Atlas D Eco Unit - Pompa ciepła FERROLI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Atlas D Eco Unit FERROLI w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Atlas D Eco Unit FERROLI
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa ciepła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Atlas D Eco Unit - FERROLI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Atlas D Eco Unit marki FERROLI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Atlas D Eco Unit FERROLI
1. OSTRZEŻENIA OGÓLNE
- Należy uważnie przeczytać ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas montażu, eksploatacji i konserwacji.
- Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralną i istotną część produktu i powinna być starannie przechowywana przez użytkownika, aby w razie potrzeby można było z niej skorzystać w przyszłości.
- W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu właścicielowi bądź w razie przeprowadzki, zawsze należy się upewnić, że instrukcja została dołączona do kotła w sposób umożliwiający skorzystanie z niej przez nowego właściciela i/lub instalatora.
- Instalacja i konserwacja powinny być wykonane zgodnie z obowiązującymi normami, według instrukcji producenta i przeprowadzone przez wykwalifikowany personel
- Niewłaściwa instalacja lub zła konserwacja może spowodować obrażenia u ludzi i zwierząt, a także szkody materialne Producent nie ponosi jakiekolwiek odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek błędów podczas instalacji i eksploatacji ani wskutek nieprzestrzegania wskazówek udzielonych przez producenta.
- Przed jakimikolwiek czynnościami konserwacyjnymi lub czyszczeniem odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego za pomocą wyłącznika i/lub innych urządzeń odłączających
- W razie usterki i/lub złego działania urządzenia wyłączyć je i powstrzymać się od jakichkolwiek prób napraw lub interwencji bezpośrednio w kotle Zwracać się wyłącznie do wykwalifikowanych serwisantów Ewentualna naprawa-wymiana może być przeprowadzona wyłącznie przez serwisanta z odpowiednimi kwalifikacjami zawodowymi i wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo urządzenia
- W celu zagwarantowania sprawnego działania urządzenia, niezbędne jest przeprowadzanie okresowej konserwacji przez wykwalifikowany personel.
-
Urządzenie można stosować jedynie do celów, do jakich zostało przewidziane Wszelkie inne za- stosowania są uważane za niewłaściwe i mogą być niebezpieczne
-
Po zdjęciu opakowania upewnić się, że zawartość jest kompletna i nie jest uszkodzona. Elementów opakowania nie wolno zostawiać w zasięgu dzieci, ponieważ mogą one stanowić zagrożenie
- Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź nieposiadające doświadczenia i niezbędnej wiedzy, chyba że pod nadzorem lub po uprzednim poinstruowaniu w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia lub związanych z nim zagrożeń. Pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja leżące w gestii użytkownika mogą być wykonywane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
- W razie wątpliwości nie używać urządzenia i zwrócić się do dostawcy.
- Urządzenie oraz jego akcesoria należy zutylizować w odpowiedni sposób, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
- Ilustracje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi przedstawiają produkt w uproszczony sposób Niniejsza ilustracja może się nieznacznie różnić od dostarczonego produktu
OZNAKOWANIE CE OZNACZA, ŻE PRODUKTY SPEŁNIAJĄ ZASADNICZE WYMOGI ODNOŚNYCH OBOWIĄZUJĄCYCH DYREKTYW.
DEKLARACJE ZGODNOŚCI MOŻNA UZYSKAĆ OD PRODUCENTA.
Niniejszy symbol znajduj ^1 cy się na produkcie, opakowaniu lub w dokumentacji, wskazuje, ¿e produkt po zakończeniu okresu u¿ytkowania nie może byae gromadzony, odzyskiwany lub utylizowany wraz z odpadami komunalnymi.

Niew ^3 acoeciwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym może powodowae uwolnienie niebezpiecznych substancji zawartych w produkcie. Celem uniknięcia jakichkolwiek szkód dla oerodowiska lub zdrowia, użytkownik proszony jest o odseparowanie niniejszego sprzętu od innych rodzajów odpadów i przekazanie go do miejskiego punktu zbierania odpadów lub zwrócenie się z proceb ^1 do dystrybutora o jego odebranie, na warunkach i zgodnie z procedurami ustanowionymi przez przepisy krajowe transponuj ^1 ce dyrektywê 2012/19/UE.
2. INSTRUKCJA OBSIUGI
2.1 Prezentacja
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za wybór kotła FERROLI o zaawansowanym projekcie, awangardowej technologii, wysokiej niezawodności i jakości wykonania. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa instalacji, użytkowania oraz konserwacji.
ATLAS D ECO UNIT jest to generator ciepła o wysokiej wydajności, służący do produkcji ciepłej wody użytkowej (opcjonalnie) i do ogrzewania pomieszczeń, wyposażony w olejowy palnik nadmuchowy. Korpus kotła składa się z elementów żeliwnych, złożonych przy pomocy pierścieni dwustożkowych oraz zespórek stalowych. System sterowania opiera się na mikroprocesorze z interfejsem cyfrowym i zapewnia zaawansowaną funkcjonalność regulacji termicznej.

Kociot jest przystosowany do podłączenia do zewnętrznego podgrzewacza ciepłej wody użytkowej (opcja). W nlnlejszej Instrukcji wszystkie funkcje związane z produkcją c.w.u. są aktywne tylko przy opcjonalnym zasobniku wody użytkowej podłączonym jak pokazano na sez. 3.3
2.2 Panel sterowania
Panel

text_image
11 12 14 19 15 5 16 88°C ecomfort -88°C bar 7 eco comfort on off mode reset 86 26 24 25 23 22 214 20 18 17wygląd 1- Panel sterowania
Objaśnienia do panelu
1 = Przycisk zmniejszenia ustawienia temperatury instalacji c.w.u
2 = Przycisk zwiększenia ustawienia temperatury instalacji c.w.u
3 = Przycisk zmniejszenia ustawienia temperatury instalacji c.o.
4 = Przycisk zwiększenia ustawienia temperatury instalacji c.o.
5 = Wyświetlacz
6 = Przycisk wyboru trybu Lato / Zima
7 = Przycisk wyboru trybu Economy / Comfort
8 = Przycisk Przywrócenia stanu normalnego
9 = Przycisk zapłon / wyłączenie urządzenia
10 = Przycisk menu "Płynna Temperatura"
11 = Wskazanie osiągnięcia ustawionej temperatury c.w.u
12 = Symbol ciepłej wody użytkowej
13 = Wskaźnik działania instalacji c.w.u
14 = Ustawienie / Temperatura ciepłej wody użytkowej na wyjściu
15 = Wskazanie tryb Eco (Economy) lub Comfort
16 = Temperatura zewnętrznego czujnika (z opcjonalną sondą zewnętrzną)
17 = Pojawia się łącząc sondę zewnętrzną lub sterowanie czasowe zdalne (opcjonalne)
18 = Temperatura otoczenia (z opcjonalnym zdalnym sterowaniem czasowym)
19 = Wskaż nik palnika włączony
20 = Wskaźnik działania zabezpieczenia przez zamarzaniem
21 = Wskaźnik ciśnienia w instalacji c.o
22 = Wskaźnik usterki
23 = Ustawienie / temperatura zasilania układu c.o.
25 = Wskaźnik działania obiegu c.o
26 = Wskazanie osiągnięcia ustawionej temperatury zasilania instalacji c.o
27 = Wskaźnik trybu Lato
Komunikat podczas pracy
Ogrzewanie
Ządanie ogrzewania (z Termostatu Pokojowego lub Sterowania Czasowego Zdalnego) wskazywane jest poprzez miganie symbolu gorącego powietrza nad symbolem grzejnika (poz. 24 i 25 - fig. 1).
Stopnie gradacji ogrzewania (poz. 26 - fig. 1) zapalają się stopniowo, w miarę jak temperatura czujnika ogrzewania osiąga ustawioną wartość.

