PMSSA 8 B2 - Odkurzacz PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PMSSA 8 B2 PARKSIDE w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PMSSA 8 B2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PMSSA 8 B2 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PMSSA 8 B2 PARKSIDE
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona
- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 163
- /164 Rysunek samorozwijający p. 173
- kątem jakości, a także doko- nano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Instrukcja obsługi jest częścią składową pro- duktu. Zawiera ona ważne Índice Wstęp p. 75
- Przeznaczenie p. 76
- Opis ogólny p. 76
- Zawartość opakowania p. 76
- Opis działania p. 77
- Przegląd p. 77
- Dane techniczne p. 77
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa p. 78
- Symbole w instrukcji obsługi p. 78
- Symbole na urządzeniu p. 78
- Ogólne zasady bezpieczeństwa p. 79
- Prawidłowe obchodzenie się z ładowarką p. 81
- Ładowanie p. 82
- Ładowanie akumulatora p. 83
- Uruchamianie urządzenia p. 83
- Obsługa p. 84
- Ssawka szczelinowa p. 84
- Odkurzanie na mokro p. 84
- Instrukcje pracy p. 84
- Włączanie / wyłączanie urządzenia p. 85
- Opróżnianie pojemnika zbierającego p. 85
- Czyszczenie p. 86
- Konserwacja p. 86
- Wymiana fi ltra p. 86
- Przechowywanie p. 87
- Utylizacja/ochrona środowiska p. 87
- Części zamienne/ Akcesoria p. 88
- Gwarancja p. 89
- Serwis naprawczy p. 91
- Service-Center p. 91
- Importer Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościo- wego produktu. Niniejsze urządzenie spraw- dzono w trakcie produkcji podPL p. 91
wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa, eksploatacji i utyliza- cji. Przed rozpoczęciem użyt- kowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wska- zówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt nale- ży użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznacze- niem. Instrukcję należy prze- chowywać starannie, a w przy- padku przekazania produktu osobom trzecim należy dostar- czyć nabywcy kompletną doku- mentację. Przeznaczenie Odkurzacz akumulatorowy jest przeznaczony tylko do odkurzania suchych i mokrych powierzchni Można nim usu- wać suche i mokre zanieczysz- czenia oraz niewielkie ilości cieczy. Zabronione jest odsysa- nie substancji łatwopalnych, wybuchowych lub szkodliwych dla zdrowia. Urządzenie może być używa- ne przez dzieci w wieku od 8 lat, jeśli znajdują się pod nadzorem. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego. Urzą- dzenie nie zostało zaprojekto- wane do użytku komercyjnego. Użytkowanie urządzenia do celów komercyjnych powoduje utratę gwarancji. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użyciem urządzenia niezgodnym z przeznaczeniem lub jego nie- prawidłową obsługą Opis ogólny Ilustracje znajdują się na okładce przedniej i tylnej. Zawartość opakowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono komplet- ne. Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania.
- Odkurzacz akumulatorowy
- Instrukcja obsługi Zasilacz nie należy do zakresu dostawy.PL
- Opis działania Akumulatorowy odkurzacz jest wyposażony w stabilny, prze- zroczysty plastikowy pojemnik zbierający zanieczyszczenia. Funkcje elementów urządze- nia są podane w poniższym opisie. Przegląd 1 Pojemnik zbierający 2 Oznaczenie „MAX“ 3 Przycisk zwalniający 4 Włącznik/wyłącznik 5 Powierzchnia uchwytu 6 Wskaźnik poziomu naładowania 7 Gniazdo ładowania 8 Wtyk kabla ładowania 9 Kabel do ładowania 10 Dysza szczelinowa 11 Uchwyt fi ltra 11a Wycięcia 12 Lamelkowy fi ltr czą- steczek drobnych (HEPA) 13 Filtr piankowy Dane techniczne Odkurzacz akumulatorowy
- PMSSA 8 B2 Napięcie znamionowe U V Moc zasysania p. 8
