FERROLI Diamant Plus M - Klimatyzacja

Diamant Plus M - Klimatyzacja FERROLI - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Diamant Plus M FERROLI w formacie PDF.

📄 144 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice FERROLI Diamant Plus M - page 106
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : FERROLI

Model : Diamant Plus M

Kategoria : Klimatyzacja

Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Diamant Plus M - FERROLI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Diamant Plus M marki FERROLI.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Diamant Plus M FERROLI

W momencie dostawy urządzenia należy koniecznie sprawdzić, czy otrzymało się wszystkie materiały wymienione w dołączonym dokumencie oraz czy moduł nie został uszkodzony podczas transportu. Jeśli tak, należy zażądać od kuriera natychmiastowego potwierdzenia takiego uszkodzenia, kontaktując się w międzyczasie z naszym działem obsługi klienta. Tylko podejmując niezwłoczne działania zgodne z powyższymi instrukcjami, możliwe będzie otrzymanie brakujących materiałów lub rekompensaty za szkody.

Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i skonstruowane wyłącznie do klimatyzowania i może być używane tylko do tego celu. Urządzenie może prawidłowo i wydajnie działać tylko wtedy, gdy jest prawidłowo użytkowane i utrzymywane w pełnej sprawności. Z tego powodu prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i jej ponowne skonsultowanie za każdym razem, gdy podczas obsługi urządzenia napotka się na trudności. W razie konieczności przypominamy, że nasz serwis techniczny zorganizowany we współpracy z autoryzowanymi punktami sprzedaży jest zawsze do Państwa dyspozycji, jeżeli chodzi o ewentualne porady lub bezpośrednie interwencje.

1.3 PRZEDSTAWIENIE URZĄDZEŃ

Klimatyzatory to urządzenia do klimatyzacji powietrze/powietrze typu „split”, które podłącza się go modułu zewnętrznego. Niniejsza seria modeli może być podłączona zarówno do modułu zewnętrznego typu Mono-Split, z tylko jednym podłączonym modułem wewnętrznym, lub do modułu typu Multi-Split, do którego można podłączyć dwa lub więcej modułów wewnętrznych. W skład serii wchodzą urządzenia dostępne w wersji z pompą ciepła, napełnione gazem R32. Urządzenie jest napełnione czynnikiem chłodzącym. Należy pamiętać, że urządzenie jest napełnione łatwopalnym gazem R32. Nieprawidłowe stosowanie urządzenia wiąże się z ryzykiem poważnych obrażeń cielesnych oraz szkód materialnych. Szczegółowe informacje na temat czynnika chłodniczego podano w rozd

Producent niniejszym oświadcza, że opisane urządzenie jest zgodne z wymogami następujących dyrektyw z późniejszymi zmianami.

  • Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35 / UE;
  • Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30 / UE;
  • Dyrektywa 2012/19 / UE WEEE;
  • Dyrektywa 2011/65 / UE RoHS.
  • Dyrektywa 2009/125 / WE ErP
  • Rozporządzenie UE w sprawie etykietowania energetycznego 2017/1369; Oraz spełnia wymogi określone w normie

Połączenie nominalne 9 + 9 9 + 9 + 9 7 + 7 + 7 + 7 - Zasilacz 230/1/50 V-Ph-Hz Wydajność chłodnicza * Nominalny 5280 7920 8200 W Min-Max 1130-5570 2960-8500 2050-9850 W Pobór mocy w trybie chłodzenia * Nominalny 1630 2450 2540 W Min-Max 150-2000 235-3220 890-3180 W Prąd znamionowy przy chłodzeniu * 7,10 13,70 11,3 A EER ref. Norma EN14511 * 3,24 3,23 3,23 W\W SEER ref. Norma EN14825 6,10 6,10 6,10 W\W PdesignC 5,3 7,9 8,2 kW Wydajność grzewcza * Nominalny 5570 8210 8800 W Min-Max 1795-5865 2040-9380 2345-10560 W Pobór mocy przy ogrzewaniu * Nominalny 1390 2100 2200 W Min-Max 300-1650 310-2890 770-2750 W Prąd znamionowy przy ogrzewaniu * 6,1 12,5 9,8 A COP ref. Norma EN14511 * 4,01 3,91 4,00 W\W Strefa klimatyczna ref. Norma EN14825 A (temperata) Type SCOP ref. Norma EN14825 3,80 4,00 3,80 W\W PdesignH 4,8 5,6 6,5 kW Biwalentna temperatura Tbiv -7,0 -7,0 -7,0 °C Ograniczyć temperaturę roboczą Tol -15,0 -15,0 -15,0 °C Klasa wydajności Norma 626/2011 Dyrektywa 2009/125 / CE Chłodzenie A++ A++ A++

