RS PRO P2 S - Lampa STEINEL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RS PRO P2 S STEINEL w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące RS PRO P2 S STEINEL
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lampa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RS PRO P2 S - STEINEL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RS PRO P2 S marki STEINEL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RS PRO P2 S STEINEL
PL......119 Postępować zgodnie z instrukcją!
1. Informacje o tym dokumencie
Zapoznać się dokładnie i zostawić do przechowania!
– Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także w częściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody.
– Zmiany, wynikające z postępu technicznego, zastrzeżone.
Objaśnienie symboli

Ostrzeżenie przed zagrożeniami!

Odsyłacz do tekstu w dokumencie.
2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy urządzeniu należy odłączyć napięcie zasilające!
- Przewód zasilający, który należy podłączyć podczas montażu, nie może być pod napięciem. Dlatego najpierw należy wyłączyć prąd i sprawdzić brak napięcia za pomocą próbnika.
- Podczas instalacji lampy z czujnikiem ruchu wykonywana jest praca przy obecności napięcia. Dlatego należy ją wykonać fachowo, zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego. (np. DE-VDE 0100, AT-ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
- Stosować tylko oryginalne części zamienne.
- Naprawy mogą wykonywać jedynie autoryzowane punkty serwisowe.
- Źródło światła tej lampy nie jest wymienne; jeżeli zajdzie konieczność wymiany źródła światła (np. po upłynięciu jego żywotności), należy wymienić całą lampę.
3. RS PRO LED P1 S / FLAT RS PRO LED P2 S / FLAT RS PRO LED P3 S / FLAT
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
– Lampa sufitowa/ścienna z aktywnym czujnikiem ruchu. Na zewnątrz, ze względu na czułe wykrywanie, znajduje zastosowanie jedynie warunkowo.
– Zintegrowana lampa oświetlenia awaryjnego z własną baterią i funkcją czujnika, która w przypadku braku prądu automatycznie włącza światło awaryjne LED na 3 godziny, zgodnie z normą EN 60598-2-22. (P2/P3)
Wskazówka:
Podczas instalacji prosimy zapewnić odległość min. 3 m od routera WiFi lub od punktów Access Points.
Zintegrowany w lampie czujnik wysokiej częstotliwości wysyła fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (5,8 GHz) i odbiera ich odbicie. Przy najmniejszym ruchu w obszarze wykrywania lampy czujnik rejestruje zmianę w odbiciu fal. Mikroprocesor generuje wówczas polecenie
„włączyć światło”. Możliwe jest wykrywanie ruchu przez drzwi, szyby szklane lub cienkie ściany.
Wskazówka:
Moc nadawcza czujnika wysokiej częstotliwości wynosi ok. 1 mW – stanowi to tylko jedną tysięczną mocy nadawczej telefonu komórkowego lub kuchenki mikrofalowej.
Obszary wykrywania czujnika przy montażu na suficie:
1) minimalny zasięg (∅ 1 m)
2) maksymalny zasięg (∅ 8 m)

text_image
1 1m
text_image
8m 2Obszary wykrywania czujnika przy montażu na ścianie:
3) minimalny zasięg (∅ 1 m)
4) maksymalny zasięg (∅ 8 m)

text_image
1m 3
text_image
8 m 2,50 m 4Zakres dostawy P1 / P1 FLAT / P2 / P2 FLAT (rys. 1.1 / 1.2)
- lampa z czujnikiem
- 3 podkładki dystansowe
- 2 przestony wsuwane
Zakres dostawy: lampa światła awaryjnego P3 (rys. 1.3)
- Lampa z czujnikiem
- 3 podkładki dystansowe
- 2 przestony wsuwane
- 1 moduł światła awaryjnego (EM)
- 3 baterie
Wymiary produktu P1 / P2 / P3 (rys. 1.4)
