SASL 12 A1 - Dyfuzor zapachów SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SASL 12 A1 SILVERCREST w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Dyfuzor zapachów w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SASL 12 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SASL 12 A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SASL 12 A1 SILVERCREST
DYFUZOR ZAPACHOWY Instrukcja obsługi ULTRAZVUKOVÝ
- 109 ■SASL 12 A1 Spis treści Wprowadzenie p. 110
- Informacje o niniejszej instrukcji obsługi p. 110
- Użycie zgodne z przeznaczeniem p. 110
- Zastosowane wskazówki ostrzegawcze p. 111
- Bezpieczeństwo p. 112
- Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa p. 112
- Opis części p. 118
- Przed uruchomieniem p. 118
- Sprawdzenie zakresu dostawy p. 118
- Rozpakowanie p. 118
- Utylizacja opakowania p. 119
- Przyłącze elektryczne p. 119
- Obsługai praca p. 120
- Uruchomienie Włączanie iwyłączanie urządzenia oraz ustawianie oświetlenia p. 120
- Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja p. 121
- Czyszczenie urządzenia/usuwanie kamienia p. 122
- Przechowywanie p. 122
- Utylizacja urządzenia p. 123
- Załącznik p. 124
- Wskazówki do deklaracji zgodności EU p. 124
- Dane techniczne p. 124
- Gwarancja Kompernaß Handels GmbH p. 126
- Serwis p. 128
- Importer ■ 110 p. 128
Wprowadzenie Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Serdecznie gratulujemy ci zakupu nowego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część dyfuzor zapachowy (zwany poniżej urządzeniem lub produktem) i przekazuje ważne wskazówki dotyczące użytkowania zgodnego z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, montażu podłączania, a także obsługi urządzenia. Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Instrukcję musi przeczytać każda osoba, która będzie się zajmowała obsługą i usuwaniem usterek urządzenia. Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży radioodtwarza- cza przekaż ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi. Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze urządzenie służy wyłącznie do odświeżania i nawilżania powietrza w pomieszczeniach zamkniętych w warunkach domo- wych. Kryształ soli służy wyłącznie do dekoracji. Inne lub wykra- czające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń ztytułu uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie zprzezna- czeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego.PL
111 ■SASL 12 A1 Zastosowane wskazówki ostrzegawcze W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze: OSTRZEŻENIE Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację niebez- pieczną. W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do odniesienia obrażeń. ► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć odniesienia obrażeń osób. UWAGA Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą szkodę materialna. W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych. ► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia.■ 112
Bezpieczeństwo W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia. Mimo to nieprawidłowe użycie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych. Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrze- gaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: ■ Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządze- nia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię. ■ To urządzenie może być używane przez dzieci od 8.roku życia oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadcze- nia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie bezpieczne- go użytkowania urządzenia oraz potencjal- nych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwo- wać urządzenia.PL
