LARY - Humidificateur Air&Me - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LARY Air&Me au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Humidificateur |
| Capacité du réservoir | 2,5 litres |
| Surface recommandée | Jusqu'à 30 m² |
| Type de brume | Brume froide |
| Niveau sonore | 30 dB |
| Consommation énergétique | 25 W |
| Fonctionnalités supplémentaires | Humidistat intégré, arrêt automatique |
| Utilisation | Idéal pour les chambres, bureaux, et espaces de vie |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir, remplacement des filtres |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de réservoir vide |
| Poids | 1,2 kg |
| Dimensions | 25 x 15 x 30 cm |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LARY Air&Me
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LARY - Air&Me et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LARY de la marque Air&Me.
MODE D'EMPLOI LARY Air&Me
3PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
- Veillez à placer l’appareil en position verticale pendant au moins 24 heures avant de le mettre en marche.
- Veillez à ce que le produit soit placé sur une surface sèche et plane.
- Laissez au moins un espace de 50 cm à l’arrière, sur les côtés et devant l’appareil et assurez- vous que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas obstruées.
- Assurez-vous que le ltre amovible et le réservoir soient correctement positionnés et enfoncés.
- Ne retirez pas le otteur du réservoir, car cela empêcherait l’appareil de se mettre en marche.
- Vous pouvez, si vous le souhaitez, ajouter des tampons amortissant en caoutchouc sous le déshumidicateur an de réduire les vibrations, le bruit et les marques sur un plancher en bois. NOTE RELATIVE AU GAZ RÉFRIGÉRANT DE L'APPAREIL : R290 – 60 G Gaz extrêmement inammable. Contient un gaz sous pression; peut exploser sous l'effet de la chaleur. Conseils de prudence : Tenir à l'écart de la chaleur, des étincelles, des ammes nues, des surfaces chaudes, dans un environnement non fumeur. En cas de fuite de gaz incendiée : Ne pas éteindre sauf si la fuite peut être stoppée sans encombre. Éliminer toutes les sources d'ignition si cela ne pré- sente aucun risque. Stocker dans un endroit bien ventilé.
- Ne dépassez pas une impédance de plus de 0,236 Ω.
- Seules les personnes autorisées par un organisme accrédité et certiant leur compétence à manipuler des frigorigènes conformément à la législation du secteur, doivent travailler sur le circuit frigorique.
- Toutes les réparations doivent être effectuées conformément aux recommandations du fabricant.
- L’entretien et les réparations être effectués sous la supervision de spécialistes dans l'utilisation de gaz réfrigérants inammables.
- Ne perforez pas les composants du circuit frigorique.
- Attention, le gaz réfrigérant peut être inodore. USE PRECAUTIONS
- Ole varovainen, kylmäainekaasu voi olla hajuton. 7Voltage Dimensions (H x L x P) Poids net Nombre de vitesses Consommation électrique maximum Surface maximale conseillée de déshumidication Capacité du réservoir Température de fonctionnement Capacité de déshumidication 220-240 V ~ 50 Hz 500 x 280 x 200 mm 12 kg
5°C - 35°C 12 L/jour (30°C, 80 % HR) Merci d’avoir acheté le déshumidicateur Lary, un produit air&me. Nous espérons qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air intérieur. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’entretenir cet appareil correctement an d’éviter d’éventuels dommages ou blessures. Merci de lire attentivement les instructions avant de le mettre en fonctionnement et de conserver cette notice pour référence ultérieure. La société WAF-direct décline toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect de ce mode d‘emploi. L‘appareil doit être utilisé uniquement dans le cadre domestique aux ns décrites dans le présent mode d‘emploi. Une utilisation non conforme, ainsi que des modications techniques de l‘appareil peuvent entraîner des risques pour la santé et la vie. FRANÇAIS
Pour prévenir de tous dangers ou chocs électriques, toujours débrancher le produit en cas de non utilisation, de déplacement ou de nettoyage. En cas de réparation, rapprochez-vous de personnes qualiées. La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur au sein de l’UE. Pour toute autre information ou renseignement, veuillez consulter notre site internet : www.airandme.fr Notre service client est à votre disposition à l’adresse suivante : info@airandme.fr
81. Lire attentivement les instructions
avant d’utiliser Lary.
2. Toute utilisation non recommandée
par le revendeur peut entraîner feu, surtension électrique ou blesser des personnes.
3. Retirez le packaging et assurez-vous
que Lary n’est pas endommagé. En cas de doute, ne pas utiliser l’appa- reil et contacter votre revendeur.
4. Ne laissez pas les enfants jouer avec
les différentes pièces de l’embal- lage.
5. Avant d’utiliser Lary, assurez-vous
que le voltage indiqué sur le pro- duit est conforme à votre installation électrique.
6. Portez une attention particulière pour
une utilisation à proximité d’un en- fant.
7. Utiliser une extension de câble élec-
trique peut créer une surchauffe et causer des risques de feux.
8. Ne pas débrancher le produit en ti-
rant sur le câble. Toujours débran- cher Lary en maintenant et en tirant la prise.
