IAN 373868 - Perceuse AQUAPUR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 373868 AQUAPUR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | AUCUNE INFORMATION DISPONIBLE |
|---|---|
| Utilisation | AUCUNE INFORMATION DISPONIBLE |
| Maintenance et réparation | AUCUNE INFORMATION DISPONIBLE |
| Sécurité | AUCUNE INFORMATION DISPONIBLE |
| Informations générales | AUCUNE INFORMATION DISPONIBLE |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 373868 AQUAPUR
Questions des utilisateurs sur IAN 373868 AQUAPUR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 373868 - AQUAPUR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 373868 de la marque AQUAPUR.
MODE D'EMPLOI IAN 373868 AQUAPUR
Traduction des instructions d'origine
PL
Wiertarka stołowa
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
FR/BE Traduction des instructions d'origine Page
Fins d'utilisation 39
Description générale 39
Volume de la livraison 39
Description du fonctionnement 39
Vued'ensemble 39
Caracteristiques techniques.....40
Instructions de sécurité 40
Symboles et pictogrammes 41
Consignes de sécurité générales.....42
Consignes de sécurité generales
pour outils electriques. 42
Consignes de sécurité
pour perceuses 44
Consignes de sécurité pour la
manipulation du laser. 45
Consignes de sécurité pour la
manipulation des piles. 45
Montage 46
Opération 47
Mise en place. 47
Choisir la vitesse de rotation. 47
Contrcler les courroies
trapezoidales 48
Tendre les couroies trapézoidales....48
Déplacez la table de perçage. 48
Selectionner la
profondeur de perçage 48
Changement d'outil 49
Percer 49
Réglagedu laser. 49
Insertion/remplacement
des piles laser 49
Remarques generales. 49
Mise en marche et arrêt 50
Fixer les pieces a travailler 50
Retirer les blocages 50
Nettoyage et maintenance.....51
Nettoyage. 51
Maintenance 51
Rangement 51
Transport 51
Elimination et protection de
I'environmentnement. 52
Pièces de rechange/Accessoires..52
Dépannage 53
Garantie - Belgique. 56
Service Réparations 57
Service-Center 57
Importateur 57
Traduction de la déclaration
de conformité CE originale ....165
Vue éclatée 173
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieur. La qualité de l' apparéil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre apparéil est donc ainsi garanti. Il n'est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l' apparéil, ou dans les tuyauteries flexibles, des quantités résiduelles d'eau ou de lubrifiants industriels. Ceci n'est pas un défaut ou un vice et on ne doit pas s'inquieter à ce sujet.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilise le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fins d'utilisation
La perceuse d'établi est conçue pour le
perçage dans le métal, le bois, le plastique
et le carrelage. Des forets à embouts cyl
lindriques d'un diamètre de perçage de
1,5 mm à 13 mm peuvent être utilisés.
L'appareil est destiné à être utilisé dans le
domaine du bricolage. Il n'a pas eté concu
pour une utilisation professionnelle constante.
L'appareil n'est pas concu pour etre utilisé
par des personnes de moins de 16 ans.
Les jeunes âgés de plus de 16 ans ne
doivent utiliser cet apparéil que sous la sur
veillance d'unadulte.
Le fabricant ne peut etre tenu pour responsa
ble des dommages causés par une utilisation
inappropriée ou une manipulation erronée.
Description générale

