PARKSIDE PHWW 1200 A1 - Pompe à eau

PHWW 1200 A1 - Pompe à eau PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHWW 1200 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 87 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PHWW 1200 A1 - page 24
Caractéristique Détails
Type de produit Pompe à eau
Puissance 1200 W
Débit maximal 4000 L/h
Hauteur de refoulement maximale 35 m
Profondeur d'immersion maximale 7 m
Type de moteur Électrique
Matériau du corps Plastique
Utilisation recommandée Pour vider des caves, des piscines, ou pour l'arrosage
Poids Environ 5 kg
Système de sécurité Protection contre la marche à sec
Accessoires inclus Flexible, raccords
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PHWW 1200 A1 PARKSIDE

Quelle est la puissance de la pompe PARKSIDE PHWW 1200 A1 ?
La pompe PARKSIDE PHWW 1200 A1 a une puissance nominale de 1200 W.
Quelle est la profondeur maximale d'aspiration de la pompe ?
La profondeur maximale d'aspiration de la pompe est de 7 mètres.
Quel est le débit maximal de la pompe ?
Le débit maximal de la pompe est de 6000 litres par heure.
La pompe peut-elle être utilisée pour des eaux chargées ?
Non, la pompe PARKSIDE PHWW 1200 A1 est conçue pour des eaux claires et ne doit pas être utilisée pour des eaux chargées.
Comment entretenir la pompe ?
Il est recommandé de nettoyer régulièrement le filtre de la pompe et de s'assurer qu'aucun débris ne bloque l'entrée d'eau.
Quel type de tuyau dois-je utiliser avec la pompe ?
Vous devez utiliser un tuyau de jardin standard avec un diamètre de 25 mm (1 pouce) pour la connexion à la pompe.
La pompe est-elle protégée contre la surchauffe ?
Oui, la pompe est équipée d'un système de protection contre la surchauffe pour assurer une utilisation sécurisée.
Quelle est la garantie de la pompe PARKSIDE PHWW 1200 A1 ?
La pompe est généralement fournie avec une garantie de 3 ans, mais vérifiez les conditions spécifiques auprès du vendeur.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Vérifiez si elle est correctement branchée, si le câble d'alimentation est en bon état et si le réservoir est plein d'eau.
Comment stocker la pompe pendant l'hiver ?
Avant de stocker la pompe, assurez-vous de la vider complètement et de la ranger dans un endroit sec et protégé du gel.

Questions des utilisateurs sur PHWW 1200 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHWW 1200 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHWW 1200 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PHWW 1200 A1 PARKSIDE

  • Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 304645_1904 Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially con- tact the service centre specied above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany www.grizzly-service.eu24 FR BE Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériée pendant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. Dans certains cas, il est possible que des résidus d‘eau ou de lubriants soient présents sur ou dans l‘appareil ou dans les exibles. Ce n‘est ni un vice ni un défaut et ne doit pas être une source d‘inquiétude. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instruc- tions importantes pour la sécurité, l’utilisa- tion et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utili- sez le produit que tel que décrit et unique- ment pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Utilisation conforme Le groupe de surpression est exclusivement destiné à une utilisation privée dans la maison et le jardin. L‘appareil est destiné à l‘approvisionne- ment en eau brute et à l‘arrosage du jardin. Il est exclusivement conçu pour le refoule- ment de l‘eau claire et de l‘eau de pluie jusqu‘à une température maximale de 35 °C. Toute autre utilisation qui n‘est pas ex- pressément préconisée dans cette notice d‘emploi (par ex. refoulement de produits alimentaires, d‘eau salée, de carburants pour moteur, de produits chimiques ou Table des matières Introduction p. 24
  • Utilisation conforme p. 24
  • Description générale p. 25
  • Matériel livré p. 25
  • Aperçu p. 25
  • Description fonctionnelle p. 25
  • Caractéristiques techniques p. 26
  • Consignes de sécurité p. 26
  • Symboles dans la notice d‘utilisation p. 26
  • Pictogrammes sur l‘appareil p. 26
  • Consignes générales de sécurité p. 27
  • Mise en service p. 29
  • Montage p. 29
  • Raccordement au secteur p. 29
  • Installation p. 29
  • Raccordement des conduites p. 29
  • Remplir la pompe p. 30
  • Contrôles avant lamiseen service p. 30
  • Démarrage de l‘appareil p. 30
  • Nettoyage et stockage p. 30
  • Nettoyer le ltre p. 30
  • Stockage p. 31
  • Transport p. 31
  • Modier la pression d‘enclenchement et d‘arrêt (uniquement pour les professionnels) p. 31
  • Élimination/Protection de l‘environnement p. 32
  • Pièces de rechange/Accessoires p. 32
  • Garantie - France p. 33
  • Garantie - Belgique p. 35
  • Service Réparations p. 36
  • Service-Center p. 36
  • Importateur p. 36
  • Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 79
  • Vue éclatée BEFR d‘eau contenant des substances abrasives) peut entraîner des dommages à l‘appareil et constituer un sérieux danger pour l‘utili- sateur. Ce groupe de surpression n‘est pas conçu pour une utilisation permanente. Une utili- sation permanente raccourcit la durée de vie et annule la garantie. Cet appareil n‘est pas conçu pour une utilisation commerciale. Une utilisation commerciale annule la garantie. L‘opérateur ou l‘utilisateur est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs objets personnels. Le fabricant ne peut être tenu pour res- ponsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou par une mani- pulation incorrecte. Description générale Vous trouverez la représen- tation des fonctions les plus importantes sur le volet rabatt- able. Matériel livré Retirez prudemment l‘appareil de l‘emballage et vériez si les pièces su- ivantes sont complètes : p. 8525
  • Adaptateur avec clapet anti-retour
  • Notice d‘utilisation Éliminez correctement les matériaux d’em- ballage. Aperçu

1 Couvercle du ltre 2 Filtre à particules pour l‘eau 3 Capuchon 4 Sortie d‘eau 5 Poignée de transport 6 Pompe 7 Accumulateur de pression 8 Alésage pour installation xe 9 Câble d‘alimentation 10 Vis de vidange 11 Manomètre 12 Pressostat automatique 13 Tuyau de refoulement 14 Entrée d‘eau 15 Interrupteur Marche/Arrêt 16 Coiffe de protection pour vanne pneumatique 17 Vanne pneumatique 18 Clé spéciale 19 Adaptateur avec clapet anti-retour Description fonctionnelle Le groupe de surpression refoule automa- tiquement de l‘eau. La pompe s‘allume en fonction de la pression et refoule de l‘eau. Le point d‘enclenchement a été déni en usine et est réglé sur 1,5bar (0,15Mpa). La pression de coupure est réglée en usine sur 3bars. Cela correspond à une hau- teur manométrique totale de 30mètres. Ce réglage par défaut permet au système d‘atteindre un niveau d‘efcacité maximale en matière de puissance et de durabilité. La pression de coupure peut être réglée. Avec une pression de coupure de 5 bars, l‘appa- reil atteint une hauteur manométrique totale de 50mètres. Ce réglage doit être réalisé uniquement par un spécialiste. Pour savoir quelles fonctions remplissent les éléments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes.26 FR BE Caractéristiques techniques Pompe d‘alimentation en eau ..................PHWW 1200 A1 Tension d‘entrée nominale . 230 V~, 50 Hz Puissance absorbée ....................1200 W Poids .........................................14,5 kg Contenance du réservoir ................... 24 l Hauteur d‘aspiration ..................max. 8 m Débit maximal (Qmax) ...............5000 l/h Hauteur manométrique totale maximale de la pompe (Hmax) ........50 m Hauteur manométrique totale avec réser- voir de pression (préréglé) ...............30 m Température de l‘eau (Tmax). ...........35 °C Raccordement de tuyau ....... 1" (30,3 mm) Pression d‘enclenchement (préréglée) p(on) ..................... 0,15 MPa (1,5 bar) Pression d‘arrêt (préréglée) p(off) .......................... 0,3 MPa (3 bar) Classe de protection .............................. I Type de protection ............................IPX4 Niveau de pression acoustique

