PHWW 1200 A1 - Pompa wodna PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PHWW 1200 A1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PHWW 1200 A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PHWW 1200 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PHWW 1200 A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PHWW 1200 A1 PARKSIDE
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona
- Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- tem jakości, a także dokonano jego kontro- li ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Nie da się wykluczyć, że w pojedyn- czych przypadkach na lub w urządzeniu bądź w przewodach elastycznych mogą znajdować się resztki wody lub środków smarnych. Nie jest to wada ani uszkodze- nie i nie stanowi powodu do niepokoju. Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona waż- ne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczę- ciem użytkowania produktu należy się za- poznać ze wszystkimi wskazówkami doty- czącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję nale- ży przechowywać starannie, a w przypad- ku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną do- kumentację. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Domowy hydrofor jest przeznaczony do użytku prywatnego w domu i w ogrodzie. Urządzenie jest przeznaczone do dopro- wadzania wody użytkowej i nawadniania ogrodów. Jest przewidziane wyłącznie do przesyłu czystej wody i wody deszczowej o tempe- raturze maks. 35°C. Każde inne zastosowanie, które nie jest jednoznacznie dopuszczone przez ninie- jszą instrukcję obsługi (np. tłoczenie śro- Spis treści Wstęp p. 48
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 48
- Opis ogólny p. 49
- Zakres dostawy p. 49
- Zestawienie p. 49
- Opis działania p. 49
- Dane techniczne p. 50
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa p. 50
- Symbole użyte w instrukcjiobsługi p. 50
- Piktogramy na urządzeniu p. 50
- Ogólne zasady bezpieczeństwa p. 51
- Uruchomienie p. 53
- Montaż p. 53
- Podłącz enie do sieci p. 53
- Posadowienie urządzenia p. 53
- Podłączanie instalacji p. 53
- Napełnianie pompy p. 54
- Kontrole przed uruchomieniem p. 54
- Uruchomienie urządzenia p. 54
- Czyszczenie i przechowywanie p. 54
- Czyszczenie ltra p. 55
- Przechowywanie p. 55
- Transport p. 55
- Zmiana ciśnienia załączającego lub wyłączającego (dotyczy jedynie specjalistów) p. 55
- Utylizacja/ochrona środowiska p. 56
- Części zamienne/Akcesoria p. 56
- Gwarancja p. 57
- Serwis naprawczy p. 58
- Service-Center p. 58
- Importer p. 58
- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 84
- Rysunek samorozwijający p. 8549
dków spożywczych, słonej wody, paliw, produktów chemicznych lub wody z do- datkiem środków działających abrazyjnie) może doprowadzić do uszkodzenia urząd- zenia i powodować poważne zagrożenie dla użytkownika. Domowy hydrofor nie jest przystosowany do pracy w trybie ciągłym. Praca w trybie ciągłym skraca żywotność urządzenia oraz przyczynia się do wygaśnięcia gwa- rancji. To urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. Użytkowanie urządzenia do celów komercyjnych powoduje utratę gwarancji. Operator lub użytkownik jest odpowiedzi- alny za wypadki lub szkody innych osób lub ich własności. Producent nie odpowiada za szkody spo- wodowane użyciem urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub jego nieprawidłową obsługą. Opis ogólny Ilustracja najważniejszych ele- mentów funkcyjnych znajduje się na rozkładanej stronie. Zakres dostawy Ostrożnie wyciągnąć urządzenie z opako- wania i sprawdzić, czy następujące części są kompletne:
- adapter z zaworem zwrotnym
- instrukcja obsługi Materiały opakowaniowe usuń zgodnie z przepisami. Zestawienie