Strefa klimatyczna ref. Norma EN14825 B (più caldo) Type SCOP ref. Norma EN14825 4,80 5,10 4,60 W\W PdesignH 4,9 6,1 6,9 kW Biwalentna temperatura Tbiv 2,0 2,0 2,0 °C Ograniczyć temperaturę roboczą Tol 2,0 2,0 2,0 °C Klasa wydajności Norma 626/2011 Dyrektywa 2009/125 / CE Chłodzenie A++ A++ A++

Ogrzewanie A++ A+++ A++

Przepływ powietrza jednostki zewnętrznej 2200 2700 3800 m

Poziom ciśnienia akustycznego jednostki zewnętrznej ** 56 54 61,5 dB(A) Poziom mocy akustycznej jednostki zewnętrznej 65 67 67 dB(A) Chłodziwo R32 Type WOG 675 tCO2 eq. ładunek 1,25 1,72 2,10 kg Wymiaru opakowania jednostka zewnętrzna

390 395 500 mm Jednostka zewnętrzna masy netto 38,5 51,5 62,1 kg Przyłącze cieczy (ilość x średnica) 2x1/4" 3x1/4" 4x1/4" n° x inch Przyłącze gazu (ilość x średnica) 2x3/8" 3x3/8" 3x3/8" + 1x1/2" n° x inch Uwagi: Temperatura powietrza zewnętrznego = 35°C T.S. • Temperatura powietrza otoczenia = 27°C T.S. / 19°C T.M. Temperatura powietrza zewnętrznego = 7°C T.S. / 6°C T.M. • Temperatura powietrza otoczenia = 20°C T.S. *: Dane dotyczące konkretnie wskazanego połączenia **: Ciśnienie akustyczne zmierzone w odległości 1 m.PL Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020

W poniższej tabeli przedstawiono możliwe połączenia modułu zewnętrznego z modułem wewnętrznym różnej wielkości. Jednostka zewnętrzna Podłączone jednostki wewnętrzne

7K+7K 7K+9K nie oczekiwany nie oczekiwany

Zaleca się stosowanie modułu wewnątrz w niżej opisanych warunkach. Tryb pracy Parametr Wewnętrzna strona Zewnętrzna strona

B.S B.U B.S B.U Chłodzenie Maksymalna temperatura powietrza wlotowego 32 23 50 \ (°C) Minimalna temperatura powietrza wlotowego 17 16 -15 \ (°C) Ogrzewanie Maksymalna temperatura powietrza wlotowego 30 \ 24 20 (°C) Minimalna temperatura powietrza wlotowego 0 \ -15 -13 (°C) Wszystko Napięcie zasilania 230±10% (V) Częstotliwość zasilania 50±2 (Hz)

Obudowa modułu zewnętrznego wykonana jest z ocynkowanej blachy lakierowanej na gorąco proszkową farbą poliestrową na powierzchni poddanej uprzedniej pasywacji. Zabieg ten sprawia, że moduł jest odporny na działanie czynników atmosferycznych. Konstrukcja nośna jest wykonana z ocynkowanej blachy tłoczonej o znacznej grubości, która zapewnia jej wyjątkową sztywność i nie przenosi drgań.

Sprężarka znajduje się w module zewnętrznym. Jest to model OBROTOWY i posiada zabezpieczenie przed przeciążeniami termicznymi i elektrycznymi. Jest zamontowana na gumowych wspornikach, których zadaniem jest redukowanie przenoszonych drgań.

3. ZESPÓŁ FILTRUJĄCY

Moduł zewnętrzny wyposażony jest w śrubowy wentylator z łopatkami o dużej powierzchni. Zastosowano bezszczotkowy sil- nik prądu stałego.

4. NAGRZEWNICA WYMIANY TERMICZNEJ

Nagrzewnica wymiany termicznej wykonana jest z rury miedzia- nej o ciągłym użebrowaniu z blaszek aluminiowych. Żebra są zablokowane bezpośrednio za pomocą mechanicznego rozszerzenia rury miedzianej, co pozwala na uzyskanie lepszego przekazywania ciepła.

Wykonany z rury miedzianej. Posiada testowane szczelne podłączenia. rys. 2 -PL Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020

Aby uniknąć obrażeń operatora i uszkodzenia maszyny, należy bezwzględnie przestrzegać poniższych zaleceń.