Wymiary produktu P1 FLAT / P2 FLAT (rys. 1.5)
Przegład urządzenia
- RS PRO LED P1 / P1 FLAT (rys. 1.6)
- RS PRO LED P2 / RS PRO LED P2 FLAT / RS PRO LED P3 (rys. 1.7)
- RS PRO LED P2 lampa światła awaryjnego (EM) / RS PRO LED P2 lampa światła awaryjnego (EM) / RS PRO LED P3 lampa światła awaryjnego (EM) (rys. 1.8)
- RS PRO LED moduł światła awaryjnego (EM) (rys. 1.9)
A Obudowa elektroniki
B Czujnik świetlny
C Czujnik wysokiej częstotliwości
D Zacisk przyłączeniowy
E Zaślepka uszczelniająca
F Przysłona wsuwana
G Ustawienie światła podstawowego
H Ustawianie czasu
I Ustawianie zasięgu czujnika
J Ustawianie czułości zmierzchowej
K Moduł światła awaryjnego (opcjonalny)
L Dioda LED informująca o statusie
M Przycisk „test”
Rozkład natężenia światła (rys. 1.10)
4. Przyłącze elektryczne
Schemat połączeń (rys. 1.1)
Przewód zasilający jest kablem 3-żyłowym:
L = przewód fazowy (najczęściej czarny, brązowy lub szary)
N = przewód neutralny (najczęściej niebieski)
PE = przewód ochronny (zielono-żółty)
↓ = załączona faza (najczęściej czarny, brązowy lub szary)
W razie wątpliwości należy zidentyfikować kable próbnikiem napięcia, a następnie ponownie wyłączyć napięcie.
Fazę (L), (↓) i przewód neutralny (N) podłącza się do zacisku przyłączeniowego.
Ważne:
Pomylenie przewodów jest przyczyną późniejszego zwarcia w urządzeniu lub w skrzynce bezpieczników. W takim przypadku należy jeszcze raz zidentyfikować poszczególne żyły przewodów i ponownie je podłączyć. W przewodzie zasilającym można oczywście zainstalować wyłącznik sieciowy do ręcznego włączania i wyłączania oświetlenia (w przypadku użytkowania bez modułu światła awaryjnego).
Podłączenie do ściemniacza powoduje uszkodzenie lampy z czujnikiem.
Wskazówka: Nie dotykać bezpośrednio diody LED.
Wskazówka: Źródło światła tej lampy nie jest wymienne. Jeżeli zajdzie konieczność wymiany źródła światła (np. po upłynięciu jego żywotności), należy wymienić całą lampę.

text_image
LED LED5. Montaż
- Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszkodzenia.
- W przypadku uszkodzeń nie uruchamiać produktu.
- Przy montażu lampy z czujnikiem należy zwrócić na to uwagę, aby zamontować ją w miejscu nie podlegającym wstrząsom i drganiom.
- Wybrać odpowiednie miejsce montażu z uwzględnieniem zasięgu i wykrywania ruchu
- Nie nadaje się do montażu na suficie w przypadku przewodu natynkowego. (rys. 2.1)
Czynności montażowe
- Wyłączyć zasilanie (rys. 1.1).
- Zdjąć ostone z obudowy (rys. 2.2).
- Zaznaczyć otwory do wywiercenia (rys. 2.3).
- Wywiercić otwory i włożyć kołki (rys. 2.4).
- Przebić zaślepkę uszczelniającą przewodu zasilania sieciowego (rys. 2.5).
- Montaż w przypadku przewodu podtynkowego (rys. 2.6).
- Montaż w przypadku przewodu natynkowego (rys. 2.7).
- Podłączyć kabel przyłączeniowy (rys. 2.8-2.9).
- Wyjąć moduł światła awaryjnego (rys. 2.10).
• Wymienić baterie (rys. 2.11). - Włączyć zasilanie (rys. 2.12).
- Skonfigurować ustawienia → "6. Działanie".
- Założyć ostone (rys. 2.12).
6. Działanie
Ustawienia fabryczne
– Ustawianie progu czułości zmierzchowej:
2.000 luksów
– Ustawianie zasięgu: 8 m
– Ustawienie czasu: 5 sekund
– Funkcja podstawowego oświetlenia: Wył.
Po całkowitym zamontowaniu obudowy i podłączeniu jej do zasilania sieciowego, można uruchomić lampę z czujnikiem. Lampa włączona ręcznie za pomocą włącznika światła wyłącza się po 10-sekundowej fazie samoregulacji i jest aktywna w trybie pracy czujnika. Nie ma potrzeby ponownego naciskania włącznika.
