Güde GMD 400 - Frezarka

GMD 400 - Frezarka Güde - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GMD 400 Güde w formacie PDF.

📄 80 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Güde GMD 400 - page 62
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Güde

Model : GMD 400

Kategoria : Frezarka

Pobierz instrukcję dla swojego Frezarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GMD 400 - Güde i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GMD 400 marki Güde.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GMD 400 Güde

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Mini-Tokarki

Dziękujemy za zakup MINI-TOKARKI GMD 400 Güde i zaufanie, jakim obdarzyliście Państwo nasz asortyment produktów. !!! Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!!!

Czy mają Państwo pytania natury technicznej? Może chodzi o reklamację? Czy potrzebują Państwo części zamiennych lub instrukcji obsługi? Na naszej stronie www.guede.com w dziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokracji. Prosimy pozwolić nam sobie pomóc. Aby w przypadku reklamacji można było dokładnie zidentyfikować Państwa urządzenie, prosimy o podanie numeru seryjnego oraz numeru artykułu i roku produkcji. Wszystkie te dane znajdują się na tabliczce znamionowej. Aby te dane stale mieć pod ręką, proszę wprowadzić je poniżej. Numer seryjny:____________________________Numer artykułu:________________________Rok produkcji:_____________________________ Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Faks: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-mail: support@ts.guede.com A.V. 2 Dodatkowy druk, również wybranych części instrukcji, wymaga zezwolenia. Zmiany techniczne zastrzeżone. Podobne ilustracje!! Oznaczenie: Bezpieczeństwo produktu:

Produkt jest zgodny z odnośnymi normami Wspólnoty Europejskiej

Zakaz, ogólnie (w połączeniu z innym piktogramem) Zakaz noszenia luźnej odzieży!

Zakaz noszenia biżuterii

Zakaz noszenia długich włosów Nie używać urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności

Zakaz ciągnięcia za kabel Ostrzeżenie:

Ostrzeżenie/Uwaga Ostrzeżenie przed wyrzucaniem części!

Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac naprawczych, konserwacyjnych lub czyszczenia należy wyłączyć silnik i odłączyć przewód zasilający

Przed uruchomieniem maszyny zamknąć urządzenia ochronne Nie otwierać ani nie usuwać urządzeń ochronnych podczas pracy silnika

Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi Nosić ochronę oczu i słuchu! Nosić rękawice ochronne! Nosić maskę przeciwpyłową!

Nie usuwać odpadów do środowiska naturalnego, lecz we właściwy sposób. Materiał opakowania można przekazać do specjalnych punktów zbiórki w celu recyklingu.

Uszkodzony i/lub przeznaczony do usunięcia sprzęt elektryczny lub elektroniczny musi zostać przekazany w punktach zbiórki w celu recyklingu.

Orientacja paczki u góry

Przekładnia Vario Maks. długość obrabianego przedmiotu

Maks. wysokość obrabianego przedmiotu Masa Opis urządzenia (rys. 1+2)