  • Urządzenie należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi normami krajowymi
  • Niniejsza instrukcja instalacji, instrukcja obsługi oraz schematy elektryczne stanowią integralną część urządzenia. Wszystkie te dokumenty należy przechowywać z należytą starannością w miejscu dostępnym dla operatorów, aby w razie potrzeby mogli z nich skorzystać.
  • Nieprzestrzeganie zaleceń opisanych w niniejszej instrukcji i nieprawidłowa instalacja klimatyzatora mogą stanowić podstawę do unieważnienia gwarancji. Producent nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody bezpośrednie lub pośrednie wynikające z błędnej instalacji.
  • Instalację należy przeprowadzać w otoczeniu czystym i wolnym od przeszkód.
  • Należy bezwzględnie unikać kontaktu z ruchomymi częściami urządzenia i nie przebywać pomiędzy nimi, jak również nie wkładać między nie żadnych części ciała lub przedmiotów.
  • Przed uruchomieniem klimatyzatora sprawdzić, czy poszczególne części i cała instalacja są sprawne i bezpieczne.
  • Pamiętać o regularnym przeprowadzaniu konserwacji zwykłej.
  • W razie konieczności wymiany zawsze stosować oryginalne części zamienne. Niestosowanie się do tego zalecenia oznacza utratę gwarancji.
  • Nie zdejmować i nie naruszać urządzeń ochronnych.
  • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności w obrębie urządzenia należy je odłączyć od zasilania elektrycznego.
  • Należy unikać opierania jakichkolwiek przedmiotów o górną część urządzenia.
  • Nie wkładać i nie wrzucać żadnych przedmiotów przez kratki ochronne wentylatorów.
  • Powierzchnia nagrzewnicy jest ostro zakończona i można się o nią skaleczyć. Nie dotykać jej bez zabezpieczeń.
  • Przeczytać uważnie etykiety umieszczone na urządzeniu, w żadnym wypadku ich nie zakrywać i wymienić w razie uszkodzenia.
  • Nie używać urządzenia w przestrzeniach zagrożonych wybuchem.
  • Przewód zasilania powinien posiadać uziemienie zgodne z obowiązującymi normami.
  • W razie zauważenia uszkodzenia przewodu zasilania należy natychmiast wyłączyć urządzenie (jeżeli pracuje) i zlecić wymianę przewodu kompetentnemu serwisantowi.
  • Temperatura przechowywania powinna się mieścić w przedziale od -25°C do 55°C.
  • W razie pożaru używać gaśnicy proszkowej. Nie gasić wodą.
  • W razie zauważenia nieprawidłowości w działaniu urządzenia należy się upewnić, że nie są one spowodowane brakiem kon- serwacji zwykłej. W przeciwnym razie należy wezwać serwisanta.
  • Wszystkie czynności konserwacji nadzwyczajnej powinny być wykonywane przez odpowiednio wykwalifikowany i upoważniony personel.
  • W przypadku złomowania należy zutylizować urządzenie w wyznaczonym punkcie zbiórki odpadów zgodnie z obowiązującymi przepisami, aby umożliwić ponowne wykorzystanie surowców lub prawidłową utylizację substancji niebezpiecznych.
  • Nie myć urządzenia, kierując na niego bezpośredni strumień wody lub strumień pod ciśnieniem; do mycia nie należy używać substancji o działaniu korozyjnym. Producent i sieć jego autoryzowanych serwisów pozostają do Państwa dyspozycji w zakresie sprawnej i kompetentnej po- mocy technicznej i chętnie udzielą Państwu porad w zakresie zoptymalizowania działania i wydajności urządzenia.PL Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020

Wszystkie modele dostarczone są w specjalnych opakowaniach kartonowych (osobne opakowanie dla każdego modułu). Wszystkie niezbędne wskazówki dotyczące prawidłowej obsługi podczas przechowywania i instalacji są podane na opakowaniu. Temperatura przechowywania powinna się mieścić w przedziale od -25°C do 55°C. UWAGA: Nie wyrzucać opakowania do środowiska. Po wybraniu miejsca instalacji (patrz odpowiednie punkty in- strukcji) należy rozpakować oba moduły zgodnie z poniższymi instrukcjami:

1. Przeciąć dwie taśmy z nylonu.

3. Usunąć nylonowy pokrowiec

Oprócz jednostki w opakowaniu znajdują się akcesoria oraz dokumentacja techniczna obsługi i instalacji. Sprawdzić obecność następujących komponentów. Opis Rysunek Ilość Noty Przyłącze spustu kondensatu

