PGG 31 - Pompa wodna Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PGG 31 Kärcher w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PGG 31 - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PGG 31 marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PGG 31 Kärcher
EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000-6-1: 2007 Veljaven postopek ocene skladnosti 2000/14/ES: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) PGG 3/1 Izmerjeno: Zajamčeno: 94 PGG 6/1 Izmerjeno: Zajamčeno: : 95 PGG 8/3 Izmerjeno: Zajamčeno: : 96 Podpisniki delujejo v imenu in po pooblastilu uprave. Pooblaščena oseba za dokumentacijo: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Nemčija) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 1.10.2018 Spis treści Wskazówki ogólne Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi oraz załączone wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzysta- nia lub dla następnego użytkownika. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy generator prądu w stanie fabrycznym może być stosowany na wysokości maksymalnie 1500 m nad poziomem morza. Autoryzowany serwis może przesta- wić generator na pracę na większej wysokości. Jeśli generator prądu, który został dopasowany do pra- cy na większej wysokości, będzie eksploatowany na mniejszej wysokości, może dojść do uszkodzenia silni- ka na skutek przegrzania. Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opakowania, na- dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- wych. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Zakres dostawy Podczas rozpakowywania urządzenia należy spraw- dzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elemen- ty. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora. Zasady bezpieczeństwa Stopnie zagrożenia NIEBEZPIECZEŃSTWO ●Wskazówka dot. bezpośred- niego zagrożenia, prowadzą- cego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE ●Wskazówka dot. możliwie nie- bezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE ●Wskazówka dot. możliwie nie- bezpiecznej sytuacji, która mo- że prowadzić do lekkich zranień. UWAGA ●Wskazówka dot. możliwie nie- bezpiecznej sytuacji, która mo- że prowadzić do szkód materialnych. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO ●Niebezpieczeństwo zranienia. ● Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytkowania przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mental- nych albo takie, którym braku- je doświadczenia lub wiedzy na temat jego używania. ● Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią się one urządzeniem. ● Dzieci i młodzież nie mogą ob- sługiwać urządzenia. Vrsta goriva Bencin, min. 86-ok- tanski Bencin, min. 86-ok- tanski Bencin, min. 86-ok- tanski Bencin, min. 86-ok- tanski Prostornina rezervoarja za gorivo 15 15 25 25 Trajanje uporabe pri polnem rezervoarju, 100-odstotna zmogljivost h 6,5 6,5 6,5 5,5 Trajanje uporabe pri polnem rezervoarju, 50-odstotna zmogljivost h 12 12 10 7 Količina motornega olja l 0,6 0,6 1,1 1,1 Vrsta olja 10 W-30 15 W-40 10 W-30 15 W-40 10 W-30 15 W-40 10 W-30 15 W-40 Tip vžigalne svečke F5T, F6T, F7TJC F5T, F6T, F7TJC F5T, F6T, F7TJC F5T, F6T, F7TJC Akumulator Napetost baterije V 12 12 12 12 Mere in mase Dolžina mm 645 645 743 743 Širina mm 622 622 713 713 Višina mm 559 559 670 670 Masa brez goriva kg 52 52 85 90 Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN 60335-2-79 Raven tlaka hrupa L
- emisije po merilnem postopku Uredbe EU 2016/1628 Euro V Motor g/kWh 790 678 678 PGG 3/1 50 Hz PGG 3/1 60 Hz PGG 6/1 PGG 8/3 Wskazówki ogólne p. 72
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem p. 72
- Ochrona środowiska p. 72
- Akcesoria i części zamienne p. 73
- Zakres dostawy p. 73