Pokrętło regulacyjne (rys. 3.2)
Ustawianie progu czułości zmierzchowej (próg zadziałania) (J)
Wymagany próg czułości zmierzchowej lampy z czujnikiem można ustawić bezstopniowo w zakresie od ok. 2 do 2.000 luksów.
– Pokrętło regulacyjne ustawione w pozycji + = praca przy świetle dziennym (niezależnie od stopnia jasności)
- Pokrętło regulacyjne ustawione na - = praca o zmierzchu (ok. 2 luksy)
Podczas ustawiania zasięgu czujnika i testu działania przy świetle dziennym należy obrócić pokrętło regulacyjne do pozycji +.
Ustawianie zasięgu czujnika (czułości) (I)
Pod pojęciem zasięgu należy rozumieć obszar o kształcie koła na podłożu, który przy montażu na wysokości 2,5 m tworzy obszar wykrywania.
- Pokrętło regulacyjne + = maks. zasięg 8 m
- Pokrętło regulacyjne - = min. zasięg 1 m
Ustawianie czasu (czas opóźnienia) (H)
Wymagany czas świecenia lampy można ustawić płynnie w zakresie od ok. 5 sekund do maks. 15 minut. Każdy ruch wykryty przed upływem tego czasu powoduje ponowne uruchomienie zegara.
- Pokrętło regulacyjne + = ok. 15 minut
- Pokrętło regulacyjne - = ok. 5 sekund
Wskazówka:
Po każdym wyłączeniu lampy ponowne wykrywanie ruchów zostaje przerwane na czas ok. 1 sekundy. Dopiero po upływie tego czasu lampa może włączać światło po wykryciu ruchu.
Podczas ustawiania zasięgu wykrywania i podczas wykonywania testu działania zaleca się ustawienie najkrótszego czasu.
Funkcja podstawowego oświetlenia (G)
Funkcja oświetlenia podstawowego umożliwia oświetlenie z mocą ok. 10 % światła, jeżeli osiągnięta zostanie ustawiona wartość jasności. Po wykryciu ruchu w obszarze wykrywania światło zostaje włączone na ustawiony czas ze 100 % jasnością. Po upłynięciu ustawionego czasu światło wyłączy się całkowicie. Jeżeli ustawiona jasność nadal zostaje osiągnięta, światło podstawowe zostanie ponownie włączone.
- Pokrętło regulacyjne ustawione na C = światło podstawowe włączone
- Pokrętło regulacyjne ustawione na Off = światło podstawowe wyłączone
- Pokrętło regulacyjne ustawione na 10 min = światło podstawowe 10 minut
– Pokrętło regulacyjne ustawione na 30 min = światło podstawowe 30 minut
Światło podstawowe jest włączone, jeżeli nie zostanie osiągnięta wartość graniczna jasności. W przypadku aktywowanego trybu światła dziennego światło podstawowe jest zawsze włączone. Światło podstawowe wyłącza się raz na godzinę, aby zmierzyć jasność otoczenia. Po krótkim czasie światło podstawowe włącza się ponownie.
Funkcja stałego świecenia
Jeżeli w przewodzie zasilającym zostanie zamontowany opcjonalny wyłącznik sieciowy, to oprócz zwykłego włączania i wyłączania możliwe jest wykonywanie następujących funkcji:
Tryb stałego świecenia (rys. 3.3)
1) Włączanie światła stałego:
wyłącznik 2 × WYŁ. i WŁ. Lampa ustawiona jest na 4 godziny na tryb stałego świecenia. Następnie przechodzi automatycznie na tryb pracy czujnika.
2) Wyłączanie światła stałego:
wyłącznik 1 × WYŁ. i WŁ. Lampa gaśnie lub przechodzi na tryb pracy czujnika.
Ważne:
Częstotliwość przełączania musi mieścić się w zakresie od 0,2 do 1 sekundy.
Po założeniu dołączonych przeston można zmniejszyć zasięg w 4 kierunkach. (rys. 3.4)
Obsługa modułu światła awaryjnego
Przed użyciem należy koniecznie wykonać test światła awaryjnego.
