania urządzenia na lodówkach i zamrażarkach, zmywarkach do naczyń, pralkach i suszarkach.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Instalacja elektryczna, do której podłączona jest płyta, powinna być zgodna z przepisami oraz posiadać uziemienie, zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa w kraju używania urządzenia; powinna być również zgodna z europejskimi przepisami w zakresie zakłóceń radiowych.
Upewnić się, że po zamontowaniu płyty kuchennej nie będzie można dotknąć przewodu zasilania i nie będzie on podlegał naprężeniom mechanicznym.
Po zainstalowaniu urządzenia gniazdko wykorzystywane do podłączenia elektrycznego powinno być łatwo dostępne; jeśli nie jest to możliwe, należy przewidzieć wyłącznik główny, aby w razie konieczności móc odłączyć okap.
Wszelkie modyfikacje w instalacji elektrycznej powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
W przypadku awarii urządzenia nie należy podejmować samodzielnych prób jego naprawy, lecz skontaktować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum obsługi technicznej.
Podczas instalowania płyty należy odłączyć urządzenie, wyjmując wtyczkę lub korzystając wyłącznika głównego.
PODŁACZENIE ELEKTRYCZNE
(część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego)
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności przy płycie należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Upewnić się, że nie istnieje ryzyko odłączenia lub przecięcia przewodów elektrycznych wewnątrz płyty:
w przeciwnym razie skontaktować się z najbliższym centrum obsługi technicznej.
Zwrócić się do wykwalifikowanego personelu, aby podłączyć kable elektryczne.
Podłączenie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przed podłączeniem płyty do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy:
- napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz płyty;
- instalacja elektryczna jest zgodna z normą i może wytrzymać obciążenie (patrz dane techniczne wewnątrz płyty);
- wtyczka i przewód zasilający nie są narażone na kontakt z temperaturami przekraczającymi 70°C;
- instalacja zasilająca wyposażona jest w sprawną i prawidłową instalację uziemiającą zgodnie z obowiązującymi przepisami;
- gniazdko wykorzystywane do podłączenia jest łatwo dostępne po zamontowaniu płyty.
W przypadku:
- urządzenia wyposażonego w przewód bez wtyczki: należy używać wtyczki typu znormalizowanego. Przewody powinny być podłączone w następujący sposób: żółto-zielony do uziemienia, niebieski do zacisku neutralnego i brązowy do fazy. Wtyczka powinna być podłączona do odpowiedniego gniazda bezpieczeństwa.
- urządzenia stałego nieposiadającego przewodu zasilającego i wtyczki lub innego przyrządu zapewniającego odłączenie od sieci i posiadającego odległość rozwarcia styków, która umożliwia całkowite odłączenie w warunkach nadnapięcia kategorii III.
Tego typu urządzenia odłączające powinny zostać przewidziane w sieci zasilania, zgodnie z zasadami instalacji.
Przewód uziemiający żółto-zielony nie może być przedzielony wyłącznikiem.
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności w razie braku za- stosowania się do zasad dotyczących bezpieczeństwa.
Podłączenie płyty:
| sieć Podłączenie | Przekrój | przewodu | Kabel zasilający | Kaliber odłącznika |
| 220V -240V~50/60Hz | 1P+N / 2P 3 x | 2.5 mm ^2 | H 05 VV - FH 05 RR - F | 25 A * |
| 380V -415V~50/60Hz | 2P+N 4 x 1.5 | mm ^2 | H 05 VV -FH 05 RR - F | 16 A * |
| 380V -415V~50/60Hz | 3P+N 5 x 1.5 | mm ^2 | H 05 VV -FH 05 RR - F | 16 A * |
* obliczony z współczynnikiem niejednoczesności zgodnie z normą EN 60 335-2-6.