- Zasady bezpieczeństwa p. 73
- Opis urządzenia p. 74
- Montaż p. 74
- Pierwsze uruchomienie p. 74
- Uruchamianie p. 74
- Działanie p. 74
- Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser Transport p. 75
- Składowanie p. 75
- Czyszczenie i konserwacja p. 75
- Usuwanie usterek p. 76
- Gwarancja p. 76
- Dane techniczne p. 76
- Deklaracja zgodności UE Polski 73 ● Zachować odpowiedni odstęp od układu wydechowego i nie dotykać strumienia spalin. ●Niebezpieczeństwo wybuchu. ● Nigdy nie użytkować urządze- nia w obszarach zagrożonych wybuchem. ● W przypadku eksploatacji urządzenia w obszarach nie- bezpiecznych (np. stacje ben- zynowe) należy przestrzegać odpowiednich przepisów bez- pieczeństwa. ● Tankować wyłącznie paliwo określone w instrukcji obsługi. ● Tankowanie może się odby- wać tylko przy wyłączonym silniku. ● Nie tankować w zamkniętych pomieszczeniach. ● Palenie tytoniu i używanie otwartego ognia jest zabronio- ne. ● Podczas tankowania nie do- puścić, aby paliwo rozlało się na rozgrzane powierzchnie. ● Zamknąć pokrywę zbiornika paliwa po zatankowaniu. ● Nie używać urządzenia w przypadku rozlania paliwa. Ustawić urządzenie w innym miejscu i unikać iskrzenia. ● Paliwo przechowywać tylko w specjalnych pojemnikach. ● Nie przechowywać paliwa w pobliżu otwartego ognia lub urządzeń, które mogą wytwa- rzać iskry lub płomień zapala- jący (np. piece, kotły grzewcze lub podgrzewacze wody). ● Nie spryskiwać filtra powietrza środkiem ułatwiającym roz- ruch w sprayu. ●Niebezpieczeństwo pożaru. ● Pomiędzy łatwopalnymi przedmiotami a tłumikiem na- leży zachować minimalny od- stęp 2 m. ● Nie używać urządzenia na ob- szarach leśnych, w pobliżu zarośli i traw, jeżeli układ wy- dechowy nie został wyposa- żony w iskrochron. ● Utrzymywać trawę i inne za- nieczyszczenia z dala od że- ber chłodzących. ● Nie eksploatować urządzenia, jeśli układ paliwowy jest uszkodzony lub nieszczelny. Regularnie sprawdzać układ paliwowy. ● Schłodzić urządzenie przed umieszczeniem go w za- mkniętych pomieszczeniach. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym ● Nie dotykać świecy zapłono- wej ani kabla zapłonowego, gdy urządzenie jest urucho- mione. ● Nie eksploatować urządzenia w czasie opadów deszczu, śniegu lub w pobliżu instalacji zraszającej. Dbać o to, aby urządzenie było suche. ● Nigdy nie dotykać wtyczki sie- ciowej ani gniazdka wilgotny- mi rękoma. ● Nie uruchamiać urządzenia, którego podzespoły elektrycz- ne są zawilgocone lub pokryte warstwą lodu. ● Nie podłączać urządzenia do instalacji elektrycznej budyn- ku. ● Najlepiej stosować urządze- nia i przedłużacze z kablem gumowym zgodne z IEC 60245-4. 몇 OSTRZEŻENIE ●Zagrożenie dla zdrowia ● Gazy spalinowe są trujące. Nie wdychać gazów spalino- wych. Nie eksploatować urzą- dzenia w zamkniętych pomieszczeniach. Zapewnić odpowiednią wentylację i od- prowadzanie spalin. ● Upewnić się, że w pobliżu wlo- tów powietrza nie dochodzi do emisji spalin. ● Unikać powtórnego i długo- trwałego kontaktu skóry z pali- wem lub olejem silnikowym i nie wdychać oparów paliwa. 몇 OSTROŻNIE ●Niebezpieczeństwo poparze- nia ● Nie dotykać gorących części, takich jak tłumik, siłowniki lub żebra chłodzące. Niebezpieczeństwo uszkodze- nia słuchu ● Nie eksploatować urządzenia bez tłumika. Regularnie kon- trolować tłumik i zlecić jego wymianę w razie uszkodze- nia. UWAGA ●Niebezpieczeństwo uszkodze- nia ● Stosować tylko oryginalne części oferowane przez pro- ducenta. ● Stare paliwo może prowadzić do powstawania osadów w gaźniku i negatywnie wpływać na moc silnika. Stosować tyl- ko nowe paliwo. ● Nie przestawiać żadnych sprężyn regulacyjnych ani drążków, które mogą spowo- dować zwiększenie prędkości obrotowej silnika. ● Nie eksploatować urządzenia ze zdemontowanym filtrem powietrza. ● Nie ciągnąć za linkę rozrusz- nika, gdy urządzenie pracuje. ● Zapewnić odpowiednią wenty- lację, aby urządzenie się nie przegrzewało. Symbole na urządzeniu 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wybuchu, niebezpieczeństwo pożaru. Nieprawidłowe obchodzenie się z benzyną może spo- wodować wybuch pożaru lub eksplozję. Przed przystąpieniem do tankowania należy wyłączyć silnik. Nie eksploatować urządzenia w zamkniętych pomiesz- czeniach ani na częściowo ogrodzonym terenie. Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniej- szą instrukcją obsługi. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Nie tankować oleju napędowego. Wskazówka: Skontrolować poziom oleju przed uruchomieniem urzą- dzenia. Jeśli poziom oleju będzie za niski, silnik zatrzy- ma się i zapali się kontrolka. Uzupełnić olej (rodzaj oleju, patrz „Dane techniczne”). 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wybuchu, niebezpieczeństwo pożaru. Przed przystąpieniem do tankowania należy wyłączyć silnik. Usunąć rozlane paliwo przed uruchomieniem urządze- nia. Nie uruchamiać urządzenia, jeśli układ paliwowy jest nieszczelny. 몇OSTROŻNIE Gorąca powierzchnia Układ wydechowy urządzenia mocno rozgrzewa się podczas pracy i może spowodować poparzenia. Nie dotykać układu wydechowego. 몇OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo uszkodzenia wzroku i słuchu. Podczas korzystania z urządzenia nale- ży stosować okulary ochronne i środki ochrony słuchu. Symbole ostrzeżeń Podczas obchodzenia się z akumulatorem uwzględnić poniższe ostrzeżenia: Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi akumulatora i na aku- mulatorze, a także w niniejszej instrukcji obsługi.74 Polski Opis urządzenia Rysunki patrz Strona okładki Rysunek A 1 Filtr powietrza 2 Pałąk przesuwny 3 Rozrusznik linkowy 4 Dźwignia ssania 5 Zawór paliwa 6 Zbiornik paliwa 7 Panel obsługi 8 Akumulator 9 Bagnet pomiarowy 10 Korek spustowy oleju 11 Wskaźnik poziomu paliwa 12 Korek zbiornika paliwa 13 Tabliczka znamionowa 14 Kontrolka 15 Stacyjka silnika 16 Wyłącznik ochronny prądu stałego 17 Zaciski prądu stałego 18 Woltomierz do pomiaru napięcia przemiennego 19 Wyłącznik mocy 20 Gniazdko prądu zmiennego 21 PGG 6/1: Gniazdko prądu zmiennego PGG 8/3: Gniazdko prądu trójfazowego 22 Zacisk uziemiający Symbole na urządzeniu Filtr powietrza należy czyścić co 50 godzin, a w otocze- niu zapylonym co 10 godzin (patrz rozdział „Czyszcze- nie i konserwacja/Czyszczenie filtra powietrza”). Wskazówka dotycząca kontroli po- ziomu oleju Dźwignia ssania Montaż p. 76
1. Zamontować pałąk przesuwny na ramie urządzenia
przy pomocy dołączonych materiałów montażo- wych. Rysunek B 1 Pałąk przesuwny 2 Stojak 3 Koło
2. Zamontować koła na ramie urządzenia przy pomocy
dołączonych materiałów montażowych.
3. Zamontować stojak na ramie urządzenia przy po-
mocy dołączonych materiałów montażowych. Pierwsze uruchomienie Napełnianie olejem
1. Ustawić urządzenie poziomo.
2. Wykręcić bagnet pomiarowy.
3. Wlać olej silnikowy.
Wskazówka: Olej silnikowy nie należy do zakresu dostawy. Rodzaj oleju i jego ilość podane są w rozdziale „Dane techniczne”.
4. Wytrzeć bagnet pomiarowy.
5. Włożyć bagnet pomiarowy do oporu, ale go nie
6. Wyjąć bagnet pomiarowy. Poziom oleju musi znaj-
dować się w zaznaczonym obszarze na bagnecie pomiarowym.
7. Jeśli poziom oleju jest niższy, należy uzupełnić olej
8. Wkręcić i dokręcić bagnet pomiarowy.
Uruchamianie Kontrola poziomu oleju
1. Ustawić urządzenie poziomo.
2. Wykręcić bagnet pomiarowy.
3. Wytrzeć bagnet pomiarowy.
4. Włożyć bagnet pomiarowy do oporu, ale go nie
5. Wyjąć bagnet pomiarowy. Poziom oleju musi znaj-
dować się w zaznaczonym obszarze na bagnecie pomiarowym.