Adaptery przewodów czynnika chłodniczego 1 lub 2 w zależności od modeli do stosowania podczas korzystania z jednostek wewnętrznych w rozmiarze 18 Instrukcje 1 instrukcja instalacji

Aby zapewnić prawidłowe działanie klimatyzatora, podczas wyko- nywania podłączeń elektrycznych i obwodów chłodniczych należy przestrzegać nazewnictwa modułów "rys. 4 -" 1-2-3.. podczas podłączania obwodu chłodzenia oznaczonego 1 (2, 3,…) należy zapewnić zgodność z podłączeniem przewodu elektrycz- nego oznaczonym 1 (2, 3,…) Przewody obwodu chłodniczego 1-2-3.. E można łatwo zidentyfikować dzięki naklejce znajdującej się na module zewnętrznym obok przyłączy. rys. 4 -PL Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020

Długość przewodów doprowadzających czynnik chłodniczy pomiędzy jednostką wewnętrzna a zewnętrzną powinna być ograniczona do minimum. Należy również zachować maksymalne wartości różnicy poziomów pomiędzy jednostkami. Wraz ze zmniejszeniem różnicy poziomów pomiędzy jednostkami (H+,H-) i długości przewodów (L) zmniejszeniu ulegną także straty ciśnienia, zwiększając tym samym wydajność urządzenia. rys. 5 - Przestrzegać ograniczeń podanych w poniższych tabelach. Model UM 18-2 27-3 28-4 Połączenia przewodów cieczy “ 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" 1/4" Połączenia linii gazowej “ 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8” Maksymalna długość m 40 60 80 Maksymalna długość pojedynczej jednostki m 25 30 35 Maksymalna różnica wysokości

m 10 10 10 Maksymalna długość przy standardowym ładowaniu m 7,5 7,5 7,5 Ilość dodatkowego czynnika chłodniczego na metr

W przypadku, gdyby konieczne było przekroczenie powyższych specyfikacji, należy skontaktować się z naszym działem technicznym w celu zasięgnięcia porady.PL Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020

Przy wyborze miejsca instalacji modułu zewnętrznego należy uwzględnić następujące czynniki:

  • Przed przystąpieniem do instalacji sprawdzić, czy moduł zewnętrzny był transportowany w pozycji pionowej. Jeśli nie, umieścić go w prawidłowej pozycji i przed uruchomieniem odczekać minimum dwie godziny.
  • Jeśli to możliwe, moduł musi być zainstalowany w miejscu osłoniętym od deszczu i bezpośredniego światła słonecznego, jak również w miejscu, w którym zapewniona jest wystarczająca wentylacja.
  • Należy go zainstalować w miejscu, które jest w stanie utrzymać jego ciężar i w którym nie dochodzi do zwiększenia poziomu drgań i hałasu.
  • Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby hałas i przepływ powietrza nie przeszkadzały sąsiadom.
  • Umieścić moduł zachowując minimalne odległości od ewentualnych ścian, mebli itp. ("rys. 6 -" e "rys. 7 -").
  • W przypadku instalacji na podłodze należy unikać miejsc, w których gromadzi się woda, sąsiedztwa rynien itp.
  • W strefach, w których dochodzi do obfitych opadów śniegu lub w których utrzymuje się przez dłuższy czas temperatura poniżej 0°C, należy zamontować moduł na podstawie z cementu, na wysokości około 20-30 cm, aby nie dopuścić do gromadzenia się śniegu wokół urządzenia.
  • W okresie zimowym pompy ciepła produkują skropliny spadające na płaszczyznę, na której opiera się urządzenie i gromadzące się w formie wody. Aby tego uniknąć, użyć zestaw przyłącza spustu kondensatu zgodnie z zaleceniami w odnośnym rozdziale. >50cm>50cm>30cm>20cm rys. 6 - >30cm >200cm >30cm >50cm rys. 7 - Uwaga: Aby zapewnić wentylację niezbędną do prawidłowego działania, urządzenie nie może być otoczone przez więcej niż trzy ściany. W przypadku, kiedy instalacja nie pozwala na bezpośredni dostęp do modułu, zaleca się zdjęcie tylnej siatki ochronnej. Ułatwiony zo- stanie wówczas przepływ powietrza i zapobiegnie się akumulacji lodu w okresie zimowym. Zdjąć opakowanie zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale pt. „Opakowanie i przechowywanie” oraz podnieść zespół za pomocą wózka widłowego i umieścić w żądanym miejscu. Podczas transportu utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej. Nie przechylać go. Skuteczną ochronę przed przenosze- niem drgań uzyskuje się poprzez umieszczenie specjalnych klinów ze sprężystego materiału (neopren, itp.) pomiędzy nóżkami urządzenia a podłogą.PL Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020