113 ■SASL 12 A1 ■ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały opakowaniowe nie są zabawkami! Mate- riały opakowaniowe należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Niebez- pieczeństwo uduszenia! ■ Nie próbuj dokonywać przeróbek ani zmian w urządzeniu. ■ Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki lub inne urządze- nia wytwarzające ciepło. ■ Urządzenia nie należy wystawiać na bezpo- średnie działanie promieni słonecznych ani wysokich temperatur. W przeciwnym razie może dojść do przegrzania urządzenia i nieodwracalnych uszkodzeń. ■ Chroń urządzenie przed otwartym ogniem (np. świece). ■ Nie wolno dopuścić do kapania ani rozpry- skiwania się wody na urządzenie. Ponadto na urządzeniu oraz w jego pobliżu nie wolno ustawiać przedmiotów napełnionych ciecza- mi, takich jak wazony lub otwarte napoje.■ 114
■ Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani w innej cieczy! ■ Urządzenie zawsze należy ustawiać na stabilnym ipłaskim podłożu. Upadek może doprowadzić do jego uszkodzenia. ■ W przypadku zauważenia zapachu spaleni- zny lub dymu niezwłocznie wyłącz urządzenie iodłącz podłączony do urządzenia zasilacz sieciowy. Przed ponownym użyciem oddaj urządzenie do sprawdzenia przez specjalistę. ■ Zasilacz sieciowy można stosować tylko wewnątrz suchych pomieszczeń. ■ Używaj urządzenia tylko zdostarczonym zasilaczem sieciowym iużywaj dostarczo- nego zasilacza sieciowego wyłącznie ztym urządzeniem. ■ Nie używaj zasilacza sieciowego z uszkodzoną wtyczką lub kablem przyłą- czeniowym.PL
115 ■SASL 12 A1 ■ Nie wolno naprawiać zasilacza sieciowego ipodłączonego do niego na stałe kabla przyłączeniowego. W razie uszkodzenia na- leży wymienić kompletny zasilacz sieciowy na nowy otakich samych parametrach. ■ Do ustawienia produktu na 50 lub 60 Hz nie jest wymagane żadne działanie użytkownika. Produkt automatycznie dostosowuje się do częstotliwości 50 lub 60 Hz. ■ Wykorzystywane gniazdo zasilania musi być zawsze łatwo dostępne, aby wsytuacji awa- ryjnej zasilacz sieciowy można było szybko wyjąć zgniazda zasilania. ■ Podczas każdego napełniania/opróżniania zbiornika wody oraz przed każdym czysz- czeniem wyciągaj zasilacz sieciowy z gniaz- da zasilania. ■ Należy pamiętać, że wysoka wilgotność może sprzyjać rozwojowi organizmów biologicznych w otoczeniu.■ 116
■ Zwróć uwagę, aby przedmioty znajdujące się w pobliżu urządzenia nie zrobiły się wilgotne lub mokre. W przypadku wystąpienia wilgoci należy zmniejszyć wydajność. Jeśli nie moż- na zmniejszyć wydajności, należy używać urządzenia tylko okresowo. Nie dopuszczać do zawilgocenia materiałów chłonnych, takich jak dywany, zasłony, firanki czy obrusy. ■ Nie zostawiać wody w zbiorniku wody, gdy urządzenie nie jest używane. ■ Przed przechowywaniem urządzenie musi zostać opróżnione i oczyszczone. Przed kolej- nym użyciem należy wyczyścić urzą dzenie. ■ OSTRZEŻENIE! Mikroorganizmy, które mogą znajdować się w wodzie lub w otoczeniu, w którym urządzenie jest używane lub prze- chowywane, mogą rozwijać się w zbiorniku wody i być wydmuchiwane do powietrza. Prowadzi to do poważnych zagrożeń dla zdro
wia, jeśli woda nie jest wymieniana, a zbiornik wody nie jest prawidłowo czyszczony co 3 dni.PL
117 ■SASL 12 A1 ■ Zbiornik wody musi być opróżniany i napełniany na nowo co 3 dni. Przed napełnieniem należy umyć zbiornik wody świeżą wodą. Należy usunąć wszelkie nagromadzenia, osady, warstwy brudu, które utworzyły się na powierzchniach zbiornika wody lub powierzchniach wewnętrznych. Wszystkie powierzchnie muszą być wytarte do sucha. ■ Urządzenie można użytkować wyłącznie zolej- kami eterycznymi (olejkami aromatycznymi). ■ Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nigdy nie używaj urządzenia z nierozcień- czonymi olejkami aromatycznymi. ■ Wolno stosować wyłącznie olejki aromatycz- ne spełniające krajowe wymagania zdro- wotne. Stosowanie innych substancji może spowodować zatrucie lub pożar. ■ Olejki aromatyczne nigdy nie powinny trafić w ręce dzieci. ■ Olejki aromatyczne należy zawsze przecho- wywać pod zamknięciem.■ 118
