AQUAPUR IAN 373868 - Wiertarka

IAN 373868 - Wiertarka AQUAPUR - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 373868 AQUAPUR w formacie PDF.

📄 176 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice AQUAPUR IAN 373868 - page 76

Pytania użytkowników dotyczące IAN 373868 AQUAPUR

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 373868 - AQUAPUR i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 373868 marki AQUAPUR.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 373868 AQUAPUR

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona

  • Spis tresci Wstęp p. 76
  • Przeznaczenie p. 77
  • Opis ogólny p. 77
  • Zawartość opakowania p. 77
  • Opis działania p. 77
  • Przegląd p. 77
  • Dane techniczne p. 78
  • Zasady bezpieczeństwa p. 78
  • Symbole i piktogramy p. 79
  • Ogólne zasady bezpieczeństwa p. 80
  • Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych p. 80
  • Uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy z wiertarkami p. 82
  • Zasady bezpieczeństwa podczas pracy z laserem p. 83
  • Zasady bezpieczeństwa podczas obchodzenia się z bateriami p. 83
  • Montaż p. 84
  • Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Nie da się wykluczyć tego, że w pojedynczych przypadkach w urzą- dzeniu lub przy nim wzgl. w wężach mogą się znaleźć pozostałości wody lub smaru. Nie jest to brakiem ani uszkodzeniem, czy powodem do troski o urządzenie. Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 167
  • Rysunek samorozwijający p. 173
  • Obsługa p. 85
  • Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona waż- ne wskazówki dotyczące bezpie czeń- stwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu nale- ży się zapoznać ze wszystkimi wskazów- kami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń- stwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznacze- niem. Instrukcję należy przechowywać sta- rannie, a w przypadku przekazania pro- duktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Ustawienie urządzenia p. 85
  • Wybór prędkości obrotowej p. 85
  • Kontrola paska klinowego p. 86
  • Naprężanie pasa klinowego p. 86
  • Ustawianie stołu wiertarskiego p. 86
  • Ustawianie głębokości wiercenia p. 86
  • Wymiana narzędzia p. 87
  • Wiercenie p. 87
  • Regulacja lasera p. 87
  • Instalacja / wymiana baterii lasera p. 87
  • Uwagi ogólne p. 87
  • Załączanie i wyłączanie p. 88
  • Mocowanie obrabianego elementu p. 88
  • Usuwanie blokad p. 88
  • Czyszczenie i konserwacja p. 89
  • Czyszczenie p. 89
  • Konserwacja p. 89
  • Przechowywanie urządzenia p. 89
  • Transport p. 89
  • Usuwanie i ochrona środowiska 90 Części zamienne / Akcesoria p. 90
  • Gwarancja p. 91
  • Serwis naprawczy p. 92
  • Service-Center p. 92
  • Importer p. 92
  • Poszukiwanie błędów p. 9377

Przeznaczenie Wiertarka stołowa jest przeznaczona do wiercenia w metalu, drewnie, tworzy- wie sztucznym i płytkach ceramicznych. Można stosować w niej wiertła z chwytem cylindrycznym o średnicy wiercenia od 1,5 mm do 13 mm. Urządzenie jest przeznaczone do użytku pry- watnego. Urządzenie nie zostało zaprojekto- wane do ciągłego użytku przemysłowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby poniżej 16 roku życia. Młodzież powyżej 16 roku życia może używać urządzenie tylko pod nadzorem. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użyciem niezgodnym z przeznaczeniem urządzenia lub jego nieprawidłową obsługą. Opis ogólny Ilustracja najważniejszych ele- mentów funkcyjnych znajduje się na przedniej i tylnej stronie rozkładanej. Zawartość opakowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania. - podstawa - stół wiertarski - kolumna - jednostka napędowa - trójramienny uchwyt prowadzący - osłona zabezpieczająca - uchwyt wiertarski - klucz do uchwytu wiertarskiego - klucz imbusowy - imadło - Laser - 2 x baterie 1,5 V, rozmiar AAA - 5x śruba montażowa 2x nakrętka 4x podkładka 2x podkładka sprężysta - Instrukcja obsługi Opis działania Funkcje elementów urządzenia są podane wponiższym opisie. Przegląd

1 osłona przekładni 2 Uchwyt na klucz do uchwytu wiertarskiego i klucz imbusowy

Śruba zamykająca osłonę przekładni 4 Nakrętka ustalająca na jednostce napędowej 5 jednostka napędowa 6 kolumna 7 pokrętka 8 3 śruby montażowe 9 podstawa 10 śruba ustalająca nachylenie stołu wiertarskiego 11 Śruby montażowe do imadła 12 stół wiertarski 13 imadło 14 szczęki mocujące 15 skalowanie kąta 16 śruba zaciskowa, jednostka napędowa 17 wnęka baterii, laser 18 Regulator lasera 19 śruba zaciskowa, osłona zabezpieczająca 20 wrzeciono wiertarki 21 uchwyt wiertarski 22 Trójramienny uchwyt prowadzący 23 osłona zabezpieczająca 24 wyłącznik awaryjny 25 prowadnica wrzeciona78