= 3,2 dB Niveau de puissance acoustique (L

= 3,2 dB garanti ................................ 91 dB (A) Consignes de sécurité Ce paragraphe aborde les directives de sécurité fondamentales à respecter pen- dant l‘utilisation du groupe de surpression. Symboles dans la notice d‘utilisation Pictogramme de danger avec informations de prévention des dom- mages aux personnes ou des dégâts matériels Risque de brûlures ! Pictogramme d‘obligation avec informations de préventi- on des dommages Débrancher la che secteur Pictogramme d‘indication avec des informations portant sur la meilleure manipulation de l‘appareil Pictogrammes sur l‘appareil Attention ! Lire la notice d‘utilisation. Ne convient pas à l‘eau sableuse pure. Attention : Éviter un fonction- nement à sec de la pompe ! Risque de surchauffe ! Attention ! En cas d‘endom- magement ou de coupures du câble d‘alimentation, débranchez immédiatement la che secteur de la prise du courant. G1“

Entrée d‘eau G1“ OUT Sortie d‘eau Information sur le niveau so- nore L

en dB Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.27 BEFR Consignes générales de sécurité Arbeiten Travailler avec l’ap- pareil : Prudence : Vous éviterez ainsi les accidents et les blessures :

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissance, à condition qu‘ils soient surveillés ou qu‘ils aient été instruits sur l‘utilisation en toute sé- curité de l‘appareil et qu‘ils com- prennent les dangers en résultant.
  • Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l‘appareil.
  • Le nettoyage et les travaux d‘entretien réalisés par l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Si des personnes sont présentes dans l‘eau, l‘appareil ne doit alors pas être utilisé.
  • Prenez des mesures adaptées pour tenir les enfants éloignés de l‘appareil en fonctionnement.
  • Éliminez correctement les matéri- aux d’emballage.
  • N‘utilisez pas l‘appareil à pro- ximité de liquides ou de gaz inammables. En cas de non-re- spect, il existe un risque d‘incen- die et d‘explosion.
  • Ne pas utiliser avec de l‘eau contenant des particules abra- sives comme le sable. Le refou- lement de liquides agressifs, abrasifs (agissant en tant que gel lubriant), irritants, combus- tibles (par ex. carburants pour moteur) ou explosifs, d‘eau salée, de produits de nettoyage et alimentaires est interdit. La température du liquide refoulée ne doit pas dépasser 35°C.
  • Conservez l‘appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Prudence ! Vous éviterez ainsi les dommages sur l‘appareil et les dommages aux personnes qui pourraient en résulter :
  • Ne travaillez jamais lorsque l‘appareil est endommagé, incomplet ou lorsqu‘il a été mo- dié sans l‘accord du fabricant. Avant la mise en service, faites vérier par un spécialiste que les mesures de protection élec- triques requises sont présentes.
  • Ne transportez pas, ne xez pas l‘appareil avec le câble ou le exible.
  • Protégez l‘appareil du gel et d‘un fonctionnement à sec.
  • Utilisez uniquement des acces- soires d‘origine et n‘apportez aucune modication à l‘appareil.
  • Sur le sujet „Nettoyage et stocka- ge“, merci de lire les consignes dans la notice d‘utilisation. Toutes les mesures allant au-delà de celles décrites ici, en particulier l‘ouverture de l‘appareil, doi- vent être effectuées par un élec- tricien. Adressez-vous à notre centre de service après-vente en cas de réparation.28 FR BE Sécurité électrique : Prudence : Vous éviterez ain- si les accidents et les blessu- res par électrocution :
  • Pour l‘utilisation de l‘appareil, la che secteur doit être libre- ment accessible après l‘installa- tion.
  • Avant de mettre en service un groupe de surpression neuf, fai- tes vérier par un spécialiste : - la mise à la terre, la mise à zéro, le disjoncteur à courant de défaut doit correspondre aux règles de sécurité de l‘entreprise d‘approvisionne- ment en énergie et fonctionner parfaitement, - la protection des raccords en- chables contre l‘humidité. - En cas de risque d‘inondation, placer les raccords encha- bles dans une zone non sub- mersible.
  • Veillez à ce que la tension sec- teur soit conforme aux indica- tions sur la plaque signalétique.
  • Réalisez l‘installation électrique conformément à la législation nationale.
  • Ne raccordez l‘appareil qu‘à une prise protégée par un RCD (disjoncteur à courant résiduel) avec un courant de défaut as- signé ne dépassant pas 30mA ; fusible d‘au moins 10ampè- res.
  • Avant chaque utilisation, véri- ez que l‘appareil, le câble d‘alimentation et la che sec- teur ne présentent pas de détéri- orations. Des câbles d‘alimenta- tion défectueux ne doivent pas être réparés, mais ils doivent être remplacés par des câbles neufs. Faites réparer les dom- mages sur votre appareil par un professionnel.
  • En cas d‘endommagement du câble de raccordement de cet appareil, celui-ci doit être rem- placé par le fabricant ou son service après-vente ou un spé- cialiste du même secteur an d‘éviter toute mise en danger.
  • N‘utilisez pas le câble d‘ali- mentation pour retirer la che secteur de la prise. Protégez le câble d‘alimentation de la chaleur, de l‘huile et des bords coupants.
