LARY - Nawilżacz Air&Me - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LARY Air&Me w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Nawilżacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LARY - Air&Me i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LARY marki Air&Me.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LARY Air&Me
- Przed włączeniem upewnij się, że urządzenie znajduje się w pozycji pionowej przez co najmniej 24 godziny.
- Upewnij się, czy urządzenie stoi na suchej i płaskiej powierzchni.
- Pozostaw co najmniej 50 cm z każdej strony urządzenia i upewnij się, że wlot i wylot powietrza nie są zatkane.
- Upewnij się, że filtr i zbiornik są prawidłowo zamontowane.
- Nie wyjmuj pływaka ze zbiornika, ponieważ chroni on urządzenie przed niepożądanym uruchomieniem.
- Jeśli chcesz zredukować wibracje, hałas i uniknąć ryzyka zniszczenia podłogi, możesz podłożyć pod osuszacz gumowe podkładki absorbujące. WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA GAZU CHŁODNICZEGO DLA URZĄDZENIA: R290 – 60 G Skrajnie łatwopalny gaz. Zawiera gaz pod ciśnieniem; ogrzanie grozi wybuchem. Zwroty wskazujące środki ostrożności: Przechowywać z dala od źródeł ciepła, iskier, otwartego ognia, gorących powierzchni, w środowisku dla niepalących. W przypadku wycieku gazu: nie gasić, chyba że wyciek można bezpiecznie zatrzymać. Wyeliminuj wszystkie źródła zapłonu, jeśli jest bezpieczne. Przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. 6• Nie przekraczaj impedancji większej niż 0,236 Ω.
- Tylko osoby upoważnione przez akredytowaną jednostkę i poświadczające swoje kompetencje w zakresie obsługi czynników chłodniczych zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym sektorze, muszą pracować na obwodzie czynnika chłodniczego.
- Wszelkie naprawy muszą być wykonywane zgodnie z zaleceniami producenta.
- Konserwacja i naprawy powinny być wykonywane pod nadzorem specjalistów w zakresie stosowania łatwopalnych gazów chłodniczych.
- Nie przebijaj elementów obwodu czynnika chłodniczego.
- Uważaj, gaz chłodniczy może być bezwonny.
Napięcie Wymiary (Wys x Szer x Gł) Waga netto Poziomy prędkości Maksymalne zużycie energii Odpowiedni do pomieszczeń Wielkość zbiornika Zakres temperatur Wydajność 220-240 V ~ 50 Hz 500 x 280 x 200 mm 12 kg
5°C - 35°C 12 L/dzień (30°C, 80 % RH) SPECYFIKACJA TECHNICZNA Urządzenie jest zgodne z normami i regulacjami obowiązującymi w Unii Europejskiej. Szczegółowe informacje znajdziesz na www.airandme.fr lub www.airnaturel.pl Obsługa klienta dostępna jest pod adresem: biuro@airnaturel.pl Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem lub innego rodzaju uszczerbku na zdrowiu, zawsze odłączaj osuszacz od sieci elektrycznej w przypadku, gdy: nie używasz urządzenia, przenosisz je w inne miejsce lub je czyścisz. W przypadku konieczności naprawy urządzenia korzystaj z usług wykwalikowanego serwisanta.
321. Prosimy o zapoznanie się wszystkimi
zasadami bezpieczeństwa przed pr- zystąpieniem do obsługi osuszacza Lary.
2. Użytkowanie produktu niezgodne z
zaleceniami może wywołać pożar, przeciążenie sieci elektrycznej i/lub spowodować uszczerbek na życiu lub zdrowiu.
3. Wyjmij osuszacz z opakowania i
sprawdź, czy nie ma uszkodzeń. W razie wątpliwości nie korzystaj z urządzenia i skontaktuj się ze sprze- dawcą.
4. Dzieciom nie wolno bawić się opa-
kowaniem ani jego zawartością.
5. Przed podłączeniem osuszacza do
prądu sprawdź zgodność napięcia podanego na urządzeniu z napię- ciem swojej sieci elektrycznej.