1. Przekładni gitarowa

2. ruba zaciskowa uchwytu trójszcz kowego

3. Uchwyt trójszcz kowy

6. D wignia zaciskowa do uchwytu narz dziowego

7. Uchwyt narz dziowy

10. Tuleja wrzecionowa z podziałk

11. D wignia zaciskowa do tulei wrzecionowej

13. Korba do tulei wrzecionowej

17. Korba z podziałk do posuwu r cznego (sanie

20. Podziałka do toczenia sto ków

21. Korba z podziałk do nap du posuwu poprzecznego

22. Sanie poprzeczne

23. Sanie narz dziowe

25. Pokr tło do posuwu wzdłu nego

26. Wył cznik awaryjny

27. Przeł cznik wybierakowy kierunku obrotów

28. Regulator pr dko ci obrotowej

29. Tylna osłona przeciwbryzgowa

31. Osłona przeł cznika

32. Przeł cznik pr dko ci obrotowej szybko / wolno

36. Osłona uchwytu trójszcz kowego

41. Klucz do uchwytu szcz kowego

Zakres dostawy 9 kół zmianowych Klucz widełkowy Klucz sześciokątny Butelka na chłodziwo Kieł centrujący Uchwyt trójszczękowy Szczęki wymienne Urządzenie Do toczenia i gwintowania stali konstrukcyjnych, metali nieżelaznych, tworzywa sztucznego lub drewna, regulowana prowadnica o przekroju w kształcie jaskółczego ogona, przełożenie napędu za pomocą stopniowanych kół zmianowych (śruba toczna), obroty w prawo/w lewo, przełącznik elektryczny, automatyczny mechanizm posuwowy, bezstopniowa regulacja prędkości, Gwarancja Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy w przypadku użytkowania komercyjnego, a 24 miesiące dla użytkowników indywidualnych i rozpoczyna się on w momencie zakupu urządzenia. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i błędów zaistniałych w procesie produkcji. W przypadku roszczeń z powodu wady towaru należy, zgodnie z warunkami gwarancji, przedstawić dowód zakupu z datą sprzedaży. Gwarancja nie obejmuje niewłaściwego używania, np.: przeciążenia urządzenia, zastosowania z użyciem siły zewnętrznej, uszkodzeń na skutek działania czynników zewnętrznych lub przez ciała obce, nieprzestrzegania instrukcji obsługi i montażu oraz zwykłego zużycia. Dane techniczne Przyłącze silnika: 230 V~50 Hz Moc silnika P1: 370 W Maks. długość obrabianego przedmiotu: 300 mm Maks. wysokość obrabianego przedmiotu: 180 mm Wysokość kłów: 90 mm Ø otworu wrzeciona: 20 mm Maks. Ø obrabianego przedmiotu – nad łożem: 180 mm Wrzeciono robocze: MK3 Wrzeciono konika: MK2 Otwór uchwytu szczękowego: 15 mm Dokładność ruchu obrotowego: 0,01 mm Prędkość obrotowa stopień 1: 0-1100 min

Prędkość obrotowa stopień 2: 0-2500 min

Uchwyt noża tokarskiego: 8x8 mm Masa: 35 kg

Ogólna instrukcja bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy uważnie przeczytać poniższe przepisy dotyczące bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. W przypadku przekazania urządzenia innej osobie, prosimy o przekazanie instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w bezpiecznym miejscu! Opakowanie: Urządzenie znajduje się w opakowaniu w celu ochrony przed uszkodzeniem podczas transportu. Opakowanie jest surowcem i dlatego nadaje się do ponownego użycia lub może być oddane do recyklingu. Proszę dokładnie przeczytać instrukcję użytkowania i postępować zgodnie z jej wskazówkami. W oparciu o niniejszą instrukcję obsługi należy zapoznać się z urządzeniem, jego prawidłowym użytkowaniem i instrukcjami bezpieczeństwa. Instrukcje te należy przechowywać w bezpiecznym miejscu w celu przyszłego użycia. W przypadku jakichkolwiek prac przy maszynie odłączyć ją od sieci. Używać urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem. Jesteś odpowiedzialny za bezpieczeństwo w miejscu pracy. Pracować tylko przy wystarczającym oświetleniu. Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. W przypadku przerwy w pracy należy składować urządzenie w bezpiecznym miejscu. Nigdy nie używać urządzenia podczas deszczu lub w wilgotnym, mokrym środowisku. Chronić urządzenie przed wilgocią i deszczem. Nie włączać urządzenia, gdy jest ono odwrócone lub gdy nie znajduje się w pozycji roboczej. Gdy urządzenie nie jest używane, należy przechowywać je w suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci. Wszystkie części urządzenia muszą by ć regularnie sprawdzane pod kątem oznak uszkodzenia lub starzenia się. Urządzenia nie wolno używać, jeśli jego stan nie jest idealny. Do celów konserwacji urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. Przed uruchomieniem maszyny i po każdym uderzeniu sprawdzić, czy nie ma śladów zużycia lub uszkodzenia, i zlecić wykonanie koniecznych napraw. Nigdy nie należy używać części zamiennych i akcesoriów, które nie są przeznaczone lub zalecane przez producenta. Upewnić się, że inne obiekty nie spowodują zwarcia na stykach urządzenia. Przed podłączeniem upewnić się, że dane na tabliczce znamionowej są zgodne z danymi sieci. Urzą dzenie nie jest zabawką! Dzieci nie potrafią ocenić zagrożeń związanych z użytkowaniem tego urządzenia. W żadnym wypadku nie pozwalać dzieciom używać urządzenia. Z urządzenia nie mogą korzystać osoby, które ze względu na zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe nie są w stanie obsługiwać urządzenia, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy i doświadczenia. Jeśli urządzenie wykazuje widoczne uszkodzenia, nie wolno go uruchamiać. Nieprawidłowe naprawy mogą spowodować poważne zagrożenia. W przypadku części wyposażenia obowiązują te same przepisy.

Güde GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane poniższymi punktami: Uszkodzeniami urządzenia na skutek wpływów mechanicznych i przepięć. Modyfikacjami na urządzeniu Używaniem do celów innych niż opisane w niniejszej instrukcji. Aby zapobiegać obrażeniom i szkodom należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa. Wskazówki bezpieczeństwa typowe dla urządzenia

1. ZAWSZE nosić rękawice ochronne, ochronę oczu i

2. Nie nosić luźnych ubrań (krawatów, biżuterii itp.), a

długie włosy związywać.

3. Upewnić się, że możliwe jest swobodne poruszanie

rękoma podczas pracy na urządzeniu, aby praca mogła być wykonywana bezpiecznie.

4. W przypadku jakichkolwiek prac przy maszynie

odłączyć ją od sieci.