- maks. 3,8 kPa Czas pracy (bez obciążenia) p. 20
- min Maksymalna pojemność zasy- sania (brutto) Pył p. 105
- ml Płyn p. 60
- ml Akumulator (Li-Ion) Ogniwa akumulatorów p. 2
- Napięcie znamionowe p. 8
- V Pojemność Ah Czas ładowania ok. 1 h Zasilacz p. 2
- XZ0900-2400ENCG Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim HRA: 5468, Amtsgericht As- chaffenburg Napięcie wejściowe p. 100
- -240 V~; Częstotliwość wejściowa prądu zmiennego p. 50
- /60 Hz Prąd wejściowy ,8 A Napięcie wyjściowe . 9,0 V ;PL p. 0
- Prąd wyjściowy p. 2
- ,4 A Moc wyjściowa p. 21
- ,6 W Średnia skuteczność podczas eksploatacji p. 90
- ,7 % Skuteczność przy zmniejszonej mocy (10 %) p. 88
- ,4 % Pobór mocy przy zerowym obciążeniu ,05 W Klasa ochrony p. 0
Stopień ochrony .............. IP20 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa W tym punkcie opisano pod- stawowe zasady bezpieczeń- stwa podczas korzystania z urządzenia. Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpie- czeństwa z informa- cjami na temat ochrony osób i zapobie- gania szkodom material- nym. Znak nakazu z informa- cjami na temat zapobie- gania szkodom. Znak informacyjny ze wskazówkami ułatwiają- cymi posługiwanie się urządze- niem. Symbole na urządzeniu Uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Urządzenia z wbu- dowanym akumula- torem nie wyrzucać do odpadów komunalnych. Włącznik/wyłącznik Zdejmowanie pojemnika zbierającego zdejmowany za-silacz Symbole na ładowarce Uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Ładowarka jest prze- znaczona tylko do użyt- ku w pomieszczeniach.PL
Transformator bezpie- czeństwa - z zabezpie- czeniem przeciwzwar- ciowym Zasilacz impulsowy T2A 130°C Zabezpieczenie urzą- dzenia Klasa ochrony II Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami ko- munalnymi. Ogólne zasady bezpieczeństwa To urządzenie może być uży- wane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o obniżonej sprawności fi zycznej, senso- rycznej czy umysłowej lub nie- dostatecznym doświadczeniu i wiedzy tylko wówczas, jeśli osoby te znajdują się pod nad- zorem lub jeśli zostały pouczo- ne o zasadach bezpiecznego użycia urządzenia i zrozumia- ły wynikające z tego zagroże- nia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych na- leżących do użytkownika nie mogą wykonywać dzieci bez nadzoru. Uwaga! W celu zabez- pieczenia przed poraże- niem prądem elektrycznym, ob- rażeniami i pożarem w czasie korzystania z urządzeń elek- trycznych należy przestrzegać następujących zasad bezpie- czeństwa: Aby uniknąć wypadków i ob- rażeń:
- Nigdy nie pozostawiaj goto- wego do pracy urządzenia bez nadzoru.
- Nie używaj urządzenia na ludziach i zwierzętach.
- Nigdy nie kieruj urządze- nia i ssawek na siebie lub inne osoby podczas pracy, zwłaszcza na oczy i uszy. Niebezpieczeństwo obra- żeń ciała.
- Nie odsysaj gorących, roz- żarzonych, łatwopalnych, wybuchowych lub niebez- piecznych dla zdrowia sub- stancji. Należą do nich np. gorący popiół, benzyna, rozpuszczalniki, kwasy lubPL
zasady. Niebezpieczeństwo pożaru i obrażeń.
- Regularnie sprawdzaj urządzenie i akcesoria pod kątem uszkodzeń. Nie używaj uszkodzonego urządzenia lub akcesoriów. Aby uniknąć wypadków i obrażeń w wyniku porażenia prądem elektrycznym:
- Wyłączyć urządzenie - jeśli nie korzystasz z urządzenia, przenosisz lub pozostawiasz je bez nadzoru; - jeśli chcesz sprawdzić urządzenie, oczyścić je lub usunąć blokady; - przed wykonaniem czyszczenia, prac kon- serwacyjnych lub wy- mianą akcesoriów; - po kontakcie z ciałami obcymi lub w przypadku wystąpienia nienormal- nych wibracji.
- Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i nie używaj go w wilgotnym otoczeniu.
- Nie zanurzaj urządzenia w wodzie, aby je oczyścić!