Woda użytkowa (Comfort)
Komunikat o zapotrzebowaniu na wodę użytkową (generowany na skutek poboru ciepłej wody użytkowej) wskazywany jest poprzez miganie symbolu gorącej wody pod symbolem kranu (poz. 12 i 13 - fig. 1). Sprawdzić, czy włączona jest funkcja Comfort (poz. 15 - fig. 1)
Stopnie gradacji wody użytkowej (poz. 11 - fig. 1) zapalają się stopniowo, w miarę jak temperatura czujnika wody użytkowej osiąga ustawioną wartość.

text_image
-1+ 55°C 62°C comfort 12bar -1+ ecp cool on off mode resetwygląd 3
Wyłączenie zasobnika (economy)
Użytkownik może wyłączyć ogrzewanie / utrzymywanie temperatury w podgrzewaczu. W razie wyłączenia podgrzewacza, nie będzie ciepłej wody użytkowej.
Kiedy włączone jest ogrzewanie w podgrzewaczu (ustawienie domyślne), na wyświetlaczu widać symbol COMFORT (poz. 15 - fig. 1), natomiast kiedy jest ono wyłączone, na wyświetlaczu widać symbol ECO (poz. 15 - fig. 1)
Użytkownik może wyłączyć podgrzewacz (tryb ECO) poprzez naciśnięcie przycisku eco / comfort (poz. 7 - fig. 1). W celu włączenia trybu COMFORT wcisnąć ponownie przycisk Eco/Comfort (poz. 7 - fig. 1).
2.3 Zapłon i wyłączanie
Brak zasilania elektrycznego kotła

wygląd 4- Brak zasilania elektrycznego kotła
Po wyłączeniu zasilania elektrycznego i/lub gazu urządzenia system przeciwzamarzaniowy nie działa. Przy dłuższych wyłączeniach w okresie zimowym, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych zamarznięciem, zaleca się spuszczenie całej wody z kotła - zarówno z obiegu c.w.u., jak i c.o. - lub spuszczenie tylko wody użytkowej i wprowadzenie odpowiedniej substancji zapobiegającej zamarzaniu do obiegu c.o., zgodnie z zaleceniami przedstawionymi w sez. 3.3.
Zapłon kotła
- Otworzyć ewentualne zawory odcinające dopływ paliwa.
• Doprowadzić zasilanie elektryczne do urządzenia.

wygląd 5- Zapłon kotła
- Przez kolejne 120 sekund wyświetlać się będzie komunikat „FH” w górnej części wyświetlacza. Identyfikuje on cykl odpowietrzenia układu grzania.
- Przez pierwsze 5 sekund w dolnej części wyświetlacza pojawi się również informacja o wersji oprogramowania płyty.
- Po zniknięciu napisu FHI, kocioł jest gotowy do pracy automatycznej każdorazowo przy pobieraniu ciepłej wody użytkowej lub żądaniu ogrzewania z termostatu pokojowego.
Wyłączenie kotła
Nacisnąć przycisk Wł./Wyl. (poz. 9 - fig. 1) i przytrzymać przez 1 sekundę.

wygląd 6- Wyłączenie kotła
Gdy kocioł zostaje wyłączony, karta elektroniczna jest nadal zasilana elektrycznie.
Wyłączone jest działanie obiegu c.w.u. i c.o. Aktywny pozostaje system zabezpieczający przed zamarzaniem.
Aby ponownie włączyć kocioł, należy ponownie wcisnąć przycisk Wł./Wyl. (poz. 9 - fig. 1) i przytrzymać przez 1 sekundę.

Kociot będzie gotowy do pracy każdorazowo przy pobieraniu ciepłej wody użytkowej lub żądaniu ogrzewania z termostatu pokojowego.
2.4 Regulacie
Przełączanie trybów Lato/Zima
Nacisnąć przycisk Lato/Zima (poz. 6 - fig. 1) i przytrzymać przez 1 sekundę.

Na wyświetlaczu pojawi się symbol Lato (poz. 27 - fig. 1): kocioł wytwarza tylko wodę użytkową. Aktywny pozostaje system zabezpieczający przed zamarzaniem.
Aby wyłączyć tryb Lato, należy ponownie wcisnąć przycisk Lato/Zima (poz. 6 - fig. 1) i przytrzymać przez 1 sekundę.
Regulacja temperatury c.o.
Za pomocą przycisków ogrzewania (poz. 3 i 4 - fig. 1) można zmieniać temperaturę w zakresie od minimum 30 °C do maksimum 80°C.
Zaleca się jednak unikać pracy kotła przy temperaturze poniżej 45°C.

Regulacja temperatury c.w.u.
Za pomocą przycisków wody użytkowej -/+ (poz. 1 i 2 - fig. 1) można zmieniać temperaturę w zakresie od minimum 10°C do maksimum 65°C.

text_image
55°C 48°C 12bar on off resetwygląd 1 0
Regulacja temperatury otoczenia (z opcjonalnym termostatem pokojowym)
Ustawić za pomocą termostatu pokojowego żądaną temperaturę w pomieszczeniach. Jeśli nie ma termostatu pokojowego, kocioł utrzymuje w instalacji ustawioną temperaturę setpoint zasilania instalacji c.o.
Regulacja temperatury otoczenia (z opcjonalnym zdalnym sterowaniem czasowym)
Ustawić za pomocą zdalnego sterowania czasowego żądaną temperaturę w pomieszczeniach. Kociół nastawi temperaturę wody w instalacji c.o. zależnie od żądanej temperatury otoczenia. Informacje o działaniu ze zdalnym sterowaniem czasowym - patrz odpowiednia instrukcja obsługi.
Płynna Temperatura
Kiedy zainstalowana jest sonda zewnętrzna (opcja), na wyświetlaczu panelu sterowania (poz. 5 - fig. 1) pojawia się aktualna temperatura zewnętrznego wykryta przez tę sondę zewnętrzną. System regulacji kotła współpracuje z „Płynną Temperaturą”. W tym trybie temperatura instalacji c.o. jest regulowana zależnie od zewnętrznych warunków pogodowych tak, by zapewnić wysoki komfort i oszczeďność energii przez cały rok. W szczególności przy wzroście temperatury zewnętrznej zmniejszana jest temperatura zasilania instalacji c.o., według określonej „krzywej kompensacji”.
W przypadku regulacji z Temperaturą Płynna temperatura ustawiona za pomocą przyczisków ogrzewania -/+ (poz. 3 i 4 - fig. 1) staje się maksymalną temperaturą zasilania instalacji. Zaleca się ustawienie na wartość maksymalną, aby umożliwiać systemowi regulację w całym zakresie temperatur.
Kociot musi być wyregulowany w fazie instalacji przez wykwalifikowany personel. Ewentualne korekty mogą być jednak przeprowadzone przez użytkownika w celu zwiększenia komfortu.
Krzywa kompensacji oraz przesunięcie krzywych
Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku tryb (poz. 10 - fig. 1) wyświetla się bieżąca krzywa kompensacji (fig. 11) i można ją zmienić za pomocą przycisków wody użytkowej (poz. 1 i 2 - fig. 1).
Wyregulować pożadaną krzywą od 1 do 10 w zależności od charakterystyki (fig. 13).
Gdy krzywa jest ustawiona na 0, regulacja temperatury płynnej jest wyłączona.

wygląd 11- Krzywa kompensacji
Po naciśnięciu przycisków ogrzewania (poz. 3 i 4 - fig. 1) uzyskuje się dostęp do równoległego przesunięcia krzywych (fig. 14), z możliwością modyfikacji za pomocą przycisków wody użytkowej (poz. 1 i 2 - fig. 1).

wygląd 12- Równolegle przesunięcie krzywych
Po ponownym naciśnięciu przycisku tryb (poz. 10 - fig. 1) następuje wyjście z trybu regulacji równoległych krzywych.
Jeśli temperatura otoczenia jest niższa od żądanej wartości, zaleca się ustawienie krzywej wyższego rzędu i na odwrół. Dokonywać zmian o jedną jednostkę i sprawdzać efekt w pomieszczeniu.

line
| X-axis | Y-axis | |---|---| | 20 | 30 | | 10 | 35 | | 0 | 40 | | -10 | 45 | | -20 | 50 | | 68910 | 85 | | 5 | 80 | | 4 | 75 | | 3 | 70 | | 2 | 65 | | 1 | 60 |wygląd 13 - Krzywe kompensacji

line
| x | y | |----|------| | 20 | 20 | | 10 | 30 | | 0 | 40 | | -10| 50 | | -20| 60 |
wygląd 14- Przykład przesunięcia równoległego krzywych kompensacji
Regulacje za pomocą zdalnego sterowania czasowego