6. Dzieci przebywające w pobliżu
urządzenia powinny być pod opieką dorosłych.
7. Korzystanie z przedłużacza może
wywołać przeciążenie sieci i pożar.
8. W celu odłączenia urządzenia z sie-
ci, nie ciągnij za kabel elektryczny. Możesz to zrobić, przytrzymując gniazdko i ciągnąc za wtyczkę.
9. Niedopuszczalne jest wkładanie ja-
kichkolwiek przedmiotów w szczeli- ny kratek wlotowych lub wylotowy- ch. Urządzenia nie można również niczym przykrywać. Nieprzestrzega- nie powyższej zasady może być nie- bezpieczne i/lub może spowodować zniszczenie urządzenia, a także za- blokować dostęp powietrza.
10. Jeśli nie korzystasz z urządzenia,
wyjmij wtyczkę z gniazdka.
11. Urządzenie nie może stać w mokrym
i wilgotnym miejscu. Nie wolno kor- zystać z urządzenia w przypadku ryzyka zamoczenia.
12. Na czas pracy ustaw urządzenie
tak, aby z każdej strony miało co najmniej 20 cm wolnej przestrzeni: z tyłu, z boków i z przodu.
13. Upewnij się, że urządzenie stoi na
płaskiej i suchej powierzchni.
14. Nie korzystaj z urządzenia poza do-
15. Jeśli chcesz przesunąć lub prze-
nieść urządzenie w inne miejsce, odłącz je od prądu.
16. Utrzymuj urządzenie w czystości i w
odpowiednich warunkach.
17. Korzystaj tylko i wyłącznie z zale-
canych części zamiennych (inne mogą stanowić zagrożenie i gwar- ancja ich nie obejmuje).
18. Przechowuj urządzenie w suchym i
bezpiecznym miejscu z daleka od dzieci.
19. Uszkodzony kabel można wymienić
u sprzedawcy. Naprawy może do- konać tylko i wyłącznie wykwali- kowany serwisant.
20. Dzieciom poniżej 8 roku życia nie
wolno obsługiwać urządzenia. Pro- simy o uważne przeczytanie ins- trukcji i ostrożne obchodzenie się z urządzeniem.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
33A Funkcja Hygrosmart
Tryb suszenia prania
Kontrolka „pełny zbiornik” PANEL CYFROWY (PATRZ STRONA 2) Upewnij się, że produkt stoi na suchej i płaskiej powierzchni. Z tyłu, z przodu i po obu bokach urządzenia powinno być co najmniej 20 cm wolnej przestrzeni. Sprawdź, czy ltr wstępny i zbiornik są właściwie umieszczone.
1. Podłącz urządzenie do prądu.
2. Naciśnij przycisk ON/OFF
- W trakcie kalibracji urządzenia panel cyfrowy będzie migotał, a następnie wyświetli poziom wilgotności powietrza w pomieszczeniu.
- Lary automatycznie startuje z poziomu funkcji HYGROSMART
3. Naciśnij ON/OFF dwa razy, aby uruchomić tryb suszenia prania.
4. Naciśnij ON/OFF trzy razy, aby uruchomić tryb nocny.
5. Naciskaj ON/OFF przez dłuższą chwilę, aby wyłączyć urządzenie. Wentylator zatrzyma się po
KOMPONENTY (PATRZ STRONA 2)
ON/OFF (włącznik/wyłącznik)
- Upewnij się, że produkt znajduje się na suchej, równej powierzchni.
- Pozostaw co najmniej 50 cm miejsca za, po bokach i przedniej części urządzenia.
- Upewnij się, że wyjmowany ltr i zbiornik są wciśnięte i wciśnięte.
- Nie usuwaj pływaka ze zbiornika, ponieważ uniemożliwi to uruchomienie urządzenia.
Przyłącze do węża na skropliny
Wąż na skropliny do pracy ciągłej
Oznaczenia poziomów wilgotności powietrza w pomieszczeniu na panelu cyfrowym:
- Pomiędzy 40 a 60% – kolor zielony, idealny poziom wilgotności.