  • Ne portez pas, ne xez pas l‘appareil avec le câble d‘ali- mentation.
  • Utilisez uniquement des ral- longes protégées contre la projection d‘eau et adaptées à l‘utilisation en extérieur. Dé- roulez toujours entièrement un dérouleur de câble avant utili- sation. Vériez la présence de détériorations sur le câble d‘ali- mentation.
  • Débranchez la che secteur de la prise de courant avant tous travaux sur l‘appareil, pendant les pauses et si l‘appareil n‘est pas utilisé.
  • Les câbles d‘alimentation ne doivent pas présenter de secti- on transversale inférieure aux câbles souples sous caout- chouc portant la désignation H07RN-F. La section des torons de la rallonge doit être de 2,5mm
  • Si vous souhaitez installer le groupe de surpression de manière xe, vissez l‘appareil au sol. Un vissage avec une plaque de xation empêche également tout glissement de l‘appareil. Veillez à conserver un accès libre à la vis de vidange (10). Si vous utilisez le groupe de sur- pression dans la maison, tous les raccords doivent être équipés d‘une bande d‘étanchéité. Raccordement au secteur Le groupe de surpression que vous venez d‘acquérir est déjà équipé d‘une che à con- tact de protection. Le groupe de surpression est conçu pour un branchement à une prise à contact de protection de 230V~50Hz. Installation
  • Placez l‘appareil sur un sol solide, hori- zontal et à l‘abri des inondations.
  • Placez en principe le groupe de sur- pression plus haut que la surface de l‘eau que vous souhaitez pomper. Si cela n‘est pas possible, installez une unité de retenue résistant à la dépres- sion entre l‘appareil et le exible d‘as- piration (disponible dans le commerce spécialisé ou en magasin de bricolage). À l‘état encore inutilisé, l‘accumula- teur de pression (7) doit présenter une pression d‘air de 0,15MPa (1,5bar). Avant la première mise en service, contrôlez la pression de l‘air. La pression d‘air peut être contrôlée uniquement avec un manomètre ex- terne, par ex. avec un goneur de pneus. Le manomètre (11) installé afche uniquement la pression d‘eau. Pour réguler la pression d‘air dans l‘accu- mulateur de pression (7), dévissez la coiffe de protection pour vanne pneumatique (16) et faites pénétrer ou sortir de l‘air via la vanne pneumatique (17) dans l‘accumu- lateur de pression. Raccordement des conduites Retirez les deux capuchons (3) de l‘entrée d‘eau (14) et de la sortie d‘eau (4) à l‘aide d‘une spatule ou d‘un tournevis cruciforme par ex. N‘utilisez pas de systèmes de rac- cordement avec des raccords rapi- des sur le côté aspiration. Si vous utilisez le groupe de sur- pression dans la maison, tous les raccords doivent être équipés d‘une bande d‘étanchéité. Si la conduite que vous raccordez à l‘entrée d‘eau (14) n‘est pas équipée d‘une valve de retour, vis- sez alors l‘adaptateur avec clapet anti-retour (19) sur l‘entrée d‘eau avant de raccorder la conduite. Le fonctionnement du groupe de surpression n‘est pas garanti en pré- sence d‘air dans la conduite d‘aspi- ration. Respectez les consignes du chapitre „Remplir la pompe“.30 FR BE Remplir la pompe Le groupe de surpression doit être rempli d‘eau avant chaque mise en service. Atten- tion : Éviter que la pompe ne tourne à sec ! Risque de surchauffe ! Une pompe surchauffée ne doit pas être touchée ! Risque de brûlures ! Veillez lors de la mise en service de la pompe à ce que la pompe et le tuyau d‘as- piration soient complètement remplis d‘eau an d‘éviter que la pompe ne tourne pas à sec. Un fonctionnement à sec endommage l‘appareil.
  • Ouvrez le couvercle du ltre (1) du groupe de surpression à l‘aide de la clé spéciale (18).
  • Versez de l‘eau jusqu‘au bord.
  • Revissez le couvercle du ltre à l‘aide de la clé spéciale. Contrôles avant lamiseen service
  • Assurez-vous que le branchement élec- trique est égal à 230 V ~ 50 Hz.
  • Vériez l‘état conforme de la prise électrique et qu‘elle est sufsamment sécurisée (min. 10 A).
  • Assurez-vous que ni humidité ni eau ne puissent entrer en contact avec le bran- chement au secteur. Il existe un risque d‘électrocution. Démarrage de l‘appareil
  • Branchez le câble d‘alimentation (9) à l‘alimentation en courant électrique.
  • Mettez l‘appareil en marche sur l‘inter- rupteur Marche/Arrêt (15).
  • Lorsque vous prélevez de l‘eau, la chu- te de pression dans l‘accumulateur de pression (7) a pour effet d‘enclencher automatiquement le pressostat automa- tique (12) et de démarrer la pompe. Lorsque vous cessez de prélever de l‘eau, la pression monte dans le réser- voir et le pressostat éteint automatique- ment la pompe. Nettoyage et stockage Nettoyez et entretenez régulièrement le ltre (2). Cela permet de garantir son ef- cacité et une longue durée de vie. Faites effectuer tous les travaux qui ne sont pas décrits dans la présente notice d‘utilisation par notre centre de service après-vente. Utilisez exclusivement des pièces d‘origine. Avant d’effectuer un travail sur l‘ap- pareil, débranchez la che secteur. Il existe un risque d‘électrocution ou un risque de blessures par les pièces mobiles. Nettoyer le ltre Nettoyez régulièrement un ltre (2) encrassé an de conserver la puissance de refoulement de votre pompe. Remplacez un ltre endommagé.31 BEFR