Jeśli do kotła podłączono zdalne sterowanie (opcja), powyższe regulacje przeprowadzane są zgodnie z opisem przedstawionym w tabella 1. Ponadto na wyświetlaczu panelu sterowania (poz. 5 - fig. 1) pojawia się aktualna temperatura otoczenia wykryta przez samo zdalne sterowanie czasowe.
Tabela. 1
| Regulacja temperatury c.o. | Regulację można przeprowadzić zarówno z menu zdalnego sterowania czasowego, jak i panelu sterowania kołta. |
| Regulacja temperatury c.w.u. | Regulację można przeprowadzić zarówno z menu zdalnego sterowania czasowego, jak i panelu sterowania kołta. |
| Przełączanie trybów Lato/Zima | Tryb Lato ma pierwszeństwo nad ewentualnym zapotrzebowaniem na ogrzewanie ze strony zdalnego sterowania czasowego. |
| Przełączanie trybów Eco/Comfort | Po odlączeniu obiegu c.w.u, z menu zdalnego sterowania czasowego, kocioł wybiera tryb Economy. W tym stanieprzycisk 7 - fig. 1 na panelu kołta jest nie-aktywny. |
| Po włączeniu obiegu c.w.u, z menu zdalnego sterowania czasowego, kocioł wybiera tryb Comfort. W tym stanie za pomocąprzycisku 7 - fig. 1 panelu kołta można wybrać jeden z dwóch trybów. | |
| Płynna Temperatura | Zarówno zdalne sterowanie czasowe, jak płyta kołta zarządzają regulacją płynnej temperatury: priorytet wśród nich ma płynna temperatura płyty kołta. |
Regulacja ciśnienia hydraulicznego instalacji
Ciśnienie napełniania przy zimnej instalacji, odczytywane na wyświetlaczu, powinno wynosić około 1,0 bara. Jeśli ciśnienie instalacji spadnie poniżej wartości minimalnej, płyta kotła uruchomi kod usterki F37 (fig. 15).

text_image
F37wygląd 15- Usterka niewystarczającego ciśnienia w instalacji

Po przywróceniu ciśnienia w instalacji, kocioł uruchomi cykl odpowietrzenia trwający 120 sekund, oznaczony na wyświetlaczu symbolem FH.
3. INSTALACJA
3.1 Rozporządzenia ogólne
INSTALACJA KOTŁA MOŻE BYĆ PRZEPROWADZANA WYŁĄCZNIE PRZEZ WYSPECJALIZOWANY PERSONEL, CO DO KTÓREGO KWALIFIKACJI JESTEŚMY PEWNI, W ZGODZIE ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI PODANYMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI, OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI PRAWNYMI, NORMAMI KRAJOWYMI I LOKALNYMI I WĘDŁUG REGUŁ RZETELNEGO WYKONAWSTWA.
3.2 Miejsce instalacji
Kociot należy zainstalować w specjalnym pomieszczeniu posiadającym otwory wentylacyjne wychodzące na zewnątrz, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Jeśli w tym samym pomieszczeniu znajdują się inne palniki lub urządzenia pobierające powietrze, otwory wentylacyjne powinny być zwymiarowane w taki sposób, aby umożliwiać równoczesne działanie wszystkich urządzeń. W pomieszczeniu, w którym zainstalowano urządzenie, nie powinno być żadnych przedmiotów ani materiałów łatwopalnych, gazów korodujących, pytów, ani lotnych substancji, które wciągnięte przez palnik mogłyby spowodować żatkanie wewnętrznych przewodów palnika lub głowicę palnika. Pomieszczenie musi być suche, nienarażone na opady deszczu, śniegu ani mróz.

Jeśli urządzenie jest zamknięte między meblami lub montowane w rogu, należy zachować wolną przestrzeń niezbędną do demontażu płaszcza i normalnych czynności konserwacyjnych.
3.3 Podłączenia hydrauliczne
Ostrzeżenia
Potencjał termiczny urządzenia należy wstępnie określić poprzez obliczenie zapotrzebowania na ciepło w budynku według obowiązujących norm. Instalacja musi posiadać wszelkie komponenty potrzebne do prawidłowego działania. Zaleca się założenie, między kotłem a instalacją c.o., zaworów odcinających pozwalających w razie potrzeby na odizolowanie kotła od instalacji.

Spust zaworu bezpieczeństwa powinien być podłączony do lejka lub rury zbiorczej, aby uniknąć wytrysku wody na podłogę w przypadku nadciśnienia w obwodzie c.o. W przeciwnym razie, jeśli zajdzie potrzeba zadziałania zaworu bezpieczeństwa i pomieszczenie zostanie zalane wodą, producent kotła nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności.
Nie używać rur instalacji hydraulicznych jako uziemienia urządzeń elektrycznych.
Przed montażem dokładnie przemyć wszystkie przewody rurowe instalacji, aby usunąć pozostałości lub zanieczyszczenia, które mogłyby negatywnie wpłynąć na pracę urządzenia.
Wykonać przyłącza do odpowiednich złączy według rysunku na cap. 5 i zgodnie z symboli na urządzeniu.
Pompy obiegowe o wysokiej wydajności
Regulacja pompy obiegowej w przypadku kotła podłączonego do zewnętrznego podgrzewacza
Aby zapewnić prawidłowe działanie kotła ATLAS D ECO UNIT w przypadku kotła podłączonego do zewnętrznego podgrzewacza, przełącznik prędkości (patrz fig. 16) powinien być ustawiony na pozycji III.

text_image
Min. 1 4 7 I II IIIwygląd 1 6
Regulacja pompy obiegowej bez podłączenia do zewnętrznego podgrzewacza
Ustawienie fabryczne jest odpowiednie dla wszystkich instalacji; jednakże można ustawić inną strategię działania w zależności od parametrów instalacji.
Ustawienie Dp-v
Wysokość ciśnienia proporcjonalna

text_image
Min. 1 4 7 I II IIIwygląd 1 7
Ustawienie
Prędkość stała

text_image
Min. 1 4 7 I II IIIwygląd 1 8
- Ustawienie Dp-v Wysokość ciśnienia proporcjonalna (fig. 17)
Wysokość ciśnienia pompy obiegowej będzie automatycznie zredukowana, aby zmniejszyć natężenie przepływu wymagane przez instalację. Takie ustawienie jest optymalne w przypadku instalacji z grzejnikami (2 rury lub jednorurowe) oraz/lub zaworami termostatycznymi.
Zalety to zmniejszenie zużycia prądu elektrycznego w związku ze zmniejszeniem zapotrzebowania ze strony instalacji, a także redukcja hałasu w grzejnikach oraz/lub zawora-ch termostatycznych. Zakres działania przechodzi od minimum (1) do maksimum (7).
- Ustawienie Stalej prędkości (fig. 18)
Podgrzewacz nie moduluje własnej mocy. Zasada działania opiera się na tradycyjnych pompach obiegowych z 3 prędkościami (co zapewnia zmniejszenie zużycia energii elektrycznej). Zakres działania przechodzi od prędkości 1 (I) do prędkości 3 (III).
Pompa obiegowa wysokiej wydajności (mod. PARA)
Przyciski kontrolne i sygnalizacyjna dioda LED

text_image
wygląd19
Przy normalnym funkcjonowaniu dioda LED świeci się na zielono W razie usterki dioda LED jest włączona/miga



Wskazane wybranego trybu regulacji:

Wysokość ciśnienia proporcjonalna Δ p-v
Stała wysokość ciśnieniaΔp-c
Prędkość stała

Wskazanie wybranej krzywą charakterystyki (1 —, 2 —, 3 —) w ramach trybu regulacji

Wskazania kombinacji diod LED podczas funkcji odpowietrzania pompy obiegowej, ponownego uruchomienia ręcznego oraz blokady przycisku


Po naciśnięciu przycisku można ustawić różne kombinacje regulacji
- Po naciśnięciu i przytrzymanie przez 3 sekundy uruchamia się funkcja odpowietrzania pompy obiegowej
- Po naciśnięciu i przytrzymanie przez 5 sekundy następuje ponowne uruchomienie ręczne
• Po naciśnięciu i przytrzymanie przez 8 sekund blokuje się/odblokowuje się przycisk
Aby otrzymać prawidłowy wynik obliczenia „Biansu ilości ciepła” (patrz rozdz. 11 BILANS ILOŚCI CIEPŁA (OBLICZENIE), pompałiegowa powinna być ustawiona na tryb „Stała liczba obrotów” oraz na pozycję. Aby wykonać takie ustawienie, kilka razy nacisnąć przycisk „A” tak, aby włączyły się diody LED wskazane na poniższym rysunku.