26 Pokrywa, wyłącznik bezpieczeństwa 27 wyłącznik 28 włącznik 29 ogranicznik głębokości wiercenia ze skalą 30 śruba ustalająca ogranicznika głębokości 31 klucz do uchwytu wiertarskiego 32 klucz imbusowy 33 Włącznik/wyłącznik lasera

34 śruba mocująca, laser

35 pas klinowy 36 koło pasowe po stronie wrzeciona 37 koło pasowe po stronie silnika 38 przełącznik blokady Dane techniczne Wiertarka stołowa .... PTBM 400 A1 Znamionowe napięcie wejścia U ...........230 V~, 50 Hz Pobór mocy na biegu jałowym P

..................350 W (S1) Pobór mocy .............. 400 W (S6 40 %)* Prędkość obrotowa przy pracy jałowej (n

......................... < 1 mW Zasilanie Moduł lasera ..... 2 x 1,5 V Micro (AAA) Poziom ciśnienia akustycznego

= 3 dB Poziom ciśnienia akustycznego (L

  • Po nieprzerwanej pracy urządzenia przez 4 minuty pod obciążeniem urządzenie należy następnie wystudzić przez 6 minut na biegu jałowym, ponieważ w przeciwnym razie doszłoby do jego przegrzania. Wartości emisji hałasu i wibracji zostały ustalone zgodnie z normami i przepi- sami, wyszczególnionymi w deklaracji zgodności. Podana wartość emisji hałasu została zmierzona zgodnie z unormowaną metodą pomiarów i może zostać wy- korzystana do porównania niniejszego elektronarzędzia z innym. Podaną wartość emisji drgań można wykorzystać także w ramach wstępnej oce- ny narażenia. Ostrzeżenie: Wartości emisji hałasu mogą różnić się w trakcie rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia od wartości podanej, w zależności od sposobu eksploatacji elektronarzędzia, w szczególności od rodzaju obrabianego detalu. Konieczne jest ustalenie środków bezpieczeństwa w celu ochrony operatora w oparciu o ocenę stopnia narażenia na wibracje w rzeczywistych warunkach użycia. Zasady bezpieczeństwa Uwaga! Przy korzystaniu z narzędzi elektrycznych należy przestrzegać poda- nych poniżej podstawowych79

Uwaga! - promienie lasera Nie patrz w promień lasera! Laser klasy 2 (U/min):Ø (mm):Ø (mm): < 3

Tabela prędkości obrotowych Symbole w instrukcji obsługi: Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochro- ny osób i zapobiegania szko- dom materialnym. Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom. Podłączyć urządzenie do gniazda sieciowego. Wyjąć wtyk sieciowy. Znak informacyjny ze wskazówka- mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem. Uwaga! Gorąca powierzchnia. Niebezpieczeństwo poparzenia. Ze stali Drewno środków bezpieczeństwa, zabezpieczających przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem i pożarem. Przed użyciem elektronarzędzia proszę przeczytać wszystkie wska- zówki zwarte w instrukcji. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa należy starannie przechowywać. Symbole i piktogramy Symbole na urządzeniu: Uwaga! Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przed rozpoczęciem jakichkol- wiek prac przy urządzeniu wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka. Przeczytaj instrukcję obsługi! Noś nauszniki Noś okulary ochronne. Nie nosić nieosłoniętych długich włosów. Używać siatki na włosy. Nie nosić rękawic. Niebezpieczeństwo zranienia przez obracające się narzędzie! Trzymaj ręce w bezpiecznej odległości. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem zodpadami do- mowymi.80

Ogólne zasady bezpieczeństwa Uwaga! Przy korzystaniu z narzę- dzi elektrycznych należy przestrze- gać podanych poniżej podstawowych środków bezpieczeństwa, zabezpieczają- cych przed porażeniem prądem elektrycz- nym, zranieniem i pożarem. Przed użyciem elektronarzędzia proszę przeczytać wszystkie wskazówki zwarte w instrukcji. Uwagi dotyczące bezpieczeń- stwa należy starannie przechowywać Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych OSTRZEŻENIE! Proszę za- poznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeń- stwa, instrukcjami, ilustra- cjami i danymi technicznymi, dołączonymi do tego elek- tronarzędzia. Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodo- wać porażenie prądem, pożar i/ lub inne ciężkie zranienia. Zachowaj wszystkie zasady bezpieczeń- stwa i instrukcje na przyszłość. Użyte w zasadach bezpieczeństwa po- jęcie „narzędzie elektryczne“ dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych prądem sieciowym (za kablem sieciowym) oraz na- rzędzi elektrycznych zasilanych z baterii (bez kabla sieciowego).