W związku z tym podajemy odległości, jakich należy przestrzegać podczas rozmieszczania urządzeń zapobiegających drganiom. W celu wyboru odpowiednich wsporników odsyłamy użytkownika do odnośnych katalogów. rys. 8 - Mod. 18-2 27-3 28-4 U.M

W modułach zewnętrznych z pompą ciepła podczas pracy w trybie ogrzewania powstaje kondensat. W takim przypadku może się okazać konieczne odprowadzenie kondensatu do spustu. W tym celu należy: 1. Przymocować dostarczoną złączkę (1- "rys. 9 -") do odpowiedniego otworu (2- "rys. 9 -") w obudowie modułu zewnętrznego. W celu zamocowania należy włożyć wyprofilowaną część złączki do otworu. 2. Podłączyć do złączki ("rys. 10 -") gumową rurkę wystarczająco wytrzymałą na zniekształcenia (aby nie dochodziło do dławienia przepływu).

3. Przymocować ją zaciskiem rurowym i poprowadzić do spustu.

4. Sprawdzić, czy rurka jest wystarczająco nachylona, aby zapewnić naturalny odpływ kondensatu.

5. Sprawdzić prawidłowe działanie spustu, wlewając wodę bezpośrednio do zbiorniczka modułu zewnętrznego (w ograniczonej

ilości). Uwaga: Zestaw jest dostarczany z urządzeniem.

Rury są zwinięte i poszerzone z obu stron. Wymiany podano w rozdziale pt. "OGRANICZENIA DOTYCZĄCE DŁUGOŚCI I RÓŻNICY POZIOMÓW RUR Z CHŁODZIWEM" a pagina 109.. Poprowadzić przewody z chłodziwem odpowiednio do potrzeb instalacji. Wykonać możliwie jak najmniej zagięć za pomocą giętarki do rur. Zachować minimalny promień zagięcia, aby nie dopuścić do zgniecenia rur. Orientacyjnie należy przyjąć, że promień zgięcia nie powinien być mniejszy, niż 3,5 średnicy zewnętrznej rury (("rys. 11 -"). Aby po poprowadzeniu rury nie obcinać jej ewentualnego nad- miaru, należy go ponownie zwinąć w taki sposób, aby oś zwojów przebiegała poziomo. Podczas układania rur należy pamiętać o następujących zale- ceniach:

  • Rozwijać ostrożnie zwój w takim samym kierunku, w którym został zwinięty.
  • Owinąć taśmą dwie rury zanim zostaną one przeprowadzone przez otwory w ścianie. Ma to na celu za- bezpieczenie przed uszkodzeniem izolacji oraz przenikaniem do środka pyłów. W celu ułatwienia tej operacji zaleca się wsunięcie do otworu w ścianie kawałka rurki z PCV o długości równej grubości ściany i o średnicy dopasowanej do samego otworu. Ponieważ ciśnienia robocze są odczuwalnie wyższe od ciśnienia czynnika chłodniczego R32, należy dobrać odpowiednie materiały. W poniższej tabeli przedstawiono grubości rur miedzianych zalecane dla konkretnych średnic nominalnych przewodów podłączeniowych. Zaleca się stosowanie grubości nie mniejszych niż 0,8 mm. W przypadku, gdy rury są zbyt długie w stosunku do potrzeb, można je obciąć i poszerzyć ich wyloty w następujący sposób:

1. Obcięcie rury. Użyć obcinaka do rur ("rys. 12 -").

Ostrożnie wykonywać cięcie, aby nie spowodować odkształcenia rury. Przyciąć rurę na żądaną długość (cięcie powinno być poziome).

2. Usunięcie ewentualnych zadziorów lub opiłków. Jeśli

powierzchnia rozszerzenia jest odkształcona lub znajdują się tam jakieś zadziory, może dochodzić do wycieków czynnika chłodniczego. Zaleca się usunięcie zadziorów. W trakcie tej czynności końcówka rury powinna być skiero- wana w dół ("rys. 13 -").Następnie usunąć opiłki i oczyścić powierzchnię cięcia.

3. Włożenie dwuzłączki rurowej. Przed wykonaniem

rozszerzenia należy pamiętać o włożeniu dwuzłączki ruro- wej ("rys. 16 -").