6. Jeśli poziom oleju jest niższy, należy uzupełnić olej
7. Wkręcić i dokręcić bagnet pomiarowy.
1. Odczytać poziom paliwa na wskaźniku.
2. Uzupełnić paliwo, jeśli wskaźnik poziomu paliwa po-
kazuje niski poziom napełnienia.
3. Odkręcić korek zbiornika paliwa.
4. Wlać paliwo maksymalnie do dolnej krawędzi króć-
5. Założyć i przykręcić korek zbiornika paliwa.
Działanie Uruchamianie urządzenia
1. Otworzyć zawór paliwa.
2. Jeśli silnik jest zimny, przesunąć dźwignię ssania w
3. Przekręcić kluczyk w stacyjce w położenie START i
przytrzymać aż do uruchomienia silnika. Przytrzy- mać kluczyk w stacyjce maksymalnie 5 sekund w położeniu START. Kolejną próbę uruchomienia pod- jąć najwcześniej po upływie 10 sekund.
4. Jeśli silnik jest uruchomiony, przekręcić kluczyk w
stacyjce w położenie 1/ON.
5. Jeśli silnik jest uruchomiony, przesunąć dźwignię
ssania w prawo. Uruchamianie z pomocą rozrusznika linkowego
1. Otworzyć zawór paliwa.
2. Jeśli silnik jest zimny, przesunąć dźwignię ssania w
3. Powoli ciągnąć za rozrusznik linkowy, aż do wyczu-
cia silnego oporu, a następnie mocno go pociągnąć.
4. Powoli umieścić rozrusznik linkowy z powrotem w
pozycji wyjściowej. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zbyt szybkie cofanie rozrusznika linkowego może spo- wodować uszkodzenie urządzenia. Powoli umieścić rozrusznik linkowy z powrotem w pozy- cji wyjściowej.
5. Jeśli silnik jest uruchomiony, przesunąć dźwignię
ssania w prawo. Podłączanie urządzeń prądu zmiennego Podczas pracy ciągłej pobór mocy przez urządzenie elektryczne nie może przekraczać mocy ciągłej genera- tora. Maksymalna moc może obniżyć się tylko krótko- trwale. Urządzenia z silnikiem elektrycznym potrzebują do uruchomienia kilkakrotnie wyższej mocy znamiono- wej. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycz- nym W przypadku uszkodzenia urządzenia elektrycznego lub przewodu prąd może przepłynąć przez użytkownika i doprowadzić do jego śmierci lub odniesienia obrażeń. Jeśli do generatora jest podłączone więcej niż jedno urządzenie, między generatorem a każdym dodatko- wym urządzeniem elektrycznym musi być podłączony przenośny wyłącznik ochronny prądu uszkodzeniowe- go (PRCD-Portable Residue Current Device).
1. Uruchomić generator.
2. Ustawić wyłącznik mocy w położeniu 1/ON.
3. Podłączyć wtyczkę sieciową urządzenia elektrycz-
nego do gniazdka generatora.
4. Jeśli do generatora jest podłączone więcej niż jedno
urzą dzenie, między generatorem a każdym dodat- kowym urządzeniem elektrycznym musi być podłą- czony przenośny wyłącznik ochronny prądu uszkodzeniowego (PRCD-Portable Residue Cur- rent Device).
5. Uruchomić urządzenie elektryczne.
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, np. nierów- nomierna praca lub nieregularne zapłony, należy natychmiast wyłączyć i odłączyć urządzenie elek- tryczne oraz ustalić przyczynę nieprawidłowości. Ładowanie akumulatorów pojazdu mechanicznego Przyłącze prądu stałego 12 V służy tylko do ładowania ołowiowych akumulatorów samochodowych 12 V. To przyłącze nie może być używane jako źródło napięcia 12 V dla urządzeń elektrycznych.
1. Odłączyć przewód ujemny (czarny) pojazdu od aku-
2. Podłączyć zacisk dodatni (czerwony) kabla do łado-
wania do bieguna dodatniego akumulatora.
3. Podłączyć biegun dodatni (czerwony) przy drugim
końcu kabla do ładowania do czerwonego zacisku (+) generatora.
4. Podłączyć zacisk ujemny (czarny) kabla do ładowa-
nia do bieguna ujemnego akumulatora.
5. Podłączyć biegun ujemny (czarny) przy drugim koń-
cu kabla do ładowania do czarnego zacisku (-) ge- neratora.