1. Dévissez le couvercle du ltre (1). Reti-

2. Lavez le ltre (2) prudemment avec une

brosse sous l‘eau claire. N‘utilisez au- cun produit de nettoyage ou détergent agressif.

3. Replacez le ltre (2) et vissez le couver-

cle du ltre (1). Toutes les mesures allant au-delà de celles décrites ici, en particulier l‘ouverture de la pompe (6), doivent être effectuées par un électricien. Adressez-vous à notre centre de service après-vente en cas de réparation. Stockage

  • Conservez l‘appareil nettoyé dans un endroit sec et hors de portée des en- fants.
  • Pour le rangement, ouvrez la vis de vidange (10) et vidangez l‘eau de la pompe. Transport La poignée de transport (5) peut être uti- lisée pour le transport. Modier la pression d‘enclenchement et d‘arrêt (uniquement pour les professionnels) Attention ! Avant de modier la pression, vériez si les conduites de raccordement et les terminaux raccordés résisteront à la pression ! Attention ! Danger ! Risque d‘électrocution sur les bornes de raccordement dans le pressostat lorsque le couvercle est retiré. Seuls des professionnels peuvent ouvrir et régler le pressostat ! Le pressostat est réglé en usine de manière à couvrir la plupart des plages d‘utilisation. Ce réglage par défaut peut être modié si nécessaire.