- Nie dotykaj urządzenia wil- gotnymi lub mokrymi rękami! Aby uniknąć uszkodzenia urzą- dzenia i możliwych obrażeń ciała:
- Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo zmontowa- ne, a fi ltry znajdują się we właściwym położeniu.
- Nie pracuj bez fi ltrów. Urzą- dzenie mogłoby ulec uszko- dzeniu.
- Używaj wyłącznie oryginal- nych części zamiennych i akcesoriów (patrz „Części zamienne / akcesoria”), dostarczanych i zalecanych przez nasze centrum serwi- sowe. Stosowanie nieautory- zowanych części prowadzi do natychmiastowej utraty praw gwarancyjnych.
- Napraw dokonuj tylko w autoryzowanych przez nas punktach serwisowych.
- Przestrzegaj instrukcji czysz- czenia i konserwacji urzą- dzenia.
- Urządzenie przechowuj w miejscu suchym i niedostęp- nym dla dzieci.
- Nie używaj akcesoriów, które nie są zalecane przez PARKSIDE. Może to spowo- dować porażenie elektrycz- ne lub pożar.PL
Prawidłowe obchodzenie się z ładowarką Urządzenie to mogą ob- sługiwać dzieci od 8 roku życia, a także osoby o zmniejszonych zdolno- ściach fi zycznych, zmysło- wych czy umysłowych, czy też osoby dysponu- jące niedostatecznym doświadczeniem oraz wiedzą, pod warunkiem, że praca odbywa się pod nadzorem albo po instruktażu w zakresie bezpiecznej eksploatacji urządzenia i ze zrozumie- niem istniejących zagro- żeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom nie wolno bez nadzoru wykonywać czyszczenia i konserwa- cji. a) Ładowarkę podłączaj tylko do gniazda siecio- wego z wyłącznikiem różnicowoprądowym (Residual Current De- vice) o wartości zna- mionowego prądu różnicowego nieprze- kraczającej 30 mA. b) Do ładowania aku- mulatorów używaj wyłącznie dostarczonej ładowarki. Niebezpie- czeństwo pożaru i wybuchu. c) Przed każdym użycie sprawdzaj ładowarkę, jej kabel i wtyczkę; naprawy zlecaj tylko wykwalifi kowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Nie używaj uszkodzonej ładowarki i nie otwie- raj jej sam. Zapewni to bezpieczeństwo urządze- nia. d) Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce zna- mionowej znajdującej się na ładowarce. Nie- bezpieczeństwo porażenia prądem. e) Przed rozłączeniem i połączeniem złączy między akumulatorem/ narzędziem elektrycz- nym/ urządzeniem zawsze odłączaj łado-PL
j) Przy pomocy ładowarki nie ładować baterii jednorazo- wych. k) Nie podłączać uszko- dzonego kabla do za- silania elektrycznego. Ze względu na ryzyko dotknięcia aktywnych części nie dotykać uszkodzonego kabla przed jego odłącze- niem od zasilania elek- trycznego. Ładowanie Nie narażać akumu- latora na ekstremal- ne warunki takie jak wy- soka temperatura i wstrząsy. Niebezpieczeń- stwo obrażeń ciała przez wyciekający roztwór elektrolitu! W przypadku kontaktu z oczami lub skórą przemyj dotknięte miejsca wodą lub środ- kiem neutralizującym i skonsultuj się z lekarzem. Akumulator należy ładować tylko w su- chych pomieszcze- niach. Istnieje niebezpie- warkę od sieci. W ten sposób można się upewnić, że akumulator i ładowarka nie zostaną uszkodzone. f) Utrzymuj urządzenie w czystości, nie wysta- wiaj go na działanie wilgoci i deszczu. Nigdy nie używaj ładowarki na dworze. Zabrudzenie łado- warki i dostanie się wody do jej wnętrza zwiększa ryzyko porażenia prądem. g) Ładowarka nie może być użytkowana na palnym podłożu lub w jego bezpośrednim sąsiedztwie (np. pa- pier, tekstylia). Istnieje niebezpieczeństwo pożaru z powodu nagrzewania się podczas ładowania. h) Unikaj mechanicznych uszkodzeń ładowarki. Mogą one powodować we- wnętrzne zwarcia
i) Ładowarki nie wolno
używać na palnym podłożu (np. papier, tekstylia). Niebezpie- czeństwo pożaru wskutek nagrzania wywołanego ładowaniem.PL
czeństwo obrażeń ciała z powodu porażenia elek- trycznego.