6. Uruchomić generator.
UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Jeśli silnik pojazdu jest włączony podczas ładowania akumulatora może dojść do uszkodzenia pojazdu lub generatora. Nie uruchamiać pojazdu podczas ładowania akumula- tora. Wyłącznik ochronny W razie przeciążenia przycisk wyłącznika ochronnego wyskoczy i przerwie proces ładowania.
1. Należy poczekać kilka minut, a następnie ponownie
nacisnąć przycisk. Odłączanie akumulatora pojazdu mechanicznego
1. Wyłączyć generator.
2. Odłączyć biegun ujemny (czarny) od generatora.
3. Odłączyć zacisk ujemny (czarny) od akumulatora.
4. Odłączyć biegun dodatni (czerwony) od generatora.
5. Odłączyć zacisk dodatni (czerwony) od akumulato-
6. Odłączyć przewód ujemny (czarny) pojazdu od bie-
guna ujemnego akumulatora. Wyłączanie urządzenia
1. Przekręcić kluczyk w stacyjce w położenie 0/OFF.
2. Zamknąć zawór paliwa.
Transport ● Przed przystąpieniem do transportu należy przekrę- cić kluczyk w stacyjce w położenie 0/OFF i zamknąć zawór paliwa. ● Odchylić pałąk przesuwny w górę. ● Przesunąć lub przeciągnąć urządzenie za pałąk przesuwny. Nosić okulary ochronne. Dopilnować, aby dzieci nie miały kontak- tu z elektrolitem i akumulatorem. Niebezpieczeństwo wybuchu Zabronione jest stosowanie ognia, iskier, otwartego światła i palenie. Niebezpieczeństwo oparzenia środkiem żrącym Pierwsza pomoc. Ostrzeżenie Utylizacja Akumulatora nie wyrzucać do śmieci.Polski 75 ● Przed przeładunkiem pozwolić przynajmniej na 15- minutowe wychłodzenie silnika. ● W czasie transportu urządzenie utrzymywać w po- zycji poziomej, aby uniknąć wylania paliwa. ● Podczas transportu na pojazdach urządzenie nale- ży zabezpieczyć przed stoczeniem, przewróceniem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepi- sami. ● Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie trans- portu. Składowanie 몇 OSTROŻNIE Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Nie kłaść ciężkich przedmiotów na urządzeniu. Przechowywać urządzenie w suchym, pozbawionym kurzu miejscu. Okres składowania 1...2 miesięcy
1. Wlać stabilizator benzyny do zbiornika paliwa.
2. Napełnić zbiornik paliwa.
Okres składowania 2...12 miesięcy Dodatkowo:
1. Zamknąć zawór paliwa.
2. Ustawić pojemnik pod gaźnikiem.
Rysunek C 1 Gaźnik 2 Korek spustowy
3. Wykręcić korek spustowy.
4. Zebrać paliwo do pojemnika.
5. Wkręcić korek spustowy i dokręcić go.
6. Opróżnić wanienkę (patrz rozdział „Czyszczenie i
konserwacja/Czyszczenie wanienki”). Okres składowania powyżej 12 miesięcy Dodatkowo:
1. Wykręcić świecę zapłonową.
oleju silnikowego do cylindra.
3. Kilka razy powoli pociągnąć za rozrusznik linkowy,
aby rozprowadzić olej w silniku.
4. Z powrotem wkręcić świecę zapłonową.
5. Wymienić olej (patrz „Czyszczenie i konserwacja/
6. Powoli ciągnąć za rozrusznik linkowy, aż do wyczu-
cia silnego oporu. Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, niebezpie- czeństwo porażenia prądem elektrycznym. Może dojść do zranienia o ruchome części. Wytwarza- ne przez urządzenie napięcie elektryczne może dopro- wadzić do śmierci lub odniesienia poważnych obrażeń. Przed wykonaniem prac konserwacyjnych należy odłą- czyć wtyczkę świecy zapłonowej i rozłączyć połączenie z akumulatorem. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo poparzenia. Dotknięcie gorących części urządzenia może skutko- wać poparzeniem. Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu poczekać aż jego temperatura spadnie.