Vous trouvrez la représentation des fonctions les plus importantes sur le volet rabattable au recto et au verso.
Volume de la livraison
Déballez l'appareil et vérifie que la livraison est complète. Evacuez le matériel d'emballage comme il se doit.
Dalle
Table de perçage
- Colonne tubulaire
-Unité de moteur
- 3 Bras de levage pour perçage
Dispositif de protection
- Mandrin
- Clé pour mandrin
- Clé Allen
- Éta
- Laser
- Piles 2 x 1,5 V, format AAA
- 5 vis de montage
2écrous
4 rondelles
2 rondelles elastiques
- Notice d'utilisation
Description du fonctionnement
Pour la fonction des pieces de service, veillez vous reporter aux descriptions suivantes.
Vue d'ensemble
A 1 Capot d'engrenage
2 Support de clé pour mandrin et clé Allen
3 Vis de fermeture du capot d'engrenage
4 Ecrou de blocage de l'unité moteur
5 Unité de moteur
6 Colonne tubulaire
7 Manette
8 3 Vis de montage
9 Dalle
10 Vis de blocage de la table de perçage inclinaison
11 Vis de montage de I'etau
12 Table de perçage
13 Etau
14 Griffes de serrage
15 Echelle graduée
16 Vis de serrage pour l'unité de moteur
17 Compartiment à piles, laser
18 Regulateur du laser
19 Vis de serrage pour le dispositif de protection
20 Broche de perçage
21 Mandrin
22 Bras de levage pour perçage
23 Dispositif de protection
24 Interrupteur d'arrêt d'urgence
25Guidage de broche manuel
26 Couvercle, interrupteur d'arrêt d'urgence
27 Interrupteur OFF
28 Interrupteur ON
29 Butée de profondeur avec échelle
30 Vis de réglage de la butée de profondeur
31 Clé pour mandrin
32 Clé Allen
33 Interrupteur Marche/Arrêt du laser
D 34 Vis de fi xation, laser
35 Courroie trapézoidale
36 Poulie d'actionnement du côte de la broche
37 Poulie d'actionnement du (:é du moteur
38 Commutateur de verrouillage
Caracteristiques techniques
Perceuse d'établi.....PTBM 400 A1
Tension d'entree nominale U. 230 V\~, 50 Hz Puissance absorbee a vide P.350 W (S1) Puissance absorbee... 400 W (S6 40% * Vitesse de rotation a vide (n_0)
Mandrin .600-2650 min
Moteur. 1400 min
Classe de protection
Type de protection.. IPX0
Poids (avec accessoires) 13,3 kg
Mandrin. B16 (1,5 mm à 13 mm)
Course de la broche 50 mm
Taille des pieces à travailler...max. 60 mm Laser
Classe de laser 2
Longueur d'onde de laser.....650 nm
Puisance du laser P_0 .<1 mW
Alimentation electrique
Module laser..... 2× 1,5V Micro (AAA)
Niveau de pression acoustique (LpA) 75,8 dB(A); KpA = 3 dB
Niveau de puissance sonore (LWA) mesure.....88,8dB(A); KWA = 3 dB
- Consécutivement à une durée d'utilisation interrompue de 4 minutes sous charge, l'appareil doit refroidir pendant 6 minutes à vide. Une surchauffe pourrait sinon apparaitre.
Les valeurs sonores et des vibrations ont ete déterminées selon les normes et reglementations citées dans la déclaration de conformite.
La valeur d'émission sonore a été calculée selon une méthode d'essay standardisée et peut être utilisée comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre. La valeur d'émissions sonores indiquée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
Avertissement :
Les émissions sonores peuvent être différentes des valeurs indiquées au cours de la réelle utilisation de l'outil électrique, independamment de la façon et de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier quel type de piece à usiner sera traité.
Il est nécessaire d'adopter des mesures de sécurité pour protégger l'utilisteur, en fonction de l'exposition estimée au cours de l'utilisation réelle de l'appareil.
Instructions de sécurité
A AVENTISSEMENT!
Lors de l'utilisation d'outils électriques, il convient de tousiers respecter les consignes de sécurité
de base afi n de réduire le risque de feu, de chic électrique et de blessure des personnes, y compris les consignes suivantes. Lire l'ensemble de ces consignes avant toute utilisation de ce produit et sauvegarder ces informations.
Symboles et pictogrammes
Pictogrammes sur l'appareil:

Attention!

Attention! Danger de chocoléctrique! Retirez la fi che de contactavant tous travaux sur l'appareil.

Lire la notice d'utilisation!

Porter une protection acoustique. Il est recommandé de porter des protège oreilles avec une valeur SNR égale ou supérieure à 28 dB. ( Single Number Rating = Valeur d'isolation)

Porter une protection visuelle

Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille.

Ne pas porter de gants.

Risque de blessures par un outil en rotation! Tenez vos mains à l'écart!

Attention! Surface chaude. Il y a un risque de brûlures.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.


Attention ! - Rayon laserNe pas fi xer le rayon !Laser de catégorie 2
| ∅ (mm):∅ | mm): (U/min): | |
| <3 | <4 | 2650 |
| 3-4 | 5-6 | 1800 |
| 5 | 7-8 | 1300 |
| 6-8 | 9-10 | 900 |
| >8 | >10 | 600 |
Tableau de vitesses de rotation
Symboles utilisés dans le mode d'emploi:

Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégats matériels.

Signes indicatifs avec conseils de prévention des dégats.

Branchez la machine au secteur.

