Livarno Lux IAN 366616 - Niekategoryzowane

IAN 366616 - Niekategoryzowane Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IAN 366616 Livarno Lux w formacie PDF.

📄 169 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Livarno Lux IAN 366616 - page 81
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Livarno Lux

Model : IAN 366616

Kategoria : Niekategoryzowane

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IAN 366616 - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IAN 366616 marki Livarno Lux.

INSTRUKCJA OBSŁUGI IAN 366616 Livarno Lux

Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be81 PL Legenda zastosowanych piktogramów ...................................Strona 82 Wstęp ......................................................Strona 83 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......................................Strona 83 Opis części...............................................Strona 84 Dane techniczne ......................................Strona 84 Zawartość ................................................Strona 85 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .............................Strona 86 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów ............................Strona 87 Przed uruchomieniem ..............Strona 90 Uruchomienie ...................................Strona 91 Używanie pilota zdalnego sterowania ...Strona 91 Zakładanie / wymiana baterii .................Strona 92 Czyszczenie i pielęgnacja .....Strona 94 Utylizacja .............................................Strona 94 Gwarancja ..........................................Strona 96 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej ...........................Strona 98 Serwis .......................................................Strona 9982 PL Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały / napięcie stałe Wyłącznie do użytku we wnętrzach 6-godzinny timer z automatycz- nym powtarzaniem w rytmie dziennym Z bateriami w zestawie Z pilotem zdalnego sterowania Znak CE wskazuje zgodność z odpowiednimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego produktu.83 PL Świeca z prawdziwego wosku z diodą LED / Świece LED z prawdziwego wosku Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opi- sanym przeznaczeniem. Wprzypadku przeka- zania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejszy produkt przeznaczony jest do zastosowania jako nastrojowe światło w suchych pomieszczeniach. Produkt przeznaczony jest do zastosowania w84 PL prywatnych gospodarstwach domowych, nie zaś do zastosowania komercyjnego. Opis części

Pilot zdalnego sterowania

Komora baterii (pilot zdalnego sterowania) Dane techniczne Świeca z prawdziwego wosku z diodą LED: Do HG02455A / B: Napięcie robocze: 4,5 V LED: 3 x LED (Diody LED nie podlegają wymianie.) Moc: maks. 0,3 W (HG02455A) maks. 0,5 W (HG02455B) Bateria: 3 x 1,5 V, LR6 (typ AA)85 PL Dla HG02455C / D: Napięcie robocze: 3 V LED: 1 dioda LED (Dioda LED nie podlega wymianie.) Moc: maks. 0,04 W Bateria: 2 x 1,5 V, LR6 (typ AA) Pilot zdalnego sterowania: Bateria: 3 V , typ CR 2025 Zawartość Dla HG02455A / B 1 świeca z prawdziwego wosku z diodą LED 3 baterie LR6 (typu AA, zainstalowane fabrycznie) 1 pilot zdalnego sterowania 1 bateria CR2025 (zainstalowana fabrycznie) 1 instrukcja obsługi Dla HG02455C / D 2 świece LED z prawdziwego wosku 4 baterie LR6 (typu AA, zainstalowane fabrycznie) 1 pilot zdalnego sterowania 1 bateria CR2025 (zainstalowana fabrycznie) 1 instrukcja obsługi86 PL Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapo- znać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku prze- kazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą dokumentację! Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 14 oraz przez osoby z obniżo- nymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Produktu nie wystawiać na żadne oddziały- wania pogody. W przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia produktu. Produktu nie należy poddawać działaniu bezpośrednich promieni słonecznych. Nie umieszczać go nad grzejnikami. W87 PL przeciwnym razie wosk produktu może zmięknąć i utracić kształt, co może dopro- wadzić do błędnego funkcjonowania. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej 14 roku życia. Produkt jest produktem, a nie za- bawką. Produkt musi być ustawiany poza zasięgiem dzieci. Wymiana diod LED jest niemożliwa. Jeśli diody LED przestaną działać z powodu zużycia, należy wymienić cały produkt. Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów

GIEM DZIECI! Połknięcie może spowodować oparzenia chemiczne, perfo- rację tkanki miękkiej i śmierć. Ciężkie opa- rzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu. Natychmiast udać się do lekarza. Dołączony do produktu pilot zdalnego ste- rowania zawiera też jedną baterię guzikową.88 PL ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumula- tory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu.

NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-

BUCHU! Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować po- nownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to doprowa- dzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumu- latorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii / akumu- latorów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.89 PL Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natych- miast przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!

OCHRONNE! Wylane lub uszkodzone baterie / akumulatory po dotknięciu skóry mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego należy w takim przypadku nakładać odpowiednie rękawice ochronne. W przypadku wycieku baterii / akumulato- rów natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeń. Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego samego typu. Nie zakładać razem no- wych oraz zużytych baterii / akumulatorów! Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas używany, baterie / akumulatorynależy wyjąć. Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii / akumulatora!90 PL Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumulatorze i produkcie. Oczyścić styki baterii / akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym! Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu. Przed uruchomieniem Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Wskazówka: Przed postawieniem produktu zdjąć folię ochronną. Przy dostawie baterie są już założone. Wyjąć paski izolacyjne, który wystaje z komór baterii