- Opis patrz „Uruchamianie”. ** Opis patrz „Prace konserwacyjne”. Okresy konserwacji Przed każdą eksploatacją
1. Sprawdzić stan i bezpieczeństwo eksploatacji urzą-
dzenia. Nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
2. Skontrolować poziom oleju. *
3. Sprawdzić filtr powietrza. **
Jeden raz po 1 miesiącu lub po 20 roboczogodzinach
1. Wymienić olej. **
Co 3 miesiące lub co 50 roboczogodzin
1. Wyczyścić filtr powietrza. **
W zakurzonym otoczeniu czyszczenie należy prze- prowadzać częściej. Co 6 miesięcy lub co 100 roboczogodzin
1. Wymienić olej. **
2. Wyczyścić wanienkę. **
3. Sprawdzić i wyczyścić świecę zapłonową. **
4. Wyczyścić iskrochron (nie należy do zakresu dosta-
wy). ** Raz w roku przez autoryzowany serwis
1. Skontrolować i ustawić luz zaworowy.
2. Wyczyścić zbiornik i filtr paliwa.
Co 2 lata przez autoryzowany serwis
1. Sprawdzić przewód paliwowy i w razie potrzeby wy-
mienić go. Prace konserwacyjne Kontrola filtra powietrza
1. Odchylić blokady na bok lub wykręcić śrubę.
Rysunek D 1 Śruba 2 Pokrywa 3 Wkład filtra powietrza 4 Blokada
3. Sprawdzić, czy wkład filtra powietrza nie jest zanie-
czyszczony. W razie potrzeby wyczyścić filtr powie- trza, a w razie uszkodzenia wymienić go (patrz „Czyszczenie filtra powietrza”).
5. Zamknąć blokady lub wkręcić i dokręcić śrubę.
Czyszczenie filtra powietrza UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia W przypadku braku wkładu filtra powietrza wnikający pył może doprowadzić do uszkodzenia silnika. Nie eksploatować urządzenia bez wkładu filtra powie- trza.
1. Otworzyć filtr powietrza (patrz „Kontrola filtra powie-
2. Wyjąć wkład filtra powietrza.
3. Umyć wkład filtra powietrza w ciepłej wodzie zmie-
szanej z detergentem stosowanym w gospodar- stwach domowych, a następnie przepłukać zimną wodą. Wskazówka: Zawierający olej roztwór czyszczący należy poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
4. Pozostawić wkład filtra powietrza do wyschnięcia.
5. Zwilżyć wkład filtra powietrza czystym olejem silni-
kowym i usunąć nadmierną ilość oleju.
6. Z powrotem założyć wkład filtra powietrza.
Wymiana oleju Wymianę oleju należy przeprowadzać w ciepłym silni- ku.
1. Wykręcić bagnet pomiarowy.
Rysunek E 1 Bagnet pomiarowy 2 Korek spustowy oleju
2. Wykręcić korek spustowy oleju wraz z uszczelką i
3. Wkręcić korek spustowy oleju wraz z uszczelką i
4. Ustawić urządzenie poziomo.
5. Sprawdzić poziom oleju silnikowego (rodzaj oleju,
patrz „Dane techniczne”) i uzupełnić olej przez otwór na bagnet pomiarowy.
6. Skontrolować poziom oleju (patrz „Uruchamianie”).
7. Wkręcić i dokręcić bagnet pomiarowy.
8. Zutylizować stary olej zgodnie z przepisami o ochro-
nie środowiska. Czyszczenie wanienki Wanienka usuwa wodę z benzyny.
1. Zamknąć zawór paliwa.
2. Odkręcić wanienkę.
Rysunek F 1 Wanienka 2 Śruba
3. Zdjąć wanienkę razem z o-ringiem.
4. Wyczyścić wanienkę i o-ring za pomocą niepalnego
rozpuszczalnika i pozostawić do wyschnięcia.
5. Zamontować i dokręcić wanienkę oraz o-ring.
6. Otworzyć zawór paliwa.
7. Sprawdzić uszczelnienie między wanienką a gaźni-
8. Zamknąć zawór paliwa.
Sprawdzanie i czyszczenie świecy zapłonowej
1. Odłączyć wtyczkę świecy zapłonowej.
Rysunek G 1 Wtyczka świecy zapłonowej 2 Świeca zapłonowa
2. Wyczyścić obszar w pobliżu świecy zapłonowej, aby
do silnika nie dostały się żadne zanieczyszczenia po zdemontowaniu świecy zapłonowej.
3. Wykręcić świecę zapłonową.
4. Wymienić świecę zapłonową ze zużytymi elektroda-
mi lub ze złamanym izolatorem.
5. Sprawdzić odstęp między elektrodami świecy zapło-
nowej. Wartość zadana 0,7...0,8 mm.