- Nacisnąć przycisk "test", włączą się diody światła awaryjnego.
- Zwolnić przycisk "test", zgasną diody światła awaryjnego.
- Opcjonalny test dodatkowy: odłączyć zasilanie lampy.
- Musi włączyć się moduł światła awaryjnego.
- Moduł światła awaryjnego można wymienić podczas normalnej pracy lampy.
- Dioda LED musi zawsze świecić po zadziałaniu modułu światła awaryjnego, także podczas wykonywania testu światła awaryjnego. Opcjonalny test dodatkowy, odłączenie zasilania, nie zastępuje sprawdzenia za pomocą przycisku "test".
Usterki modułu światła awaryjnego
Zielona dioda LED kontroli ładowania nie świeci:
- nieprawidłowo zamocowany moduł światła awaryjnego
- sprawdzić podłączenie zasilania
- sprawdzić kierunek włożenia i kompletność akumulatorów
Zielona dioda LED kontroli ładowania świeci, diody LED światła awaryjnego nie włączają się po naciśnięciu przycisku "test":
- bardzo mocno rozładowane akumulatory - uszkodzone lub żle włożone ogniwo akumulatora
- sprawdzić podłączenie zasilania
- sprawdzić kierunek włożenia i stan naładowania akumulatorów, ewentualnie wymienić akumulatory
Zielona dioda kontroli ładowania wyłączona, włącza się razem z diodami LED światła awaryjnego po naciśnięciu przycisku
- sprawdzić kierunek włożenia i kompletność akumulatorów
Diody LED światła awaryjnego wyłączają się po naciśnięciu przycisku
- Rozładowane lub uszkodzone akumulatory
- sprawdzić połączenie zasilania modułu światła awaryjnego, zielona dioda LED kontroli ładowania musi świecić
7. Osprzęt (opcjonalny)
- Akumulator zamienny do modułu światła awaryjnego (3 szt.) EAN 4007841 006457
8. Konserwacja i pielęgnacja
Produkt nie wymaga konserwacji.
Zabrudzoną powierzchnię lampy można oczyścić wilgotną szmatką (bez użycia środków czyszczących).
Lampę światła awaryjnego należy regularnie konserwować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Ważne: Układ sterowania nie jest wymienny.

text_image
230V LED9. Utylizacja
Urządzenia elektryczne, akcesoria i opakowania należy oddać do recyklingu przyjaznego środowisku.

Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstw domowych!
Tylko dla krajów UE: Zgodnie z obowiązującymi dyrektywami europejskimi w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz ich wdrożeniem do prawa krajowego nienadające się do użytkowania urządzenia elektryczne należy odbierać osobno i poddawać recyklingowi w sposób przyjazny środowisku.

Nie wyrzucać zużytych urządzeń, akumulatorów/baterii do śmieci, ognia lub wody. Akumulatory/baterie należy zbierać, oddawać do recyklingu lub iwi w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego.
Dotyczy tylko krajów UE:
Zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie należy oddawać do recyklingu. Akumulatory/baterie nienadające się do użytku należy oddać w punkcie sprzedaży lub punkcie zbiórki substancji szkodliwych.
10. Gwarancja producenta
Gwarancja producenta STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Niemcy
Wszystkie produkty STEINEL spełniają najwyższe standardy jakości. Z tego powodu z przyjemnością, jako producent udzielamy Państwu, czyli klientowi, gwarancji zgodnie z poniższymi warunkami:
Gwarancja obejmuje brak wad, które w możliwy do zweryfikowania sposób wynikają z błędów materiałowych lub produkcyjnych oraz które zostaną nam zgłoszone niezwłocznie po wykryciu i w okresie obowiązującej ochrony gwarancyjnej.
Gwarancja obejmuje wszystkie produkty STEINEL Professional, które zostaną zakupione i będą użytkowane w Polsce.
Nasze świadczenia gwarancyjne dla konsumenta
Poniższe warunki obowiązują dla konsumenta. Konsumentem jest każda osoba fizyczna, która w chwili zakupu
nie działa ani w ramach czynności służbowych ani własnej działalności gospodarczej.