9. Ne pas insérer d’objets dans le ven-
tilateur. Cela pourrait entraîner des chocs électriques ou endommager l’appareil. Ne pas couvrir ou mettre d’objet qui pourrait empêcher le ux d’air.
10. Toujours débrancher Lary lorsqu’il
11. Ne jamais utiliser Lary s’il existe un
risque de chute dans un liquide.
12. Durant l’utilisation, laissez au moins
un espace de 20 cm à l’arrière, sur les côtés et devant de l’appareil.
13. Assurez-vous que le produit soit pla-
cé sur une surface sèche, plane et horizontale.
14. Ne pas utiliser Lary à l’extérieur.
15. Toujours débrancher Lary en cas de
16. Gardez le produit propre et en
bonnes conditions d’utilisation.
17. Utilisez les pièces détachées re-
commandées (des pièces non of- cielles pourraient être dangereuses et annuler la garantie).
18. Rangez Lary dans un endroit sec et
sécurisé, hors de portée des en- fants.
19. Si le cordon d’alimentation est en-
dommagé, il peut être remplacé par le revendeur. Seules des personnes qualiées peuvent effectuer cette réparation.
20. Ce produit ne peut être utilisé par
des enfants de moins de 8 ans. Lisez attentivement le manuel et utilisez Lary avec précaution.
Indicateur lumineux de fonctionnement du ventilateur
Alerte « Réservoir plein »
1. Branchez l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton ON/OFF :
- L’afchage numérique clignote le temps de la stabilisation puis afche le taux d’humidité de l’air de la pièce.
- Lary se déclenche automatiquement en FONCTION HYGROSMART
3. Appuyez une seconde fois pour choisir le MODE « SÈCHE-LINGE ».
4. Appuyez une troisième fois pour choisir le MODE NUIT.
5. Appuyez longuement sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil. Le ventilateur s’arrête
Afchage du taux d’humidité de l’air de la pièce :
- Entre 40 et 60 %, l’afchage est vert pour vous signaler un taux d’humidité idéal.
- En dessous de 40 %, l’afchage est bleu pour vous indiquer un air trop sec.
- Au-dessus de 60 %, l’afchage est rouge pour vous indiquer un air trop humide.
- Veillez à ce que le produit soit placé sur une surface sèche et plane.
- Laissez au moins un espace de 20 cm à l’arrière, sur les côtés et devant l’appareil.
- Assurez-vous que le ltre amovible et le réservoir soient correctement positionnés et enfoncés.
- Ne retirez pas le otteur du réservoir, car cela empêcherait l’appareil de se mettre en marche.
Poignée du réservoir
Roulettes multidirectionnelles
: Ce mode vous permet, à vitesse maximale, de maintenir un taux d’humidité idéal dans l’air (entre 47 % et 53 %). Lorsque le taux d’humidité est inférieur à 47 %, l’appareil se met en veille : le compesseur s’arrête immédiatement et le ventilateur au bout de 30 secondes. S’il est supérieur à 53 %, l’appareil se remet automatiquement en marche : le compresseur se relance 3 secondes après le ventilateur.
MODE « SÈCHE-LINGE » : En mode « sèche-linge », l’appareil fonctionne à vitesse maximale. C’est un mode idéal pour le séchage du linge, qui demande une déshumidification de l’air importante.
MODE « NUIT » : Identique à la fonction Hygrosmart
, ce mode vous permet de maintenir un taux d’humidité de l’air entre 47 et 53 %. Cependant, l’appareil fonctionne plus silencieusement, à vitesse minimum et il n’émet pas de signal sonore une fois le réservoir plein. DRAINAGE CONTINU : Grâce au tuyau de drainage continu, l’appareil fonctionnera de façon autonome sans avoir besoin de vider le réservoir. Veillez à ce que le tuyau ne soit pas plié, et à ce qu’il soit positionné en pente descendante afin que l’eau puisse s’évacuer facilement. Ne pas modifier ni rallonger le tuyau de drainage.
Retirez le réservoir.
Passez le tuyau dans l’ouverture prévue à cet effet avant de repositionner le réservoir. IONISATION NÉGATIVE : Pour votre bien-être, lorsqu’il est en fonctionnement, l’appareil diffuse des ions négatifs dans la pièce. Ceux-ci sont créés par effet Corona, c’est-à-dire qu’un courant électrique riche en ions négatifs est appliqué à de très fines fibres de carbone. Ainsi, votre déshumidificateur d’air NE PRODUIT PAS d’ozone. FONCTION ANTI-GEL AUTOMATIQUE (DEFROST) : L’appareil se met automatiquement en fonction « anti-gel » si la température ambiante est comprise entre 5°C et 15°C. Par moments, le compresseur s’arrête, mais le ventilateur continue de fonctionner. VIDANGE DU RÉSERVOIR (VOIR PAGE 3)
ALERTE « RÉSERVOIR PLEIN » : L’appareil émet un signal sonore une fois que le réservoir de l’appareil est plein. Il s’arrête et le voyant devient rouge. Pour vider le réservoir :
Éteignez l’appareil puis tirez le réservoir grâce à la poignée prévue à cet effet.