5. Nigdy nie przeprowadzać żadnych kontroli ani

czynności przy maszynie, dopóki wrzeciono tokarki nie zatrzyma się całkowicie.

6. Prędkość obrotową zmieniać tylko przy całkowitym

zatrzymaniu wrzeciona tokarki.

7. Upewnić się, że podstawa utrzyma masę maszyny.

8. Zawsze zamykać osłony przed włączeniem maszyny

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Tokarka służy zarówno do toczenia i wytaczania, planowania, toczenia gwintów, jak i wykonywania szerokiego zakresu czynności jak np. wiercenie, rozwiercanie otworów i gwintowanie. Jest ona przeznaczona zarówno do zastosowań w mechanice precyzyjnej, jak i do użytku prywatnego, a wszystkie jej funkcje zapewniają dobre rezultaty. Utylizacja Wskazówki dotyczące utylizacji wynikają z piktogramów zamieszczonych na urządzeniu lub opakowaniu. Opis pojedynczych znaczeń znajduje się w rozdziale „Oznaczenie”. Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni urządzenie przed szkodami transportowymi. Materiały opakowania są z reguły dobierane z uwzględnieniem zasad ochrony środowiska, jak i aspektów technicznych techniki utylizacji. Dlatego też nadają się do recyklingu. Wprowadzenie opakowania z powrotem do obiegu materiału oszczędza surowce i zmniejsza ilość odpadów. Elementy opakowania (np. folie, Styropor®) mogą być szkodliwe dla dzieci. Istnieje zagrożenie uduszeniem! Należy przechowywać elementy opakowania poza zasięgiem dzieci i usuwać je możliwie jak najszybciej. Wymagania stawiane użytkownikowi Przed obsługą urządzenia użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Pozostałe zagrożenia i działania ochronne Nawet przy prawidłowej obsłudze tego elektronarzędzia zawsze występuje ryzyko resztkowe. W związku z budową i konstrukcją tego elektronarzędzia mogą wystąpić następujące zagrożenia:

1. Uszkodzenie płuc, w przypadku nienoszenia

odpowiedniej maski przeciwpyłowej.

2. Uszkodzenie słuchu, w przypadku nienoszenia

odpowiedniej ochrony słuchu.

3. Szkodliwe skutki dla zdrowia wynikające

z wibracji ręki i ramienia, jeżeli urządzenie jest używane przez dłuższy czas lub nie jest właściwie obsługiwane i konserwowane.

4. Bezpośredni kontakt z instalacją elektryczną

Wadliwy kabel lub wtyczka mogą spowodować śmiertelne porażenie prądem. Uszkodzone kable lub wtyczki powinny być zawsze wymieniane przez specjalistę. Wykorzystywać urządzenie tylko przy przyłą czu z wyłącznikiem ochronnym prądowym (RCD).

5. Pośredni kontakt z instalacją elektryczną

Obrażenia przy częściach pod napięciem przy otwartych elektrycznych lub uszkodzonych elementach konstrukcyjnych. Podczas prac konserwacyjnych zawsze odłączyć wtyczkę sieciową. Używać tylko przy wyłączniku RCD.

6. Niewystarczające oświetlenie miejscowe Nieprawidłowe

oświetlenie stanowi wysokie ryzyko bezpieczeństwa. Podczas pracy z urządzeniem zawsze zadbać o odpowiednie oświetlenie. Kwalifikacje Oprócz szczegółowego instruktażu przeprowadzonego przez wykwalifikowaną osobę, do korzystania z urządzenia nie są potrzebne żadne specjalne kwalifikacje. Minimalny wiek Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby, które ukończyły 16. rok życia. Wyjątkiem jest stosowanie urządzenia pod nadzorem instruktora w procesie nauki w celu uzyskania pełnego przygotowania do zawodu. Szkolenie Używanie urządzenia wymaga jedynie odpowiedniego instruktażu przeprowadzonego przez wykwalifikowaną osobę lub zapoznania się z instrukcją obsługi. Nie jest potrzebne specjalne szkolenie. Uruchomienie Przed uruchomieniem dokładnie sprawdzić maszynę pod kątem prawidłowego montażu instalacji elektrycznej i skontrolować, czy połączenia w punktach mocowania są solidne. W wyniku transportu kable mogły się poluzować i istnieje ryzyko wypadku po podłączeniu do źródła zasilania. Łożyska liniowe łoża maszyny i wszystkie nieosłonięte części są na czas transportu pokryte środkiem antykorozyjnym. Usunąć środek antykorozyjny za pomocą nafty lub benzyny lakowej. Następnie osuszyć łożyska liniowe i nasmarować prowadnice odpowiednim olejem. Sprawdzić wszystkie elementy sterujące pod kątem płynnej obsługi i płynnego ruchu bez luzu. Jeśli prowadnice poruszają się zbyt ciężko, hacz ą się lub mają zbyt duży luz, wyregulować za pomocą listew regulacyjnych i nastawników. Sprawdzić wszystkie elementy sterujące pod kątem płynnej obsługi, prowadnice wzdłużne i poprzeczne sań łoża, poprzecznych i narzędziowych pod kątem płynnego ruchu bez luzu. Jeśli prowadnica porusza się zbyt ciężko, haczy się lub ma zbyt duży luz, wyregulować za pomocą listew regulacyjnych i nastawników. Przed uruchomieniem dokładnie sprawdzić maszynę pod kątem prawidłowego montażu instalacji elektrycznej i skontrolować, czy połączenia w punktach mocowania są solidne. Przed uruchomieniem należy zainstalować wszystkie urządzenia zabezpieczające i pokrywy. Aby rozpocząć pracę, należ y ustawić najniższą prędkość wrzeciona i pozwolić maszynie na pracę bez obciążenia przez co najmniej 20 minut. Monitorować łożyska itp. pod kątem nietypowego nagrzewania i działania, hałasu itp. Jeśli nie ma żadnych anomalii, prędkość wrzeciona można stopniowo zwiększać do prędkości maksymalnej. Wszystkie punkty smarowania, otwory smarujące i powierzchnie wymagające smarowania nasmarować olejem smarowym.