1 Pokrywa ltra 2 Filtr cząstek wody 3 Zaślepka 4 Wylot wody 5 Uchwyt do przenoszenia 6 Pompa 7 Zasobnik ciśnieniowy 8 Otwór do zamocowania 9 Przewód zasilający 10 Śruba spustowa 11 Manometr 12 Włącznik automatyczny 13 Wąż ciśnieniowy 14 Wlot wody 15 Włącznik / wyłącznik 16 Osłona zaworu powietrza 17 Zawór powietrza 18 Klucz specjalny 19 Adapter z zaworem zwrotnym Opis działania Domowy hydrofor pompuje automatycz- nie wodę. Pompa włącza się zależnie od ciśnienia i pompuje wodę. Punkt załączenia jest ustawiony fabrycznie i ustawiony na 1,5 bara (0,15 MPa). Ciśnienie wyłączenia jest ustawione fabrycznie na 3 bary. Odpowiada to wysokości tłoczenia 30 metrów. Dzięki takiemu ustawieniu wstępnemu system uzyskuje największy poziom skuteczności w odniesieniu do wydajności i trwałości. Ciśnienie wyłączenia można ustawiać. W przypadku ciśnienia wyłączenia 5 barów urządzenie uzyskuje wysokość tłoczenia 50 metrów. To ustawienie może wprowad- zać tylko specjalista. Funkcje elementów obsługowych podano w poniższych opisach.50
Dane techniczne Wodociąg domowy ............... PHWW 1200 A1 Znamionowe napięcie wejściowe 230 V~, 50 Hz Pobór mocy ...............................1200 W Ciężar ....................................... 14,5 kg Pojemność zbiornika......................... 24 l Wysokość zasysania .............. maks. 8 m Maksymalna ilość tłoczenia (Qmax) ......................5000 l/h Maksymalna wysokość tłoczenia pompy (Hmax) .................50 m Maksymalna wysokość tłoczenia zasobnika ciśnieniowego (ustawiona wstępnie) ......................30 m Temperatura wody (Tmax). ..............35 °C Przyłącze przewodu wężowego ........................ 1" (30,3 mm) Ciśnienie włączenia (ustawione wstępnie) p(on) ..................... 0,15 MPa (1,5 bar) Ciśnienie wyłączenia (ustawione wstępnie) p(off) .......................... 0,3 MPa (3 bar) Klasa ochrony....................................... I Stopień ochrony ...............................IPX4 Poziom ciśnienia akustycznego
= 3,2 dB Poziom mocy akustycznej (L
= 3,2 dB gwarantowany ..................... 91 dB (A) Uwagi dotyczące bezpieczeństwa W tym punkcie opisano podstawowe zasady bezpieczeństwa podczas korzysta- nia z hydroforu domowego. Symbole użyte w instrukcjiobsługi Symbol zagrożenia z informacjami o zapobie- ganiu obrażeniom ciała lub szkodom material- nym Niebezpieczeństwo poparzenia! Znak nakazu z informacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom Wyjąć wtyk sieciowy Znak informacyjny z informac- jami ułatwiającymi obsługę urządzenia Piktogramy na urządzeniu Uwaga! Przeczytać instrukcję obsługi. Urządzenie nie nadaje się do zastosowania wody z dużą zawartością piasku. Uwaga: Unikać pracy pompy na sucho! Niebezpieczeństwo przegrzania! Uwaga! W przypadku uszko- dzenia lub przecięcia kabla sieciowego natychmiast wy- jąć wtyk sieciowy z gniazda. G1“
Informacje o poziomie mocy akustycznej L
w dB Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Ogólne zasady bezpieczeństwa Praca z urządzeniem: Ostrożnie: Aby uniknąć wypadków i obrażeń:
- To urządzenie może być używa- ne przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o obniżonej sprawności zycznej, sensorycz- nej czy umysłowej lub o niedosta- tecznym doświadczeniu i wiedzy tylko wówczas, jeśli osoby te zna- jdują się pod nadzorem lub jeśli zostały pouczone o zasadach bezpiecznego użycia urządzenia i zrozumiały wynikające z tego niebezpieczeństwa.
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
- Czyszczenia i prac konserwacy- jnych należących do użytkowni- ka nie mogą wykonywać dzieci bez nadzoru.
- Urządzenia nie wolno używać, gdy w wodzie znajdują się oso- by.
- Należy podejmować odpow- iednie działania w celu zabe- zpieczenia dostępu dzieci do pracującego urządzenia.
- Materiały opakowaniowe usuń zgodnie z przepisami.
- Nie używaj urządzenia w pob- liżu łatwopalnych cieczy lub gazów. W przypadku nieprze- strzegania tego zakazu istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu.
- Nie używać do wody zawiera- jącej cząsteczki o działaniu ściernym, np. piasek. Nie jest dopuszczalne tłoczenie płynów agresywnych, abrazyjnych (o działaniu szmerglu), palnych (np. paliw) lub wybuchowych, słonej wody, środków czysz- czących i żywności. Temperatu- ra tłoczonego płynu nie może przekraczać 35°C.
- Urządzenie przechowuj w suchym miejscu, poza zasię- giem dzieci. Ostrożnie! Aby uniknąć usz- kodzenia urządzenia i możli- wych obrażeń ciała:
- Nie używaj urządzenia w stanie uszkodzonym, niekom- pletnym lub po dokonaniu jego modykacji niezatwierdzonych przez producenta. Przed roz- poczęciem pracy należy zlecić wykwalikowanemu elektrykowi kontrolę pod kątem obecności wszystkich wymaganych zabez- pieczeń elektrycznych.