Débrancher la fi che secteur.

Signes de conseils avec des informations pour une(Meilleure manipulation de l'appareil.

Attention! Surface chaude. Il y a un risque de brûlures.

En acier

Bois
Consignes de sécurité générales

Avertissement! Lors de l'utilisation d'outils électriques, il convient de tousiers respecter les consignes de sécurité de base afin de réduire le risque de feu, de chocoléctrique et de blessure des personnes, y compris les consignes suivantes. Il y a un risque de blessure!
Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent cause une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) Securite sur le lieu de travail:
a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l'origine d'accidents.
b) Avec l'outil électrique, ne travailliez pas dans un environ-
nement soumis à un risque d'explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides inflammables. Les outils ELECTriques produits des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de défliction, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.
2) Securite electrique:
a) La fiche de raccordement de l'outil electrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit pas être modifiée de chaque manière que ce soit. N'utilise aucune prise d'adaptateur conjointement avec des outils electriques ayant une mise à la terre de protection. Les fiches changées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge electrique.
b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les jours et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.
c) Tenez les outils electriques à distance de la pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil electrique augmente le risque d'une décharge electrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des
arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emméliés augmentent le risque de choc électrique.
e) Si vous travailliez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un cable de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un cable de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30 milliampères ou moins. L'usage d'un RCD réduit le risque de chic electrique.
3) Securite des personnes:
a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonnablement l'outil électrique pendant votre travail. N'utilisez aucun outil électrique si vous estes fatigué ou vous trouvez sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation de l'outil électrique peut'être la cause de graves blessures.
b) Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d'un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-derapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l'utilisation de l'utilisation de l'utillement electrique,
diminue le risque des blessures.
c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l'outil électrique est étéint avant que vous ne le connectiez à l'alimentation en courant et / ou à l'accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l'appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident.
d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant demettre l'outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures.
e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi mistréu contrôler mistréux l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les ha-bits légers, les parures ou les longs che-veux peuvent être saisis par les parties mobiles.
g) Lorsque des dispositifs d'aspiration ou de réception de poussière peuvent être montés, ceux-ci doivent être places et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration diminue le risque de formation de poussières.
h) Ne pensez pas etre en securite et n'ignorez pas les reglementations en matière de securite, meme si apres de nombreuses utilisations, youes habitué
FRBE
à l'outil électrique. Un comporte-ment insouciant peut en l'espace de quelques secondes provoquer des blessures graves.
4) Utilisation et manipulation de l'outil electrique:
a) Ne pas forcer l'outil. Utilisez pour votre travail l'outil électrique le比较好. Avec un outil électrique approprié, vous travailliez比较好 et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné.
b) N'utilisez aucun outil electrique dont le commutateur est defec-tueux. Un outil electrique qui ne peut plus etre allumé ou eteint est dangereux et doit etre réparé.
c) Debranche la fiche de la prise et/ou retirez une batterie amovible avant de regler l'appareil, de changer des pieces d'outils d'intervention ou de ranger l'outil electrique. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil electrique.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpliméntées.
e) Prenez soit de l'outil électrique et de l'outil d'intervention. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coince pas; vérifie l'appareil pour voir si des pieces sont rompues ou sont endomagées, perturbant ainsi le
fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils ELECTriques mal entretenus.
f) Maintenez les outils coupants aiguises et propres. Les outils tranchants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguises se coincement moins et s'utilisent plus facilement.
g) Utilisez l'outil electrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l'activité à réaliser. L'utilisation des outils electriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.
h) Gardez les manches et les surfaces de prise secs, propres et exempts d'huiles et deGRAisses. Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle surs de l'outil electrique dans des situations imprévisibles.