- Urządzenie należy zasilać tylko napięciem bezpiecz- nym zgodnie z oznacze- niem SELV na urządzeniu (Safety Extra Low Voltage, bezpieczne niskie napięcie).
- Naładować akumulator przed pierwszym użyciem.
- Do ładowania umieszczone- go w urządzeniu akumulato- ra litowo-jonowego należy stosować wyłącznie zasi- lacz XZ0900-2400ENCG. Zasilacz jest dostępny w na- szym sklepie internetowym.
- Do ładowania stosować tyl- ko zasilacz o klasie ochrony II zatwierdzony do użycia z produktami AGD.
- Należy zawsze przestrze- gać aktualnie obowiązu- jących zaleceń bezpie- czeństwa oraz przepisów i wskazówek dotyczących ochrony środowiska.
- Uszkodzenia powstałe wsku- tek niewłaściwej obsługi nie podlegają gwarancji. Ładowanie akumulatora
1. Podłącz kabel ładujący (9)
2. Połączyć wtyk kabla łado-
wania (8) z gniazdem łado- wania (7) urządzenia.
3. Podłączyć zasilacz do
gniazdka. kolor czerwony, świece- nie- akumulator < 30%, ładowanie w toku kolor czerwony-pomarań- czowy, świecenie - akumu- lator rozładowany > 30%, ładowanie w toku Kolor czerwony-poma- rańczowy-zielony, świe- cenie- akumulator w pełni naładowany
4. Po zakończeniu ładowania
najpierw wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazdka, a następnie wyjąć z urządze- nia wtyk kabla ładowania. Uruchamianie urządzenia Przed każdym użyciem sprawdź prawidłowe osadze- nie fi ltra (3) i uchwytu fi ltra (2) w pojemniku zbierającym (1).PL
Ponadto sprawdź wzrokowo urządzenie pod kątem uszko- dzeń. Nie włączaj uszkodzo- nego lub nieprawidłowo zmontowanego urządze- nia! Wymień uszkodzone czę- ści lub zanieczyszczony fi ltr. Patrz „Części zamienne/ ak- cesoria”.
1. Wyjmij pojemnik zbierający
(1), naciskając przycisk zwalniający (3) i zdejmując pojemnik zbierający (1).
2. Sprawdzić, czy uchwyt fi ltra
(11) jest włożony do oporu w pojemniku zbierającym (1), lekko naciskając uchwyt fi ltra (11). Ze względu na swój kształt, uchwyt fi ltra (11) można włożyć do pojemnika zbierającego (1) tylko w jednej pozycji. Zwracać uwagę na wycię- cia (11a).
3. Sprawdź, czy fi ltr (12) jest
mocno osadzony w uchwycie fi ltra (11). Wciśnij delikatnie fi ltr do uchwytu fi ltra (11).
4. Umieść ponownie pojemnik
zbierający (1) w urządze- niu. Umieść go na spodzie urządzenia i zatrzaśnij na górze urządzenia. Należy zwrócić uwagę na uchwyty znajdujące się na dole urzą- dzenia (1). Obsługa Ssawka szczelinowa Ssawka szczelinowa (8) nada- je się do odkurzania na sucho szczelin, narożników i grzej- ników. Odkurzanie na mokro
- W celu wykonywania od- kurzania na mokro należy wyciągną z urządzenia lamelkowy fi ltr cząsteczek drobnych.