flowchart
graph TD
A["Computer"] --> B["Pie Chart"]
A --> C["Computer"]
A --> D["Computer"]
B --> E["Data Flow Arrow"]
C --> E
D --> E
E --> F["Data Flow Arrow"]
G["wyglad20"] --> H["Data Flow Arrow"]
Jednakże istnieje możliwość ustawienia innej strategii działania w zależności od parametrów instalacji.
- Ustawienie Δp-v Wysokość ciśnienia proporcjonalna
Wysokość ciśnienia pompy obiegowej będzie automatycznie zredukowana, aby zmniejszyć natężenie przepływu wymagane przez instalację.
Zalety to zmniejszenie zużycia prądu elektrycznego w związku ze zmniejszeniem zapo- trzebowania ze strony instalacji, a także redukcja hałasu. Zakres działania przechodzi od minimum do maksimum. - Ustawienie Δp-c Stafa wysokość ciśnienia
Wysokość ciśnienia pompy obiegowej będzie automatycznie stała, podczas gdy na- teżenie przepływu wymagane przez instalację będzie się zmieniać. - Ustawienie Stalej prędkości
Pompa obiegowa nie moduluje własnej mocy. Zasada działania opiera się na tradycyjnych pompach obiegowych z 3 prędkościami (co zapewnia zmniejszenie zużycia energii elektrycznej). Zakres działania przechodzi od prędkości 1 (____) do prędkości 3
Charakterystyki wody w instalacji
Jeśli twardość wody przekracza 25° Fr (1°F = 10ppm CaCO3), zaleca się stosowanie wody odpowiednio uzdatnionej, aby uniknąć możliwego obrastania kamieniem kotłowym. Uzdatnianie nie powinno zmniejszać jej twardości do wartości niższych od 15°F (włoski Dekret Prezydenta Republiki 236/88 o użyciu wody do zastosowań nieprzemysłowych). Uzdatnianie stosowanej wody jest niezbędne w przypadku instalacji bardzo rozległych lub z częstym uzupełnianiem wody.
⚠ W przypadku instalowania urządzeń do odwapniania na wejściu zimnej wody do kotła należy zwrócić szczególną uwagę na to, by nie zredukować nadmiernie stopnia twardości wody, ponieważ może to spowodować przedwczesne zużycie anody magnezowej podgrzewacza.
System przeciwzamarzaniowy, płyny przeciwzamarzaniowe, domieszki i inhibitory
Kocioł jest wyposażony w system przeciwzamarzaniowy, który włącza go w trybie ogrzewanie, gdy temperatura wody zasilającej instalacji spadnie poniżej 6 °C. System nie zostanie włączony, jeśli wyłączono zasilanie elektryczne i/lub gazem urządzenia. Jeśli jest to konieczne, dopuszczna się użycie płynów przeciwzamarzaniowych, domieszek i inhibitorów, tylko i wyłącznie, gdy producent powyższych płynów lub domieszek udziela gwarancji zapewniającej, że jego produkty są zdatne do takiego zastosowania i nie spowodują uszkodzenia wymiennika ciepła w kotle lub innych komponentów i/lub materiałów kotła i instalacji. Zabrania się użycia płynów przeciwzamarzaniowych, domieszek i inhibitorów ogólnego zastosowania nie przeznaczonych wyraźnie do użytku w instalacjach cieplnych i niekompatybilnych z materiałami kotła i instalacji.
Podłączenie do podgrzewacza ciepłej wody użytkowej
Karta elektroniczna urządzenia jest przystosowana do sterowania zewnętrznego podgrzewacza do produkcji ciepłej wody użytkowej. Wykonać podłączenia hydrauliczne zgodnie ze schematem fig. 21. Wykonać: podłączenia elektryczne jak pokazano na schemacie elektrycznym w cap. 5.4. Konieczne jest zastosowanie czujnika (sondy) FERROLI.
Przeprowadzić poniższą procedurę.
„Menu Serwisowe“
Aby uzyskać dostęp do Menu Serwisowego płyty, należy nacisnąć przycisk Reset i przytrzymać przez 10 sekund.
Za pomocą przycisków ogrzewania można wybrać „tS”, „In”, „Hi” lub „rE”, „tS” oznacza Menu parametrów transparentnych, „In” oznacza Menu informacji, „Hi” oznacza Menu historii, a „rE” oznacza Reset menu historii. Wybrać „tS” i nacisnąć przycisk Reset.
Płyta jest wyposażona w 20 transparentnych parametrów, które można modyfikować również za pomocą zdalnego sterowania (Menu serwisowe).
Za pomocą przycisków ogrzewania można przewinąć listę parametrów w kolejności rosnącej lub malejącej, odpowiednio. Aby zmienić wartość parametru, wystarczy nacisnąć przyciski wody użytkowej: zmiana zostanie zapisana automatycznie.
Zmienić parametr P02 w „Menu parametrów transparentnych” na 6.
Aby powrócić do Menu serwisowego, wystarczy nacisnąć jeden raz przycisk Reset. Aby wyjść z Menu Serwisowego płyty, należy nacisnąć przycisk Reset i przytrzymać przez 10 sekund.

flowchart
graph TD
A["Input 10"] --> B["Reactor Unit"]
C["Input 11"] --> B
B --> D["95 Valve"]
D --> E["Reactor Unit"]
E --> F["Output 8"]
E --> G["Output 9"]
wygląd 21- Schemat podłączeń do zewnętrznego podgrzewacza
Oznaczenia
8 Wylot ciepłej wody użytkowej
9 Wlot zimnej wody użytkowej
10 Zasilanie instalacji
11 Powrót z instalacji
95 Zawór trójdrożny - 2 przewody ze sprężyną powrotną (nie dostarczono w komplecie)
3.4 Podłączenie palnika
Palnik jest wyposażony w dwa węże oraz filtr, co umożliwia podłączenie go do zasilania olejowego. Węże powinny wychodzić ze ścianki tylnej. Należy zainstalować filtr tak, jak na rysunku fig. 22.

wygląd 22- Instalacja filtra paliwa
Obieg zasilający oleju powinien być wykonany zgodnie z jednym ze schematów. Nie przekraczać maksymalnych długości węży (LMAX) podanych w tabeli.

text_image
H 4m. MAX H L MAX (m) H (m) Øi 8 mm. Øi 10 mm. 0.5 10 20 1.0 20 40 1.5 40 80 2.0 60 100wygląd 23- Zasilanie grawitacyjne

text_image
H L MAX (m) H (m) Øi 8 mm. Øi 10 mm. 0.0 25 60 0.5 21 50 1.0 18 44 1.5 15 38 2.0 12 32 2.5 10 26 3.0 8 20 3.5 6 16wygląd 24- Zasilanie za pomocą zasysania

text_image
4m. MAX H H (m) L MAX (m) Øi 8 mm. Øi 10 mm. 0.0 25 60 0.5 21 50 1.0 18 44 1.5 15 38 2.0 12 32 2.5 10 26 3.0 8 20 3.5 6 16wygląd 25- Zasilanie syfonowe

wygląd 26- Zasilanie pierścieniowe
3.5 Połączenia elektryczne
Podłączenie do sieci elektrycznej

Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest możliwe tylko, jeśli jest ono prawidłowo podłączone do sprawnej instalacji uziemienia, wykonanej zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa instalacji elektrycznych. Zlecić wykwalifikowanemu personelowi kontrolę sprawności i zgodności instalacji uziemiającej, producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane brakiem uziemienia urządzenia. Zlecić ponadto skontrolowanie, czy instalacja elektryczna jest dostosowana do maksymalnej mocy pobieranej przez urządzenie, podanej na tabliczce znamionowej kotła.
Kociot jest okablowany i wyposażony w kabel przyłączeniowy do linii elektrycznej typu "Y" bez wtyczki. Przyłączenia do sieci muszą być wykonane za pomocą przyłącza stałego i muszą być wyposażone w wyłącznik dwubiegunowy, którego styki mają rozwarcie minimum 3 mm, z zamontowanymi bezpiecznikami max. 3A pomiędzy kotłem a linią. Ważne jest przestrzeganie polaryzacji (LINIA: kabel brązowy / ZERO: kabel niebieski / UZIEMIENIE: kabel żółto-zielony) przy podłączaniu linii elektrycznej. W fazie montażu lub wymiany kabla zasilającego przewód uziemienia musi pozostać 2 cm dłuższy od pozostałych.