5) Service:
a) Ne laïssez réparer votre outil électrique que par des professionnelles qualifiés et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sur de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.
Consignes de sécurité pour perceuses
a) La perceuse doit être fixée. Une perceuse incorrectement fixée peut
bouger ou basculer et ceci pourraitcause des blessures.
b) La piece à usiner doit être serrer ou fixée sur le support de piece à usiner. Ne percez pas des pièces à usiner trop petites pour être serrerés en toute sécurité. Le maintainen de la piece à usiner avec la main pourrait provoquer des blessures.
c) Ne portez pas de gants. Les gants peuvent etre happes par des pieces en rotation ou des copeaux de percage, ce qui pourrait provoquer des blessures.
d) Gardez vos mains éloignées de la zone de perçage pendant le fonctionnement de l'outil électrique.Le contact avec des pieces en rotation ou des copeaux de perçage peut cause des blessures.
e) La perceuse doit tourner avant d'être approchée de la piece à usiner. Dans le cas contraire, l'outil de perçage peut se coincer dans la piece à usiner et provoquer alors un mouvement inattendu de la pierce à usiner et des blessures.
f) Si l'outil de perçage devait se bloquer, n'appuyez pas davantage vers le bas et éteignez l'outil électrique. Inspectez et corrigez la cause du blocage. Le blocage peut provoquer un mouvement inattendu de la pierce à usiner et des blessures.
g) Evitez les copeaux de perçage longs en interrompant régulière-ment la pression vers le bas.Des copeaux métalliques tranchants peuvent se décrocher et provoquer des blessures.
h) •N'enlevez jamais des copeaux de perçage de la zone de perçage, pendant que l'outil élec-
trique fonctionne. Pour-retirer les copeaux, retirez l'outil de perçage de la pièce à usiner, éteignez l'outil électrique et attendez l'arrêt complet de l'outil de perçage. Utilisez des accessoires tels qu'une Brosse ou un crochet pour-retirer les copeaux. Le contact avec des pieces en rotation ou des copeaux de perçage peut cause des blessures.
i) La vitesse de rotation admissible des outils à insérer avec vitesse assignée doit être au moins aussi élevé que la vitesse de rotation maximale indiquée sur l'outil électrique. Un accessoire dont la vitesse de rotation est plus rapide que celle qui est admissible peut se briser et voter en éclats.
Consignes de sécurité pour la manipulation du laser
- Attention: Rayon laser Ne pas fixer le rayon Catégorie de laser 2
- Ne pointez pas le laser vers des surfaces refléchissantes.
- Les étiquettes et les avertissements sont apposés à côté du guidage de broche manuel (25).
Consignes de sécurité pour la manipulation des piles
Veiller à tout moment à ce que les piles soient positionnées avec la bonne pola- rite (+ et -), comme indiqué sur la pile.
- Ne pas court-circuiter les piles.
- Ne pas recharger les piles non rechar-ogeables.
- Ne pas surcharger les piles!
- Ne pas mélanger les ancériennes et les nouvelles piles, ainsi que des piles de
FRBE
type ou de fabricant différent! Remplacer toutes les piles d'un jeu en même temps.
- Retirer immédiatement les piles usagées de l'appareil et lesmettre correctement au rebut !
- Ne paschauffer les piles!
- Ne pas souder ou braser directement sur les piles!
- Ne pas démonter les piles!
- Ne pas déformer les piles!
- Ne pas jeter les piles au feu!
- Conserver les piles hors de portée des enfants.
- Ne pas autoriser les enfants à changer les piles sans surveillance!
- Ne conservez pas les batteries à proximé du feu, de cusinières ou d'autres sources de chaleur. N'exposez pas les piles au rayonnement direct du soleil, ne les utilisez ou ne les stockez pas dans des vehicules par temps chaud.
- Conserver les piles inutilisées dans l'emballage d'origine et les tenir éloignées d'objets métalliques. Les piles déballées ne doivent pas être melangées ou jétées sans être triées! Ceci peut entraîner un court-circuit de la pile et ainsi des déteriorations, des brûlures ou même un risque d'accendie.
- Retirer les piles de l'appareil lorsque celui-ci n'est pas utilisé pendant une longue période, sauf s'il est prévu pour des cas d'urgence!
-
Ne JAMAIS toucher des piles qui ont coule sans protection correspondante. Si le liquide ecoulé entre en contact avec la peau, vous doivent rincer immeditatement la peau de la zone concernée sous l'eau courante. Évitez dans tous les cas que le liquide n'entre en contact avec les yeux et la bouche. Consultez immeditatement un médecin si c'est le cas.
-
Nettoyez les contacts des piles ainsi que les contacts opposés dans l'appareil avant la mise en place des piles.
Montage
La perceuse à colonne est livrée non montée. Nettoyez avec un chiffon propre la colonne tubulaire (6), la dalle (9), la table de perçage (12), l'étau (13) et le mandrin (21).
- Mettez la colonne tubulaire (6) sur la dalle (9). Le repère rouge situé sur le socle du tube de colonne (6) et le creux dans la dalle (9) doivent correspondre. Vissez la colonne tubulaire (6) avec les trois vis à tête hexagonales (8) (taille 13 mm) fournies sur la dalle (9). Serrez moyennement les vis (8) pour que les filetages de la dalle (9) ne se fissurent pas.
- Posez la table de perçage (12) sur la colonne tubulaire (6). Baissez la table de perçage (12). Fixez la table de perçage (12) dans une position plus basse en utilisant la manette (7).