Montaż/wymiana szczęk mocujących (Rys. 3-10/poz.4) Szczęki mocujące (4) są ponumerowane od 1 do 3 i muszą być włożone kolejno w prowadnicę szczęki (A) w uchwycie trójszczękowym (3)

Najpierw włożyć klucz uchwytu szczękowego (41) do jednej ze śrub mocujących uchwytu szczękowego (2) i poluzować szczęki uchwytu (4), obracając klucz uchwytu szczękowego (41) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż będzie można usunąć szczęki mocujące (26) (rys. 3). Wybrać szczęki mocujące (patrz punkt „Zewnętrznie i wewnętrznie stopniowane szczęki mocujące”) i posortować je według ich numeracji (na każdej szczęce znajduje si ę wybity kod numeryczny, zaczynający się od 1, 2 lub 3) (rys. 4-7). Włożyć szczękę mocującą nr 1 do jednej z prowadnic (A) i wcisnąć ją w kierunku środka uchwytu trójszczękowego (3). Obrócić klucz uchwytu szczękowego (41) w lewo, aż szczęka mocująca numer 1 przesunie się nieco w kierunku środka uchwytu trójszczękowego (3) (rys. 8). Teraz umieścić szczęki mocujące numer 2 i 3 jedna po drugiej, zgodnie z ruchem wskazówek zegara, w dwóch pozostałych prowadnicach szczek mocujących (A). Ścisnąć wszystkie 3 szczęki (4) razem i dokręcić uchwyt trójszczękowy (3), obracając klucz uchwytu szczękowego (41) zgodnie z ruchem wskazówek zegara . Wewnątrz uchwytu trójszczękowego (3) znajduje się gwint, który wchodzi w naci ęcia z tyłu szczęk mocujących (4) i w ten sposób je zaciska (rysunek 9). Upewnić się, że szczęki zaciskowe (4) są zamocowane centralnie, całkowicie dokręcając szczęki mocujące (4) za pomocą klucza uchwytu szczękowego (41) . Jeśli szczęki mocujące (4) nie znajdują się pośrodku, należy je ponownie włożyć (rysunek 10). Zewnętrznie i wewnętrznie stopniowane szczęki mocujące (Rys. 4-7/poz. 4) Przedmioty obrabiane do średnicy około 70 mm są mocowane po ich zewnętrznej średnicy (rysunek 7). Przedmioty obrabiane o zewnętrznej średnicy 1,5-30 mm mogą być mocowane za pomocą zewnętrznie stopniowanych szczęk mocujących (a) (rysunek 5). Przedmioty obrabiane o średnicy min. 25 mm mogą być mocowane w otworze za pomocą zewnętrznie stopniowanych szczęk mocujących (a) (rysunek 6). Dzięki wymianie zewnętrznie stopniowanych szczęk mocujących (a) na wewnętrznie stopniowane szczęki mocujące (b) można mocować przedmioty obrabiane o średnicy do 70