Kabel zasilający urządzenie nie może być wymieniany przez użytkownika. W razie uszkodzenia kabla, wyłączyć urządzenie i, w celu jego wymiany, zwrócić się wyłącznie do wykwalifikowanego elektryka. W przypadku wymiany kabla elektrycznego zasilającego stosować wyłącznie kabel "HAR H05 VV-F" 3x0,75 mm2 o maksymalnej średnicy zewnętrznej 8 mm.
Termostat pokojowy (opcja)

UWAGA: TERMOSTAT POKOJOWY MUSI MIEĆ CZYSTE STYKI. PODŁĄCZENIE NAPIĘCIA 230 V. DO ZACISKÓW TERMOSTATU POKOJOWEGO POWODUJE NIEODWRACALNE USZKODZENIE KARTY ELEKTRO-NICZNEJ.
Podłączając zdalne sterowanie czasowe lub wyłącznik czasowy (timer) należy unikać podłączania zasilania tych urządzeń do ich styków przerywających. Ich zasilanie należy wykonać poprzez bezpośrednie podłączenie do sieci lub do baterii, zależnie od typu urządzenia.
Dostęp do elektrycznej skrzynki zaciskowej
Odkręcić dwie śruby "A" znajdujące się w górnej części panelu sterowania i zdjąć osłone.

wygląd 27 - Dostęp do elektrycznej skrzynki zaciskowej
3.6 Podłączenie do kanału spalin
Urządzenie powinno zostać podłączone do kanału spalin zaprojektowanego i wykonego zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przewód między kotłem a przewodem spalin powinien być wykonany w właściwego materiału odpornego na temperaturę oraz korozję. W miejscach złączenia zaleca się sprawdzić szczelność oraz zapewnić izolację termiczną całego przewodu między kotłem a kanałem spalin, aby nie dopuścić do tworzenia się skroplin.
4. OBSIUGA I KONSERWACJA
Wszelkie czynności regulacyjne, przezbrajanie, oddanie do eksploatacji i konserwacje opisane poniżej mogą być przeprowadzane wyłącznie przez Wykwalifikowany Personel, co do którego kwalifikacji jesteśmy pewni (posiadający przewidziane przez obowiązującą normę zawodowe kompetencje techniczne) jak np. personel Lokalnego Serwisu Technicznego dla Klientów.
FERROLI nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody majątkowe i/lub uszkodzenia cielesne powstałe na skutek interwencji przy urządzeniu przez osoby bez kwalifikacji i upoważnienia.
4.1 Regulacie
Uruchomienie trybu TEST
Nacisnąć jednocześnie przyciski ogrzewania (poz. 3 i 4 - fig. 1) i przytrzymać przez 5 sekund, aby włączyć tryb TEST. Kocioł włączy się niezależnie od żądania instalacji c.o. i c.w.u. Na wyświetlaczu migają symbole ogrzewania (poz. 24 - fig. 1) i c.w.u. (poz. 12 - fig. 1),

text_image
-1 50 eco 80 12 bar on off y osetwygląd 28- Tryb TEST
Aby zakończyć tryb TEST, powtórzyć sekwencję włączania.
Tryb TEST wyłącza się jednak automatycznie po 15 minutach.
Regulacja palnika
Palnik jest fabrycznie ustawiony tak, jak to podano na tabella 2. Można skalibrować palnik na inną moc zmieniając ciśnienie pompy, dyszę, ustawienia głowicy, ustawienia powietrza - zgodnie z opisem w poniższych rozdziałach. Każde nowe ustawienie mocy powinno spełniać nominalne wartości robocze określone dla kotła. Po przeprowadzeniu ewentualnych regulacji, sprawdzić przy pomocy analizatora spalin, czy zawartość CO₂% w spalinach mieści się w zakresie od 11% do 12%.
Tabela wydajności dyszy olejowej
Na tabella 2 podano wydajności dotyczące oleju opałowego (w kg/h) w zależności od ciśnienia pompy i dysz.
UWAGAI - Poniższe wartości są orientacyjne. Należy pamiętać, że wydajność dysz może zmieniać się w zakresie ± 5%. Dodalkowo, w przypadku palników z nagrzewaczem, podawanie paliwa zmniejsza się o ok. 10%.
Tabela. 2
| Cisnienie pompy (bar) | ||||||
| DYSZA G.P.H. | 9 | 1 | 0 | 1 | 1 | |
| 0.40 | 1,40 1,47 | 1,54 1,61 1,68 | 1,75 | |||
| 16,60 17,43 | 18,26 19,09 | 19,92 20,75 | ||||
| 0.50 | 1,65 1,73 | 1,81 1,89 1,97 | 2,05 | |||
| 19,57 20,51 | 21,50 22,42 | 23,36 24,31 | ||||
| 0.60 | 2,01 2,23 | 2,32 2,42 2,52 | 2,64 | |||
| 23,83 26,44 | 27,51 28,70 | 29,88 31,31 | ||||
| 0.65 | 2,25 2,40 | 2,63 2,74 2,80 | 2,91 | |||
| 26,68 28,46 | 31,19 32,49 | 33,21 34,51 | ||||
| 0.75 | 2,65 2,80 | 2,95 3,07 3,20 | 3,33 | |||
| 31,43 33,21 | 34,99 36,41 | 37,95 39,49 | ||||
| 0.85 | 3,10 3,27 | 3,45 3,60 3,75 | 3,90 | |||
| 36,76 38,78 | 40,92 42,69 | 44,47 46,25 | ||||
| 1.00 | 3,50 3,67 | 3,85 4,02 4,20 | ||||
| 41,51 43,52 | 45,66 47,67 | 48,72 51,95 | ||||
| 1.25 | 4,40 4,61 | 4,82 5,03 5,25 | 5,46 | |||
| 52,18 54,67 | 57,16 59,65 | 62,26 64,75 | ||||
| 1.50 | 5,30 5,55 | 5,80 6,05 6,30 | 6,55 | |||
| 62,85 65,82 | 68,78 71,75 | 74,72 77,68 | ||||
| 1.75 | 6,18 6,46 | 6,75 7,06 7,38 | 7,96 | |||
| 73,29 76,61 | 80,05 83,73 | 87,53 91,20 | ||||
| Natężenie przepływu na wylocie dyszy w kg/h | ||||||
Regulacja ciśnienia pompy
Pompa jest fabrycznie ustawiona na 12 bar. Aby sprawdzić ciśnienie, użyć manometru w kąpieli olejowej. Ciśnienie można ustawić w zakresie od 11 do 14 bar.

wygląd 29- Pompa ITALPUMP

wygląd 30- Pompa DANFOSS
- Ssanie R1/4"
2 Powrót Ř1/4" - Tłoczenie oleju R1/8"
- Regulacja ciśnienia
- Złącze manometru R1/8"
- Złącze wakuometru R1/8"
Regulacja głowicy spalania
Głowicę reguluje się za pomocą śruby 1zgodnie ze wskazówkami podanymi w punkcie 2.

text_image
1 2 3 4 1 2wygląd 3 1
Regulacja żaluzji powietrza
Po poluzowaniu śruby 3wyregułować śrubę 1, aby uzyskać idealne ustawienie powietrza spawania zgodnie ze wskazówkami podanymi w punkcie 2. Po przeprowadzeniu kalibracji zablokować śrubę 3.

Pozycja elektrod - deflektora
Po zamontowaniu dyszy sprawdzić prawidłowość położenia elektrod i deflektora zgodnie z poniższymi wartościami. Wartości te należy sprawdzać po każdej czynności związanej z głowicą.

text_image
2÷3 2÷3 3 6+6.5wygląd 33- Pozycja elektrod - deflektora
4.2 Uruchamianie