- Placez l'etau (13) sur la table de perçage (12). Vissez-le avec les vis de montage (11) (taille 17 mm) fournies, la rondelle et la rondelle elastique, dans l'ordre représenté, sur la table de perçage (12). Les deux vis de montage (11) doivent être positionnées en diagonale l'une en face de l'autre.
- Placez l'unité de moteur (5) sur la colonne tubulaire (6). Fixez l'unité de moteur (5) avec les deux vis de serrage (16) sur le côte à l'aide de la clé Allen (32) fournie.
- Vissez les trois bras de levage pour perçage sur le guidage de
broche (25). Serrez les trois bras de levage pour perçage avec une clé plate (Largeur de clé 6).
- Desserrez la vis de blocage sur la butée en profondeur (30).

- Montez le laser sur l'unité de moteur (5) à l'aide de la vis de fixation (34).
Veillez à ce que le compartment à piles (A 17) se trouve sur le côte du guidage de broche manuel (A 25).

-
Placez le dispositif de protection (23) sur la partie supérieure de la broche de perçage (20).
-
Fixez le dispositif de protection (23) avec la vis de serrage (19).
-
Rabattez le dispositif de protection (23) vers le haut. Insérez le mandrin (21) dans le cône de la broche de perçage (20). Fixez le mandrin (21) par de légers coups sur la pointe du mandrin. Utilisez pour cela un marteau en plastique.
Opération

Attention! Risque de sures !
-
Veillez à disposer de suffisamment de place pour travailler, et à ce qu'aucune autre personne ne soit exposée à des risques.
-
Avant la mise en route, tous les capots et les dispositifs de sécurité doivent être montés de façon conforme.
Tirez sur la fiche de contact, avant d'entreprenevre des reglages sur l'appareil.
Mise en place
Posez la perceuse à colonne sur un surface solide. Avant la mise en service, vissez la machine sur le support. Pour cela, utilisez les quatre trous dans la dalle (9).

Choisir la vitesse derotation
- Desserrez la vis de fermeture (3) du capot d'engrenage (1).
- Ouvrez le capot d'engrenage (1).
- Devisser les deux écrous de blocage (4) de l'unité moteur (5) avec une clé plate (taille 14 mm, non comprise dans le matériel livré).
- Poussez l'unité moteur (5) légèrement vers la colonne tubulaire (6), pour libre r la courroie trapézoidale (35).
- Posez la couroie trapézoidale (35) sur la combinaison souhaïée pour obtenir la vitesse de rotation indiquée :

- Revissez les écrous de blocage (4) et tendez la couroie trapézoidale de sorte que l'unité de moteur (5) recule. La couroie trapézoidale (35) est correctement tendue si on peut l'enforcer de 1 cm environ.
- Refermez le capot d'engrenage (1). Fixez la vis de fermeture du capot d'engrenage (3).

Le capot d'engrenage (1) est concu avec un interrupteur d'arrêt
d'urgence (38). L'appareil ne peut pas etre allumé si le capot d'engrenage (1) n'est pas correctement fermé.
Vitesses de rotation recommendées pour différents matériaux et tailles de perçage:
| ∅[mm] | ∅[mm] | [1/min] |
| <3 | <42650 | |
| 3-45-6 | 1800 | |
| 57-8 | 1300 | |
| 6-89- | 0900 | |
| >8 | >10600 |

Contrôler les courroies trapézoidales
- Desserrez la vis de fermeture (3) du capot d'engrenage (1).
- Ouvrez le capot d'engrenage (1).
- Contrôlez la tension de la courroie trapézoidale (35).
- La couroie trapezoidale (35) est correctement tendue si on peut légèrement l'enforcer.
- Contrôlez la courroie trapezoidale (35) pour vérifier qu'elle ne présente pas de fissures, de déchirures ou d'autres déteriorations.
- Fermez le capot d'engrenage (1). Fixez la vis de fermeture du capot d'engrenage (3).