Uwaga: Przedmioty obrabiane muszą być włożone wystarczająco głęboko w uchwyt trójszczękowy (3). Wyciągnąć klucz do uchwytu szczękowego (41). Upewnić się, że przedmiot obrabiany jest mocno zamocowany. Uwaga: Upewnić się, że szczęki zewnętrzne są jeszcze utrzymywane przez tarczę spiralną i nie są zbyt daleko wsunięte na zewnątrz! Mocowanie noża tokarskiego (rys. 11-12) Nóż tokarski (B) mocuje się w uchwycie narzędziowym (7) za pomocą co najmniej dwóch śrub zaciskowych (5). Zamocować nóż tokarski (B) możliwie jak najkrócej, aby uzyskać możliwie najkrótszy skok dźwigni (D) i zwrócić uwagę na prawidłową wysokość ustawienia. Wysokość noża tokarskiego (B) osiąga się przez podłożenie płaskich blach (C) o różnej grubości. Regulacja wysokości w osi przedmiotu obrabianego odbywa się za pomocą kła centrującego (9) na koniku (12). Po zwolnieniu dźwigni zaciskowej (6) uchwyt narzędziowy (7) można obrócić i ustawić w innej pozycji roboczej. W ten sposób można zamocować do 4 noży tokarskich (B) jednocześnie w uchwycie narzędziowym (7) i zmieniać je poprzez obrót uchwytu narzę dziowego (7). Uwaga: Nóż tokarski (B) musi być zamocowany prostopadle do osi przedmiotu obrabianego. Dzięki ukośnemu mocowaniu noża tokarskiego (B) można go wysunąć w kierunku przedmiotu obrabianego. Wybór kierunku posuwu (rys. 13) Kierunek obrotu śruby pociągowej (16) wybiera się za pomocą dźwigni kierunku posuwu (34)umieszczonej z tyłu maszyny. Poz. 1 powyżej: Kierunek posuwu w lewo Poz. 2 pośrodku: Posuw wył. Poz. 3 poniżej: Kierunek posuwu w prawo Prędkość posuwu, Wymiana kół zmianowych (rys. 14-19) Aby osiągnąć różne prędkości posuwu, należy odpowiednio wybrać koła zmianowe. Odkręcić śruby mocujące (a) na przekładni gitarowej (1) i wyjąć ją (rysunek 14). Odkręcić śruby mocujące (b) wałów koła zębatego i zdjąć koła zmianowe (c) z wałów (rysunek 15). Odkręcić nakrętki mocujące wspornika wyrównawczego kół zębatych (rysunek 16 / poz. D) Wybrać żądane koła zmianowe na podstawie rysunków 17-19. Tabela (rysunek 19) pokazuje wymaganą liczbę zębów (F) kół zmianowych dla odpowiedniego posuwu w mm na obrót (E). Nał ożyć koła zębate na odpowiednie wały i zabezpieczyć je śrubami mocującymi (rysunek 15/poz. b). Jeżeli dla wymaganego przełożenia wymagane są tylko koła zębate A, B i D, tuleja dystansowa (E) pokazana na rysunku 18 musi być umieszczona przed kołem zębatym na wale III. Ustawić wspornik wyrównawczy kół zębatych i wał kół zębatych tak, aby koła zębate można było przesuwać z lekkim luzem. Ponownie dokręcić nakrętki mocujące wspornika wyrównawczego kół zębatych (d) (rysunek 16). Ważne: Aby móc włączyć maszynę, należy zamontować osłonę przekładni gitarowej (rysunek 14/poz. 1). Regulacja konika (rys. 1 lub 20) Konik (12) można przesuwać na łożu tokarki (14) w kierunku do przodu i do tyłu. W tym celu odkręcić nakrętkę zacisku konika (43, klucz 42) i przesunąć konik w żądane położenie. Następnie ponownie dokręcić nakrętkę zacisku konika (43, klucz 42). Montaż/demontaż/regulacja tulei wrzecionowej (rys. 12- 21) Tuleja wrzecionowa (10) trzyma kieł centrujący (9), służy ona do mocowania i przytrzymywania długich przedmiotów. Tuleja wrzecionowa (10) można poruszać wprzód i w tył za pomocą korby ręcznej (13). Za pomocą dźwigni zaciskowej (11) tuleję wrzecionową (10) mocuje się w żądanym położeniu. Tylna strona kła centrującego (9) jest