Mogą Państwo dokonać wyboru, w jaki sposób świadczone będą usługi gwarancyjne – poprzez bezpłatną usługę naprawy, bezpłatną wymianę (ew. na model kolejny o tej samej lub wyższej jakości) lub wystawienie uznaniowego dokumentu korygującego.
Okres gwarancyjny na nabyty przez Państwa produkt STEINEL Professional wynosi
w przypadku czujników, reflektorów, lamp zewnętrznych i wewnętrznych: 5 lat
w przypadku narzędzi na gorące powietrze i do klejenia na gorąco: 1 rok
i w każdym przypadku rozpoczyna się od daty zakupu produktu.
Ponosimy koszty transportu, ale nie bierzemy odpowiedzialności za ryzyko transportowe związane z przesyłką zwrotną.
Nasze świadczenia gwarancyjne dla przedsiębiorcy
Poniższe warunki obowiązują dla przedsiębiorcy. Przedsiębiorca jest osobą fizyczną lub prawną, bądź spółką osobową zdolną do czynności prawnych, która w chwili zakupu działa w ramach czynności służbowych lub własnej działalności gospodarczej.
Możemy dokonać wyboru, w jaki sposób świadczone będą usługi gwarancyjne – poprzez bezpłatną usługę usunięcia wad, bezpłatną wymianę (ew. na model kolejny o tej samej lub wyższej jakości) lub wystawienie uznaniowego dokumentu korygującego.
Okres gwarancyjny na nabyty przez Państwa produkt STEINEL Professional wynosi
w przypadku czujników, reflektorów, lamp zewnętrznych i wewnętrznych: 5 lat
w przypadku narzędzi na gorące powietrze i do klejenia na gorąco: 1 rok
i w każdym przypadku rozpoczyna się od daty zakupu produktu.
W ramach usługi gwarancyjnej nie przejmujemy Państwa wydatków niezbędnych do wykonania świadczenia naprawczego ani Państwa wydatków poniesionych w związku z demontażem wadliwego produktu i montażem produktu zastępczego.
Ustawowe prawa przysługujące w razie występowania wad, nieodpłatność
Opisane tu świadczenia obowiązują dodatkowo do ustawowych roszczeń z tytułu rękojmi, włączając szczególne przepisy dotyczące ochrony konsumenta, i nie ograniczają ich ani nie zastępują. Z ustawowych praw, przysługujących w przypadku wystąpienia wad, korzystają Państwo nieodpłatnie.
Odstępstwa od gwarancji
Gwarancją nie są objęte stanowczo żadne wymienialne żarówki.
Poza tym gwarancja nie obejmuje:
- w przypadku zużycia części produktu uwarunkowanego eksploatacją lub innego naturalnego zużycia, bądź wad produktów STEINEL Professional, które wynikają z uwarunkowanego eksploatacją lub innego naturalnego zużycia,
– w przypadku użytkowania produktu niezgodnie z przeznaczeniem lub w sposób nieprawidłowy, bądź nieprzestrzegania wskazówek dotyczących użytkowania,
– jeżeli samowolnie dokonano dobudowy lub przebudowy, bądź innych modyfikacji produktu, lub wady wynikają ze stosowania akcesoriów, części zamiennych i uzupełnia-
jących, które nie są oryginalnymi produktami STEINEL,
– jeżeli konserwacja i pielęgnacja produktów nie była wykonywana zgodnie z instrukcją obsługi,
– jeżeli montażu i instalacji nie wykonano zgodnie z wytycznymi dotyczącymi instalacji STEINEL,
– w przypadku szkód lub strat powstałych podczas transportu.
Obowiązywanie polskiego prawa
Obowiązuje polskie prawo z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG).
Dochodzenie roszczeń
Jeżeli chcą Państwo skorzystać z gwarancji, prosimy o przesłanie produktu w stanie kompletnym, wraz z oryginalnym dowodem zakupu, który musi zawierać datę zakupu i oznaczenie produktu, do swojego sprzedawcy lub bezpośrednio do nas: „LŁ” Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. dawniej „Lange Łukaszuk” spółka jawnaByków, ul. Wrocławska 43, 55-095 Mirków, Poland. Z tego powodu zalecamy staranne przechowywanie dowodu zakupu aż do momentu upływu okresu gwarancyjnego.