Tendre les courroies trapézoidales
-
Desserrez la vis de fermeture du capot d'engrenage (3).
-
Ouvrez le capot d'engrenage (1).
- Dévissez les deux écrous de blocage (4) de l'unité moteur (5) avec une clé plate (taille 14 mm, non comprise dans le matériel livré).
- Revissez les écrous de blocage (4) et tendez la couroie trapezoidale de sorte que l'unité de moteur (5) recule. La couroie trapezoidale (35) est correctement tendue si on peut l'enforcer de 1 cm environ.
- Fermez le capot d'engrenage (3). Fixez la vis de fermeture du capot d'engrenage (11).
Déplacez la table de perçage
- Desserrez la vis de serrage (7).
- Positionnez la table de perçage (12) à la hauteur souhaitation.
- Tournez la table de perçage (12) dans la position souhaitatione.
- Refixez la table de perçage (12) avec la vis de serrage (7).
- Vous pouvez également modifier l'inclinaison de la table de perçage (12). Pour cela, desserrez la vis de serrage (10) (Largeur de clé 19) sous la table de perçage (12). Inclinez la table de perçage (12) jusqu'à max 45^ vers la droite ou la gauche auchioix, et refixeze la table de serrage (12) avec la vis de serrage (10).
Selectionner la profondeur de perçage
- Desserrez la vis de blocage sur la butée en profondeur (30).
- Abaissez la broche de perçage (20) sur la pierce à usiner à l'aide de l'outil installé.
- Tournez l'échelle jusqu'à ce que la flèche rouge de repérage montée sur
l'unité de moteur (5) pointe sur la ligne zéro de l'échelle.
- Tournez ensuite l'échelle à la profondeur de perçage souhaitation et reisserrez la vis de réglage (30).
- Repositionnez la broche de perçage (20) sur la position de sortie.
Changement d'outil

Débranche l'appareil avant tout remplacement d'outil. Vous évitez ainsi une mise en route accidentelle.
- Soulevez le dispositif de protection (23).
- Desserrez les pinceseta du mandrin (21) avec la clé pour mandrin (31) du support (2).
- Retirez l'outil.
- Placez un nouvel outil.
- Resserrez les pince-s-etau du mandrin (21) avec la clé pour mandrin (31).
- Refixez la clé à mandrin (31) sur le support (2).
- Contraler que l'outil soit place au centre.
- Rabaissez le dispositif de protection (23).
- Effectuer un essai de fonctionnement pour vérifier la rotation du foret.

Ne laissez jamais la clé pour mandrin (31) coincee.
Percer
- Allumez l'appareil.
- Tournez un bras de levage pour perca-ge dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Le mandrin (21) s'abaisse.
-
Percez dans l'outil avec une poussée raisonnable et la profondeur souhaitation.
-
Prenez garde aux évventuelles ruptures de copeaux nécessaires pour atteindre la profondeur souhaitée.
- Repositionnez doucement l'outil sur la position de butée.

Réglage du laser

Attention! - Rayon laser. Ne pas fixer le rayon. Tournez la tete ou fermez les yeux pour éviter de regarder dans le rayon laser. Risque de blessures oculaires!

Pour ajuster le laser, utilisez un morceau de bois dont vous n'avez plus besoin.
- Percez la piece serree au minimum. Ne modifiez plus la position de la piece a usiner tant que le laser n'est pas regle.
- Allumez le laser au niveau de l'interrupteur marche/arrêt du laser (33).
- Reglez la croix laser à l'endroit où la piece a été percée en tournant les deux régulateurs (18).

Insertion/remplacement des piles laser
- Éteignez le laser.
- Ouvrez le compartment à piles du la-ser (17) en faisant glisser le verrou vers le haut.
- Insérez les piles selon la polarité indiquée sur le couvercle.
- Fermez et verrouillez le compartment à piles (17).
Remarques générales

La poussa et la vitesse de rotation de la broche sont déterminantes pour la durée de vie de l'outil.
FRBE
La vitesse de coupe se calcule par la vitesse de rotation de la broche de perçage et par le diamètre de l'outil.
- C'est pourquoi la regle habituelle est que, plus le diamètre de l'outil est grand, plus la vitesse de rotation choisis doit être lente.
- Si l'outil est plus solide, la pression de découpe doit être plus élevé.
- Les retraits repétés de l'outil peuvent faciliter l'évacuation des copeaux.
- L'évacuation des copeaux est plus difficile auprès des perçages profonds. Diminuez donc la vitesse de rotation et la poussée.
- Afin d'eviter une usure anormale du tranchant de l'outil, vous devriez pré-percez les perçages de plus de 8,0 mm de diamètre avec un outil de diamètre inférieur.
Mise en marche et arrêt

Veillez à ce que la tension du réseau de connexion corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

Branchez la machine au secteur.