4. Wykonanie rozszerzenia końcówki. Sprawdzić czystość

rury i rozszerzarki. Podczas wykonywania rozszerzenia pamiętać o zaleceniach podanych w poniższych tabelach pt. „Grubość do wywinięcia" oraz "Wymiary rozszerzenia oraz dwuzłączki rurowe". Zablokować rurę (2 - "rys. 15 -") zaciskiem (1 - "rys. 15 -") i poszerzyć jej końce (zaleca się nałożenie kilku kropli oleju pomiędzy części ulegające tar- ciu). rys. 11 - rys. 12 - rys. 13 - rys. 14 -PL Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020

Średnica zewnętrzna (mm) Ø GruboŚŚ rury (mm) A (mm) A B C D GruboŚŚ złŚczki (mm) 1/4 6,35 0,80 9,1 9,2 6,5 13 17 3/8 9,52 0,80 13,2 13,5 9,7 20 22 1/2 12,70 0,80 16,6 16,0 12,9 23 26 5/8 15,88 1,00 19,7 19,0 16,0 25 29 rys. 17 - Uwaga: Upewnić się, czy olej użyty do smarowania rozszerzonej końcówki rury jest tego samego typu co olej stosowany w obwodzie chłodzenia lub jest z nim kompatybilny. Jeżeli poszerzenie zostało wykonane prawidłowo, uzyska się następujące rezultaty ("rys. 18 -"): - gładką, lustrzaną powierzchnię. - gładkie krawędzie. - poszerzone boki równej długości. Uwaga: Należy zwrócić uwagę, aby do środka rury nie przedostały się opiłki, pył lub inne ciała obce, gdyż spowodowałyby one zatka- nie obwodu chłodzącego na wysokości kapilary, powodując blokadę instalacji lub zatarcie sprężarki. rys. 18 -PL Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020

Aby połączyć przewody doprowadzające chłodziwo, należy:

  • Dopasować końce poszerzonej poprzednio rury (poz.1 - "rys. 19 -") z końcami przyłączy na jednostkach wewnętrznych lub na kurkach jednostek zewnętrznych (poz. 2 - "rys. 19 -").
  • Przykręcić ręcznie wlot, a następnie dokręcić go przy pomocy odpowiedniego klucza (aby uniknąć napięć w obrębie rur, zaleca się użycie przeciwklucza). rys. 19 - Uwagi: Podczas podłączenia z modułem wewnętrznym model 18 należy użyć zestawu przejściówek,a by dopasować średnicę rury ("rys. 20 -"). Zestawy takie ("rys. 21 -" - poz. A) są dostarczane w komplecie z modułami zewnętrznymi i należy je podłączać do zaworu na module zewnętrznym, a następnie do rury 1/2” służącej do podłączenia do modułu wewnętrznego. rys. 20 - rys. 21 -

2.9 IZOLACJA PRZEWODÓW

W celu zagwarantowania wydajności systemu i jego prawidłowego działania wskazane jest użycie fabrycznie izolowanych pr- zewodów czynnika chłodniczego powszechnie dostępnych na rynku. Zaleca się ponadto zwrócenie uwagi na punkty połączenia zgodnie z poniższym opisem. Użyć taśmy termoizolacyjnej, aby owinąć przewody od obszaru połączenia z zaworami jednostki zewnętrznej aż do górnego końca przewodu, w miejscu, gdzie wchodzi on do ściany. ("rys. 22 -") rys. 22 -

  • Upewnić się, że w obszarze podłączenia nie ma żadnego kurzu lub zabrudzeń
  • Upewnić się, że zawór i rozszerzenie rury są idealnie wyrównane
  • Dokręcić wlot najpierw ręcznie, a następnie odpowiednim kluczem dynamometrycznym. W przypadku niedostatecznego dokręcenia może dojść do wycieków, natomiast zbyt mocne dokręcenie może uszkodzić rozszerzenie rury. W poniższej tabeli podane zostały zalecane momenty dokręcenia w zależności od średnicy przewodu. Średnica nominalna ('') Średnica zewnŚtrzna (mm) Ø Moment dokręcania (N x m) 1/4 6.35 15-20 3/8 9.52 30-40 1/2 12.70 45-55 5/8 15.88 60-65PL Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020

Przed opróżnieniem instalacji zaleca się sprawdzenie szczelności części obwodu chłodzącego zawierającej połączenia pomiędzy rurami a jednostką wewnętrzną. W tym celu należy:

  • Przy całkowicie zamkniętych zaworach serwisowych modułu zewnętrznego wyjąć korek z gniazda serwisowego (1-"rys. 23 -") i dwuzłączkę rurową (2-"rys. 23 -") zaworu gazu (największy)
  • Podłączyć zespół manometryczny powiązany z butlą azotu (N2) do zaworu serwisowego.
  • Doprowadzić ciśnienie systemu do maksymalnego poziomu 30 bar za pomocą azotu z butli.
  • Sprawdzić szczelność połączenia za pomocą mydła w płynie. Aby nie dopuścić do przedostania się do układu azotu w stanie ciekłym, podczas napełniania obwodu należy trzymać butlę w pozycji pionowej!
  • Sprawdzić szczelność na wszystkich połączeniach zarówno jednostki zewnętrznej, jak i wewnętrznej. Powstawanie pęcherzyków świadczy o nieszczelności. W przypadku zauważenia pęcherzyków sprawdzić dokręcenie złączy lub prawidłowe wyprofilowanie rury.
  • Usunąć szmatką mydło w płynie.
  • Zmniejszyć ciśnienie azotu w obwodzie, luzując kurek butli.
  • Po zmniejszeniu ciśnienia odłączyć butlę z azotem. Wykonać czynność sprawdzenia szczelności na wszystkich przewodach łączących (m.w. a, m.w. b, m.w. c). rys. 23 -PL Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020

Występowanie w obwodzie chłodzącym powietrza i wilgoci niekorzystnie wpływa na działanie modułu, powodując:

  • Zwiększenie ciśnienia.
  • Zmniejszenie wydajności urządzenia.
  • Możliwość tworzenia się lodu na kapilarze i jego zablokowanie.
  • Korozje w obwodzie. Z tego powodu konieczne jest wytworzenie podciśnienia w obrębie przewodów łączących i jednostki wewnętrznej. W tym celu należy:
  • Podłączyć opisaną poprzednio rurę doprowadzającą do pompy próżniowej.
  • Otworzyć pokrętło manometru, aby połączyć pompę z obwodem chłodzącym.
  • Odczekać, aż poziom ciśnienia zmierzony manometrem osiągnie wartość ok. 3 mm Hg (400 Pa).
  • Po osiągnięciu żądanej wartości próżni zamknąć zawór i zatrzymać pompę próżniową. Wykonać czynność sprawdzenia podciśnienia na wszystkich przewodach łączących (m.w. a, m.w. b, m.w. c).. rys. 24 -PL Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020

Po wykonaniu wszystkich wyżej opisanych podłączeń zamontować z powrotem osłonę złączy obwodów chłodniczych (part A - "rys. 25 -"). rys. 25 -

2.14 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE MODUŁU ZEWNĘTRZNEGO

1. Zdjąć boczny panel (A - "rys. 26 -").

2. Wykonać podłączenia zgodnie ze schematami elektrycznymi.

3. Zamknąć wszystko.

  • Wykonać odgałęzienie linii zasilania dla samego klimatyzatora wyposażone w wyłącznikiem automatycznym (wyłącznik ma- gnetyczno-termiczny do zastosowań przemysłowych). Jego zakup i instalacja należą do użytkownika. Wyłącznik należy umieścić przed samą linią.
  • Upewnić się, że napięcie linii zasilania odpowiada wskazaniom na tabliczce znamionowej.
  • Linia zasilania dla wszystkich modeli powinna być wyposażona w przewód ochronny (uziemienie) dostosowany do parametrów instalacji.
  • Linie zasilające stałe obciążenia urządzenia (sprężarkę, wentylatory itp.) zostały zwymiarowane zgodnie z normami dotyczącymi zabezpieczenia przed przeciążeniami i zwarciami.
  • Zaleca się podłączenie przewodów pochodzących ze źródła zasilania bezpośrednio do zacisków na wejściu urządzenia odcinającego zasilanie (patrz schematy elektryczne dołączone do urządzenia).
  • Tablice elektryczne wyposażone są w zacisk do podłączenia przewodu ochronnego. Jest on opatrzony odpowiednim oznaczeniem. .PL Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020

Aby uruchomić klimatyzator, należy wykonać podłączenia elektryczne zgodnie ze schematami elektrycznymi dołączonymi do urządzenia. Oba moduły muszą być obowiązkowo podłączone do sprawnego gniazda uziemienia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania tego wymogu. Uwaga: W razie konieczności wykonania jakiejkolwiek czynności dotyczącej instalacji elektrycznej należy zapoznać się ze schemata- mi elektrycznymi dołączonymi do urządzenia. Podczas wykonywania podłączeń elektrycznych oraz podłączenia do układu sterowania należy przestrzegać wskazówek podanych w poniższych tabelach. MODEL CECHY 18-2 27-3 28-4 Rodzaj zasilacza " 230/1/50 Automatyczny przełącznik IG A 16 25 25 Odcinek kabla A mm2 3x2.5 3x2.5 3x2.5 B mm2 4x1.5 4x1.5 4x1.5 Zalecany typ przewodu: H05RN-F lub odpowiednio do instalacji – patrz odpowiednie normy. Wyłącznik automatyczny po stronie instalatora. Mod.18-2 Jednostka zewnętrzna Jednostka wewnętrzna n°2 Jednostka wewnętrzna n°1 rys. 27 -PL Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020