text_image
1 2 3 4WARTOŚCI MOCY:
| Parametr | 90 |
| Moc całkowita | 2800-7400W |
| Pozycja 1 | |
| Moc znamionowa | 1600W |
| Moc funkcji booster | 1850W |
| Pozycja 2 | |
| Moc znamionowa | 2100W |
| Moc funkcji booster (1/2) | 3000W |
| Pozycja 3 | |
| Moc znamionowa | 2100W |
| Moc funkcji booster (1/2) | 3000W |
| Pozycja 4 | |
| Moc znamionowa | 1600W |
| Moc funkcji booster | 1850W |
| PANORAMICO90 | |||
| Element sterujący | Opis | Komunikat na wyświetlaczu | Opis |
| 1 | Płyta kuchenna WŁ./WYŁ. W przypadku braku aktywacji innego elementu sterującego płyta wyłącza się automatycznie po kilku sekundach | Strefa grzejna w trybie stand-by | |
| ■□ | Wybór przedniej strefy grzejnej. W przypadku naciśnięcia w połączeniu z powoduje włączenie funkcji BRIDGE. | 8......9 | Poziomy mocy od najniższego do najwyższe-go, wybierane za pomocą przycisków + i -. |
| P | Power boost: maksymalna moc grzania. | ||
| □■ | Wybór tylnej strefy grzejnej. W przypadku naciśnięcia w połączeniu z powoduje włączenie funkcji BRIDGE. | H | Wskaźnik ciepła resztkowego |
| ˆ | Blokada elementów sterujących: po naciśnięciu przez ponad 2 sekundy powoduje zablokowanie wszystkich elementów sterujących. W celu odblokowania elementów sterujących powtó-rzyć operację. | O | Poziom mocy między 0 i 1, dostosowany do pod-trzymywania temperatury ugotowanych potraw |
| N | Włączona funkcja Bridge.(Minimalna średnica garnka: ∅230 mm) | ||
| + | Zwiększenie poziomu mocy gotowania oraz wybór funkcji Booster, lub zwiększenie czasu gotowania dla funkcji TIMER. | U | Brak garnka na płycie kuchennej lub garnek nieodpowiedni ze względu na materiał, z które-go jest wykonany, lub rozmiary.(Minimalna średnica garnka: ∅ 120 mm) |
| - | Zmniejszenie poziomu mocy gotowania lub zmniejszenie czasu gotowania dla funkcji TI-MER. | A + B (na srodkowym wyświetlaczu) | Włączona funkcja blokady elementów sterują-cych. |
DZIAŁANIE PŁYTY INDUKCYJNEJ I KORZYSTANIE Z NIEJ
UŻYWAĆ TYLKO NACZYŃ DO PŁYT INDUKCYJNYCH.
Po włączeniu strefy grzejnej, dno garnka nagrzewa się.
Strefa grzejna nagrzewa się wyłącznie dzięki ciepłu przekazywanemu przez garnek.
Indukcja automatycznie wykrywa wymiary garnka.
Moc grzejna powinna zostać wybrana w oparciu o rodzaj gotowanej potrawy.
Poniżej podano tabelkę streszczającą zasady wyboru mocy grzejnej:
OBSZARY REGULACJI
| 1 - 2 | TopieniePodgrzewanie | Sosy, masło, czekolada, żelatynaDania wstępnie gotowane |
| 2 - 3 | UbijanieRozmrażanie | Ryż, budyń i dania goto- waneWarzywa, ryby, produkty mrożone |
| 3 - 4 | Para | Warzywa, ryby, mięso |
| 4 - 5 | Gotowanie | Ziemniaki gotowane w wodzie, zupy, makaron Świeże warzywa |
| 6 - 7 | Wolne gotowanie Mięso, wątróbka, jaja,kiełbaskiGulasz, rolady, flaki | |
| 7 - 8 | GotowanieSmażenie | Ziemniaki, obwarzanki, placki |
| 9 | Smażenie, doprowadzanie do wrzenia | Befsztyki, omletyGotowanie |
| P | Smażenie, doprowadzanie do wrzenia | Doprowadzanie do wrzenia dużych ilości wody |
Uwaga: czas podgrzewania w przypadku indukcyjnych płyt kuchennych jest krótszy niż przy kuchenkach gazowych.
PODSTAWOWE FUNKCJE
Patrz tabela dotycząca odpowiedniego modelu na poprzedniej stronie.
FUNKCJA BRIDGE
Ta funkcja umożliwia jednoczesną pracę stref grzania 1-2 i/lub 3-4.
W celu włączenia:
- Włączyć płytę kuchenna;
W przypadku wersji:
nacisnąć jednocześnie symbole

- na wyświetlaczu przedniego obszaru grzejnego pojawi się symbol :
- Za pomocą przycisków + i - wyregulować moc.
Uwaga: ta funkcja może być aktywowana tylko pomiędzy dwiema płytami lewymi lub prawymi (z wykluczeniem dwóch płyt środkowych).