Attention! Rabattez le dispositif de protection (23) vers le bas avant demettre en route la machine.
Mise en marche :
- Relevez le couvercle (26) de l'interrupteur d'arrêt d'urgence (24).
- Appuyez sur le bouton-poussoir Marche (28).
- Fermez le couvercle (26) de l'interrupteur d'arrêt d'urgence (24).
Arrêt :
-
Relevez le couvercle (26) de l'interrupteur d'arrêt d'urgence (24).
-
Appuyez sur le bouton-poussoir Arret (27).
- Fermez le couvercle (26) de l'interrupteur d'arrêt d'urgence (24).
Arret d'urgence:
Appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence (24).

Après avoir actionné la commutation d'arrêt d'urgence, appuyez sur le bouton-poussoir Marche (28) pour remettre l'appareil en marche.
Fixer les pieces à travailler
Travailliez uniquely des pieces que vous pouvez serrer en toute sécurité entre les machoires de serrage (14). La piece a travailler ne doit pas etre tropouple. Sinon, elle ne peut pas etre fixee en sécurité. Mais, la piece a travailler ne doit pas non plus etre trop petite ou trop grande.
Retirer les blocages
- Choisissez en général une poussée raisonnable, afin de permettre que les débris de copeaux passent sans encombres.
- Si la pièce à travailler est fixée à l'outil, éteignez l'appareil et débranchez-le. Tournez l'outil sur le mandrin dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avec une petite secousse pour que les copeaux se brisent et que l'outil se débloque.
Si un fragment se forme au cours du travail sur la piece, eteignez l'appareil et debranchez-le. Prenez une pince et retirez le fragment, afin d'eviter une projection accidentelle.
Nettoyage et maintenance

Retirer la fi che de prise de courant avant d'effecteur tout réglage, tout entretien ou toute opération de maintenance.

Faites effectuer tous les travaux qui ne sont pas mentionnés dans cette description technique par un atelier spécialise. Utilisez exclusivement des pieces d'origine. Avant toute maintenance ou réglage, laissez refroidir l'appareil. Il y a des risques de brûlures!
Avant chaque utilisation, contrôle l'appareil pour couver des defaults tels que des pieces détaches, usages ou endommages, et contrôle les vis ou les autres pieces. Remplacez les pieces défectueuses.
Nettoyage

N'utilisez aucun produit de nettoyage ou de détergent. Les substances chimiques peuvent attaquer les pièces de l'appareil en plastique. Ne nettoyez jamais l'appareil sous eau courante.
- Nettoyez correctement l'appareil après chaque utilisation.
Nettoyez les ouies d'airation et la surface supérieure de l'appareil avec une Brosse douce, un pinceau ou un chiffon. - Enlevez les copeaux, la poussière et la saleté avec un aspirateur si nécessaire.
-
Lubrifi ez régulierement les parties amoyvibles.
-
Ne mettez pas de lubrifi ant sur l'interrupteur, la courroie trapézoidale, les pouilies d'actionnement et les bras de levage de perçage.
Maintenance
L'appareil ne demande aucun entretien.
Rangement
- Rangez l'appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et sur tout hors de la portée des enfants.
Le déplacement de la machine sur une voie courte peut être réalisé avec deux personnes. En principe, le déplacement de la machine sur une voie plus longue doit avoir lieu avec une aide de transport.
Transport

Ne portez pas la perceuse d'établi par l'unité de moteur.

Attention! Surface chaude. Il y a un risque de brûlures. Transportez la machine uniquement lorsque l'unité de moteur (A 5) est complètement refroidie.
Dans la mesure du possible, portez la perceuse d'établi avec une deuxieme personne. Saisissez d'une main la salle (A 9), avec l'autre main stabilisez la machine par le capot d'engrenage (A 1).
Elimination et protection de l'environnement
Retirez l'accumulateur de l'appareil et déposez l'appareil, l'accumulateur, les accessoires et l'emballage dans un centre de recyclage ecologiquement.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