1) Bezoieczeństwo miejsca pracy

a) Zapewnij porządek i wystarczające oświetlenie w miejscu pracy. Niepo- rządek lub nieoświetlone miejsce pra- cy może spowodować wypadek. b) Nie pracuj narzędziem elektrycznym w atmosferze potencjalnie wybuchowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary. c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bez- piecznej odległości podczas używania narzędzia elektrycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kon- troli nad urządzeniem.

2) Bezoieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób modykować. Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiada- jącymi zestyk ochronny (uziemiający). Nienaruszone wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem. b) Unikaj dotykania uziemionych po- wierzchni, takich jak rury, kaloryfery, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione, ryzyko porażenia prądem jest większe. c) Trzymaj narzędzia elektryczne z dale- ka od deszczu i wilgoci/wody. Dosta- nie się wody do wnętrza urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko pora- żenia prądem. d) Nie używaj kabla do przenoszenia na- rzędzia elektrycznego, do jego zawie- szania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel przed gorącem, olejem, ostrymi krawędziami i rucho- mymi częściami urządzenia. Uszkodzo- ne i splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) Pracując narzędziem elektrycznym na dworze, używaj tylko przedłużaczy81

dopuszczonych do używania na dwo- rze. Używanie przedłużacza przysto- sowanego do używania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli nie da się uniknąć użycia narzę- dzia elektrycznego w mokrym otocze- niu, zastosuj wyłącznik ochronny RCD (Residual Current Device) o prądzie zadziałania 30 mA lub mniejszym. Używanie wyłącznika ochronnego RCD (Residual Current Device) zmniej- sza ryzyko porażenia prądem.

3) Bezpieczeństwo osób

a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj narzędziem elektrycz- nym rozsądnie. Nie używaj narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony albo jeżeli pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elek- trycznego może doprowadzić do po- ważnych zranień. b) Noś środki ochrony osobistej, zawsze zakładaj okulary ochronne. Noszenie środków ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty z antypo- ślizgowymi podeszwami, kask i nausz- niki − zależnie od rodzaju i sposobu używania narzędzia elektrycznego − zmniejsza ryzyko zranienia. c) Unikaj przypadkowego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem narzę- dzia elektrycznego do źródła zasilania i/lub baterii, przed jego podniesieniem i przeniesieniem upewnij się, że jest ono wyłączone. Jeżeli podczas prze- noszenia narzędzia elektrycznego palec osoby niosącej znajdzie się na włączniku, albo jeżeli włączone urzą- dzenie zostanie podłączone do źródła zasilania, może dojść do wypadku. d) Przed włączeniem narzędzia elek- trycznego usuń przyrządy nastawcze i klucze do śrub. Narzędzie lub klucz znajdujący się w obrotowej części urządzenia może spowodować zranie- nie. e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj równowagę ciała. Dzięki temu możliwe będzie zachowa- nie lepszej kontroli nad urządzeniem elektrycznym w nieoczekiwanych sytu- acjach. f) Noś odpowiednie ubranie. Nie za- kładaj obszernych, luźnych ubrań ani ozdób. Trzymaj włosy, części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych czę- ści. Luźne ubranie, ozdoby lub długie włosy mogą zostać pochwycone lub wkręcone przez ruchome części. g) Jeżeli urządzenie posiada możliwość zamontowania systemu odpylania, należy go zamontować i prawidłowo używać. Używanie przyrządu odsysa- jącego pył może zmniejszyć zagroże- nia związane z pyłem. h) Nie kieruj się fałszywym poczuciem bezpieczeństwa i nie naruszaj zasad bezpieczeństwa obowiązujących dla elektronarzędzi, nawet jeśli po częstym korzystaniu jesteś zaznajomiony z elektronarzędziem. Nieuważne po- stępowanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.

4) Używanie i obsługa narzdzia

elektrycznego a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej pracy używaj właściwego narzędzia elektrycznego. Pasującym narzędziem elektrycznym można pracować lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy. b) Nigdy nie używaj narzędzia elektrycz-82