Opis części (rysunki zobacz rozkładana strona) 1 Nasadka 2 Otwór wylotowy pary 3 Zbiornik na wodę 4 Płytka ceramiczna 5 Źródło światła LED 6 Przycisk 7 Przycisk 8 Podstawa 9 Uchwyt 0 Szczelina wentylacyjna q Strzałka kierunku wylewania w Maksymalna wysokość napełnienia e Gniazdo wtykowe r Zasilacz t Kubek miarowy z Kryształ soli Przed uruchomieniem Sprawdzenie zakresu dostawy Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy: ▯ Ultradźwiękowy dyfuzor zapachowy SASL12A1 ▯ Zasilacz ▯ Miarka ▯ Kryształ soli ▯ Instrukcja obsługi Rozpakowanie ♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. ♦ Wyjmij z urządzenia wszystkie elementy opakowania.PL
119 ■SASL 12 A1 Utylizacja opakowania Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska imożna je poddać procesowi recyklingu. Zbędne materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie zlokalnymi przepisami. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. Przyłącze elektryczne UWAGA ► Przed podłączeniem urządzenia do prądu sprawdź informacje o wymaganym napięciu podane na tabliczce znamionowej. Urządzenie będzie pracowało bez usterek tylko wtedy, gdy dane te będzie się zgadzały. ► Kabel zasilaczar nie może być uszkodzony ani przechodzić obok gorących powierzchni i/lub krawędzi. ► Kabel sieciowy nie może być naciągnięty ani pozaginanyr. ♦ Podłącz zasilacz r do urządzenia poprzez włożenie wtyczki do gniazdawtykowego e z tyłu urządzenia.■ 120
Obsługai praca Uruchomienie UWAGA ► Krople oleju mogą uszkodzić powierzchnie mebli. Pod urzą- dzenie możesz podłożyć odpowiednią podkładkę. ♦ Postaw urządzenie na równym i stabilnym podłożu. ♦ Załóż kryształ soliz w taki sposób na uchwyt9, aby kreska od spodu kryształu soli wskazywała na symbol na podstawie8. Obróć kryształ soliz lekko w prawo, aż kreska będzie wska- zywać na symbol . ♦ Zdejmij nasadkę1 z podstawy8. ♦ Napełnij zbiornik na wodę 3 za pomocą dołączonego kubka miarowegot ilością maks. 100ml czystej wody wodocią- gowej. Przestrzegaj maksymalnej wysokości napełnieniaw, oznaczonego obwódką. ♦ Dodaj 2-4 krople wybranego olejku do wody. ♦ Następnie ponownie umieść nasadkę1 na zbiorniku na wodę3. ♦ Podłącz zasilaczr do gniazda zasilania. Włączanie iwyłączanie urządzenia oraz ustawianie oświetlenia ♦ Naciśnij przycisk 7, aby włączyć urządzenie. Rozpoczyna się wytwarzanie mgiełki zapachowej iwłącza się oświetlenie. ♦ Naciśnij kilkakrotnie przycisk 6, aby ustawić żądaną jasność oświetlenia lub wyłączyć oświetlenie. ♦ Przy włączonym urządzeniu naciśnij przycisk 7, aby na- tychmiast wyłączyć urządzenie. Produkcja mgiełki zapachowej ioświetlenie są wyłączone.PL
121 ■SASL 12 A1 WSKAZÓWKA ► Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy zabraknie wody w zbiorniku na wodę3. ► Lampki LED 5 nie są przeznaczone do oświetlania pomiesz- czeń w gospodarstwach domowych! UWAGA Uszkodzenie urządzenia! ► Nigdy nie przechylaj urządzenia w trakcie pracy, ani nie próbuj go opróżniać. ► Przed napełnieniem lub opróżnieniem urządzenia wyciągnij koniecznie zasilacz r z gniazda zasilania. Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja UWAGA Uszkodzenie urządzenia! ► Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie. ► Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij koniecznie zasilacz r zgniazda zasilania. ► Odkręć kryształ soliz z uchwytu9 podstawy8 obracając go w lewo. ► Nie opróżniaj urządzenia powyżej szczeliny wentylacyjnej0
aby uniknąć uszkodzeń. Przy opróżnianiu zwróć uwagę na strzałkę kierunku wylewaniaq na zbiorniku na wodę 3. ► Nie próbuj usuwać osadów z kamienia ostrymi ani twardymi przed- miotami. Urządzenie może przez to ulec trwałemu uszkodzeniu.■ 122