Kontrole do przeprowadzenia przy pierwszym zapłonie i po wszystkich czynnościach konserwacyjnych, które pociągnęły za sobą odłączenie kotła od instalacji albo interwencję w zabezpieczeniach lub częściach kotła:
Przed włączeniem kotła
- Otworzyć ewentualne zawory odcinające pomiędzy kotłem a instalacjami.
- Sprawdzić szczelność instalacji paliwa.
- Sprawdzić wstępne napełnienie zbiornika wyrównawczego
- Napelnić instalację hydrauliczną i przeprowadzić pełne odpowietrzenie kotła i instalacji, otwierając zawór odpowietrzający na kotle i ewentualne zawory odpowietrzające w instalacji.
- Sprawdzić, czy nie ma wycieków wody z instalacji, z obwodów wody użytkowej, z połączeń lub z kotła.
- Sprawdzić prawidłowość połączeń instalacji elektrycznej i działanie instalacji uziemiającej
- Sprawdzić, czy nie ma płynów lub materiałów łatwopalnych w bezpośredniej bliskości kotła.
Zamontować na pompie palnika manometr oraz próżniomierz (zdjąć po oddaniu do eksploatacji).
• otworzyć zastawki wzdłuż przewodów oleju
Zapton

flowchart
graph TD
A["Input"] --> P1["P"]
P1 --> VE1["VE"]
VE1 --> G1["G"]
G1 --> V["Output"]
B["Input"] --> P2["P"]
P2 --> VE2["VE"]
VE2 --> G2["G"]
G2 --> V2["Output"]
wygląd 34-Zapłon
A
Po zamknięciu linii termostatycznej silnik palnika zaczyna się obracać razem z pompą: olej zasysany jest w całości przesyłany do powrotu. Działa również wentylator palnika i transformator zapłonu, dlatego wykonywane są fazy:
• w s t ępnej wentylacji paleniska.
- wstępnego mycia części obwodu paliwa.
- wstępnego zapłonu, z wyładowaniem pomiędzy końcówkami elektrod.
B
Po zakończeniu wstępnego mycia urządzenia otwiera się zawór elektromagnetyczny: olej dochodzi do dyszy, skąd wychodzi drobno rozpylony.
Kontakt z wyładowaniem, mającym miejsce pomiędzy końcówkami elektrod, powoduje powstanie płomienia.
Jednocześnie rozpoczyna się czas bezpieczeństwa.
Cykl urządzenia

text_image
R A B C D SB W M t3n Z t1 t3 TSA BV FRwygląd 35- Cykl urządzenia
R-SB-W Termostaty/presostaty
C Silnik palnika
Z Transformator zapłonu
BV Zawór elektromagnetyczny
FR Fotorezystor
A' Początek rozruchu z nagrzewaczem
A Początek rozruchu bez nagrzewacza
B Obecność płomienia
C Działanie normalne
D Zatrzymanie regulacji (TA-TC)
t1 Czas wstępnej wentylacji
TSA Czas bezpieczeństwa
t3 Czas zapłonu przedwczesnego
t3n Czas zapłonu opóźnionego
tw Czas wstępnego podgrzewania
Sygnały wyjściowe z urządzenia
Sygnały niezbędne wejściowe
Kontrole podczas pracy
• Włączyć urządzenie zgodnie z opisem w sez. 2.3.
- Upewnić się, że obwód paliwa i instalacji wodnych są szczelne.
- Skontrolować sprawność komina i przewodów powietrze-spaliny podczas działania kotła.
- Skontrolować, czy cyrkulacja wody, między kotłem a instalacjami, odbywa się w sposób prawidłowy.
- Sprawdzić, czy zapłon kotła działa prawidłowo, wykonując kilka prób zapłonu i gaszenia za pomocą termostatu pokojowego lub sterowania zdalnego.
- Sprawdzić, czy podstawa palnika oraz komora spalin są szczelne.
- Sprawdzić, czy palnik działa prawidłowo.
- Przeprowadzić analizę spalania (przy stabilnym kotle) i sprawdzić, czy zawartość CO₂ w spalinach mieści się w zakresie 11% do 12%.
- Sprawdzić prawidłowość zaprogramowania parametrów i wprowadzić ewentualne pożądane ustawienia spersonalizowane (krzywa kompensacji, moc, temperatury itp.).
4.3 Konserwacja
Kontrola okresowa
Aby zapewnić długotrwałe prawidłowe działanie urządzenia, trzeba zlecać wykwalifikowanemu personelowi coroczny przegląd obejmujący następujące kontrole:
- Urządzenia sterownicze i zabezpieczające muszą działać prawidłowo.
• Obwód odprowadzania spalin musi być w pełni sprawny. - Sprawdzić, czy nie doszło do zatkania lub wgniecenia przewodów zasilających oraz powrotnych paliwa.
- Oczyscić filtr na doprowadzeniu paliwa.
- Sprawdzić wielkość poboru paliwa
- Oczyscić głowicę paliwa w strefie wyjścia paliwa, na tarczy.
- Pozwolić, aby palnik pracował z pełną mocą przez ok. dziesięć minut, a następnie przeprowadzić analize paliwa i sprawdzić:
- prawidłowość kalibracji wszystkich elementów wskazanych w niniejszej instrukcji
- températurę spalin w kominie
- zawartość CO2
- Przewody i końcówka powietrze-spaliny nie mogą być zatkane ani nie może być na nich wycieków
- Palnik i wymiennik muszą być czyste i pozbawione kamienia kotłowego. Do ewentualnego czyszczenia nie używać produktów chemicznych ani szczotek stalowych.
• Instalacje gazu i wody muszą być szczelne.
- Ciśnienie wody w zimnej instalacji powinno wynosić ok. 1 bar; jeśli tak nie jest, przeprowadzić odpowiednią regulację do tej wartości.
- Pompa obiegowa nie może być zablokowana.
• Zbiornik wyrównawczy musi być napełniony
- Sprawdzić anodę magnezową i, w razie konieczności, wymienić ją.

Ewentualne czyszczenie płaszcza, panelu sterowniczego i części ozdobnych kotła należy przeprowadzać miękką i wilgotną szmatką ewentualnie nasączoną wodą z mydłem. Należy unikać wszelkiego rodzaju detergentów ściernych i rozpuszczalników.
Czyszczenie kotła
-
Odłączyć kocioł od zasilania elektrycznego.
-
Zdjąć panel przedni górny oraz dolny.
-
Otworzyć drzwiczki odkręcając odpowiednie pokrętła.
-
Oczyscić wnętrze kotła na całej trasie przebiegu spalin przy pomocy wycioru lub spreżonym powietrzem.
-
Zamknąć drzwiczki i zamocować odpowiednim pokrętem.
Czyszczenie palnika - patrz instrukcja producenta.
Dostęp do elektrody i dyszy
- Odłączyć przewody elektrod transformatora i wyjąć fotorezystor 1złącze 2, które łączy przewód oleju napędowego z przewodem 3 dyszy. Poluzować śruby 4 i wyjąć zespół kołnierza dyszy-deflektora-elektrod.

- Odkręcić śrubę 5, aby wyjąć deflektor i śrubę 6, aby wyjąć elektrody. Aby dobrze oczysścić dyszę, należy zdemontować filtr i wyczyścić benzyną krawędzie oraz otwór rozpyłania, a następnie przeptukać olejem. Podczas ponownego montażu zwrócić uwagę na prawidłowość położenia elektrod-deflektora.