nego z uszkodzonym wyłącznikiem. Narzędzie elektryczne, którego nie można włączyć i wyłączyć, jest nie- bezpieczne i wymaga naprawy. c) Przed dokonaniem ustawień urządze- nia, wymianą narzędzia końcowego lub odłożeniem elektronarzędzia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego i/lub usuń wyjmowany akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznego. d) Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne w niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urzą- dzenia osobom, które nie są z nim obeznane i które nie przeczytały tych wskazówek. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby. e) Dbaj o staranną pielęgnację elektro- narzędzia i narzędzi obróbkowych. Sprawdzaj, czy ruchome części pra- widłowo funkcjonują i nie są zabloko- wane, czy części nie są połamane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia elektrycznego nie jest zakłócone. Przed użyciem urzą- dzenia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia elek- tryczne. f) Narzędzia tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiejsze w prowadzeniu. g) Używaj narzędzia elektrycznego, ak- cesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy i uwzględniaj rodzaj wykonywanej pra- cy. Używanie narzędzi elektrycznych do celów niezgodnych z ich przezna- czeniem może prowadzić do niebez- piecznych sytuacji. h) Uchwyty i powierzchnie chwytne utrzymuj w stanie suchym, czystym oraz wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają bezpieczną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewi- dzianych sytuacjach.

a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycz- nego tylko wykwalikowanemu perso- nelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zacho- wać bezpieczeństwo użytkowania narzędzia elektrycznego. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy z wiertarkami a) Wiertarka musi być zabezpiec- zona. Nieprawidłowo zamocowana wiertarka może się przemieszczać lub wywrócić, co może być przyczyną obrażeń ciała. b) Detal musi być naprężony lub zamocowany w uchwycie obrabianego materiału. Nie wykonywać otworów w de- talach, których z uwagi na zbyt małe rozmiary nie da się bezpi- ecznie zamocować. Przytrzymywa- nie detalu dłonią może prowadzić do obrażeń ciała c) Nie nosić rękawic. Rękawice mogą zostać pochwycone przez wirujące części lub zwierciny, prowadząc do obrażeń ciała. d) Gdy elektronarzędzie pracuje, dłonie należy trzymać z dala od strefy wiercenia. Kontakt z83

wirującymi elementami lub zwiercinami może być przyczyną obrażeń ciała. e) Narzędzie wiercące musi się obracać przed jego przyłożeniem do detalu. W przeciwnym razie narzędzie wiercące może się zaklinować w detalu, doprowadzając do nieoczekiwanego ruchu detalu i do obrażeń ciała. f) W przypadku zablokowania narzędzia wiercącego, nie wywierać dalszego nacisku w dół i wyłączyć elektronarzędzie. Ustalić i usunąć przyczynę blo- kady. Blokada może prowadzić do nieoczekiwanego ruchu detalu i do obrażeń ciała g) Unikać powstawania długich zwiercin, regularnie przerywając docisk w dół. Ost- re opiłki metalu mogą się klinować i prowadzić do obrażeń ciała. h) Nigdy nie usuwać zwier- cin z obszaru wiercenia, gdy elektronarzędzie jest włączone. W celu usunięcia opiłków należy poruszać narzędzie wiercące w kierunku od detalu, wyłączyć urządzenie i odczekać do całkowitego zatrzymania się narzędzia wiercącego. Do usuwania opiłków używać środków pomocniczych takich jak szczotka lub hak. Kontakt z wirującymi elementami lub zwiercinami może być przyczyną obrażeń ciała.

i) Dopuszczalna prędkość obro-

towa narzędzia końcowego z uwzględnieniem obliczeniowej prędkości obrotowej musi być co najmniej tak wysoka, jak maksymalna prędkość obroto- wa podana na elektronarzędziu. Wyposażenie obracające się szybciej niż jego prędkość dopuszczalna, może się złamać na kawałki, które mogą zostać rozrzucone w różnych kie- runkach. Zasady bezpieczeństwa podczas pracy z laserem – Uwaga: Promienie lasera Nie patrz w promień Klasa lasera 2 – Nie kieruj lasera na powierzchnie od- blaskowe. – Oznaczenia i ostrzeżenie znajdują się obok prowadnicy wrzeciona ręcznego (25). Zasady bezpieczeństwa podczas obchodzenia się z bateriami

  • Zawsze pamiętać o wkładaniu baterii z prawidłową polaryzacją (+ i –), podaną na baterii.
  • Baterii nie zwierać.
  • Nie ładować baterii jednorazowych.
  • Nie rozładowywać nadmiernie baterii!
  • Nie mieszać starych i nowych baterii oraz baterii różnego typu lub producen- ta! Wymieniać równocześnie wszystkie baterie danego kompletu.
  • Zużyte baterie niezwłocznie wyjąć z urządzenia i prawidłowo zutylizować!
  • Nie nagrzewać baterii!
  • Nie spawać ani nie lutować bezpośrednio przy bateriach!
  • Nie rozbierać baterii!
  • Nie deformować baterii!
  • Nie rzucać baterii do ognia!
  • Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Nie zezwalać dzieciom bez nadzoru na wymianę baterii!
  • Nie przechowywać baterii w pobliżu ognia, pieców lub innych źródeł84

ciepła. Nie kłaść baterii w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nie używać i nie przechowywać baterii w czasie upałów w samochodach.