- Nie nosić i nie mocować urząd- zenia za kabel lub za przewód wężowy.
- Urządzenie należy chronić pr- zed mrozem i przesuszeniem.
- Należy stosować jedynie orygi- nalny osprzęt i nie przeprowad- zać modykacji urządzenia.
- Należy się zapoznać ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi52
dotyczącymi „czyszczenia i składowania”. Wszystkie czyn- ności wykraczające poza opi- sane powyżej, w szczególności otwieranie urządzenia, należy powierzać w specjalistycznym punkcie napraw urządzeń elek- trycznych. W przypadku ko- nieczności wykonania naprawy zwracaj się zawsze do nasze- go działu serwisowego. Bezpieczeństwo elektryczne: Ostrożnie: Aby uniknąć wypadków i obrażeń w wy- niku porażenia prądem elekt- rycznym:
- W trakcie eksploatacji urządze- nia, po jego ustawieniu, musi być dobry dostęp do wtyczki sieciowej.
- Przed uruchomieniem nowego hydroforu domowego należy zlecić fachową kontrolę urząd- zenia, w ramach której należy sprawdzić: - czy uziemienie, zerowanie i wyłącznik różnicowo-prądowy spełniają wymagania określo- ne w przepisach bezpiec- zeństwa wydanych przez pr- zedsiębiorstwo energetyczne i czy prawidłowo działają, - czy elektryczne połączenia wtykowe są zabezpieczone przed działaniem wilgoci. - czy na wypadek zagrożenia zalaniem połączenia wtykowe znajdują się w bezpiecznej stree.
- Sprawdzić, czy napięcie sie- ciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamio- nowej urządzenia.
- Instalację elektryczną wykonaj zgodnie z przepisami krajowy- mi.
- Urządzenie podłączaj tylko do gniazda sieciowego z wyłącz- nikiem różnicowoprądowym (Residual Current Device) o wartości prądu różnicowego znamionowego nieprzekracza- jącej 30mA; bezpiecznik co najmniej 10amperów.
- Przed każdym użyciem urząd- zenia należy sprawdzić urząd- zenie, kabel sieciowy i wtyczkę sieciową pod kątem uszkodzeń. Uszkodzonych kabli sieciowych nie wolno naprawiać, lecz należy je wymienić na nowe. Naprawę uszkodzeń urządze- nia należy zlecać jedynie wyk- walikowanym pracownikom.
- Jeżeli przewód zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę producentowi, w punkcie ser- wisowym, lub osobie posiada- jącej podobne kwalikacje, aby uniknąć zagrożeń.
- Nie ciągnąć za kabel w celu wyciągnięcia wtyku z gniazdka sieciowego. Kabel zasilający chronić przed wysokimi tempe- raturami, olejem i ostrymi kra- wędziami.
- Nie nosić i nie mocować urząd- zenia za kabel sieciowy.
- Stosować jedynie takie prze- dłużacze, które są zabezpiec- zone przed bryzgającą wodą i są przeznaczone do zastoso- wania na wolnym powietrzu. Przed użyciem zawsze całko-53
wicie odwiń kabel z bębna. Sprawdź kabel zasilający pod kątem uszkodzeń.
- Przed wszelkimi pracami na urządzeniu, w trakcie przerw w pracy oraz w momencie, gdy urządzenie nie jest wykorzys- tywane należy wyciągać wtycz- kę z gniazda.
- Kable zasilające nie mogą posi- adać przekroju mniejszego niż gumowe przewody wężowe z oznaczeniem H07RN-F. prze- krój przedłużacza musi wynosić co najmniej 2,5mm
- Jeśli chcemy zainstalować domowy hy- drofor na stałe, należy go przykręcić do podłoża. Przykręcenie urządzenia do płyty mocującej uniemożliwi także jego zsuwanie się. Proszę pamiętać przy tym o zapewni- eniu swobodnego dostępu do korka spustowego (10). W przypadku korzystania z hydro- foru domowego w domu, należy na wszystkich połączeniach śrubowych umieścić taśmę uszczelniającą. Podłączenie do sieci Zakupiony przez Państwa domowy hydro- for jest wyposażona we wtyczkę z zabez- pieczonymi stykami. Domowy hydrofor jest przeznaczona do podłączania do gniazd z zabezpieczonymi stykami o parametrach 230 V~ 50 Hz. Posadowienie urządzenia
- Urządzenie ustawić na stabilnym, pozi- omym podłożu, niewrażliwym na zalanie.