stożkowa i trzyma się dzięki zaciskowi w tulei wrzecionowej (10). Aby usunąć kieł centrujący (9), poluzować dźwignię zaciskającą (11) i przekręcić tuleję wrzecionową (10) całkowicie do tyłu za pomocą korby ręcznej (13). Dzięki temu kieł centrujący (9) zostaje wypchnięty z zacisku i można go wyjąć. Włożyć kieł centrujący (9) w celu umieszczenia w tulei wrzecionowej (10); przy mocowaniu przedmiotu obrabianego jest on automatycznie zaciskany w tulei wrzecionowej (10). Zamiast kła centruj ącego (9) można, na przykład jako przygotowanie do wytaczania, umieścić wiertło z odpowiednim stożkiem w tulei wrzecionowej (10). Na tulei wrzecionowej (10) znajduje się podziałka wskazująca głębokość wiercenia w przedmiocie. Osłona uchwytu trójszczękowego (rys. 2/poz. 36) Osłona uchwytu trójszczękowego (36) służy do ochrony użytkownika i zawsze musi być opuszczona podczas pracy. Jeśli osłona (36) jest uniesiona, maszyny nie można włączyć, ponieważ wyłącznik bezpieczeństwa (rysunek 2/poz. 31) z tyłu nie został uruchomiony. Korby do posuwu poprzecznego i ręcznego (rys. 1/poz. 21 i 17) Podczas toczenia nóż tokarski jest prowadzony wzdłuż przedmiotu obrabianego za pomocą korb do posuwu poprzecznego lub ręcznego. Na obu korbach znajdują się pierścienie podział owe, które po dotknięciu przez nóż tokarski obrabianego przedmiotu można ustawić na 0, aby zmierzyć głębokość skrawania. Aby ustawić pierścienie podziałowe na 0, odkręcić trzpienie gwintowane w pierścieniach podziałowych, obrócić je na 0 i ponownie przykręcić trzpienie. Obsługa Włączanie i wyłączanie maszyny (rysunek 22) Włączanie maszyny Zwróć uwagę na kolejność przy włączaniu tokarki! Najpierw położyć osłonę (36) nad uchwytem trójszczękowym (3) (osłona uchwytu trójszczękowego). Regulator prędkości obrotowej (2) musi zawsze znajdować się w pozycji zerowej przy każdym włączaniu lub zmianie kierunku obrotu (oznaczenie na samym dole). Następnie wybrać właściwy kierunek obrotu na przełączniku wybierakowym kierunku obrotu (27) (L = obrót w lewo / R = obrót w prawo). Upewnić się, że wyłącznik awaryjny jest wyłączony. Teraz można uruchomić maszynę przełącznikiem wybierakowym prędkości obrotowej (28). Wyłączanie maszyny Aby wyłączyć, obrócić regulator prędkości (28) w pozycji „zerowej”. Funkcja wyłączania awaryjnego W celu szybkiego i łatwego wyłączenia maszyny, np. w sytuacji awaryjnej, nacisnąć przycisk zatrzymania awaryjnego (rys. 22/poz. 26). Aby ponownie uruchomić maszynę, należy ponownie przekręcić wyłącznik awaryjny. Uwaga: Przed jakąkolwiek zmianą kierunku obrotów należy koniecznie zaczekać , aż maszyna się zatrzyma, w przeciwnym razie maszyna może zostać uszkodzona! Aby nie przeciążać napędu maszyny, podczas pracy z dużą prędkością obrotową należy zredukować do zera liczbę obrotów przed włączeniem. Jeśli maszyna jest przeciążona lub zablokowana, układ sterowania wyłącza się automatycznie. W przypadku dłuższego nieużytkowania lub przed przeprowadzaniem prac nastawczych lub konserwacyjnych należy wyjąć wtyczkę sieciową. Ustawianie prędkości obrotowej (rysunek 22-23) Na regulatorze prędkości obrotowej (28) można bezstopniowo regulować liczbę obrotów maszyny. Na przełączniku prędkości obrotowej (32) można wstępnie wybrać zakres prędkości obrotowej. Przełącznik wyboru prędkości obrotowej do położenia „Królik” (szybko): Prędkość obrotowa: 0-2500 min