  • Nieużywane baterie przechowywać w oryginalnym opakowaniu i trzymać z dala od przedmiotów metalowych. Rozpakowanych baterii nie mieszać ze sobą i nie rozrzucać! Może to doprowadzić do zwarcia baterii i do uszkodzeń, oparzeń lub nawet spowodować niebezpieczeństwo pożaru.
  • Poza sytuacjami awaryjnymi na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć z niego baterie!
  • NIGDY nie dotykać nieszczelnych bate- rii bez odpowiedniej ochrony. W razie kontaktu wyciekającej cieczy ze skórą natychmiast wypłukać skórę w tym miejscu pod bieżącą wodą. Należy zawsze zapobiegać kontaktu oczu i ust z cieczą. W razie kontaktu z cieczą baterii niezwłocznie udać się do lekar- za.
  • Przed włożeniem baterii oczyścić styki baterii i przeciwstyki w urządzeniu. Montaż Wiertarka stołowa jest dostarczana w sta- nie rozłożonym. Czerwone oznaczenie na stopce rury kolumny (6) musi się zgadzać z zagłębieniem w podstawie (9). Najpierw oczyścić suchą ściereczką kolumnę (6), podstawę (9), stół wiertarski (12), imadło (13) i uchwyt wiertarski (21).

1. Nałożyć kolumnę (6) na podstawę (9).

Przykręcić kolumnę (6) do podstawy (9) za pomocą trzech dołączonych śrub imbusowych (8) (rozmiar 13 mm). Śruby (8) dokręcić z umiarkowaną siłą, aby nie wyrwać gwintu w podstawie (9).

2. Założyć stół wiertarski (12) na kolumnę

(6). Przesunąć stół wiertarski (12) w położenie dolne. Zaksować stół wiertarski (12) śrubą dociskową (7) w dolnym położeniu.

3. Założyć imadło (13) na stół

wiertarski (12) i przykręcić je do stołu wiertarskiego (12). Przykręć go dołączonymi śrubami montażowymi (11) (rozmiar 17 mm) do stołu wiertarskiego (12), razem z podkładką i podkładką sprężystą, w kolejności przedsta- wionej na ilustracji. Obydwie śruby montażowe (11) powinny być umieszczone po przekątnej naprzeciw siebie.

4. Założyć jednostkę napędową

(5) na kolumnę (6). Zabezpiecz z boku jednostkę napędową (5) za pomocą obydwu śrub zaciskowych (16) i dołączonego klucza imbusowego (32).

5. Przykręcić trójramienny uchwyt

prowadzący do prowadnicy wrzeciona (25). Dokręcić trzy trójramienne uchwyty prowadzące za pomocą klucza płaskiego (Rozmiar klucza 6).

6. Odkręcić śrubę ustalającą od

ogranicznika głębokości (30).

7. Zamontuj laser za pomocą śruby

mocującej (34) na jednostce napędowej (5). Zwróć uwagę, aby wnęka ba- terii (

17) znajdowała się po

stronie prowadnicy wrzeciona ręcznego ( 25).

zabezpieczającą (23) na górną85

część wrzeciona wiertarki (20). 9. Zamocować osłonę zabezpieczającą (23) za pomocą śruby zaciskowej (19). 10. Podnieść osłonę zabezpieczającą (23). Założyć uchwyt wiertarski (21) na stożek wrzeciona wiertarki (20). Zabezpieczyć uchwyt wiertarski (21) kilkoma lekkimi uderzeni-ami na wierzchołku uchwytu wiertarskiego. Użyć w tym celu młotka plastikowego. Obsługa Uwaga! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! - Należy pamiętać o zapewnieniu sobie wystarczającej ilości miejs-ca do pracy i o niestwarzaniu zagrożeń dla innych osób. - Przed uruchomieniem urządzenia muszą być prawidłowo zamontowane wszystkie osłony i elementy zabezpieczające. - Przed wykonaniem regulacji urządzenia wyciągnąć wtyk sie-ciowy. Ustawienie urządzenia Wiertarkę stołową ustawić na stabilnym podłożu. Przed uruchomieniem należy maszynę przykręcić do podłoża. Użyć w tym celu czterech otworów w podstawie (9).