WYŁĄCZANIE funkcji BRIDGE:
nacisnąć jednocześnie symbole +:

FUNKCJA BOOSTER P
Funkcja Booster zwiększa moc, aby umożliwiać podgrzanie dużych ilości (np. wody do gotowania makaronu).
To zwiększenie mocy działa przez maksimum 10 minut.
W przypadku wersji:
- Włączyć płytę kuchenna;
- wybrać strefę grzejną;
- dotknąć (+) do momentu, gdy na wyświetlaczu pokaże się P w tylnej strefie grzejnej.
Uwaga: w przypadku P możliwa jest regulacja tylko jednej płyty prawej i jednej płyty lewej za każdym razem (w sumie nie więcej niż dwóch płyt).
Jeśli płyta zewnętrza zostanie ustawiona na P, sąsiedniej płyty nie można ustawić na poziom wyższy niż B
Jeśli płyta wewnętrzna jest ustawiona na P, płyta zewnętrzna wyłącza się.
FUNKCJA KEEP WARM
42°C – Podtrzymywanie temperatury ugotowanych potraw:
Włączyć płytę kuchenna;
Wybrać strefę grzejną;
Dotknąć klawisza (+), a następnie klawisza (-): pojawi się symbol
Wyłączenie płyty kuchennej
W celu wyłączenia strefy grzejnej:
Dotknąć przycisku (-) do momentu, gdy na wyświetlaczu strefy grzejnej pokaże się 0.
Jeśli strefa grzejna jest jeszcze bardzo gorąca, pokaże się wskaźnik cie- pła resztkowego H.
Wyłączenie płyty kuchennej
Dotknąć przycisku ①: wszystkie strefy grzejne zostają wyłączone.
Na wyświetlaczu stref grzejnych, które są jeszcze bardzo gorące, pojawia się symbol H.
Nie dotykać stref grzejnych, dopóki jest zapalona kontrolka H.
FUNKCJA CZASOMIERZA I AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Czasomierz posiada dwie funkcje:
1 - REGULATORA CZASOWEGO;
2 - AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZNIKA jednej lub kilku stref grzejnych.
Istnieje możliwość ustawienia czasu trwania na wartość do 99 minut
Po upływie ustawionego czasu na wyświetlaczu czasu pojawia się 00 i włącza się sygnał akustyczny, który można wyłączyć, naciskając na przycisk (+) lub (-).
REGULATOR CZASOWY
W celu ustawienia:
-
Włączyć płytę (jeśli jest wyłączona) za pomocą klawisza ① dotknąć jednocześnie klawiszy (+) i (-). (w wersji Plus włącza się kontrolka ②)
-
Ustawić żądany czas, dotykając przycisków (+) i (-).
Czasomierz zaczyna odliczać czas.
W celu zmodyfikowania zakresu czasu powtórzyć procedurę opisaną w punkcie 1.
Aby anulować ustawienia czasomierza:
- Włączyć płytę (jeśli jest wyłączona) i dotknąć jednocześnie klawiszy (+) i (-).
(w wersji Plus włącza się kontrolka Ⓤ).
- Nacisnąć przycisk (-), aby ustawić zakres czasu na 00.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
W celu aktywacji funkcji automatycznego wyłączania:
1 - włączyć płytę kuchenna;
2 - wybrać strefę grzejną;
3 - wybrać poziom mocy;
4 - ustawić timer zgodnie z opisem umieszczonym powyżej.
W celu ustawienia automatycznego wyłączenia dla innej strefy grzejnej powtórzyć procedurę podaną w punkcie 2.
REGULATOR CZASOWY i AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE mogą być używane jednocześnie.
Płyta kuchenna lub strefy grzejne nie włączają się:
- Płyta nie jest podłączona do sieci elektrycznej.
- Wyskoczył bezpiecznik.
- Sprawdzić, czy nie jest włączona blokada.
- Na przyciskach znajduje się woda lub tłuszcz.
- Na przyciskach postawiony jest jakiś przedmiot.
Wyświetla się symbol

· W strefie grzejnej nie ma żadnego garnka.
- Używane naczynie kuchenne jest niekompatybilne z indukcją.
- Średnica dna garnka jest zbyt mała w porównaniu ze strefą grzejną.
Wyświetla się symbol [ E ]:
- Odłączyć i ponownie podłączyć płytę kuchenną.
- Skontaktować się z Działem Obsługi Posprzedażnej.