- Domowy hydrofor należy zainstalować na wysokości wyższej niż powierzchnia wody, którą chcemy pompować. Jeśli nie będzie to możliwe, między urządzeniem a wężem ssącym należy zainstalować odporny na działanie podciśnienia zawór odcinający (dostęp- ny w sklepach specjalistycznych lub w marketach budowlanych). Zasobnik ciśnieniowy (7) w stanie jeszcze nieużywanym musi wykazy- wać ciśnienie powietrza 0,15 MPa (1,5 bara). Proszę sprawdzić ciśni- enie powietrza przed pierwszym uruchomieniem. Ciśnienie powietrza można spraw- dzić tylko za pomocą zewnętrzne- go manometru, np. urządzenia do pompowania opon. Zamontowany wskaźnik ciśnienia (11) wskazuje jedynie ciśnienie wody. Wyregulować ciśnienie powietrza w zasobniku ciśnieniowym (7), odkręcając osłonę zaworu powietrza (16) i wpusz- czając do zasobnika ciśnieniowego lub spuszczając z niego powietrze za pomocą zaworu powietrza (17). Podłączanie instalacji Zdjąć obydwie zaślepki (3) z wlotu wody (14) i wylotu wody (4) przy pomocy np. szpachelki lub śrubo- kręta płaskiego. Po stronie ssania nie należy stoso- wać systemów przyłączy z szybko- złączkami.54
W przypadku korzystania z hydro- foru domowego w domu, należy na wszystkich połączeniach śrubowych umieścić taśmę uszczelniającą. Jeżeli przewód podłączony do wlotu wody (14) nie ma zaworu powrotu, należy przykręcić adapter z zawo- rem zwrotnym (19) do wlotu wody przed podłączeniem przewodu. Obecność powietrza w przewodzie ssącym nie gwarantuje prawidłowe- go działania domowego hydroforu. Przestrzegać wskazówek podanych w rozdziale „Napełnianie pompy”. Napełnianie pompy Przed każdym uruchomieniem należy na- pełnić domowy hydrofor wodą. Uwaga: Unikaj pracy pompy na sucho! Niebez- pieczeństwo przegrzania! Przegrzanej pompy nie wolno dotykać! Niebezpieczeństwo poparzenia! Po włączeniu pompy upewnij się, czy pompa i wąż ssący są całkowicie napełni- one wodą, aby uniknąć pracy pompy na sucho. Praca na sucho grozi uszkodzeniem urządzenia.
- Otworzyć pokrywę ltra (1) domowe- go hydroforu przy pomocy specjalnego klucza (18).
- Wlać wodę do krawędzi.
- Przykręcić pokrywę ltra przy pomocy klucza specjalnego. Kontrole przed uruchomieniem
- Upewnij się, że przyłącze elektrycz- ne posiada odpowiednie parametry (230V~ / 50 Hz).
- Sprawdź prawidłowy stan gniazda sieciowego i czy jest ono dostatecznie zabezpieczone (min. 10A).
- Upewnij się, czy nie ma ryzyka prze- dostania się wilgoci lub wody do przy- łącza sieciowego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Uruchomienie urządzenia
- Podłącz kabel zasilający (9) do in- stalacji zasilającej.
- Włącz urządzenie za pomocą włączni- ka / wyłącznika (15).
- Podczas poboru wody spadek ciśnienia w zasobniku ciśnieniowym (7) powo- duje samoczynne załączenie łącznika automatycznego (12) i uruchomienie pompy. Po zatrzymaniu poboru wody, ciśnienie w zbiorniku rośnie i łącznik automatyczny samoczynnie wyłącza pompę. Czyszczenie i przechowywanie Regularnie czyść i konserwuj ltr (2). Po- przez takie działania można zagwaranto- wać dobrą wydajność i długą żywotność urządzenia. Prace, których nie opisano w niniejs- zej instrukcji obsługi, należy zlecać naszemu Centrum Serwisowemu. Stosuj tylko oryginalne części. Przed wykonaniem wszelkich prac na urządzeniu wyciągnij wtyk sie- ciowy. Istnieje niebezpieczeństwo poraże- nia prądem elektrycznym lub niebe- zpieczeństwo urazu przez ruchome części.55
Czyszczenie ltra Czyść zabrudzony ltr (2) regular- nie, aby utrzymać wydajność pom- py. Wymieniaj uszkodzony ltr.
1. Odkręć pokrywę ltra (1). Wyjmij ltr
2. Umyj ltr (2) ostrożnie szczotką w czy-
stej wodzie. Nie stosuj silnych środków czyszczących ani rozpuszczalników.