Wybór prędkości obrotowej 1. Odkręcić śrubę zamykająca (3) na osłonie przekładni (1). 2. Otworzyć osłonę przekładni (1).3. Odkręcić obydwie nakrętki ustalające (4) jednostki napędowej (5) za pomocą klucza płaskiego (rozmiar 14mm, brak w zakresie dostawy).4. Przesunąć jednostkę napędową (5) nieco do w kierunku kolumny (6), aby odciążyć pasek klinowy (35). 5. Założyć pasek klinowy (35) zgodnie z żądaną kombinacją, aby uzyskać podaną liczbę obrotów: (U/min): Ø (mm):

6. Ponownie dokręć nakrętki ustalające (4) i naprężyć pasek klinowy w taki sposób, aby jednostka napędowa (5) dociskała w tył. Pasek klinowy (35) jest prawidłowo naprężony, jeśli pozwala się on ugiąć na ok. 1 cm.7. Zamknąć osłonę przekładni (1). Dokręcić śrubę zamykającą osłony przekładni (3). Osłona przekładni (1) jest wyposażona w wyłącznik bezpieczeństwa (38). W przy-padku nieprawidłowo zamkniętej osłony przekładni (1) nie da się załączyć urządzenia.86

Zalecane obroty dla różnych rozmi- arów wierteł i materiałów: [mm] [mm] [1/min]

Kontrola paska klinowego

1. Odkręcić śrubę zamykająca (3) na

osłonie przekładni (1).

2. Otworzyć osłonę przekładni (3).

3. Sprawdzić naprężenie paska klinowe-

4. Pasek klinowy (35) jest prawidłowo

naprężony, jeśli pozwala się on lekko ugiąć.

5. Sprawdzić pasek klinowy (35) pod

kątem pęknięć, nacięć lub innych uszkodzeń.

6. Zamknąć osłonę przekładni (1).

Dokręcić śrubę zamykającą osłony przekładni (3).

Naprężanie pasa klinowego

1. Odkręcić śrubę zamykającą osłony

2. Otworzyć osłonę przekładni (1).

3. Odkręcić obydwie nakrętki ustalające

(4) jednostki napędowej (5) za pomocą klucza płaskiego (rozmiar 14mm, brak w zakresie dostawy).

4. Ponownie dokręć nakrętki ustalające

(4) i naprężyć pasek klinowy w taki sposób, aby jednostka napędowa (5) dociskała w tył. Pasek klinowy (35) jest prawidłowo naprężony, jeśli pozwala się on ugiąć na ok. 1 cm.

5. Zamknąć osłonę przekładni (3).

Dokręcić śrubę zamykającą osłony przekładni (3). Ustawianie stołu wiertarskiego

1. Odkręcić śrubę zaciskową (7).

2. Przesunąć stół wiertarski (12) na

3. Ustawić stół wiertarski (12) w żądane

4. Przykręcić ponownie stół wiertarski

(12) śrubą zaciskową (7).

5. Możliwa jest także zmiana nachylenia

stołu wiertarskiego (12). W tym celu odkręcić śrubę zaciskową (10) (Rozmi- ar klucza 19). pod stołem wiertarskim. Zmienić nachylenie stołu wiertarskiego (12) na żądany kąt maks. do 45° w prawo lub w lewo i ponownie unieruchomić stół wiertarski (12) śrubą zaciskową (10). Ustawianie głębokości wiercenia

1. Odkręcić śrubę ustalającą od ogranicz-

nika głębokości (30).

2. Opuścić wrzeciono wiertarki (20) z

zamontowanym narzędziem na obrabi- any element.

3. Obróć skalę tak, aby umieszczona na jed-

nostce napędowej (5) czerwona strzałka wskazywała na linię zerową skali.

4. Teraz obrócić skalę na żądaną

głębokość wiercenia i ponownie przykręcić śrubę ustalającą (30).

5. Wrzeciono wiertarki (20) odprowadzić

ponownie na pozycję wyjściową.87

Wymiana narzędzia Przed wykonaniem wymiany narzędzia wyciągnąć wtyk z gniaz- da sieciowego. Dzięki temu zapobie- gniemy przypadkowemu rozruchowi.

1. Podnieść osłonę zabezpieczającą (23).

2. Odkręcić szczęki mocujące uchwytu

wiertarskiego (21) za pomocą klucza do uchwytu wiertarskiego (26) z uchwytu (2).

4. Włożyć nowe narzędzie.

5. Zacisnąć szczęki mocujące uchwytu

wiertarskiego (21) za pomocą klucza do uchwytu wiertarskiego (31).

6. Zamocować ponownie klucz do uchwy-

tu wiertarskiego (31) na uchwycie (2).

7. Sprawdzić wyśrodkowanie narzędzia.

8. Ponownie opuścić osłonę

zabezpieczającą (23).

9. Wykonać krótki bieg próbny, aby

sprawdzić brak bicia promieniowego wiertła. W żadnym wypadku nie pozostawiać włożonego klucza w uchwycie wiertarskim (31). Wiercenie

1. Załączyć urządzenie.

2. Obrócić trójramienny uchwyt

3. Uchwyt wiertarski (21) obniża się.

4. Wiercić obrabiany element,

zachowując odpowiedni posuw i żądaną głębokość.

5. Podczas wiercenia na żądaną

głębokość proszę pamiętać o ewentualnie koniecznym łamaniu wiórów.