Wyłącza się jedna ze stref grzejnych lub cała płyta kuchenna:
- System zabezpieczenia przed nadmiernym nagrzaniem jest włączony;
- Płyta kuchenna lub któraś ze stref grzejnych była zbyt długo włączona;
- jeden lub więcej przycisków są czymś przykryte;
- jeden z garnków jest pusty i jego dno nadmiernie się nagrzało.
Wentylator nadal działa po wyłączeniu płyty:
- To zjawisko jest prawidłowe: wentylator nadal chroni centralkę elektroniczną urządzenia.
- Wentylator zatrzymuje się automatycznie.
10 KODY BŁĘDÓW
Aby wspomóc technika serwisowego w przypadku błędu, interfejs użytkownika wyświetla kody błędów.
W połączeniu z dostarczonym dokumentem „Kody błędów Wersja podstawowa 2”, który zawiera szczegółowe informacje, dostępny jest pełny opis macierzy błędów.
Poniżej wymieniono standardowe kody błędów E.G.O. Niestandardowy interfejs użytkownika może być inny. W standardowych ogólnych błędach interfejsu użytkownika (Er xx) i błędach strefy gotowania (E/x) występują różnice. W przypadku błędów strefy gotowania wyświetlacz niewłaściwej strefy gotowania miga, wyświetlając na przemian „E” i kod szesnastkowy „X”.
| Kod błędu | Opis Możliwe | przyczyny | Środek zaradczy |
| Strefę grzejną można skonfigurować, jeśli wyświetlane jest statyczne „C”. | Brak błędu, użytkownik znajduje się w menu serwisowym. | Na poszczególnych strefach gotowania należy umieszczać odpowiednie naczynia. | |
| Strefa grzejna jest konfigurowana, jeśli wyświetlane jest statyczne „C”. Po udanej konfiguracji odpowiedni ekran wyświetla „-”. Jeśli ekran nie wyświetla „-”, należy sprawdzić możliwe przyczyny E/5. | Brak błędu, użytkownik znajduje się w menu serwisowym. | Zaczekać na symbol „-” lub przerwać czynności konfiguracji, naciskając klawisz wyboru, w wyniku czego „C” przestaje migać. | |
| Migające „E” na każdej ze stref grzejnych oznacza, że wszystkie konfiguracje zostały usunięte. | Brak błędu, użytkownik znajduje się w menu serwisowym. | Konfiguracja ręczna | |
| Przekroczono wartości graniczne temperatury | Zbyt wysoka temperatura płyty lub szkła NTC -> zbyt wysoka temperatura układu elektronicznego | Wymagane jest ochłodzenie systemu | |
| Niewłaściwy garnek, np. utrata właściwości magnetycznych ze względu na temperaturę dna | Garnek tworzy niewłaściwy punkt roboczy ma module, co może do prowadzić do uszkodzenia urządzenia, np. tranzystorów IGBT. | 1. Błąd jest automa-tycznie anulowany po 8 s, co oznacza, że można ponownie korzystać ze strefy gotowania. W przypadku dalszych błędów garnek należy wymienić.2. Jeśli błąd pojawia się bez obecności garnka w strefie gotowania, oznacza to, że należy wymienić moduł. | |
| Nieskonfigurowany moduł indukcyjny (wszystkie moduły indukcyjne wykonują polecenia interfejsu użytkownika, lecz każdy element interfejsu jest związany z wybraną strefą gotowania). | Moduł in-dukcyjny jest nieskonfigurowany | Usunąć konfigurację płyty kuchennej i aktywować konfigurację ręczną.Urchomić menu serwisowe interfejsu użytkownika, aby skonfigurować moduł indukcyjny. Jeśli wymienione kroki nie powłodły się, wymienić moduł. | |
| Brak komunikacji pomiędzy interfejsem użytkownika a modułem indukcyjnym. | Brak zasilania modułu in-dukcyjnego. Nieprawidłowe lub uszkodzone okablowanie. | Sprawdzić zasilanie i połączenia sieci LIN. Jeśli połączenie jest prawidłowe, wymienić moduł. | |
| Zakłócenie zasila-nia sieciowego. | 1. Awaria główne-go układu wykrywania częstotliwości prądu.2. Przepięcie | Sprawdzić napięcie i częstotliwość zasilania sieciowego, jeśli są prawidłowe, wymienić moduł. | |
| E7 | Niezidenty-fikowany błąd | Wymienić moduł lub interfejs użytkownika | |
| E8 | Błąd wentylatora Usterka wentylatora lub elektronicznego układu sterowania | Wymienić moduł | |
| E9 | Uszkodzenie son-dy temperatury cewki indukcyjnej | Sygnał czujnika poza prawi-dłowym zakre-sem. Uszkodze-nie czujnika lub układu elektro-nicznego. | Wymienić moduł |
| EA | Usterka spr-zętowa modułu indukcyjnego. | Usterka spr-zętowa wykryta przez kontroler autodiagno-styczny modułu | Wymienić moduł |
| EC | Błąd konfiguracji Przypisanie dwóch stref grzejnych do tego samego elementu inter-fejsu użytkown-ika. | Usunąć aktualną konfigurację ręczną za pomocą menu serwisowego | |
| EH | Stała wartość czujnika (funkcja testu dla sondy T na cewce indukcyjnej) | Niewystarc-zająca zmiana temperatury (10 K) w ciągu 5 minut od włączenia płyty | Wymagane jest ochłodzenie systemu |
| Urządzenie i wyświetl-acz nie działają | Przepięcie na zasilaczu impulsowym (brak działania) | Połączenie 400 V | Odłączyć i poprawić połączenie linii zasilania |
Uwaga:
Nie każda awaria może zostać automatycznie usunięta przez system, dotyczy np. usterki zasilacza interfejsu użytkownika.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

UWAGA!