5LAT GWARANCJI PRODUCENTA
11. Deklaracja zgodności z normami
STEINEL GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RS PRO LED P1 S / RS PRO LED P1 S FLAT / RS PRO LED P2 S / RS PRO LED P2 S FLAT / RS PRO LED P3 S jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.stinel.de
- Dane techniczne
| P1 S / P2 S / P3 S P1 S FLAT / P2 S FLAT | ||
| Wymiary (∅ x gl.) P1 S: ∅ 280 × 110 mmP2 S: ∅ 320 × 120 mm,P3 S: ∅ 400 × 142 mm | P1 S FLAT: ∅ 272 × 64 mmP2 S FLAT: ∅ 322 × 68 mm | |
| Napięcie zasilające 220–240 V, 50/60 Hz | ||
| Materiał PMM (osłona zakrywająca) | ||
| Pobór mocy (Pon) P1 S: NW: 9,40 WP1 S: NW: 9,40 WP2 S (EM) NW: 15,40 WP2 S (EM) WW: 15,10 WP3 S (EM) NW: 18,40 WP3 S (EM) WW: 18,40 W | P1 S FLAT NW: 9,40 WP1 S FLAT WW: 9,40 WP2 S (EM) FLAT NW:15,40 WP2 S (EM) WW: 15,10 W | |
| Czujnik trybu czuwania (Psb) 0,39 0,39 | ||
| Prąd sieciowy P1 S: 230 V - 45 mAP2 S: 230 V - 75 mAP3 S: 230 V - 88 mA | ||
| Współczynnik mocy P1 S: 0,91P2 S: 0,91P3 S: 0,93 | ||
| Dodatkowa moc załączalna Obciążenie żarówki/lampy halogenowej 800 WLED- / EVG - Ostatni: 250 W (50 St. c < 88 μF) | ||
| Strumień świetlny (360°) | P1 S NW: 980 ImP1 S WW: 953 ImP2 S (EM) NW: 1.731 ImP2 S (EM) WW: 1.674 ImP3 S (EM) NW: 2.188 ImP3 S (EM) WW: 2.072 Im | P1 S FLAT NW: 965 ImP1 S FLAT WW: 942 ImP2 S (EM) FLAT NW: 1.700 ImP2 S (EM) FLAT WW: 1.608 Im |
| Wydajność | P1 S NW: 104 lm/WP1 S WW: 101 lm/WP2 S (EM) NW: 112 lm/WP2 S (EM) WW: 110,90 lm/WP3 S (EM) NW: 119 lm/WP3 S (EM) WW: 112,60 lm/W | P1 S FLAT NW: 102,70 lm/WP1 S FLAT WW: 100 lm/WP2 S (EM) FLAT NW: 110 lm/WP2 S (EM) FLAT WW: 106,50 lm/W |
| Strumień świetlny światła awary-jnego | 38 lm | |
| Temperatura barwowa | PMMA 4.000 K (naturalne białe światło = NW)Szkło 3.000 K (ciepłe białe światło = WW) | |
| Indeks oddawania barw | Ra = 82 | |
| Średnia znamionowa żywotność | L70B50 przy 25 °C: 60.000 h | |
| Jednolitość barwy SDCM | SDCM 3 | |
| Rozkład natężenia światła | ![]() | |
| Technika wysokiej częstotliwości | 5,8 GHz (reaguje niezależnie od temperatury nawet na nieznaczne ruchy) | |
| Kąt wykrywania | 360° z kątem rozwarcia 160° | |
| Moc nadawcza | ok. 1 mW | |
| Zasięg | ∅ 1–8 m | |
| Ustawianie czasu | 5 s–15 min | |
| Światło podstawowe | 10 % | |
| Ustawianie czułości zmierzchowej 2 | -2.000 luksów | |
| Stopień ochrony IP54 | ||
| Klasa ochronności II | ||
| Zakres temperatury -10 do +40 °C | ||
| Klasa wydajności energetycznej: P1 | S: DP2 S: DP3 S: D | P1 S FLAT NW: EP1 S FLAT WW: EP2 S FLAT NW: DP2 S FLAT WW: D |
PL
13. Dane techniczne akumulatorów
3 szt. Panasonic NiMh, HHR 80AAAB, 1,2 V/750 mAH, AAA
Ładowanie akumulatora stałym prądem ok. 23 mAh, nie występuje samoczynne nagrzewanie
Czas ładowania: 24 h (stałe napięcie sieciowe)
Pojemność akumulatora / czas świecenia światła awaryjnego: min. 3 h *1)
^*1) Maksymalna pojemność jest zapewniona tylko w przypadku używania dołączonych akumulatorów.