6. Prowadzić narzędzie powoli wstecz na

pozycję ogranicznika.

Regulacja lasera Uwaga! - promienie lasera. Nie patrz w promień lasera. Odwróć głowę lub zamknij oczy, aby uniknąć patrzenia w promień lase- ra. Ryzyko urazów oka! Do regulacji lasera użyć kawałek drewna, który nie będzie więcej po- trzebny.

1. Nawierć minimalnie zamocowany

element. Nie zmieniaj już pozycji obra- bianego elementu do czasu wyregulo- wania lasera.

2. Załącz laser za pomocą włącznika/

wyłącznika lasera (33).

3. Ustaw krzyż lasera na miejsce, na

którym nawiercony został obrabiany element, obracając w tym celu oba pokrętła regulacyjne (17).

Instalacja / wymiana baterii lasera

2. Otwórz wnękę baterii lasera (17),

przesuwając zamknięcie do góry i otwierając wnękę.

3. Włóż baterie zgodnie z biegunowością

4. Zamknij i zatrzaśnij wnękę baterii (17).

Uwagi ogólne Posuw i prędkość obrotowa wr- zeciona mają wpływ na trwałość narzędzia. - O prędkości wiercenia decyduje prędkość obrotowa wrzeciona wiertarki i średnica narzędzia. - Dlatego obowiązuje zasada, im88

większa średnica narzędzia, tym niższa powinna być prędkość obrotowa. - W przypadku większej wytrzymałości obrabianego materiału docisk podczas wiercenia musi być wyższy. - Powtarzane cofanie narzędzia zapew- nia łatwiejsze odprowadzanie wiórów. - Odprowadzanie wiórów jest utrudnio- ne w szczególności podczas wykony- wania głębokich otworów. W takim przypadku należy zmniejszyć posuw i prędkość obrotową. - Aby uniknąć nadmiernego zużycia ostrza narzędzia, w przypadku ot- worów o średnicy przekraczającej 8,0 mm powinno się najpierw wykonać otwór narzędziem o mniejszej średnicy. Załączanie i wyłączanie Należy pamiętać, że napięcie gaz- da sieciowego musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. . Podłączyć urządzenie do gniazda sieciowego. Uwaga! Przed załączeniem maszyny rozłożyć w dół osłonę zabezpieczającą (23). Włączanie:

1. Otworzyć pokrywę (26) wyłącznika

2. Wcisnąć włącznik (28).

3. Zamknąć pokrywę (26) wyłącznika

awaryjnego (24). Wyłączanie:

1. Otworzyć pokrywę (26) wyłącznika

2. Wcisnąć wyłącznik (27).

3. Zamknąć pokrywę (26) wyłącznika

awaryjnego (24). Wyłączanie awaryjne: Wcisnąć wyłącznik awaryjny (24) Po uruchomieniu awaryjnego wyłączenia wcisnąć włącznik(28), aby ponownie włączyć urządzenie. Mocowanie obrabianego elementu Należy obrabiać tylko takie przedmio- ty, które pozwalają się bezpiecznie zamocować w szczękach mocujących (14). Obrabiany element nie może być unieruchomiony zbyt luźno. W przeciw- nym nie można będzie zapewnić bezpie- cznej pracy. Obrabiany element nie może być jednak także ani za mały, ani za duży. Usuwanie blokad - Należy wybierać posuw dostosowany do warunków pracy, by umożliwić skuteczne łamanie wiórów. - Jeśli narzędzie zatnie się w obrabia- nym elemencie, wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyk sieciowy. Obrócić narzędzie na uchwycie wiertarskim w lewo z jednoczesnym lekkim szarpnięciem, aby złamać wiór i po- nownie uwolnić narzędzie. - Jeśli podczas obróbki materiału pow- stanie odłam, wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyk sieciowy. Wziąć do pomocy szczypce i usunąć odłam, aby zapobiec niekontrolowanemu odrzuto- wi.89

Czyszczenie i konserwacja Przed wykonaniem jakichkolwiek prac związanych z ustawie- niem, utrzymaniem lub naprawą urządzenia należy wyciągnąć wtyk sieciowy. Wykonanie prac, które nie zostały opisane w tej in- strukcji obsługi, zlecać w specjalistycznym warsztacie. Stosować tylko oryginalne części. Przed czyszczeniem lub wykonaniem wszelkich prac konserwacyjnych odczekać aż urządzenie ostygnie. Niebezpieczeństwo oparzenia! Przed każdym użyciem urządzenie sprawdzić na występowanie widocznych usterek jak luźne, zużyte lub uszkodzone części, prawidłowe osadzenie śrub lub in- nych części. Uszkodzone części wymienić. Czyszczenie Nie stosować żadnych środków myjących ani rozpuszczalników. Substancje chemiczne mogą oddziaływać agresywnie na elementy wykonane z tworzywa sztucznego. Nigdy nie czyścić urządzenia pod bieżącą wodą.