Czyszczenie urządzenia/usuwanie kamienia ♦ Urządzenie na wodę3 czyść po każdym użyciu, zwracając uwagę na całkowite usunięcie pozostałości olejku. Użyj do tego miękkiej, lekko zwilżonej szmatki. W przypadku silnych za- nieczyszczeń na wilgotną szmatkę nalać kilka kropli łagodnego środka czyszczącego. WSKAZÓWKA ► W celu usunięcia spowodowanych olejkami aromatycznymi przebarwień w zbiorniku wody3, należy zastosować dostęp- ny w handlu olej słonecznikowy. ♦ By zapewnić przez cały czas wysoką skuteczność wytwarzania mgły zapachowej, od czasu do czasu wyczyść ceramiczną płytkę4 umieszczoną na dnie zbiornika3. Użyj do tego miękkiej, lekko zwilżonej szmatki. ♦ Powierzchnię obudowy urządzenia UV czyść miękką, suchą szmatką. ♦ Do usuwania osadów z kamienia użyj specjalnego płynu do- stępnego w sprzedaży. Przeczytaj instrukcję dołączoną przez producenta płynu do usuwania osadu z kamienia. ♦ Do zbiornika3 wlej wodę do poziomu maksymalnej wysoko- ści napełnianiaw i zaczekaj, aż płyn spowoduje rozpuszcze- nie całego osadu z kamienia. ♦ Wylej płyn wraz z rozpuszczonym kamieniem, a następnie wytrzyj zbiornik3 miękką, lekko zwilżoną szmatką. Przechowywanie Przed dłuższą przerwą w użytkowaniu urządzenia, odłącz je od zasilania elektrycznego i odłóż w czyste, suche miejsce, osłonięte przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.PL
123 ■SASL 12 A1 Utylizacja urządzenia Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów. Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko iusuwaj odpady wprawi- dłowy sposób. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploato- wanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Produkt i opakowanie nadają się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie.■ 124
Załącznik Wskazówki do deklaracji zgodności EU Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymo- gami i pozostałymi przepisami europejskiej dyrek- tywy w sprawie kompatybilności elektromagne- tycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU oraz dyrektywy o ekoprojektowaniu 2009/125/EC. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny uimportera. Dane techniczne Zasilacz sieciowy Producent Putian Yijia Electronic Co., Ltd. The West of Lihan Avenue Hanjiang District, Putian, Fujian, China Numer rejestru handlowego: 91350303579298423W Importer: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, Sąd Rejestrowy Sąd Rejonowy Bochum, Numer rejestrowy: HRB 4598 Model YJTH03 Napięcie wejściowe
(prąd przemienny) Wejściowa częstotliwość prą du przemiennego 50/60 Hz Napięcie wyjściowe 24,0 V (prąd stały) Prąd wyjściowy 0,5 A Moc wyjściowa 12,0 WPL
125 ■SASL 12 A1 Zasilacz sieciowy Średnia wydajność podczas pracy 84,5 % Wydajność przy niskim obciążeniu (10 %) 77,1 % Pobór mocy bez obciążenia 0,07 W Pobór prądu 0,5 A Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Biegunowość (plus wewnątrz, minus na zewnątrz) Stopień ochrony IP 20 Klasa efektywności 6
Odporny na zwarcia trans formator bezpieczeństwa Znamionowa temperatura otoczenia (ta) 40°C Zasilacz impulsowy Urządzenie Napięcie wejściowe 24 V (prąd stały) Pobór prądu 500 mA Poj. zbiornika na wodę 100 ml■ 126
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle na- szego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świad- czenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (para- gonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.PL
127 ■SASL 12 A1 Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalne- mu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszko- dzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządze- nia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgod- nie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN)389910_2201 jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklej- ce ztyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.■ 128
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)389910_2201. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 389910_2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
ProstaInstrukcja