Przełącznik wyboru prędkości obrotowej do położenia „Żółw” (wolno): Prędkość obrotowa: 0-1100 min

Chłodzenie Podczas toczenia na krawędzi skrawającej noża tokarskiego w wyniku tarcia powstaje ciepło. Aby wydłużyć żywotność noża tokarskiego i poprawić jakość skrawania, należy go schładzać podczas pracy. W tym celu użyć dołączonej butelki na chłodziwo (38) i rozpuszczalnej w wodzie, przyjaznej dla środowiska emulsji do wiercenia.

Toczenie Informacje ogólne Mocno zamocować nóż tokarski w uchwycie narzędziowym (7) (patrz punkt „Mocowanie noża tokarskiego”) Obrabiany przedmiot zamocować mocno i możliwie głęboko w uchwycie trójszczękowym (3). Sprawdzić, czy przedmiot obrabiany obraca się w osi. Upewnić się, że posuw jest wyłączony (z wyjątkiem toczenia gwintów). Włączyć maszynę (patrz punkt „Włączanie i wyłączanie maszyny”). Toczenie wzdłużne (rys. 1, 24-25) Podczas toczenia wzdłużnego nóż tokarski porusza się równolegle do osi przedmiotu obrabianego. W celu toczenia wzdłużnego od prawej do lewej, najpierw obrócić sanie łoża (24) za pomocą pokrętła do posuwu wzdłużnego (25) maksymalnie do lewej i sanie narzędziowe (23) za pomocą korby do posuwu r ęcznego (17) maksymalnie do prawej, aby droga przejazdu sań narzędziowych (23) była wystarczająca, aby zapewnić możliwość obróbki na całej długości. Ustawić dźwignię kierunku posuwu (33) w pozycji 2, wyłączyć mechanizm posuwu i zablokować sanie łoża (24) za pomocą dźwigni blokady posuwu (19). Wycofać sanie poprzeczne (22), obracając korbą posuwu poprzecznego (21) do tego stopnia, aby nóż tokarski nie dotykał obwodu przedmiotu obrabianego. Teraz ustawić sanie górne (23) za pomocą korby do posuwu ręcznego (17) tak, aby końcówka noża tokarskiego znajdowała się powyżej największej średnicy przedmiotu obrabianego. Teraz powoli dojechać saniami poprzecznymi (22), obracając korbę do posuwu poprzecznego (21), do obrabianego przedmiotu, aż nóż tokarski dotknie powierzchni obrabianego przedmiotu. Jest to teraz pozycja wyjściowa do obróbki zewnętrznej średnicy przedmiotu. Jedna kreska na podziałce na korbie dla posuwu poprzecznego (8) odpowiada wartości 0,05 mm średnicy przedmiotu obrabianego (głębokość cięcia 0,025 mm). Istnieje możliwość automatycznego posuwu podczas toczenia wzdłużnego dzięki załączeniu dźwigni blokady posuwu (19). Uwaga: Przed włączeniem maszyny należy się upewnić, że dźwignia kierunku przesuwu dźwigni (33) znajduje się w pozycji 2, mechanizm posuwu jest wyłączony (patrz „Wybieranie kierunku posuwu”). Toczenie poprzeczne (rys. 1, 26) Toczenie poprzeczne przebiega podobnie do toczenia wzdłużnego. Podczas toczenia poprzecznego nóż tokarski przesuwa się w kierunku osi przedmiotu obrabianego. Podczas toczenia poprzecznego główna krawędź skrawająca noża tokarskiego musi być ustawiona dokładnie w osi obrabianego przedmiotu, aby przy obróbce w kierunku osi przedmiotu nie pozostał czopik. Ustawić narzędzie tokarskie za pomocą kła centrującego (9). Podczas toczenia poprzecznego za pomocą noża tokarskiego wygiętego lub noża tokarskiego do toczenia czołowego, toczenie odbywa się od średnicy zewnętrznej do wewnątrz, natomiast przy toczeniu poprzecznym za pomocą kątowego lub bocznego noża tokarskiego od wewnątrz do zewnątrz. Wytaczanie Wytaczanie otworów przebiega podobnie do toczenia poprzecznego i wdłużnego. Ponieważ nóż tokarski zwykle nie jest widoczny podczas wytaczania, należy zachować szczególną ostrożność. W przypadku wytaczania zamiast kła centrującego (9) można zamocować wiertło w celu wstępnego nawiercenia przedmiotu obrabianego (patrz punkt „Montaż/demontaż/regulacja tulei wrzecionowej). Podcinanie i przecinanie Podczas podcinania i przecinania nóż tokarski przesuwa się w kierunku osi przedmiotu obrabianego. Do podcinania używa się noża do rowków, do przecinania używa się przecinaka tokarskiego. Uwaga: Podczas toczenia wzdłużnego, poprzecznego, wytaczania, podcinania i przecinania należy się upewnić, że nóż tokarski jest dokładnie w osi przedmiotu obrabianego. Toczenie stożków (rys. 27-28) Toczenie stożków odbywa się poprzez ustawienie sań narzędziowych (23). W tym przypadku po odkręceniu śrub ustalających (A), sanie narzędziowe obraca się wokół własnej osi (rys. 28). Kąt nachylenia stożka ustala się za pomocą podziałki do toczenia stożków (20). Po prawidłowym ustawieniu sani narzędziowych (rys. 29) należy ponownie dokręcić śruby ustalające (A). Toczenie gwintów (rys. 29) Toczenie gwintów odbywa się za pomocą specjalnego noża do toczenia gwintów. Jest on zamocowany dokładnie prostopadle do osi przedmiotu obrabianego. Najlepiej jest to zrobić za pomocą sprawdzianu zarysu gwintów (rys. 30/poz. A). Posuw podczas toczenia gwintów odbywa się za pomocą śruby pociągowej (16) i musi być zgodny ze skokiem gwintu. W tym celu należy ustawić odpowiednią prędkość posuwu przez właściwy wybór kół zmianowych (patrz punkt „Prędkość posuwu”, „Wymiana kół zmianowych”). Uwaga: Podczas toczenia gwintów stosować niską prędkość i odpowiednie smarowanie. Podczas gwintowania i między poszczególnymi operacjami skrawania podczas toczenia gwintów nie wolno otwierać dźwigni blokady posuwu (19) ani wyjmować przedmiotu obrabianego z uchwytu szczękowego. Czyszczenie Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zapasowych Przed podjęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem odłączyć wtyczkę sieciową. Czyszczenie Zalecamy czyszczenie urządzenia po każdym użyciu. Usuwać wióry zmiotką lub pędzlem. Usuwać brud, tłuszcz i resztki oleju bawełnianą szmatką. Do czyszczenia nigdy nie używać sprężonego powietrza. Po czyszczeniu przetrzeć nieosłonięte części metalowe bezkwasowym olejem smarowym. Wymiana pasa napędowego (rys. 30-33) Pas napędowy jest częścią eksploatacyjną i w razie potrzeby należy go wymienić. W pierwszej kolejności należy zdemontować osłonę przekładni gitarowej (1) i wyjąć koła zmianowe (patrz punktu „Prędkość posuwu” - „Wymiana kół zmianowych”). Odkręcić dwie śruby ustalające (rys. 30/poz. A) i wyjąć płytkę przekładniową (rys. 31/poz. B). Zdjąć pas napędowy z górnego koła zębatego, obracając go, i ściągnąć z wału silnika (rys. 32 – 33). Montaż przebiega w odwrotnej kolejności. Ważne: Aby móc włączyć maszynę, należy zamontować osłonę przekładni gitarowej (rys. 14/poz. 1). Uwaga: Aby zmienić pas zębaty, wyłączyć maszynę i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