  • Urządzenie oczyścić dokładnie po każdym użyciu.
  • Otwory wentylacyjne i powierzchnie urządzenia czyścić miękką szczotką, pędzlem lub ściereczką.
  • W razie potrzeby usunąć wióry, pył i zanieczyszczenia za pomocą odkurza- cza.
  • Regularnie smarować ruchome części.
  • Nie dopuszczać do przedostawania się środków smarnych na włącznik, pasek klinowy, koła pasowe i trójrami- enny uchwyt prowadzący. Konserwacja Urządzenie jest bezobsługowe. Przechowywanie urządzenia
  • Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed pyłem i niedostępnym dla dzieci miejscu.

Przeniesienie urządzenia na krótkim odcin- ku mogą wykonać dwie osoby. Przeniesie- nie urządzenia na dłuższym odcinku drogi wymaga użycia wózka transportowego. Transport Nie noś wiertarki stołowej za jednostkę napędową. Uwaga! Gorąca powierzchnia. Niebezpieczeństwo poparzenia. Maszynę można przenosić do- piero po całkowitym ostygnięciu jednostki napędowej (

5). Wiertarkę stołową przenoś w miarę możliwości z drugą osobą. Chwyć jedną ręką za podstawę (

9), drugą ręką ustabilizuj maszynę chwytając za osłonę przekładni (

Usuwanie i ochrona środowiska Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie śro- dowiska naturalnego utylizacji. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem zodpadami do- mowymi.

  • Oddaj urządzenie w punkcie recy- klingu. Użyte do produkcji urządzenia części plastikowe i metalowe mogą zostać od siebie precyzyjnie oddzie- lone, a następnie poddane utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Cent- rum Serwisowego.
  • Usuwaj akumulatory zgodnie z przepi- sami lokalnymi. Oddawaj akumulatory do punktu zbiórki zużytych baterii, gd- zie zostanie zapewniona ich przepiso- wa utylizacja. Zwróć się po poradę do lokalnego zakładu oczyszczania albo do naszego Centrum Serwisowego.
  • Utylizację przesłanych nam uszkod- zonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 92 „ Service-Center „). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Stanowisko Stanowisko Opis Numer zamówienia Instrukcja Rysunek obsługi samorozwijający 6 92,94 kolumna 91104521 12 86-91,96 stół wiertarski, kompletny 91104522 13 97-109 imadło 91103342 21 45 uchwyt wiertarski 91103343 23 44 osłona zabezpieczająca, kompletny 91103336 25 59-60 trójramiennym uchwytem x3 91104525 31 61 Klucz do uchwytu wiertarskiego 91104510

35 72 pas klinowy 91103345 11-13 Zawias pokrywy pasków klinowych 91103346 110 Laser 9109935091

Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem za- kupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. pas klinowy, baterie), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:

  • W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN 373868_2104).
  • Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej.
  • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser-92

wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji reklamacji.

  • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć proble- mów z odbiorem i dodatkowych kosz- tów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpi- ła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi czę- ściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Service-Center

Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 373868_2104 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Niemcy www.grizzlytools.de93

Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Urządzenie nie uruchamia się Brak napięcia sieciowego Reaguje bezpiecznik instala- cji domowej Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel zasilający, przewodze- nie, wtyk sieciowy, w razie potrzeby zlecić naprawę w punkcie napraw urządzeń elek- trycznych. Sprawdzić bezpieczniki instala- cji domowej Uszkodzony włącznik (28) / wyłącznik (27) Naprawa realizowana przez serwis Uszkodzony silnik Naprawa realizowana przez serwis Silne wibracje Jednostka napędowa (5) nie jest przykręcona Sprawdzić naprężenie paska klinowego i dokręcić nakrętki ustalające (4) Narzędzie nie jest wycentro- wane Sprawdzić narzędzie w uchwy- cie wiertarskim (21) Głośne piszczenie Zbyt mocno naprężony pasek Sprawdzić naprężenie paska Pasek klinowy (35) uszkod- zony Sprawdzić pasek klinowy (35) Koło pasowe uszkodzone Sprawdzić koła pasowe Laser nie działa Baterie rozładowane Wymień baterie (patrz „Wymi- ana baterii lasera“)94

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Wiertarka stołowa typoszereg PTBM 400 A1 numer seryjny 000001 - 220000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-3-13:2017 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61010-1:2010/A1:2019 • EN 60825-1:2014 • EN IEC 63000:2018 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Christian Frank ( Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji techniczne ) Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY

  • Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejs-kiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.168
Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : AQUAPUR

Model : IAN 373868

Kategoria : Wiertarka