- W ramach zasysania pły- nów należy zwracać uwagę na oznaczenie „MAX“ na zbiorniku na zanieczysz- czenia (1). Maksymalna pojemność zebranego płynu wynosi 60 ml. Instrukcje pracy
- W przypadku bezpośred- niej zmiany z odkurzaniaPL
na mokro na odkurzanie na sucho upewnij się, czy pojemnik zbierający (1), uchwyt fi ltra (11) i fi ltr (12) są suche! Przed rozpoczęciem pra- cy z urządzeniem odłą- czyć zasilacz. Nie używać przedłużaczy. Zasilacz można używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach. Włączanie / wyłączanie urządzenia Przed włączeniem sprawdź, czy fi ltr (3) i uchwyt fi ltra (2) są włożone. Patrz rozdział „Uruchomienie“. W razie potrzeby nale- ży założyć dyszę szcze- linową (10). Aby wyłączyć wzgl. wyłączyć urządzenie, należy krótkowci- snąć włącznik / wyłącznik (4). Opróżnianie pojemnika zbierającego Opróżnij pojemnik zbierający (1) po każdym użyciu. Opróż- nij pojemnik zbierający, gdy zmniejszy się moc ssania. Jeśli pojemnik zbierający jest zbyt mocno zapełniony kurzem lub jeśli podczas odsysania cieczy dojdzie do zamoczenia fi ltra, odkurzacz może zostać uszko- dzony! Opróżnianie pojemni- ka zbierającego po odkurzaniu na mokro: Podczas wyjmowania po- jemnika zbierającego z urządzenia należy przy- trzymać zbierający koń- cówką skierowaną w dół, w przeciwnym razie płyn dostanie się do urządzenia!
1. Wyjmij ostrożnie pojemnik
zbierający (1), naciskając przycisk zwalniający (3) i zdejmując pojemnik zbiera- jący (1).
2. Ostrożnie wyciągnij fi ltr
(12) i uchwyt fi ltra (11) z pojemnika zbierającego (1).
3. Opróżnij pojemnik zbierają-
4. W razie potrzeby oczyść
pojemnik zbierający (1) wilgotną szmatką. W razie potrzeby oczyść fi ltr (12)PL
zgodnie z opisem w roz- dziale „Czyszczenie”.
5. Włożyć uchwyt fi ltra (11) z
lamelkowym fi ltrem drobnych cząsteczek (12) z powrotem do pojemnika zbierającego (1). Ze względu na swój kształt, uchwyt fi ltra (11) można włożyć do pojemnika zbierającego (1) tylko w jed- nej pozycji. Zwracać uwagę na wycięcia (11a).
6. Umieść ponownie pojemnik
zbierający (1) w urządze- niu. Umieść go na spodzie urządzenia i zatrzaśnij na górze urządzenia. Należy zwrócić uwagę na uchwyty znajdujące się na dole urzą- dzenia (1). Czyszczenie Nie spryskuj urządze- nia wodą i nie wkła- daj go do wody! Nie stosuj silnych środków czyszczą- cych ani rozpuszczalników. Urządzenie mogłoby ulec uszkodzeniu.
- Czyść obudowę suchą szmatką lub pędzlem.
- Wytrzep fi ltr (12) i oczyścić go pędzlem lub sprężonym powietrzem. Wymień brudny fi ltr, jeśli nie da się go wyczyścić!
- Filtr piankowy (13) należy prać w letniej wodzie z mydłem, a następnie pozo- stawić do wyschnięcia. Patrz Części zamienne / akcesoria.
- Opróżnij pojemnik zbierają- cy (1) po każdym użyciu. Oczyść pojemnik zbierający (1) wilgotną szmatką.
- Dbaj o drożność szczelin wentylacyjnych w obudowie urządzenia, w przeciwnym razie urządzenie przegrzeje się. Konserwacja Wymiana fi ltra Wymień brudny fi ltr na nowy. Nowe fi ltry są dostępne w skle- pie internetowym. Patrz „Czę- ści zamienne / akcesoria”.
1. Wyjmij pojemnik zbierający
(1), naciskając przycisk zwalniający (4) i zdejmując pojemnik zbierający (1).PL
2. Wyjmij fi ltr (3) z uchwytu
3. Umieść nowy fi ltr w uchwy-
cie fi ltra. Zwróć uwagę na prawidłowe, ścisłe dopaso- wanie fi ltra.
4. Ponownie włóż pojemnik
zbierający (1) do urzą- dzenia, umieszczająć go na spodzie urządzenia i zatrzaskując go w górnej części urządzenia. Przechowywanie
- Urządzenie przechowywać w suchym i chronionym przed kurzem miejscu, poza zasięgiem dzieci.