Produkt jest gotowy do użycia.91 PL Uruchomienie Obok komory baterii

znajduje się przełącz- nik

(rys. B). Przesunąć przełącznik

na pozycję ON, aby włączyć produkt. Dioda(y) LED

lekko migocze / migoczą, aby zasymulować palen

się świeczki. Przesunąć przełącznik

na pozycję OFF, aby wyłączyć produkt. Używanie pilota zdalnego sterowania Wskazówka: Przesunąć przełącznik

pozycję ON przed użyciem pilota zdalnego sterowania

Pilot zdalnego sterowania

ma trzy funkcje: Pilot zdalnego sterowania WŁĄCZONY Nacisnąć przycisk WŁĄCZ

w celu włączenia produktu. Dioda(y) LED

lekko migocze / migoczą, aby stworzyć efekt pa- lącej się świeczki.92 PL Pilot zdalnego sterowania WYŁĄCZONY Aby wyłączyć produkt, nacisnąć przycisk WYŁĄCZ

Pilot zdalnego sterowania TIMER Nacisnąć przycisk 6H

, aby włączyć funkcję timer. Diody LED produktu świecą stale przez 6 godzin. Potem następuje 18-godzinna przerwa. Następnie produkt LED ponownie świeci o wybranej godzinie przez 6 godzin. Potem ponownie następuje 18-godzinna przerwa itd. Zakładanie / wymiana baterii (rys. B) Świeca woskowa LED: Jeśli jasność diod LED zmniejszy się, baterie są wyczerpane i należy je wymienić. Przesunąć przełącznik

na spodzie świecy woskowej LED

na pozycję OFF (rys. B). Pociągnąć uchwyt pokrywy komory baterii

i w ten sposób otworzyć przegrodę

Ewentualnie usunąć starą baterię z komory baterii

i włożyć nowe. Należy stosować wyłącznie typ baterii, który podany jest w93 PL niniejszej instrukcji w „Dane techniczne“. Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów. Jest ono zaznaczone w komorze baterii

Zamknąć komorę baterii

Produkt jest gotowy do zastosowania. Pilot zdalnego sterowania: Jeśli świeca woskowa LED

nie reaguje na pilota zdalnego sterowania

, bateria jest wyczerpana i należy ją wymienić. Ustawić przełącznik

na pozycję OFF (rys. B). Zdjąć suwak komory baterii

Ewentualnie usunąć starą baterię z komory baterii

(pilota zdalnego sterowania) i włożyć nową. Należy stosować wyłącznie typ baterii, który podany jest w „Dane tech- niczne“ niniejszej instrukcji obsługi. Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na odpo- wiednie ułożenie biegunów. Jest ono poka- zane na odwrotnej stronie pilota zdalnego sterowania

.94 PL Ponownie wsunąć suwak komory baterii do komory baterii

). Pilot zdalnego sterowania

jest gotowy do pracy. Wskazówka: Jeśli wciśnie się jednocze- śnie przycisk 6H

diody krótko zamigają. Czyszczenie i pielęgnacja Przesunąć przełącznik

na pozycję OFF i wyjąć baterie przed czyszczeniem świecy LED

i pilota zdalnego sterowania

Produkt i pilota zdalnego sterowania

czyścić miotełką do kurzu. Nie zanurzać w wodzie! Po czyszczeniu ponownie założyć baterie. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przy- jaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.95 PL

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate- riałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Two- rzywa sztuczne / 20–22: Papier i tek- tura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utyli- zacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informa- cji o punktach zbiorczych i ich godzi- nach otwarcia udziela odpowiedni urząd.96 PL Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach zbiórki. Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulatorów stwarza zagro- żenie dla środowiska natural- nego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie / akumula- tory należy przekazywać do komunalnych punk- tów gromadzenia odpadów niebezpiecznych. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich stan- dardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu na- bywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja97 PL nie ogranicza ustawowych praw nabywcy pro- duktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłat- nej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady ma- teriałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zuży- ciu, uznawanych za części zużywalne (np. ba- terie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.98 PL Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytuło- wej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub in- nych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym tele- fonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wy- stąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.99 PL Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl100 CZ Legenda použitých piktogramů ....................................... Strana 101 Úvod ........................................................Strana 102 Použití ke stanovenému účelu ................Strana 102 Popis dílů ................................................. Strana 102 Technické údaje ...................................... Strana 103 Obsah dodávky ......................................Strana 104 Všeobecná bezpečnostní upozornění ........................................ Strana 104 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......................................... Strana 106 Před uvedením do provozu........................................Strana 108 Uvedení do provozu .................Strana 109 Používání dálkového ovládání ..............Strana 109 Vložení a výměna baterií .......................Strana 110 Čistění a ošetřování ................... Strana 112 Zlikvidování ..................................... Strana 112 Záruka ..................................................Strana 114 Postup v případě uplatňování záruky ....Strana 115 Servis .......................................................Strana 116101 CZ Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Vhodné výhradně kpoužívání vinteriéru Časovač na 6 hodin s automa- tickým opakováním v denním rytmu Včetně baterií Včetně dálkového ovladače Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek.102 CZ LED svíčka z přírodního vosku / LED svíčky z přírodního vosku Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi po- kyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Použí- vejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je vhodný k použití jako náladové osvětlení v suchých místnos- tech. Výrobek je určen pouze pro pri- vátní použití v domácnostech, není vhodný pro podnikatelské účely. Popis dílů