6. Sprawdzić uszczelkę świecy zapłonowej pod kątem
uszkodzeń. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Luźna świeca zapłonowa można się przegrzać i uszko- dzić silnik. Zbyt mocno dokręcona świeca zapłonowa możesz uszkodzić gwint w silniku. Przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących dokręcania świecy zapłonowej.
7. Ostrożnie wkręcić ręką świecę zapłonową. Nie prze-
8. Wkręcić do oporu świecę zapłonową przy pomocy
klucza do świec i dokręcić w następujący sposób. aDokręcić zużytą świecę zapłonową o 1/8...1/4 ob- rotu. bDokręcić nową świecę zapłonową o 1/2 obrotu.
9. Podłączyć wtyczkę świecy zapłonowej.
Ładowanie akumulatora urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wybuchu, niebezpieczeństwo pożaru Jeśli oba bieguny akumulatora są podłączone, docho- dzi do zwarcia, które może doprowadzić do eksplozji lub wybuchu pożaru. Nigdy nie umieszczać metalowych przedmiotów (np. narzędzi) na akumulatorze. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących ob- sługi akumulatorów. Przestrzegać instrukcji obsługi ładowarki. 몇 OSTROŻNIE Zagrożenie dla zdrowia Ołów jest szkodliwy dla zdrowia. Nigdy nie dopuścić do dostania się ołowiu do rany.
1. Sprawdzić poziom elektrolitu w akumulatorze.
2. W przypadku zbyt niskiego poziomu elektrolitu:
a Zdemontować korek ogniwa. bNapełnić ogniwo wodą destylowaną aż do ozna- czenia. c Zamontować korek ogniwa.
3. Odłączyć akumulator.
4. Podłączyć przewód bieguna dodatniego ładowarki
do bieguna dodatniego akumulatora.
5. Podłączyć przewód bieguna ujemnego ładowarki do
bieguna ujemnego akumulatora.
6. Włączyć ładowarkę.
Usuwanie usterek Kontrole i prace przy podzespołach elektrycznych po- winny być wykonywane przez osoby wykwalifikowane. W razie usterek, które nie zostały opisane w tym roz- dziale, należy skontaktować się z autoryzowanym ser- wisem. Silnik nie uruchamia się.
1. Otworzyć zawór paliwa.
2. Wlać paliwo do zbiornika.
3. Sprawdzić poziom oleju, w razie potrzeby uzupełnić
4. Sprawdzić świecę zapłonową (patrz rozdział
„Czyszczenie i konserwacja/Sprawdzanie i czysz- czenie świecy zapłonowej”).
5. Wyczyścić wanienkę (patrz rozdział „Czyszczenie i
konserwacja/Czyszczenie wanienki”). Urządzenie nie wytwarza prądu
1. Ustawić wyłącznik mocy w położeniu 1/ON.
Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spo- wodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzo- wanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie)76 Româneşte Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone. Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Generator prądu Typ: 1.042-xxx Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2014/30/UE 2011/65/UE 2000/14/WE Zastosowane normy zharmonizowane
Moc silnika kW/PS 5,1/6,9 5,1/6,9 9,6/13,1 11,8/16,1 Rodzaj paliwa benzyna, min. liczba oktanowa 86 benzyna, min. liczba oktanowa 86 benzyna, min. liczba oktanowa 86 benzyna, min. liczba oktanowa 86 Pojemność zbiornika paliwa 15 15 25 25 Czas pracy na pełnym zbiorniku, 100% mocy h 6,5 6,5 6,5 5,5 Czas pracy na pełnym zbiorniku, 50% mocy h 12 12 10 7 Ilość oleju silnikowego l 0,6 0,6 1,1 1,1 Gatunek oleju 10 W-30 15 W-40 10 W-30 15 W-40 10 W-30 15 W-40 10 W-30 15 W-40 Typ świec zapłonowych F5T, F6T, F7TJC F5T, F6T, F7TJC F5T, F6T, F7TJC F5T, F6T, F7TJC Akumulator Napięcie akumulatora V 12 12 12 12 Wymiary i masa Długość mm 645 645 743 743 Szerokość mm 622 622 713 713 Wysokość mm 559 559 670 670 Masa bez paliwa kg 52 52 85 90 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Poziom ciśnienie akustycznego L
dB(A)74747576 Niepewność pomiaru K
dB(A)1111 Poziom mocy akustycznej L
+ niepewność pomiaru K
Notice-Facile