4.4 Rozwiązywanie problemów
Diagnostyka
Kociol jest wyposażony w zaawansowany system autodiagnostyczny. W razie wystąpienia nieprawidłowości w pracy kotła na wyświetlaczu miga symbol usterki (poz. 22 - fig. 1) wraz z jej kodem.
Istnieją takie nieprawidłowości i usterki, które powodują trwałą blokadę (oznaczone literą "A"): w celu przywrócenia pracy kotła, wystarczy wcisnąć przycisk RESET (poz. 8 - fig. 1) na 1 sekundę albo przycisk RESET zdalnego sterowania czasowego (opcja) jeśli jest zainstalowane. Jeżeli kocioł nie zacznie pracować, należy usunąć usterkę, która jest wskazywana za pomocą diod ledowych.
Inne usterki powodują zablokowanie czasowe (oznaczone literą "F")- w takim przypadku działanie zostaje przywrócone automatycznie, gdy tylko wartość powróci do zakresu normalnego funkcjonowania kotła.
UWAGA
Począwszy od wersji oprogramowania 23, wprowadzono dodatkową pomoc w celu ułatwienia kalibracji palnika. Jest to miganie płomienia na wyświetlaczu, które informuje o włączeniu palnika, lecz jednocześnie sygnalizuje, że płomień nie jest optymalny.
W tabella 3 przedstawiono znaczenia symboli pokazywanych na wyświetlaczu w zależności od konkretnej wersji oprogramowania.
Tabela. 3- Wskazania symbolu płomienia
| Wskazanie na wyświetlaczu i znaczenie | |||
| Wersja oprogramowania | Płomień wyłączony | Płomień włączony i świeci stale | Płomień miga |
| ≤ 22 | Palnik wyłączony | Palnik włączony | - |
| ≥ 23 | Palnik wyłączony | Palnik włączony i sygnał stabilnego płomienia | Palnik włączony i sygnał płomienia NIEOPTYMALNEGO |
Tabela. 4- Lista usterek
| Kod usterki | Usterka | Możliwa przyczyna | Rozwiązanie |
| A01 | Blokada palnika | Zablokowana pompa Wymienić | |
| Niesprawny silnik elektryczny Wymienić | |||
| Uszkodzony zawór paliwa Wymienić | |||
| Brakuje paliwa w zbiomiku lub na dnie jest woda | Dolać paliwa lub usunąć wodę | ||
| Zamknięte zawory zasilania linii paliwa | Otworzyć | ||
| Zabrudzone filtry (linia-pompa-dysza) | Wyczyścić | ||
| Pompa rozbrojona | Zazbroić lub wyszukać przyczyny rozbrojenia | ||
| ?le wyregulowane lub zabrudzone elektrody zapłonowe | Wyregulować je lub oczyścić | ||
| Zatkana, zabrudzona lub odkształcona dysza | Wymienić | ||
| Nieodpowiednie regulacje głowicy i żaluzji | Wyregulować | ||
| Elektrody uszkodzone lub zwarcie elektrod | Wymienić | ||
| Uszkodzony transformator zapłonu | Wymienić | ||
| Przewody elektryczne uszkodzone lub zwarcie przewodów | Wymienić | ||
| Przewody elektryczne odkształcone w związku z działaniem wysokiej temperatury | Wymienić lub zabezpieczyć | ||
| Błędne podłączenia elektryczne zaworu lub transformatora | Sprawdzić | ||
| Przerwane połączenie silnik-pompa | Wymienić | ||
| Zasysanie pompy podłączone do przewodu powrotnego | Poprawić podłączenie | ||
| Uszkodzony fotorezystor | Wymienić | ||
| Zabrudzony fotorezystor | Oczyścić fotorezystor | ||
| A02 | Sygnał piomienia przy wyłączonym palniku | Zwarcie fotorezystora | Wymienić fotorezystor |
| Zewnętrzne światło oddziałuje na foto-rezystor | Wyeliminować źródło światła | ||
| A03 | Zadziałanie zabezpieczenia przed nadmiemą temperaturę | Uszkodzony czujnik ogrzewania | Sprawdzić prawidliwość położenia oraz działanie czujnika ogrzewania |
| Brak obiegu wody w instalacji | Sprawdzić pompę obiegową (Patrz tabella 4) | ||
| Obecność powietrza w instalacji | Odpowietrzyć instalację | ||
| A04 | Nieprawidłowe parametry płyty | Błędne ustawienie parametru płyty | Sprawdzić i ewentualnie zmienić parametr płyty |
| F07 | Usterka nagrzewacza (nie otwiera styku w ciągu 120 sekund) | Przerwany przewód | Sprawdzić przewody |
| F09 | Nieprawidłowe parametry płyty | Błędne ustawienie parametru płyty | Sprawdzić i ewentualnie zmienić parametr płyty |
| F10 | Usterka czujnika na odprowadzeniu 1 | Uszkodzony czujnik | Sprawdzić przewody lub wymienić czujnik |
| Zwarcie oprzewodowania | |||
| Przerwany przewód | |||
| F11 | Usterka czujnika w obwodzie c.w.u. | Uszkodzony czujnik | Sprawdzić przewody lub wymienić czujnik |
| Zwarcie oprzewodowania | |||
| Przerwany przewód | |||
| F12 | Nieprawidłowe parametry płyty | Błędne ustawienie parametru płyty | Sprawdzić i ewentualnie zmienić parametr płyty |
| F14 | Usterka czujnika na odprowadzeniu 2 | Uszkodzony czujnik | Sprawdzić przewody lub wymienić czujnik |
| Zwarcie oprzewodowania | |||
| Przerwany przewód | |||
| F16 | Nieprawidłowe parametry płyty | Błędne ustawienie parametru płyty | Sprawdzić i ewentualnie zmienić parametr płyty |
| F34 | Napięcie zasilania niższe niż 170V. | Problemy w sieci elektrycznej | Sprawdzić instalację elektryczną |
| F35 | Nieprawidłowa częstotliwość w sieci | Problemy w sieci elektrycznej | Sprawdzić instalację elektryczną |
| F37 | Ciśnienie wody instala-acji niewłaściwe | Ciśnienie za niskie | Napełnić instalację |
| Uszkodzony czujnik | Sprawdzić czujnik | ||
| F39 | Anomalia sondy zewnętrznej | Sonda uszkodzona lub zwarcie okablowa-nia | Sprawdzić przewody lub wymienić czujnik |
| Sonda odlaczona po włączeniu temperatury płynnej | Odłączyć zewnętrzną sondę lub wyłączyć płynną temperaturę | ||
| F40 | Ciśnienie wody instala-acji niewłaściwe | Ciśnienie za wysokie | Sprawdzić instalację |
| Sprawdzić zawór bezpieczeństwa | |||
| Sprawdzić złomik wyrównawczy | |||
| A41 | Umiejscowienie czuj-ników | Czujnik na doprowadzeniu nie jest włożony do korpusu kotła | Sprawdzić prawidliwość położenia oraz działanie czujnika ogrzewania |
| F42 | Usterka czujnika układu c.o | Uszkodzony czujnik | Wymienić czujnik |
| F47 | Anomalia czujnika ciś-nienia wody instalacji | Przerwany przewód | Sprawdzić przewody |
Diagnostyka pompy obiegowej
Niektóre nieprawidłowości powiązane z pompą obiegową są sygnalizowane za pomocą diod ledowych znajdujących się wewnątrz przełącznika prędkości (fig. 38 - fig. 39).

text_image
wilowygląd 3 8
Tabela. 5- Wskazania diod ledowych pompy obiegowej
![]() | WylączonaPompa obiegowa W TRYBIE CZUWANIA |
![]() | Zielona dioda WŁĄCZONA Pompa obiegowa działa |
![]() | Zielona dioda migaCyki odpowietrzania |
![]() | Dioda zielona/czerwona na zmianęPompa obiegowa zablokowana przez przyczynę zewnętrzną:- Przepięcie (>270V)- Niewystarczające napięcie (<160V)-Przeciążenie silnika |
![]() | Czerwona dioda migaPompa obiegowa zablokowana przez przyczynę wewnętrzną:- Zablokowany silnik- Uszkodzona elektronika |
Diagnostyka pompy obiegowej (mod. PARA)
Niektóre nieprawidłowości powiązane z pompą obiegową są sygnalizowane za pomocą diod LED (fig. 39).

| LED | Usterka | Przyczyna | Rozwiązanie |
| Włączona i świeci na czerwono | Biokada Zabiokowany wimik | Przeprowadzić ponowne uru- | chomienie ręczne lub skon-taktować się z serwisem technicznym. |
| Styk/uzwojenie Nieprawidiowe uzwojenie | |||
| Miga na czerwono | Zbyt niskier/zbyt wysokie napięcie | Napięcie zasilania od strony zasilania jest zbyt niskie/zbyt wysokie | Sprawdzić napięcie sieciowe oraz warunki użycia.Skontaktować się z serwisem technicznym |
| Nadmierna temperatura modułu | Zbyt gorące wnętrze modułu | ||
| Zwarcie | Zbyt wysokie natężenie prądu silnika | ||
| Miga na czerwono/zie-lono | Działanie turbiny | Ukiad hydrauliczny pomp jest zasilany, lecz pompa nie ma napięcia sieciowego | Sprawdzić napięcie sieciowe, natężenie przepływu / ciśnie-nie wody, a także warunki oloczenia |
| Działanie na sucho Powierze w pompie | |||
| Przeciążenie | Silnik pracuje z trudnością.Pompa działa, lecz niezgodnie ze specyfikacją (np. podniesiona temperatura modułu).Liczba obrotów zbyt niska w sto-sunku do normalnego działania. | ||
5. PARAMETRY I DANE TECHNICZNE
5.1 Wymiary, złącza i komponenty główne

text_image
500 36 246 32 850 295wygląd 40- Wymiary złączy i komponentów głównych

text_image
A 56 a4 275 246 278wygląd 4 1

text_image
105 14 a4 10 717 493 639 11 97 50 105 250 250 wygląd4210 Zasilanie instalacji
11 Powrót z instalacji
14 Zawór bezpieczeństwa obiegu c.o
32 Pompa obiegowa ogrzewania
36 Odpowietrzanie automatyczne
56 Zbiornik wyrównawczy
246 Przetwornik ciśnienia
275 Odprowadzenie
278 Czujnik podwójny (Zabezpieczenie + c.o.)
295 Palnik
Tabela. 6
| A B a4 | |||
| ATLAS D ECO 30 UNIT | 630 590 R | 120 ÷ 130 | |
| ATLAS D ECO 42 UNIT | 730 690 R | 120 ÷ 130 |
5.2 Wykresy
Straty ciśnienia/Wysokość ciśnienia pomp obiegowych
- Wysokość ciśnienia pompy obiegowej przy ustawieniu na „stałą prędkość”.