- Poniżej 40% – kolor niebieski, powietrze jest zbyt suche.
- Powyżej 60% – kolor czerwony, powietrze jest zbyt wilgotne.
: Tryb ten pozwala, przy maksymalnej prędkości, utrzymać idealny poziom wilgotności powietrza (pomiędzy 47% a 53%). Gdy poziom wilgotności powietrza jest niższy niż 47%, urządzenie przechodzi w tryb czuwania: sprężarka zatrzymuje się natychmiast, a wentylator zatrzymuje się po 30 sekundach. Jeśli poziom wilgotności powietrza jest wyższy niż 53%, urządzenie włącza się automatycznie ponownie: sprężarka uruchamia się ponownie 3 sekundy po włączeniu wentylatora.
SUSZENIE PRANIA: W tym trybie urządzenie pracuje przy najwyższej możliwej prędkości. Jest to doskonały sposób na szybkie wysuszenie prania, gdy niezbędne jest bardziej suche powietrze niż zwykle.
TRYB NOCNY: Tak samo jak w przypadku funkcji Hygrosmart®, tryb ten pozwala na utrzymanie wilgotności powietrza w przedziale między 47% and 53% z tą różnicą, że urządzenie pracuje o wiele ciszej oraz przy niskiej prędkości i nie wydaje sygnału dźwiękowego, gdy zbiornik się napełni.
PEŁNY ZBIORNIK: Urządzenie informuje za pomocą sygnału dźwiękowego, że zbiornik na wodę jest pełen i należy go opróżnić. Następuje automatycznie wyłączenie osuszacza, a wskaźnik podświetla się na czerwono. Aby opróżnić zbiornik:
Wyłącz urządzenie, wyjmij zbiornik za pomocą uchwytu.
Wsuń zbiornik z powrotem na miejsce.
Następnie naciśnij ON/OFF i wybierz pożądany tryb. Czujnik położenia zbiornika: Ze względów bezpieczeństwa osuszacz wyłącza się, jeśli zbiornik kondensatu jest nieprawidłowo umieszczony lub nie został włożony do urządzenia. PEŁNY ZBIORNIK (PATRZ STRONA 3) FUNKCJE DODATKOWE (PATRZ STRONA 3) TRYB CIĄGŁEGO OSUSZANIA: Urządzenie może działać w trybie ciągłym, bez konieczności opróżniania zbiornika na skropliny, dzięki możliwości podłączenia węża. Upewnij się, że wąż nie jest pozginany i splątany i że prowadzi w dół tak, aby skropliny mogły grawitacyjnie i swobodnie spływać do odpływu kanalizacyjnego. Nie zmieniaj ani nie przedłużaj węża odpływowego.
Zamontuj wąż na skropliny.
Przeciągnij końcówkę węża przez przyłącze na urządzeniu, zamocuj ją, a następnie wsuń zbiornik z powrotem na miejsce. JONIZACJA UJEMNA: Dla dobrego samopoczucia, podczas pracy, urządzenie rozprasza jony ujemne w pomieszczeniu. Powstają one w wyniku efektu korony, tzn. prąd elektryczny bogaty w jony ujemne jest przykładany do bardzo drobnych włókien węglowych. Oznacza to, że Twój osuszacz powietrza NIE wytwarza ozonu. AUTOMATYCZNE ODMRAŻANIE: Urządzenie automatycznie przechodzi na tryb defrost (odszranianie), jeśli temperatura w pomieszczeniu wynosi pomiędzy 5°C a 15°C. W regularnych odstępach czasu kompresor zatrzymuje się, ale wentylator działa w trybie ciągłym. 35CZYSZCZENIA FILTRA WSĘPNEGO: Filtr wstępny zatrzymuje kurz i w ten sposób poprawia skuteczność oraz wydłuża życie urządzenia. Zaleca się czyszczenie ltra wstępnego co miesiąc. Odepnij ltr i umyj go za pomocą ciepłej wody i miękkiej szczotki. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA:
1. Przed każdą czynnością wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w żadnym innym płynie.
3. Do czyszczenia urządzenia nie stosuj żadnych żrących, łatwopalnych ani ścierających
4. Aby pozbyć się kurzu z kratek wlotowych i wylotowych oraz z całego urządzenia, używaj
miękkiej ściereczki.