La vis/l‘écrou (I) la plus grande sert à régler la pression d‘enclenchement et la plus petite (II) à régler la différence de pression. En tournant vers la gauche ou la droite, la pression change.

  • Une rotation vers la droite augmente la pression
  • Une rotation vers la gauche diminue la pression Veillez à ce que la différence de pression s‘élève toujours à 1,5 bar. La pression d‘arrêt doit être inférieure à la pression de service maximale de la pompe et du réservoir de pression à membrane. Lorsque le réglage est terminé, allumer la pompe et vérier en lisant le manomè- tre si la pression d‘arrêt et la pression d‘enclenchement sont respectées. Le cas échéant, répéter la procédure de réglage mentionnée ci-dessus jusqu‘à atteindre des pressions d‘enclenchement et d‘arrêt cor- rectes.32 FR BE Élimination/Protection de l‘environnement Introduisez l‘appareil, les accessoires et l‘emballage dans un circuit de recyclage respectueux de l‘environnement. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
  • Restituez l‘appareil dans un point de collecte des déchets à recycler. Il est possible de trier les pièces en plastique et métalliques par matières et de les introduire ainsi dans un circuit de recyclage. Pour cela, veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente.
  • Pour recycler l‘emballage, jetez le car- ton dans le conteneur à papier. Recy- clez les composants en plastique dans le respect du label „point vert“. Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le for- mulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page36). Clé spéciale .................................................................Réf. de commande 91105585 Couvercle du ltre .................................................................................... 91105586 Filtre à particules pour l‘eau ..................................................................... 91105587 Coiffe de protection pour vanne pneumatique ............................................ 9110 5 59133 BEFR Garantie - France Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce pro- duit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présen- tée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa respon- sabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi- cité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dé- nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi- tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fa- brication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le jus- ticatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans34 FR BE et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux consommables. Les pièces d’usure sont rem- placées pendant les deux premières années à compter de la date d’achat. Cette garantie prend n si le produit endom- magé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation ap- propriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolu- ment être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entre- prises et non autorisées par notre succur- sale, la garantie prend n. Les pièces détachées indispensables à l’uti- lisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN304645_1904) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service35 BEFR clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro- blèmes d’acceptation et des frais sup- plémentaires, utilisez absolument seu- lement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appa- reil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport sufsamment sûr. Garantie - Belgique Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits lé- gaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justicatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient ex- plicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de ma- tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du pro- duit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple ltre) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple interrupteur). Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.36 FR BE Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN304645_1904) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, pre- nez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuil- lez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un em- ballage de transport sufsamment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés sufsamment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés. Service-Center

Traduction de la délaration de conformité CE originale Nous certions par la présente que la Pompe d‘alimentation en eau série PHWW 1200 A1 Numéro de série 201911000001 - 201911014670 est conforme depuis aux directives EU actuellement en vigueur: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 • EN 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008 • EN 60730-2-6:2016

EN 60730-1:2011 • IEC 62321-3-1:2013

De plus, conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC, nous conrmons : Niveau de puissance sonore garanti: 91 dB(A) mesuré: 81,6 dB(A) Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe V / 2000/14/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité(19)** : Christian Frank Chargé de documentation Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim GERMANY

  • L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisa- tion de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. ** Les deux derniers chiffres de l‘année dans laquelle le marquage CE a été xé80

État à la livraison : Raccord de tuyau : 1" Débit : 3500 l/h Vous obtenez un débit de 5000 l/h avec un raccord de tuyau de 1¼ ". Il est disponible sur notre boutique en ligne à l‘adresse www.grizzly-service.eu. Adaptateur 1¼ " - Numéro de référence : 91105594

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PHWW 1200 A1

Catégorie : Pompe à eau