Repositionnez le réservoir.
Appuyez sur le bouton ON/OFF et choisissez le mode de fonctionnement souhaité. Le déshumidificateur est équipé d’un capteur de positionnement du réservoir. Par sécurité, le produit s’arrête si le réservoir est manquant ou mal positionné. 11MAINTENANCE (VOIR PAGE 3) An de vider l’eau du réservoir de Lary dans une évacuation située en hauteur, vous pouvez y ajouter facilement la pompe de relevage Pump It Up par air&me. Petite et maniable, elle s’installe facilement et vous permet de faire fonctionner le déshumidicateur en totale autonomie. ACCESSOIRE (NON-INCLUS)
- Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché avant de réaliser toute manipulation.
- N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
- N’utilisez pas de produits corrosifs, abrasifs ou inammables pour nettoyer l’appareil. NETTOYAGE DU FILTRE AMOVIBLE : Le ltre amovible capte les poussières et prolonge l’efcacité de l’appareil. Il est recommandé de le laver tous les mois. Tirez sur la poignée du ltre amovible, nettoyez-le à l’eau tiède et à l’aide d’une brosse douce, puis séchez-le et remettez-le en place. Attention à ne pas faire sécher le ltre en plein soleil ou à proximité d'une forte source de chaleur. NETTOYAGE DE L’APPAREIL : Utilisez un chiffon doux pour enlever la poussière au niveau des entrées et des sorties d’air. NETTOYAGE DU RÉSERVOIR : Retirez le réservoir de l'appareil et déclipsez le couvercle. Pour éviter les dépôts calcaires, nettoyez le réservoir au moins une fois par mois avec un produit approprié ou du vinaigre blanc. STOCKAGE DE L'APPAREIL : Pour éviter toute prolifération de bactéries ou virus, ne stockez jamais l’appareil avec de l’eau dans le réservoir et assurez-vous que l’intégralité de l’appareil soit complètement sec.
1. Videz et lavez le réservoir d'eau de l'appareil.
2. Nettoyez les entrées et sorties d'air, ainsi que le ltre amovible de l'appareil.
3. Une fois les différents éléments correctement séchés, rangez le produit à l’abri de la poussière,
dans un endroit propre, sec et ventilé. 12FAQ Problème Raison Solution L’appareil ne marche pas > Le produit n’est pas correctement branché ou il y a un problème de concordance électrique. > Branchez correctement la prise en vous assurant du voltage et du bon fonctionnement du réseau électrique. Évitez les multiprises. > Il y a un problème sur le réseau électrique du logement. > Le réservoir est plein. > Videz le réservoir. > Le réservoir n’est pas correctement enclenché. > Poussez et enclenchez correctement le réservoir. Baisse de performance de l’appareil (moins d’eau dans le réservoir) > Le pré-ltre est sale, ce qui gêne le ux d’air. > Nettoyez le pré-ltre. > L’entrée ou la sortie d’air est bloquée par quelque chose. > Laissez au moins un espace de 20 cm à l’arrière, sur les côtés et devant l’appareil. > La température est trop basse. > En dessous de 15°C le produit fonctionne en Mode « Anti-gel ». Le produit ne peut donc pas déshumidier au maximum de sa capacité. > Le taux d’humidité est déjà bas. Bruit anormal > Quelque chose bloque le ventilateur. > Assurez-vous qu’aucun objet bloque le ux d’air. > Le produit a un problème de fonctionnement. > Rapprochez-vous de votre revendeur pour une prise en charge SAV. Afchage E2 > Problème de capteur d’hygrométrie. > Rapprochez-vous de votre revendeur pour une prise en charge SAV. Afchage LO > Le taux d’humidité ambiant est inférieur à 35 %. L’appareil s’arrête par sécurité. > Augmentez le taux d’humidité dans la pièce avec un humidicateur d’air (www.airandme.fr/ humidicateur-d-air). Afchage HI > Le taux d’humidité ambiant est supérieur à 95 %. L’appareil s’arrête par sécurité. Afchage CL > La température ambiante est inférieure à 5°C. L’appareil s’arrête par sécurité. > Augmentez la température dans la pièce avec un chauffage d’appoint (www.airandme.fr/ chauffage-climatisation). Afchage CH > La température ambiante est supérieure à 35°C. L’appareil s’arrête par sécurité. 13Thank you for having purchased the Lary domestic air dehumidier, an air&me product. We hope that it will bring you complete satisfaction and improve your indoor air quality. As with all electrical appliances, it is important to maintain the appliance properly in order to avoid any damage or injury. Please read these instructions carefully before switching the appliance on and keep them for later reference. WAF-direct society accepts no liability for any damage that is caused by noncompliance with this instruction manual. The appliance is only to be used in the household for the intended purposes described in this user manual. Using the appliance for other purposes than the intended ones or performing technical changes to the appliance could be hazardous for health and life. ENGLISH
Notice Facile