- Akumulator przechowuj tylko w stanie częściowo naładowanym. W okresie dłuższego przechowywania poziom naładowania aku- mulatora powinien wynosić 40-60% (1-2 kontrolki LED).
- Urządzenie należy prze- chowywać w temperaturze między 10°C a 25°C. Podczas przechowywania należy unikać ekstremalnie niskich lub wysokich tem- peratur, aby akumulator nie stracił swojej wydajności.
- W okresie dłuższego prze- chowywania należy co 3 miesiące kontrolować stan naładowania akumulatora i w razie potrzeby doładowy- wać akumulator. Utylizacja/ochrona środowiska Urządzenie, akcesoria i opako- wanie należy oddać do punktu recyklingu. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami do- mowymi. Li-Ion Urządzenia z zain- stalowanym akumula- torem nie należy wy- rzucać do śmieci domowych, ognia (zagrożenie wybuchem) lub wody. Uszkodzone akumu- latory mogą szkodzić środowi- sku naturalnemu i zdrowiu lu- dzi, jeśli wydostaną się z nich trujące opary lub ciecze.
- Urządzenie należy utyli- zować z rozładowanym akumulatorem. Nie otwieraj urządzenia ani akumulatora.PL
- Urządzenie należy utylizo- wać zgodnie z lokalnymi przepisami. Oddaj urzą- dzenie do punktu zbiórki odpadów, skąd zostanie przekazane do ponownego przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska. O szczegóły należy pytać w lokalnym zakładzie go- spodarki odpadami lub w naszym dziale obsługi.
- Przesłane do nas urządze- nia poddamy bezpłatnie utylizacji. Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwra- cać się do „Service-Center” (patrz strona 91). Pos. Oznaczenie Nr. katalogowe Instrukcja obsługi 10 Dysza szczelinowa 91106174 1 Pojemnik zbierający 91106173 12 Lamelkowy fi ltr cząsteczek 91106176 drobnych (HEPA) 13 Filtr piankowy 91106177 8+9 Zasilacz (9V; 2400mA) + Kabel USB-C EU 80001348 8+9 Zasilacz (9V; 2400mA) + Kabel USB-C UK 80001349PL
Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwa- rancji od daty zakupu. W przypadku wad tego pro- duktu przysługują Państwu usta- wowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy za- chować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako do- wód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wy- mieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszko- dzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wy- mianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obowiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momen- cie zakupu należy zgłosić bez- zwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fa-PL
brycznych. Gwarancja nie roz- ciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. Filtr (HEPA)), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. prze- łączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z prze- znaczeniem wiąże się z prze- strzeganiem wszystkich wska- zówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instruk- cji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowied- niego obchodzenia się z urzą- dzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwa- rancja wygasa. Realizacja w przypadkach ob- jętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa spra- wy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przy- gotowanie paragonu i numeru identyfi kacyjnu jako dowodu zakupu (IAN373238_2104).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad pro- simy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Pań- stwo wówczas szczegółowe informacje na temat realiza- cji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skon- taktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowychPL
kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspre- sowo lub na innych specjal- nych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są obję- te gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie na- prawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wska- zaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspreso- wa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną ode- brane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń prze- prowadzamy bezpłatnie. Service-Center
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 373238_2104 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adre- sem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Niemcy www.grizzlytools.deCZ
- Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de richtlij n 2011/65/EU van het Europese Parlement en van de Raad van 8 juni 2011 inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlij ke stoffen in elektrische en elektronische apparaten. ** De beide laatste cij fers van het jaar waarin de CE-markering werd aangebracht. Christian Frank Chargé de documentation 162PL Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Odkurzacz akumulatorowy typu PMSSA 8 B2 Numer seryjny 000001 - 049784 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013 EN 62233:2008 • EN 55014-1:2017/A11:2020 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018
Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent (21)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecz- nych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. ** Dwie ostatnie cyfry roku nadania znaku CE. Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej 163PL Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Zasilacz seriia produkcyjna XZ0900-2400ENCG IAN 373238_2104 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2009/125/EC (EU) 2019/1782 • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-29:2004+A2+A11 EN 62233:2008 • EN 55014-1:2017+A11 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013+A1
EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018
Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent (21)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
Notice-Facile