Do czyszczenia nigdy nie używać urządzenia parowego.
Przed czyszczeniem płyty kuchennej upewnić się, że ma ona temperaturę otoczenia.
Po każdym użyciu czyścić płytę kuchenną detergentem przeznaczonym do witroceramiki.
Nie używać produktów zawierających:
- czynniki korozyjne (soda, kwasy, amoniak).
- czynniki ścierne (proszki lub pasty).
Nie używać przedmiotów ostro zakończonych lub o właściwościach ściernych.
Po oczyszczeniu osuszyć urządzenie miękką ściereczką.
Jeśli urządzenie jest zamontowane nad piekarnikiem lub kuchenką elektryczną wyposażoną w system pirolityczny, wówczas nie należy uruchamiać urządzenia podczas trwania pirolizy, gdyż może to spowodować włączenie zabezpieczenia przed nadmiernym nagrzaniem płyty kuchennej (patrz odpowiedni rozdział).
UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI

Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiadanym urządzeniu oznacza, że produkt stanowi ZSEE, to znaczy „Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny” i dlatego nie należy go wy-
rzucać do śmieci niesegregowanych (to znaczy razem z „miejskimi odpadami zmieszanymi”), lecz należy go zutylizować oddzielnie, umożliwiając poddanie go odpowiednim operacjom w celu jego reutylizacji lub specjalnej obróbce w celu bezpiecznego usunięcia i unieszkodliwienia ewentualnych substancji szkodliwych dla otoczenia oraz pozyskania surowców, które mogą zostać poddane recyklingowi. Prawidłowa utylizacja niniejszego produktu pomoże zachować cenne zasoby i uniknąć negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko, który może być spowodowany przez niewłaściwe usuwanie odpadów.
Prosimy o skontaktowanie się z władzami lokalnymi, aby uzyskać więcej informacji o najbliższym punkcie selektywnej zbiórki. Mogą zostać nałożone kary za niewłaściwe postępowanie z odpadami, zgodnie z ustawodawstwem krajowym.
INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ
Dyrektywa unijna w sprawie urządzeń ZSEE została wdrożona przez każde państwo w we własnym zakresie, dlatego chcąc zutylizować to urządzenie, najlepiej skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze Sprzedawcą w celu uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania przy utylizacji.
INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH NIENALEŻĄCYCH DO UNII EUROPEJSKIEJ
Symbol przekreślonego kosza jest ważny tylko w Unii Europejskiej; jeśli chce się zutylizować to urządzenie w innych krajach, najlepiej skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze Sprzedawcą w celu uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania przy utylizacji.

UWAGA!
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do urządzenia w dowolnym czasie i bez powiadomienia. Drukowanie, tłumaczenie i powielanie, nawet częściowe, niniejszej instrukcji, jest uwarunkowane upoważnieniem i zezwoleniem od Producenta.
Informacje techniczne, przedstawienie graficzne i wytyczne w tej instrukcji są tylko wskazujące i nie mogą być ujawnione.
Językiem instrukcji jest język włoski i Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w transkrypcji lub tłumaczeniu.
SIKKERHEDSANVISNINGER OG ADVARSLER