Wymiana bezpiecznika (rys. 22/poz. B) Uwaga! Wyłączyć maszynę i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka! Jeśli tokarka nie działa, sprawdzić bezpiecznik w uchwycie bezpiecznikowym (B) i w razie potrzeby wymienić go na bezpiecznik o tej samej wartości nominalnej. Ustawianie luzu sań Jeśli sanie mają zbyt dużo luzu na prowadnicy, można to wyregulować za pomocą zabezpieczonych przed odkręcaniem trzpieni gwintowanych z boku sań. Uwaga: Luz zwrotny w śrubach tocznych wynoszący do pół obrotu wynika z charakterystyki konstrukcji i jest zjawiskiem normalnym.

Szczotki węglowe W przypadku wystąpienia nadmiernego iskrzenia należy zlecić sprawdzenie szczotek węglowych wykwalifikowanemu elektrykowi. Uwaga! Szczotki węglowe może wymieniać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Transport i przechowywanie Podczas transportu maszyny sanie łoża należy dosunąć do końca łoża w pobliże konika i tam je zamocować. Konserwacja i pielęgnacja Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych i czyszczących należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka!Podczas korzystania z maszyny należy pamiętać o bieżącej konserwacji. Zapewnia to utrzymanie wysokiej dokładności pracy i niezawodności maszyny przez długi okres użytkowania.

1. Usuwać wióry zmiotką lub pędzlem.

2. Przed rozpoczęciem i po zakończeniu pracy

nasmarować wszystkie ruchome części.

3. Powierzchnie ślizgowe i prowadzące na bieżąco

oczyszczać z wiórów i ścieru metalowego, szczególnie podczas obróbki żeliwa szarego, mosiądzu, brązu, aluminium, i ponownie nasmarować. Nie przedmuchiwać powierzchni sprężonym powietrzem. Do czyszczenia używać miotły, pędzla lub odkurzacza.

4. Sprawdzić, czy pozostałości ścieru metalowego

nagromadziły się przy filcowych zgarniaczach między powierzchniami prowadzącymi. Usunąć ścier metalowy, wyczyści ć zgarniacze filcowe, ponownie zamocować, tak aby z wszystkich stron przylegały do powierzchni prowadzących. Nasmarować powierzchnie filcowe i prowadzące.

5. Aby zachować wysoką dokładność maszyny, należy

ostrożnie obchodzić się z kłami centrującymi, powierzchniami prowadzącymi, śrubami tocznymi itp. Jeśli podczas przeglądu maszyny wykryte zostaną jakiekolwiek uszkodzenia, należy je natychmiast naprawić.

Harmonogram konserwacji DO ŁOŻYSK ŚLIZGOWYCH I TOCZNYCH UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE SMARÓW NIEZAWIERAJĄCYCH ŻYWIC ANI KWASÓW!

Część maszyny Częstotliwość Rodzaj smaru Śruba pociągowa Po każdym użyciu Wstępnie wyczyść olej do czyszczenia i natryskiwania, a następnie nałożyć smar Łożyska ślizgowe śruby pociągowej Raz w miesiącu lub po 10 motogodzinach Smar Łoże maszyny, uchwyt szczękowy, powierzchnia Po każdym użyciu Olej do czyszczenia i olej w sprayu do natryskiwania Panew łożyskowa niedzielona i wał przekładni gitarowej Przy każdej wymianie kół zmianowych lub po 10 motogodzinach Smar Nakrętka pociągowa dzielona Raz w miesiącu lub po 10 motogodzinach Smar Śruba toczna sań poprzecznych z nakrętką śruby tocznej Raz w miesiącu lub po 10 motogodzinach Smar Śruba toczna sań wzdłużnych Raz w miesiącu lub po 10 motogodzinach Smar Śruba toczna tulei wrzecionowej Raz na kwartał lub po 30 motogodzinach SmarES