Ważne: jeżeli czas świecenia modułu światła awaryjnego jest krótszy niż 3 h, należy wymienić zastosowane akumulatory.
14. Usterki lampy z czujnikiem ruchu
Usterka Przyczyna Usuwanie
| brak napięcia zasilającego lampęz czujnikiem ruchu | ■ zadziałał bezpiecznik, niewłączony wyłącznik sieciowy, przerwany przewód■ zwarcie w przewodzie zasilającym■ ewentualnie zainstalowany wyłącznik sieciowy jest wyłączony | ■ włączyć, wymienić bezpiecznik; włączyć wyłącznik sieciowy, sprawdzić przewód próbnikiem napięcia■ sprawdzić podłączenia elektryczne■ włączyć wyłącznik sieciowy |
| lampa z czujnikiem ruchu nie włącza się | ■ nieprawidłowo ustawiona czułość zmierzchowa czujnika■ wyłączony wyłącznik sieciowy■ zadziałał bezpiecznik | ■ ustawić na nowo■ włączyć■ włączyć, wymienić bezpiecznik, ewentualnie sprawdzić podłączenie |
| lampa z czujnikiem ruchu nie wyłącza się | ■ w obszarze wykrywania czujnika ciągle coś się porusza | ■ sprawdzić obszar wykrywania |
| lampa z czujnikiem ruchu zapala się bez widocznego powodu | ■ lampa nie zamontowana stabilnie■ ruch miał miejsce, jednak nie został zauważony przez obserwatora (ruchy za ścianą, poruszanie się małego obiektu w bezpośrednim sąsiedztwie lampy itp.) | ■ zamontować obudowę na sztywno■ sprawdzić obszar wykrywania |
| lampa z czujnikiem ruchu nie zapala się pomimo ruchu | ■ szybkie ruchy zostały stłumione w celu zminimalizowania usterek lub ustawiony zbyt mały obszar wykrywania■ nieprawidłowo ustawiona czułość zmierzchowa czujnika | ■ sprawdzić obszar wykrywania■ ustawić na nowo |
15. Usterki modułu światła awaryjnego
Usterka Przyczyna Usuwanie
| zielona dioda LED kontroli ładowania nie świeci | ■ nieprawidłowo zamocowany moduł światła awaryjnego■ brak napięcia zasilającego■ uszkodzone diody LED światła awaryjnego | ■ sprawdzić podłączenie zasilania■ wymienić akumulatory■ sprawdzić kierunek włożenia i kompletność akumulatorów |
| zielona dioda LED kontroli ładowania świeci, diody LED światła awaryjnego nie włączają się po naciśnięciu przy-cisku | ■ bardzo mocno rozładowane akumulatory■ uszkodzone ogniwo akumulatora | ■ sprawdzić podłączenie zasilania■ sprawdzić kierunek włożenia i stan naładowania akumulatorów |
| zielona dioda kontroli ładowania wy-łączona, włącza się razem z diodami LED światła awaryjnego po naciśnięciu przycisku | ■ źle lub nie do końca włożone akumulatory | ■ sprawdzić kierunek włożenia i kompletność akumulatorów. ew. wymienić akumulatory |
| diody LED światła awaryjnego wyłącząją się po naciśnięciu przycisku "test" | ■ rozładowane lub uszkodzone akumulatory | ■ sprawdzić połączenie zasilania modułu światła awaryjnego, zielona dioda LED kontroli ładowania musi świecić |