3. Włóż ltr (2) i przykręć pokrywę ltra
(1). Wszystkie czynności wykraczające poza opisane powyżej, w szczególności otwieranie pompy (6), powierzaj w spec- jalistycznym punkcie napraw urządzeń elektrycznych. W przypadku konieczności wykonania naprawy zwracaj się zawsze do naszego Centrum Serwisowego. Przechowywanie
- Urządzenie należy przechowywać wyczyszczone i suche poza zasięgiem dzieci.
- Przed rozpoczęciem przechowywania odkręcić śrubę spustową (10) i opróżnij pompę z wody. Transport Podczas transportowania można używać uchwytu do przenoszenia (5). Zmiana ciśnienia załączającego lub wyłączającego (dotyczy jedynie specjalistów) Uwaga! Przed wprowadze- niem zmiany wartości ciśnienia należy sprawdzić, czy przewody zasilające i podłączone urządzenia końcowe są w stanie wytrzymać ustawione ciśnienie! Uwaga! Zagrożenie! Ryzyko porażenia prądem na zaciskach przyłączeniowych w przełączniku ciśnieniowym przy zdjętej po- krywie. Przełącznik ciśnieniowy mogą otwierać i ustawiać jedynie specjaliści! Przełącznik ciśnieniowy został ustawi- ony fabrycznie w taki sposób, żeby możliwe było jego wykorzystanie w ramach najczęściej wykorzystywanych zastosowań. Skongurowane wstępnie ustawienia można zmieniać.
Większa śruba/ nakrętka (I) służy do re- gulacji wartości ciśnienia załączającego, a mnie- jsza (II) - do regulacji różnicy ciśnień. Wartość ciśnienia można zmieniać poprzez obracanie śruby/nakrętki w lewą lub w prawą stronę.
- Obracając śrubę/nakrętkę w prawo, zwiększamy ciśnienie
- Obracając śrubę/nakrętkę w lewo, zm- niejszamy ciśnienie56
Należy pamiętać, aby różnica ciśnień zawsze wynosiła 1,5 bar. Ciśnienie wyłączania musi mieć mniejszą wartość niż wartość maksymalnego ciśnienia roboczego pompy i membrano- wego zbiornika ciśnieniowego. Po zakończeniu ustawiania parametrów należy załączyć pompę i odczytać na manometrze, czy jest zachowana żądana wartość ciśnienia odłączania i ciśnienia załączania. W razie potrzeby należy powtarzać opisaną powyżej procedurę ustawiania do momentu, w którym uzys- ka się prawidłową wartość ciśnienia załączającego i odłączającego. Utylizacja/ochrona środowiska Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy oddać do punktu recyklingu. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami do- mowymi.
- Oddaj urządzenie do punktu re- cyklingu. Zastosowane elementy z tworzywa sztucznego i metali można posortować według rodzajów od- padów i w ten sposób przekazać do punktu recyklingu. Odpowiednie informacje można uzyskać w naszym dziale serwisowym.
- W trakcie utylizacji opakowania należy wyrzucić karton do odpadów papierowych. Części z tworzywa sztu- cznego należy przekazać do systemu podwójnego. Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 58). Klucz specjalny ..................................................................Nr katalogowy 91105585 Pokrywa ltra .......................................................................................... 91105586 Filtr cząstek wody ................................................................................... 9110 5587 Osłona zaworu powietrza ....................................................................... 9110559157
Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządze- nie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawi- ła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. ltr), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed któ- rymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN304645_1904).
- Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie58
się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi czę- ściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapakowa- ne i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Service-Center
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 304645_1904 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Niemcy www.grizzly-service.eu59
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że Wodociąg domowy konstrukcja PHWW 1200 A1 Numer seryjny 201911000001 - 201911014670 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 • EN 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008 • EN 60730-2-6:2016
EN 60730-1:2011 • IEC 62321-3-1:2013
Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC: poziom mocy akustycznej gwarantowany: 91 dB(A) zmierzony: 81,6 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V/ 2000/14/EC Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności (19)** ponosi producent: Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim GERMANY
- Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Zakres dostawy: Przyłącze przewodu wężowego: 1" Wydajność tłoczenia: 3500l/h Wydajność tłoczenia na poziomie 5000 l/h można uzyskać, stosując przyłącze przewodu wężowego 1¼ ". Można je nabyć w naszym sklepie internetowym pod adresem www.grizzly-service.eu. Adapter 1¼ " - numer artykułu: 91105594
ProstaInstrukcja