Portez le carton à un point de recyclage.
- Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différents composants en plastique et en métal peuvent être séparés selon leur nature et subir un recyclage. Demandez conseil sur ce point à notre centre de services.
- Eliminez les accumulateurs en respectant les instructions locales. Déposez les accumulateurs dans une décheterie récapérant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de recyclage ecologique. Renseignez-vous auprès de votre déchetterie locale ou auprès de notre service après-vente.
- Nous exécutons notamment l'élimination des déchets de vos apparèils renvoyés défectueux.
Pièces de rechange / Accessoires
Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools.shop
Si vous ne disposez d'aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 57). Veuillez tenir prêts les numérios de commande indiqués ci-dessous.
Position Position Description Numéro de commande Mode Vue éclatée d'emploi
| A 6 92,94 Colonne tubulaire 91104521 | |||
| A 12 86-91,96 Table de perçage, complète 91104522 | |||
| A 13 97-109 Étau 91103342 | |||
| A 21 45 Mandrin 91103343 | |||
| A 23 44 Dispositif de protection, complet 91103336 | |||
| A 25 59-60 Bras de levage pour perçage 91104525 | |||
| A 31 61 Clé pour mandrin 91104510 | |||
| F 35 72 Courroies trapézoidales, kit 91103345 | |||
| 11-13 Charnière protège-courroie 91103346 | |||
| 110 Laser 91099350 | |||
Dépannage
| Problème Cause possible Dépannage | |
| L'appareil ne démarre pas | Absence de tension de réseau Les fusibles fonctionnellant |
| Interrupteur Marche (28) / Interrupteur Arrêt (27) dé-fectueux | |
| Défaut du moteur Réparation par le service après-vente | |
| Fortes vibrations | Unité de moteur (5) non fixée |
| L'outil n'est pas fixé au centre | |
| Laser ne fonctionne pas | Piles vides |
| Forts grincements | La tension de la couroie trapezoidal est trop élevé |
| Les courroies trapézoidales (35) sont endommagées | |
| La poulie d'entrainment est endommagée |
Garantie - France
Chere cliente, cher client,
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie générée par la suite.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'utilisation habituellement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
-
s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
-
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produitur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estrepropereatoutusage special recherche par l'acheteur, portedla connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défants de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du besoin de conformite se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans
et que la nature du manque et la maniere dont celui-ci est apparu soient explicités parécrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques serontient constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du-delai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.
La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication.
Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pieces d'usure sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat.
Cette garantie prend fin si le produit endomagé n'a pas ete utilisé ou entretenu d'une facon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domains d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise,doivent absolutement etre evites.
Le produit est concu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entre
prises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.
Les pieces détaches indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac-quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquireur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
Tenez vous pré à presenter, sur démande, le ticket de caisse et le numero d'identification (IAN 373868_2104) comme preuve d'achat.
-
Vous trouverez le numero d'article sur la plaque signalétique.
-
Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
-
En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif
d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du defaulted et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donné. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encourbrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.
Garantie - Belgique
Chere cliente, cher client,
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande lé-gale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuellement constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du-delai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôle avant la livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matière ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple les courroies trapezoidales, les piles) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas eteutilise ou entretenu d'une facon conforme. Pour une utilisation appropriee du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citees dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domains d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise,doivent absolutement etre evites.
Marché à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :
Tenez vous pré à partager, sur démande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 373868_2104) comme preuve d'achat.
-
Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalatifique.
-
Si des pannes de fonctionnement ou autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
-
En cas de produit défecteurs vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du defaulted et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire executer par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volunteers un devis estimatif. Nous ne pouvonsTRAITER que des appeareils qui ont ete correctement emballés et qui ont envoyes suffisamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre apparéil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les apparéils envoyés en port du - comme marchandises encourbrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos apparéils défectueux renvoyés.
Service-Center
FR Service France Tel.:0800919270 E-Mail:grizzly@lidl.fr IAN 373868_2104
BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.be
IAN 373868_2104
Importateur
Veuillez noter que I'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.
| FR BE | Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Nous certifi ons par la présente que la Perceuse d'établi de construction PTBM 400 A1 Numéro de série 000001 - 220000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi-ons nationales suivantes ont été appliquées : | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-3-13:2017 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 61010-1:2010/A1:2019 • EN 60825-1:2014 • EN IEC 63000:2018 | |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d'établit la présente déclaration de conformité : | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großpostheim GERMANY 05.11.2021 | Christian Frank (Chargé de documentation ) |
- L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Vue éclatée
des informations · Stand van de informatie · Stan informaciji ·
Stav informaci · Stav informacii · Tilstand af information