text_image
Min. 1 4 7 I II IIIH [m H2O]

A Straty ciśnienia kocioł
1 - 2 - 3 Prędkość pompy obiegowej
- Wysokość ciśnienia pompy obiegowej przy ustawieniu na „Wysokość ciśnienia proporcjonalna”.

text_image
Min. 1 4 7 I II III
line
| Q [m³/h] | H [m H₂O] | | -------- | --------- | | 0.0 | 4.0 | | 0.5 | 7.0 | | 1.0 | 6.0 | | 1.5 | 5.0 | | 2.0 | 4.0 | | 2.5 | 3.0 | | 3.0 | 2.0 | | 3.5 | 1.5 |A Straty ciśnienia kocioł
5.3 Tabela danych technicznych
| Dane Jednostka | ATLAS D ECO 30 UNIT ATLAS D ECO 42 UNIT | |||
| Liczba elementów szt 3 4 | ||||
| Maks. obciążenie cieplne kW 26.6 39.4 (Q) | ||||
| Min. obciążenie cieplne kW 21.0 21.0 (Q) | ||||
| Maks. moc cieplna instalacji c.o kW 25 37 (P) | ||||
| Min. moc cieplna instalacji c.o | kW | 20 20 (P) | ||
| Wydajność Pmax (80-60°C) | % | 93.9 | 95.0 | |
| Wydajność 30% | % | 98.2 97.4 | ||
| Maks. ciśnienie robocze c.o. | bar | 3 | 3 | (PMS) |
| Min. ciśnienie robocze ogrzewania | bar | 0.8 | 0.8 | |
| Temperatura maks. ogrzewania | °C | 100 | 100 | (tmax) |
| Zawartość wody c.o. | litry | 19 24 | ||
| Pojemność zbiornika wyrównawczego c.o. | litry | 10 | 10 | |
| Ciśnienie wstępne w zbiorniku wyrównawczym ogrzewania | bar | 1 | 1 | |
| Stopień ochrony | IP | X0D X0D | ||
| Napięcie zasilania | V/Hz | 230/50 | 230/50 | |
| Pobierana moc elektryczna | W | 195 | 195 | |
| Cieżar pustego kotła | kg | 157 | 196 | |
| Długość komory spalania | mm | 350 | 450 | |
| Średnica komory spalania | mm | 300 | 300 | |
| Utrata napełnienia od strony spalin | mbar | 0.11 | 0.35 | |
Karta produktu ErP
MODEL: ATLAS D ECO 30 UNIT - (OJHL3YWA)
| Marka: FERROLI | |||
| Kocioł kondensacyjny: NIE | |||
| Kocioł niskotemperaturowy (**): TAK | |||
| Kocioł typu B1: NIE | |||
| Ogrzewacz wielofunkcyjny: NIE | |||
| Kogeneracyjny ogrzewacz pomieszczeń: NIE | |||
| Parametr | Symbol | Jednostka | Wartość |
| Klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń (od A+++ do D) | B | ||
| Znamionowa moc cieplna | Pn | kW | 25 |
| Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń | _s | % | 86 |
| Wytworzone ciepło użytkowe | |||
| Przy znamionowej mocy cieplnej i w reżimie wysokotemperaturowym (*) | P4 | kW | 25,0 |
| Przy znamionowej mocy cieplnej na poziomie 30 % i w reżimie niskotemperaturowym (**) | P1 | kW | 7,8 |
| Sprawność użytkowa | |||
| Przy znamionowej mocy cieplnej i w reżimie wysokotemperaturowym (*) | _4 | % | 88,2 |
| Przy znamionowej mocy cieplnej na poziomie 30 % i w reżimie niskotemperaturowym (**) | _1 | % | 92,2 |
| Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne | |||
| Przy pełnym obciążeniu | elmax | kW | 0,150 |
| Przy częściowym obciążeniu | elmin | kW | 0,069 |
| W trybie czuwania | PSB | kW | 0,003 |
| Inne parametry | |||
| Straty ciepła w trybie czuwania | Pstby | kW | 0,105 |
| Pobór mocy palnika zapłonowego | Pign | kW | 0,000 |
| Roczne zużycie energii | QHE | GJ | 83 |
| Poziom mocy akustycznej w pomieszczeniu | LWA | dB | 62 |
| Emisja NOx | NOx | mg/kWh | 95 |
(*) W rezimie wysokotemperaturowym temperatura wody powrotnej na włocie ogrzewacza wynosi 60 °C, a wody zasilającej na jego wylocie 80 °C. (**) Niska temperatura oznacza 30°C w przypadku kotłów kondensacyjnych i 37 °C w przypadku kotłów niskotemperaturowych, a w przypadku innych ogrzewaczy oznacza temperaturę wody powrotnej 50 °C (na wlocie ogrzewacza).
Karta produktu ErP
MODEL: ATLAS D ECO 42 UNIT - (0JHL4YWA)
| Marka: FERROLI | |||
| Kocioł kondensacyjny: NIE | |||
| Kocioł niskotemperaturowy (**): TAK | |||
| Kocioł typu B1: NIE | |||
| Ogrzewacz wielofunkcyjny: NIE | |||
| Kogeneracyjny ogrzewacz pomieszczeń: NIE | |||
| Parametr | Symbol | Jednostka | Wartość |
| Klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń (od A+++ do D) | B | ||
| Znamionowa moc cieplna | Pn | kW | 37 |
| Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń | _s | % | 86 |
| Wytworzone ciepło użytkowe | |||
| Przy znamionowej mocy cieplnej i w reżimie wysokotemperaturowym (*) | P4 | kW | 37,1 |
| Przy znamionowej mocy cieplnej na poziomie 30 % i w reżimie niskotemperaturowym (**) | P1 | kW | 11,5 |
| Sprawność użytkowa | |||
| Przy znamionowej mocy cieplnej i w reżimie wysokotemperaturowym (*) | _4 | % | 88,3 |
| Przy znamionowej mocy cieplnej na poziomie 30 % i w reżimie niskotemperaturowym (**) | _1 | % | 91,5 |
| Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne | |||
| Przy pełnym obciążeniu | elmax | kW | 0,150 |
| Przy częściowym obciążeniu | elmin | kW | 0,068 |
| W trybie czuwania | PSB | kW | 0,003 |
| Inne parametry | |||
| Straty ciepła w trybie czuwania | Pstby | kW | 0,125 |
| Pobór mocy palnika zapłonowego | Pign | kW | 0,000 |
| Roczne zużycie energii | QHE | GJ | 123 |
| Poziom mocy akustycznej w pomieszczeniu | LWA | dB | 62 |
| Emisja NOx | NOx | mg/kWh | 92 |
(*) W reżimie wysekotemperaturowym temperatura wody powrotnej na wlocie ogrzewacza wynosi 60 °C, a wody zasilającej na jego wylocie 80 °C. (**) Niska temperatura oznacza 30°C w przypadku kotłów kondensacyjnych i 37 °C w przypadku kotłów niskotemperaturowych, a w przypadku innych ogrzewaczy oznacza temperaturę wody powrotnej 50 °C (na wlocie ogrzewacza).
5.4 Schemat elektryczny

text_image
230V 50Hz L N + 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 32 95 42 138 72 139 TR 1 4 MB VE T T FR 278 X6 X12 X8 DBM06H 246 OUT +5V GND DSP05 X9wygląd 45- Schemat elektryczny
32 Pompa obiegowa ogrzewania
42 Sonda temperatury wody użytkowej (opcja)
72 Termostat pokojowy (opcja)
95 Zawór rozdzielczy (opcja)
- Zasilany (230 VAC) = Pozycja ogrzewania
- Bez zasilania = Pozycja c.w.u.
138 Sonda zewnętrzna (opcja)
139 Zdalne sterowanie czasowe (opcja)
246 Przetwornik ciśnienia
278 Czujnik podwójny (Zabezpieczenie + c.o.)
TR Transformator zapłonu
FR Fotorezystor
MB Silnik palnika
VE Zawór elektromagnetyczny