5. Aby uniknąć zakamienienia, czyść zbiornik raz w miesiącu za pomocą odpowiedniego
środka z dodatkiem octu. PRZECHOWYWANIE: Aby uniknąć namnożenia się bakterii i wirusów, zawsze opróżniaj zbiornik i dbaj, by urządzenia było idealnie suche.
1. Opróżnij i umyj zbiornik.
2. Wyczyść ltr wstępny.
3. Przechowuj urządzenie w suchym, czystym i zabezpieczonym przed kurzem miejscu.
KONSERWACJA Aby szybko i łatwo opróżniać zbiornik, możesz nabyć dodatkową pompę do wody Pump it Up marki air&me. Jest mała, łatwa w obsłudze oraz w montażu. Dzięki niej osuszacz może pracować bezobsługowo. DODATKOWE AKCESORIA
www.airandme.fr/en 36FAQ Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa > Produkt nie jest prawidłowo podłączony lub wystąpił problem elektryczny. > Podłącz prawidłowo wtyczkę do gniazdka i sprawdź, czy jest w nim prawidłowe napięcie. Sprawdź, czy sieć elektryczna w pomieszczeniu działa prawidłowo. Nie używaj rozgałęźników. > Wystąpił problem w instalacji elektrycznej Twojego domu. > Zbiornik jest pełny. > Opróżnij zbiornik. > Zbiornik nie jest na swoim miejscu. > Wyjmij i wsuń zbiornik na miejsce prawidłowo. Spadek skuteczności urządzenia (mniej wody w zbiorniku) > Filtr wstępny jest zabrudzony i utrudnia przepływ powietrza. > Wyczyść ltr wstępny. > Wlot lub wylot powietrza jest zablokowany. > Zostaw 20 cm z każdej strony urządzenia. > Temperatura jest zbyt niska. > Poniżej 15°C urządzenie pracuje w trybie Defrost, przez co nie może działać na najwyższych obrotach. > Niska wilgotność powietrza w pomieszczeniu. Nietypowy hałas > Wentylator jest zablokowany. > Upewnij się, czy nic nie blokuje przepływu powietrza. > Pojawił się problem z urządzeniem. > Skontaktuj się serwisantem. Na panelu wyświetla się komunikat E2 > Problem z czujnikiem wilgotności. > Skontaktuj się serwisantem. Na panelu wyświetla się komunikat LO > Poziom wilgotności spadł poniżej 35%. Urządzenie wstrzymało pracę ze względów bezpieczeństwa. > Zwiększ poziom wilgotności powietrza (np. nawilżaczem powietrza). Na panelu wyświetla się komunikat HI > Poziom wilgotności jest wyższy niż 95%. Urządzenie wstrzymało pracę ze względów bezpieczeństwa. Na panelu wyświetla się komunikat CL > Temperatura w pomieszczeniu spadła poniżej 5°C. Urządzenie wstrzymało pracę ze względów bezpieczeństwa. > Zwiększ temperaturę w pomieszczeniu (np. za pomocą grzejnika). Na panelu wyświetla się komunikat CH > Temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż 35°C.Urządzenie wstrzymało pracę ze względów bezpieczeństwa. 37Kiitos, että ostit Lary-ilmankuivaajan, joka on air&me-tuote. Toivomme, että olet siihen täysin tyytyväinen ja se parantaa sisäilman laatua käyttökohteessasi. Kuten kaikkien kotitalouksien sähkölaitteiden tavoin, on tärkeää pitää tämä laite kunnolla, jotta vältytään mahdollisilta loukkaantumisilta tai vammoilta. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. WAF-direct hylkää kaiken vastuun vahingoista, jotka aiheutuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä. Laitetta saa käyttää vain kotona tässä käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin. Virheellinen käyttö sekä laitteen tekniset muutokset voivat johtaa terveyteen ja elämään. SUOMI
Notice-Facile