Mod. 27-3 Unità esterna Jednostka wewnętrzna n°1 Jednostka wewnętrzna n°2 Jednostka wewnętrzna n°3 rys. 28 - Mod. 28-4 Unità esterna Jednostka wewnętrzna n°1 Jednostka wewnętrzna n°3 Jednostka wewnętrzna n°2 Jednostka wewnętrzna n°4 rys. 29 -PL Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020

Przed pierwszym rozruchem lub pierwszym uruchomieniem urządzenia po długim okresie przestoju należy przeprowadzić kontrole wstępne części elektrycznej i części chłodzącej.

3.2 WSTĘPNA KONTROLA – CZĘŚĆ ELEKTRYCZNA

Uwaga: Przed wykonaniem jakiejkolwiek kontroli elektrycznej odłączyć maszynę od zasilania. W tym celu wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego. Kontrole

  • Sprawdzić, czy instalacja elektryczna została wykonana zgodnie ze schematem elektrycznym i czy przekrój poprzeczny przewodów jest zgodny z wymogami.
  • Sprawdzić, czy przewody zasilania i uziemienia są dobrze podłączone do zacisków.
  • Sprawdzić, czy nie występują odłączone lub niepodłączone do zacisków przewody.
  • Sprawdzić, czy zasilanie sieciowe jest zgodne z wymogami maszyny.

3.3 WSTĘPNA KONTROLA – CZĘŚĆ CHŁODZĄCA

Sprawdzić, czy urządzenie jest napełniony czynnikiem chłodniczym. Kontrolę należy wykonać przy pomocy przenośnych manome- trów do freonu, wyposażonych w obrotowe przyłącze 1/4” SAE z pompą próżniową podłączoną do gniazda serwisowego zaworu. Odczytane ciśnienie musi odpowiadać ciśnieniu nasycenia odpowiadającemu temperaturze otoczenia (~7 bar).

  • Sprawdzić wzrokowo obwód chłodzący pod kątem oznak uszkodzenia.
  • Sprawdzić, czy przewody rurowe nie są zanieczyszczone olejem (plamy z oleju mogą świadczyć o nieszczelnościach obwodu chłodzącego).

Po wykonaniu kontroli wstępnych, aby utrzymać sprawność maszyny, należy włączyć moduł za pomocą pilota. Nacisnąć przycisk włączenia i ustawić żądany tryb działania. Funkcje pilota są przedstawione w instrukcji obsługi.

Maszyna została zaprojektowana w taki sposób, aby zmniejszyć do minimum ryzyko dla osób i otoczenia, w którym jest ona zainsta- lowana. W celu wyeliminowania ryzyka szczątkowego konieczne jest zapoznanie się z jego typami, aby uniknąć wypadków mogących spowodować uszkodzenie mienia i/lub obrażenia cielesne. Zanieczyszczenie: Maszyna zawiera olej do smarowania oraz chłodzący R32, dlatego w momencie złomowania urządzenia ciecze te muszą zostać zebrane i zutylizowane zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym maszyna została zainstalowana. W fazie złomowania maszyny nie wolno zostawiać bez nadzoru. Dodatkowe informacje dotyczące właściwości płynu chłodzącego znaleźć można w kartach bezpieczeństwa materiałowego dostępnych u producentów chłodziw. Czynnik chłodniczy Podczas pracy klimatyzator wykorzystuje czynnik chłodniczy zamknięty hermetycznie w obwodzie chłodniczym. Stosowany czynnik chłodniczy to R32, Jest on bezwonny i łatwopalny. Poziom palności czynnika chłodniczego jest bardzo wysoki. W porównaniu z popu- larnymi czynnikami chłodniczymi R32 to czynnik o bardzo niskiej wartości wpływu na zanieczyszczenie środowiska i niezagrażający warstwie ozonowej. Wpływ na efekt cieplarniany jest niższy niż w przypadku innych czynników chłodniczych.PT Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020Cod. 3QE46140 - Rev. 01 - 10/2020